Page 1
ЕЛЕКТРИЧНА М’ЯСОРУБКА Інструкція з експлуатації ELECTRIC MEAT GRINDER Instruction manual MGA-1750R...
Page 2
Будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями щодо безпеч- ної експлуатації даного приладу та збережіть цей посібник для подальшого використання та консультації у майбутньому. ВАЖЛИВІ ПОРАДИ ЩОДО ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ • Прилад призначений виключно для побутового викори- стання. Не використовуйте цей пристрій в промислових цілях.
Page 3
• Переміщаючи пристрій, тримайтесь за його корпус обома руками. Використовуйте ручку для перенесення, якщо передбачено конструкцією. Не переміщайте пристрій, тримаючись лише за завантажувальний лоток, блок м’ясо- рубки чи насадку. • Насадка для приготування кіббе не повинна використову- ватись разом з ріжучим ножем або ріжучим диском. •...
Page 4
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постійним нагля- дом або їх проінструктовано щодо безпечного викори- стання приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Діти...
Page 5
ОПИС ПРИЛАДУ ТА КОМПЛЕКТАЦІЯ М’ясорубка: Корпус з двигуном 11. Диск (з дрібними отворами) Шнур живлення 12. Диск (з середніми отворами) Перемикач 13. Диск (з великими отворами) Фіксатор тубуса 14. Фіксуюче кільце Поглиблення для фіксації тубуса 15. Насадка для приготування кіббе Штовхач...
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Переконайтеся, що напруга, зазначена на табличці з номінальними характе- ристиками, відповідає напрузі мережі у вашому домі. • Всі деталі м’ясорубки, які будуть взаємодіяти з продуктами (крім корпусу), вимийте теплою водою з миючим засобом. • Перед підключенням переконайтеся, що перемикач живлення «ON/OFF» пере- ведено...
Page 7
ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА • Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру), щоб вони легко проходили в завантажувальний отвір. Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру, приблизний розмір шматочків: (20 x 20 x 60 мм), щоб вони легко проходили в •...
Page 8
• Вставте шнек м’ясорубки в тубус м’ясорубки зафіксований на корпусі (рис.2). • Встановіть насадки для кіббе на шнек подачі (рис.7). • Встановіть фіксуюче кільце та затягніть. Не затягуйте занадто сильно (рис.8). • Сформуйте зовнішню оболонку кіббе з отриманої суміші (рис.9). •...
Page 9
ОВОЧЕРІЗКА/ТЕРТКА/ШАТКІВНИЦЯ • Вставте необхідну насадку мультирізки для овочів (тертку, шатківницю, тощо) в тубус овочерізки. Примітка: переконайтеся, що насадка добре прикріплена до тубуса. Увага! Будьте обережні, насадки дуже гострі! • Встановіть тубус овочерізки в поглиблення для тубуса на корпусі м’ясо- рубки та зафіксуйте за допомогою фіксатора тубуса, повертаючи його за годинниковою...
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед очищенням приладу, вимкніть прилад та витяг- ніть вилку з розетки. • Ніколи не очищуйте пристрій та делаті у посудомийній машині. • Видаліть залишки продуктів. Вимийте всі деталі, які сти- каються з продуктами, теплою водою з миючим засобом. •...
Page 11
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ Це маркування свідчить про те, що пристрій заборонено утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Щоб уникнути можливої шко- ди навколишньому середовищу або людському здоров’ю, спричине- ної неконтрольованою утилізацією відходів, цей пристрій необхідно утилізувати відповідально, щоб забезпечити екологічно безпечне використання...
Page 12
Please read thoroughly for important safety and save these instructions IMPORTANT SAFEGUARDS • Household use only. Do not use for industrial purpose. Do not use the device outdoors. • Before using the product for the first time, check if the technical specifications indicated on the product correspond to the power supply.
Page 13
• Do not grind ginger and other materials with hard fiber. • Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the motor cool down to room temperature before switching on again. • Reverse function is prohibited while the appliance is operating (For example switch “ON”...
Page 14
• Do not use accessories that are not included in the delivery set. • If the product has been at a temperature below 0ºC for some time, it must be left in room conditions for at least 2 hours before being turned on. •...
Page 15
Vegetable cutter: Vegetable cutter pusher Vegetable cutter head Small shredding nozzle Coarse shredding nozzle Slicing nozzle BEFORE THE FIRST USE • Verify that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage in your home. • Wash all parts of the meat grinder that will interact with the products (except for the body) with warm water and detergent.
Page 16
• Install the loading tray on the meat grinder unit. • Place the meat grinder on a level surface. • Make sure that the ventilation holes on the bottom and side panels are not blocked and that the ventilation of the device is sufficient. MEAT GRINDING ПОДРІБНЕННЯ...
Page 17
• Insert the auger of the meat grinder into the meat grinder head fixed on the body (fig. 2). • Attach the kibbe nozzle to the feed auger (fig. 7). • Install the fixing ring and tighten. Do not overtighten (fig. 8). •...
Page 18
VEGETABLE SLICER/SHREDDER/GRATER • Insert the necessary nozzle of the vegetable multi-cutter (grater, shredder, etc.) into the vegetable cutter head. Note: Make sure the nozzle is firmly attached to the head. WARNING! Be careful, the nozzles are very sharp! • Install the vegetable cutter head in head inlet on the body of the meat grinder and fix it with the head fixation button, turning it clockwise (fig.
Page 19
• Detergents containing chlorine may discolor the parts of the device. • Do not immerse the motor housing in water. To clean, wipe it with a damp cloth. • Aggressive detergents and petrol cleaners may crack or discolor the device. •...
Page 20
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 23
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the MGA-1750R and is the answer not in the manual?
Questions and answers