ARDESTO MGL-3580D Instruction Manual

Electric meat grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ЕЛЕКТРИЧНА М'ЯСОРУБКА
Інструкція з експлуатації
ELECTRIC MEAT GRINDER
Instruction manual
MGL-3580D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGL-3580D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO MGL-3580D

  • Page 1 ЕЛЕКТРИЧНА М’ЯСОРУБКА Інструкція з експлуатації ELECTRIC MEAT GRINDER Instruction manual MGL-3580D...
  • Page 2: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перед першим вмиканням перевірте, чи відпові- дають технічні характеристики, зазначені на ви- робі, параметрам електромережі. • Використовувати тільки в побутових цілях згід- но з цією інструкцією по експлуатації. Прилад не призначений для промислового застосування. • Не використовуйте поза приміщеннями. Забо- роняється...
  • Page 3 центр, або аналогічний кваліфікований персонал. • Не намагайтеся самостійно ремонтувати при- стрій. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого авторизованого сервісного центру. • Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався го- стрих кромок і гарячих поверхонь. • Не тягніть, не перекручуйте і ні на що не намотуй- те...
  • Page 4 найтеся, що прилад вимкнений, відключений від електромережі і двигун повністю зупинився, перш ніж приступати до розбирання пристрою. • Не перенавантажуйте прилад продуктами. • Якщо виріб деякий час перебував при температу- рі нижче 0ºC, перед включенням його слід витри- мати в кімнатних умовах не менше 2 годин. •...
  • Page 5: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 1. Корпус 11. Решітка з середніми отворами 2. Вмикач / вимикач 12. Кільцева гайка 3. Фіксатор знімного блока м’ясо- 13. Насадка для приготування до- рубки машньої ковбаси 4. Гніздо для установки блока м’я- 14. Насадка для приготування сорубки «кеббе»...
  • Page 6: Підготовка До Роботи

    ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Всі частини м’ясорубки, які будуть стикатися з продуктами (крім корпусу), вимийте теплою водою з миючим засобом. Перед підключенням приладу до електромережі упевніться, що він вимкнений. 1. Вставте блок м’ясорубки в гніздо на корпусі і, утримуючи його однією рукою, другою...
  • Page 7 ОБРОБКА М’ЯСА • Поріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили в заванта- жувальну горловину. • Підключіть м’ясорубку до електромережі і переведіть вимикач в положення • Покладіть м’ясо на піддон і потроху подавайте в м’ясорубку штовхачем. • Після закінчення роботи вимкніть м’ясорубку і відключіть її від електромережі. РЕВЕРС...
  • Page 8 ПРИГОТУВАНННЯ ДОМАШНЬОЇ КОВБАСИ • Потримайте оболонку для ковбаси в теплій воді 10 хвилин, потім надіньте воло- гу оболонку на насадку для приготування ковбаси. • Помістіть подрібнене м’ясо в лоток. Наповніть оболонку, м’яко проштовхуючи м’ясо в горловину за допомогою штовхача. • Якщо оболонка почне прилипати до насадки для ковбасок, змочіть її невели- кою...
  • Page 9 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД РОЗБИРАННЯ • Вимкніть м’ясорубку і упевніться, що двигун повні- стю зупинився. • Вимкніть прилад від електромережі. • Розбирання проводьте в зворотному до складання порядку. • Для полегшення розби- рання на кільцевій гайці передбачені спеціальні виступи. ОЧИЩЕННЯ • Видаліть залишки продук- тів.
  • Page 10 ною. Якщо м’ясорубка не використовуватиметься тривалий час, протріть всі її металеві частини ткани- ною, змоченою в рослинному маслі. • Чисті і висушені ніж і решітки протріть тканиною, просоченою рослинним маслом. ЗБЕРІГАННЯ • Перед зберіганням переконайтеся, що прилад від- ключений від електромережі і повністю охолонув. Виконайте...
  • Page 11 IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating. If you appliance suddenly stops running: 1. Pull the mains plug out of the socket. 2.
  • Page 12 3. Keep these instructions for future reference. 4. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. 5. Never use any accessories of parts from other manufacture .Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used.
  • Page 13 beef that has been cut into pieces approximately 20 mm x 20 mm x 60 mm. Pushers are pressed with a force of 5N against the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively. Leave the appliance to cool for 10 minutes before using again.
  • Page 14 DESCRIPTION 1. Body 11. Cutting plate (medium) 2. ON/OFF/ON/ON rotary switch 12. Fixing ring 3. Locking handle 13. Sausage 4. Tube inlet 14. Kebbe 5. Food pusher 15. Drum shredding (fine) 6. Hopper plate 16. Drum shredding (medium) 7. Head Tube 17.
  • Page 15 INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING • Press the fasten button. Hold the head and insert it into the inlet. When inserting please pay attention the head must be adjust the appropriate direction until close to and inlet (fig.1). Then push the locking handle until the vertical position and tube (fig.2).
  • Page 16 Mincer 1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the cutter unit onto the worm shaft. The cutting edges should be at the front. Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft.
  • Page 17 Making sausages 1. Mince the meat Insert the worm shaft into the cutter housing , the plastic end first (fig.11). Place the separator in the cutter housing. Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.
  • Page 18 SHREDDER 1. Press the fasten button, hold the plastic cutter housing and insert it into the tube inlet (when inserting please pay attention the plastic cutter housing must be slanted as per arrow indicated), then move the plastic cutter housing anticlockwise until it is fastened tightly, and release the fasten button (fig.12).
  • Page 19 pulling the locking handle back to the starting position, than you can remove the head tube (fig.16). 4. Do not clean the parts in the dishwasher! 5. Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water. Clean them immediately after use. 6.
  • Page 20 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 21: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 22: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 23 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents