Download Print this page

ARDESTO MGA-1735R Instruction Manual

Electric meat grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ЕЛЕКТРИЧНА М'ЯСОРУБКА
Інструкція з експлуатації
ELECTRIC MEAT GRINDER
Instruction manual
MGA-1735R

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGA-1735R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO MGA-1735R

  • Page 1 ЕЛЕКТРИЧНА М’ЯСОРУБКА Інструкція з експлуатації ELECTRIC MEAT GRINDER Instruction manual MGA-1735R...
  • Page 2 Будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями щодо безпеч- ної експлуатації даного приладу та збережіть цей посібник для подальшого використання та консультації у майбутньому. ВАЖЛИВІ ПОРАДИ ЩОДО ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ • Прилад призначений виключно для побутового викори- стання. Не використовуйте цей пристрій в промислових цілях.
  • Page 3 • Переміщаючи пристрій, тримайтесь за його корпус обома руками. Використовуйте ручку для перенесення, якщо передбачено конструкцією. Не переміщайте пристрій, тримаючись лише за завантажувальний лоток, блок м’ясо- рубки чи насадку. • Насадка для приготування кіббе не повинна використову- ватись разом з ріжучим ножем або ріжучим диском. •...
  • Page 4 • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постійним нагля- дом або їх проінструктовано щодо безпечного викори- стання приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Діти...
  • Page 5 ОПИС ПРИЛАДУ ТА КОМПЛЕКТАЦІЯ М’ясорубка: Корпус з двигуном 11. Диск (з дрібними отворами) Шнур живлення 12. Диск (з середніми отворами) Перемикач 13. Диск (з великими отворами) Фіксатор тубуса 14. Фіксуюче кільце Поглиблення для фіксації тубуса 15. Насадка для приготування кіббе Штовхач...
  • Page 6: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Переконайтеся, що напруга, зазначена на табличці з номінальними характе- ристиками, відповідає напрузі мережі у вашому домі. • Всі деталі м’ясорубки, які будуть взаємодіяти з продуктами (крім корпусу), вимийте теплою водою з миючим засобом. • Перед підключенням переконайтеся, що перемикач живлення «ON/OFF» пере- ведено...
  • Page 7 ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА • Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру), щоб вони легко проходили в завантажувальний отвір.  Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру, приблизний розмір шматочків: (20 x 20 x 60 мм), щоб вони легко проходили в •...
  • Page 8 • Вставте шнек м’ясорубки в тубус м’ясорубки зафіксований на корпусі (рис.2). • Встановіть насадки для кіббе на шнек подачі (рис.7). • Встановіть фіксуюче кільце та затягніть. Не затягуйте занадто сильно (рис.8). • Сформуйте зовнішню оболонку кіббе з отриманої суміші (рис.9). •...
  • Page 9: Очищення Та Догляд

    РОЗБИРАННЯ • Переконайтеся, що двигун повністю зупинився. • Від’єднайте прилад від електромережі. • Розбирання проводьте в зворотному до складання порядку. • Якщо фіксуюче кільце важко зняти руками, скористайтеся інструментами. • Щоб легко зняти диск, помістіть викрутку між диском та корпусом тубуса і скористайтеся...
  • Page 10 ЗБЕРІГАННЯ • Перед зберіганням переконайтеся, що прилад відключений від електроме- режі і повністю охолонув. • Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. • Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці. ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ Це маркування свідчить про те, що пристрій заборонено утилізувати разом...
  • Page 11 Please read thoroughly for important safety and save these instructions IMPORTANT SAFEGUARDS • Household use only. Do not use for industrial purpose. Do not use the device outdoors. • Before using the product for the first time, check if the technical specifications indicated on the product correspond to the power supply.
  • Page 12 • Do not grind hard food such as bones, nuts, etc. • Do not grind ginger and other materials with hard fiber. • Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the motor cool down to room temperature before switching on again.
  • Page 13 manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not use accessories that are not included in the delivery set. • If the product has been at a temperature below 0ºC for some time, it must be left in room conditions for at least 2 hours before being turned on.
  • Page 14 DEVICE AND EQUIPMENT DESCRIPTION Meat grinder Motor housing 10. Cutting blade Power cord 11. Cutting plate (fine) Switch 12. Cutting plate (medium) Head fixation button 13. Cutting plate (coarse) Head inlet 14. Fixing ring Pusher for meat grinder 15. Kibbe nozzle Loading tray 16.
  • Page 15 BEFORE THE FIRST USE • Verify that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage in your home. • Wash all parts of the meat grinder that will interact with the products (except for the body) with warm water and detergent. •...
  • Page 16 ПОДРІБНЕННЯ М’ЯСА  Наріжте всі продукти на шматочки (рекомендуємо використовувати м’ясо без сухожиль, кісток і жиру, приблизний розмір шматочків: (20 x 20 x 60 мм), щоб вони легко проходили в завантажувальний отвір. • Connect the device and turn the power switch «ON/OFF» to the «ON» position. ...
  • Page 17 • Shape the kibbe as shown in the picture below and deep fry. • After use, turn off the device and unplug it from the power source. HOME SAUSAGE MAKING • Firstly assemble according to points 1-4 of the «Device assembly» section. •...
  • Page 18 DISASSEMBLY • Make sure the engine has come to a complete stop. • Disconnect the device from the mains. • Disassemble in the reverse order of assembly. • If the fixing ring is difficult to remove by hand, use tools. •...
  • Page 19 ENVIRONMENTAL PROTECTION / CORRECT DISPOSAL OF THE DEVICE This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 20 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 21: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 22: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 23 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...