Für eventuell vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden! Technische Änderungen am Produkt sowie in dieser Anleitung sind vorbehalten! horntools excludes the liability for mistakes in the images or text phrases in this manual. Technical changes reserved!
Page 3
Achtung! Dieses Symbol weist auf wichtige Arbeitsschritte hin, unbeschädigt sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein kontaktiere bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigung am Produkt oder bitte deinen horntools Händler und warte mit dem Einbau des Systems bis Verletzungen kommen! alle Teile unbeschädigt bei dir sind.
Page 6
Serviceanleitung Service instructions Im ersten Schritt muss die Frontstoßstange und der vordere Unterfahrschutz, laut Herstellervorgaben, demontiert werden. ACHTUNG! Das Auto so gerade wie möglich anheben, bevorzugt auf einer vier Säulen Bühne, da es sonst zu Problemen führen kann. In the first step, the front bumper, as well as the OEM front skid plate, must be removed according to the manufacturer‘s instructions.
Page 7
Nun kann der Hauptteil des Aufprallschutzes entfernt werden, dafür müssen die vier markierten Schrauben gelöst werden Abb. 5. Now the main part of the impact bar can be removed, for this the four marked screws must be loosened Abb. 5. Abb.
Page 8
Jetzt können die Schraubplatte, in den markierten Öffnungen, in den Rahmen platziert werden Abb. 6-8. Now the boltplates can be placed in the marked openings in the frame Abb. 6-8. Abb. 7 Bolzenplatte einführen / insert boltplate Abb. 6 markierte Löcher / marked holes Abb.8 platzierte Bolzenplatte / placed boltplate...
Page 9
Nun kann die Hauptplatte zwischen den Rahmen platziert und mit den sechs Schrauben lose befestigt werden Abb. 9-11. Falls nötig, die beigelegten Distanzstücke verwenden. Now the main plate can be placed between the frame, then bolt the plate, with the six bolts, loosely to the frame Abb. 9-11. If necessary, use included the shims.
Page 10
Jetzt wird der neue Unterfahrschutz, an den originalen Punkten, Nun können die Schrauben, welche die Hauptplatte von unten halten, montiert Abb.12. lose platziert und angezogen werden Abb. 13-14. ACHTUNG! Der Unterfahrschutz wird über die Hauptplatte geschoben. Now the screws, holding the main plate from below, can be placed and Now the new skid plate is installed using the original mounting points loosely tightened Abb.
Page 11
Anzugsmoment: 12Nm / Torque: 12Nm Bei Montage gegenhalten / Hold the lock nut Abb. 14 Befestigung Hauptplatten, unten rechts / mounting main plate, bottom right Kabelmontage / cable mounting Jetzt kann die Winde montiert werden. ACHTUNG! Es ist zu empfehlen jedes Kabel zuerst an die Winde anzuschließen, bevor die Winde mit der Windenplatte verschraubt wird.
Page 12
Abb. 15 Abb. 17 platzierte Hauptplatte / placed main plate Befestigung Versteifung mit Winden-platte rechts / mounting stiffener, right side Jetzt können die vorderen Versteifungen mit dem Seilwindensystem Danach wird der modifizierte Aufprallschutz wieder mit dem Rahmen verschraubt werden Abb. 16-17. verschraubt, dazu werden die originalen Schrauben verwendet Abb.18.
Page 13
Die Steuerbox an der Beifahrerseite, unter dem Frontscheinwerfer, montiert Abb. 19. The control box is installed on the passenger side, under the headlight Abb. 19. Abb. 18 Befestigung Aufprallschutz / mounting impact bar Abb. 19 Nun kann der vordere Teil des Aufprallschutzes wieder verbaut werden (siehe Schritt Nr.2).
Page 14
Bevor die Stoßstange wieder montiert werden kann, müssen folgende Schnitte durchgeführt werden. Abb. 22. The following cut-outs must be made, before the bumper is reinstalled Abb. 22. Abb. 22 Abb. 20 empfohlener Ausschnitt der Stoßstange / recommended cut for the bumper Befestigung Notaus / mounting emergency stop Kontrolliere, ob alle Schrauben laut Drehmomenttabelle (letzte Seite) festgezogen wurden, danach kann die Stoßstange wieder montiert...
Schaltplan wiring diagram Windensystem anhand des folgenden Schaltplans verkabeln. Bat + Leitung NICHT anschließen, bevor die Verkabelung vollständig ist! Achte darauf, dass du keine Kabel beschädigst! Kabel nicht über scharfe Kanten ziehen und von rotierenden Teilen fernhalten! Nach Verkabelung und Prüfung „Bat+“ anschließen, Not- Aus Schalter aktiveren und Funktion prüfen.
Page 16
Anzugsdrehmomente, alle Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment Notizen | Notes anziehen | Torque down all bolts in accordance to below guidelines Drehmomenttabelle | Torque diagram [torque in Nm] Regelgewinde Abmessung Vorspannkraft (kN) Anziehmoment (Nm) Festigkeitsklasse 10.9 12.9 10.9 12.9 M 4x0,70 1,29 1,71 1,02...
Page 17
Der Service darf nur durch geschultes Fachpersonal oder Fachwerkstätten durchgeführt werden. Outside the scope of application of the Product Liability Act, horntools‘ liability is limited to intent or gross negligence. Liability for slight negligence, compensation for consequential damage and financial loss or personal injury are excluded.
Page 18
GmbH Wallenmahd 23 6850 Dornbirn Austria T +43 5572 57226 info@horntools.com horntools.com...
Need help?
Do you have a question about the HSW9900LUXPLATE16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers