Für eventuell vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden. Technische Änderungen am Produkt sowie in dieser Anleitung sind vorbehalten! horntools excludes the liability for mistakes in the images or text phrases in this manual. Technical changes reserved!
Page 3
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein kontaktiere Ford Ranger (XL, XLT, and Tremor from YOM 2023), Ford Ranger Raptor bitte deinen horntools Händler und warte mit dem Einbau des Systems bis ( from YOM 2023), and VW Amarok (Entry, Style, and Life from YOM alle Teile unbeschädigt bei dir sind.
Dachträger DO‘s und DONT‘s Stückliste Roof Rack DO‘s and DONT‘s Partlist festzurren / fix Bild / Menge / Name Picture Quantity hforarrr01fit_w_codrs_v1_0 km/h hforarrr01fit_w_drs_v1_0 festzurren / fix festzurren / fix hforarrr01fit_deflektor_v1_0 hforarrr01fit_spacer_front_drs_v1_0 Wenn ein Canopy („Hardtop“) und ein Dachträger auf der Kabine verbaut sind, darf die Ladung nicht auf beiden festgebunden werden! Der Dachträger festzurren / fix und das Canopy bewegen sich während der Fahrt...
Page 5
Stückliste Partlist Bild / Menge / Bild / Menge / Name Name Picture Quantity Picture Quantity Scheibe | Washer hforarrr01fit_spacer_rear_v1_0 DIN 125 M8 Mutter | Nut hforarrr01fit_rubberpad_front_v1_0 DIN EN 1663 M8 Abdeckkappe | Cover cap hforarrr01fit_rubberpad_rear_v1_0 Schraube | Bolt phrrf007 DIN EN 24017 M8 x 25 Scheibe | Washer phrrf009...
Page 6
Stückliste Serviceanleitung Partlist Service instructions Dachhimmel abbauen | Remove roof lining Bild / Menge / Name Entferne alle Haltegriffe an den Säulen mit einem 6 mm Picture Quantity Innensechskantschlüssel (Beifahrer- und Fahrerseite) sowie die Dachgriffe hinten. Remove all pillar grab handles using a 6 mm hex socket for the pillar Schraube | Bolt (passenger and driver side) and roof handles at the back.
Page 7
Abb. / Fig. B Abb. / Fig. D Abb. / Fig. C Abb. / Fig. E Technische Änderungen vorbehalten Technische Änderungen vorbehalten...
Page 8
Entferne die Deckenhaken, indem du die Abdeckung herausziehst. Entferne alle vorderen Sonnenblenden. Beginne damit, die Abdeckungen auszuklipsen und die Schrauben mit einem T-20 Torx-Bit Drehe den Haken nach vorne und ziehe ihn unter Druck nach unten. zu entfernen. Remove the ceiling hooks by sliding out the cover. Rotate the hook Remove all front visors.
Page 9
Löse die Abdeckungen der B-Säulen-Sicherheitsgurte und schraube Ziehe die Gummidichtung an allen Türen nach unten. dann die Bolzen mit einem T-50 Torx-Bit ab. Pull down the rubber seal on all doors. Remove B-pillar seatbelts by unclipping the covers and then unscrewing the bolts using a T-50 Torx bit.
Page 10
Klapp die Rücksitze zusammen, indem du die Entriegelungstaste ziehst und die Sitze nach vorne drückst. Collapse the rear seat by pulling the release tab and pushing the seats forwards. Abb. / Fig. J Abb. / Fig. K Technische Änderungen vorbehalten Technische Änderungen vorbehalten...
Page 11
Entferne die Gurtkappen (links, mittig und rechts). Entferne die Abdeckung der mittleren Säule des Sicherheitsgurts. Remove the seatbelt caps (left, middle, and right). Remove the middle seat belt pillar cover. Abb. / Fig. L Abb. / Fig. M Technische Änderungen vorbehalten Technische Änderungen vorbehalten...
Page 12
Entferne die Schrauben und Gummistopfen von der hinteren Löse die unteren C-Säulen-Abdeckungen, indem du sie oben Verkleidung mit einem T-25 Torx-Bit. Entferne anschließend die hintere ausklippst. Entferne die oberen C-Säulen-Abdeckungen. Wiederhole Verkleidung. den Vorgang für die B-Säulen-Abdeckungen. Beginne oben abzuklipsen und arbeite dich nach unten vor. Remove the bolts and rubber stoppers from the rear panel with a T-25 Torx bit.
Page 13
Öffne das Sonnenbrillenfach und beginne mit dem hinteren Teil, dann Löse alle Verkabelungen im unteren Bereich nahe dem hinteren dem mittleren, und bringe die Konsole vorsichtig nach unten. Bildschirm. Open the sunglasses compartment and start with the rear, then the Unclip all the wiring in the bottom section close to the rear screen.
Page 14
Entferne beide Schrauben in der Mittelkonsole mit einem T-20 Torx- Schließlich senk den Dachhimmel, indem du den magnetischen Bit. Verbindungspunkt in der Mitte des Dachs löst. Senk den Dachhimmel nur so weit ab, wie es die Verkabelung zulässt. Sei vorsichtig. Remove both screws in the center console with a T-20 Torx bit.
Page 15
Entferne die Dachreiling, indem du alle 4 Verbindungspunkte im Ziehe die Dachleiste von hinten des Fahrzeugs nach oben . Entferne Dachbereich auf jeder Seite des Fahrzeugs abschraubst. die Dachleiste nicht vollständig. Verwende einen Kunststoffschaber, um die Klebereste zu entfernen. Platziere einen Dachträgerfuß Remove the factory rail by unscrewing all 4 connection points in the roof oben und markiere die überschüssigen Dachleiste, die abgeschnitten area on each side of the vehicle.
Page 16
Montage der Dachträgerfüße | Mounting of the roof rack feet Befestige nun die Dachträgerfüße an der Dachträgerplattform. Setze Beginne damit den Abstand zwischen den Befestigungspunkten des zuerst jeweils zwei Nutensteine auf der linken und rechten Seite in Daches auszumessen und diesen zu notieren (siehe Abbildung unten). die untere Nut der Dachträgerquerprofile ein (siehe Abbildung unten).
Page 17
Insgesamt müssen 16 Nutensteine entsprechend der Abbildung 3 Sortiere und klebe (optional) die Abstandshalter ( ) und in die Querprofile der Dachträgerplattform eingesetzt werden. Gummipuffer ( ) gemäß der Abbildung unten. Der Radius von ( ) muss nach innen zeigen. A total of 16 slot nuts must be inserted into the cross profiles of the roof rack platform as shown in Figure 3.
Page 18
Platziere die Dachträgerfüße ( ) auf der Dachträgerplattform und befestige diese mit den Schrauben und Scheiben (siehe Abbildung 7 & 8 ). Ziehe die Schrauben noch nicht fest an und achte darauf, dass die Dachträgerfüße ( ) verschiebbar bleiben. Positioniere die Dachträgerfüße, sodass der Abstand, zwischen den Befestigungslaschen dem zuvor gemessenen Abstand zwischen den Befestigungspunkten des Daches entspricht (siehe Abbildungen 6).
Page 19
Nutenstein einbauen | install slot nut Montage des Winddeflektors Den Nutenstein wie in Abb. A gezeigt in das Profil einlegen – achte Mounting of the wind deflector darauf, dass die „O“ Markierung zu dir zeigt! Nur so wird er, wenn du Zur Montage des Winddeflektors müssen die Nutensteine die Schraube eindrehst, richtig herum verkeilt!
Page 20
Montiere den Winddeflektor gemäß Abbildung 9 & Abbildung 10. Richte den Deflektor symmetrisch aus, bevor die Schrauben mit Scheiben entsprechend der Drehmomenttabelle angezogen werden. Mount the wind deflector as shown in Figure 9 & Figure 10. Align the deflector symmetrically before tightening the screws with according to the torque table.
Page 21
Befestigungspunkte am Dach | Attachment points on the roof Anschließend setze , um den Winddeflektor mit den Platziere die Distanzstücke ( ) samt Rubberpads in der Dachträgerfüßen zu verbinden (siehe Abbildung 11). folgenden Anordnung auf Fahrzeugdach (siehe Abbildung 12). Then set to connect the wind deflector to the roof rack feet Place spacer ( ) on the vehicle roof according to the alignment...
Page 22
Montage der Dachträgerplattform auf dem Dach | Wenn alles korrekt ausgerichtet ist, setze die Schrauben , Scheiben Mounting the roof rack platform on the roof und Muttern ein, um die Dachträgerfüße mit dem Dach zu Platziere Dachträgerplattform samt Dachträgerfüße verbinden (siehe Abbildung 14). Verwende die Öffnungen (Fahrerseite ) des Deflektors auf den Spacers ( ) auf dem...
Page 23
Festziehen der Verbindung zwischen Dachträgerplattform und Dachträgerfüße | Tighten the connection between the roof rack platform and the roof rack feet Alle 16 Schrauben , die in den Nutensteinen verschraubt sind, müsse entsprechend der Drehmomenttabelle festgezogen und mit Schraubensicherung (Loctite 243 o.Ä.) gesichert werden (siehe Abbildung 16).
Page 24
Anzugsdrehmomente, alle Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment Notizen | Notes anziehen | Torque down all bolts in accordance to below guidelines Drehmomenttabelle | Torque diagram [torque in Nm] Regelgewinde Abmessung Vorspannkraft (kN) Anziehmoment (Nm) Festigkeitsklasse 10.9 12.9 10.9 12.9 M 4x0,70 1,29 1,71 1,02...
Page 25
Der Service darf nur durch geschultes Fachpersonal oder Fachwerkstätten durchgeführt werden. Outside the scope of application of the Product Liability Act, horntools‘ liability is limited to intent or gross negligence. Liability for slight negligence, compensation for consequential damage and financial loss or personal injury are excluded.
Page 26
GmbH Wallenmahd 23 6850 Dornbirn Austria T +43 5572 57226 info@horntools.com horntools.com...
Need help?
Do you have a question about the ExRoof HFORANRRR01FIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers