Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

GEBERIT DUOFRESH
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DʼEMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 115051BZ2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit 115051BZ2

  • Page 1 GEBERIT DUOFRESH USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DʼEMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 3 Deutsch ......................English......................Français......................Italiano......................Nederlands...................... Español ......................Português......................Dansk....................... Norsk ....................... Svenska......................Suomi ......................Íslenska ......................Polski ....................... Magyar......................Slovenčina ...................... Čeština ......................Slovenščina ....................Hrvatski ......................Srpski ......................Български....................... Română ......................Shqiptare......................Македонски ....................Pусский......................Українська...................... Eesti ......................... Latviski ......................
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer der Geberit DuoFresh Module mit manueller Auslösung und Einschub für Geberit DuoFresh Stick. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen.
  • Page 5: Bedienung

    Produktbeschreibung Die Geruchsabsaugung neutralisiert unangenehme Gerüche in der WC-Keramik über einen Filter. Über eine Schublade können passende Geberit DuoFresh Sticks in den Spülkasten eingesetzt werden. Das Geberit DuoFresh Modul wird mit einem bauseitig vorhandenen Schalter ein- und ausgeschaltet. Die Einstellungen können mit der Geberit Home App angepasst werden.
  • Page 6 So konfigurieren Sie das Produkt mit der Geberit Home App Kompatibilität prüfen Damit Sie die Geberit App vollumfänglich nutzen können, benötigen Sie ein Smartphone mit einer aktuellen Android- oder iOS-Version. Prüfen Sie gegebenenfalls die Berechtigungen (Bluetooth®, Standortfreigabe) und bestätigen Sie diese.
  • Page 7 Betätigungsplatte ab, und tippen Sie eine Bluetooth®-Schnittstelle mit dem dieses bei Aufforderung im Geberit Produkt. Eingabefeld in der App ein. Folgende Funktionen und Einstellungen können Sie über die Geberit Home App ausführen: • Einstellungen – Orientierungslicht anpassen – Geruchsabsaugung anpassen – Auf Werkseinstellung zurücksetzen •...
  • Page 8 (1) und nach rechts schwenken (2). Voraussetzung – Der Geberit DuoFresh Stick färbt das Wasser blau. Setzen Sie erst einen neuen Stick ein, wenn die Färbewirkung dauerhaft nachlässt. Setzen Sie nur original Geberit DuoFresh Sticks ein. Diese können Sie bei der zuständigen Geberit...
  • Page 9 Schublade mit Filter herausziehen. Geberit DuoFresh Stick in den Halter einsetzen. Die Folie für den Geberit DuoFresh Stick ist wasserlöslich und muss nicht entfernt werden. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 10: Störungen Beheben

    Schublade einschieben, bis der Betätigungsplatte nach links Halter spürbar einrastet. schwenken (1) und leicht nach hinten drücken (2), bis sie spürbar einrastet. ✓ Der Geberit DuoFresh Stick löst sich vom Halter und fällt in den Spülkasten. Störungen beheben Störung Ursache Behebung LED hinter Betätigungsplatte...
  • Page 11 Schublade mit Filter herausziehen. Voraussetzung – Neutralisation der Gerüche lässt nach. – LED hinter der Betätigungsplatte blinkt rot. – Aufforderung in der Geberit Home App. VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefährdung Verunreinigungen im Filter können zur Belastung der Atemluft führen. ▶ Filter jährlich ersetzen.
  • Page 12 Schublade einschieben, bis der Filterwechsel bestätigen: Halter spürbar einrastet. a) in der Geberit Home App oder b) Betätigungsplatte innerhalb einer Minute nach links schwenken (1), anschliessend nach rechts (2), danach wieder nach links (3) und leicht nach hinten drücken (4), bis sie spürbar einrastet.
  • Page 13: Technische Daten

    Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit DuoFresh der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 14: For Your Safety

    For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit DuoFresh modules with manual activation and insert for Geberit DuoFresh stick. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
  • Page 15: Product Description

    The odour extraction unit neutralises unpleasant odours in the WC ceramic appliance via a filter. Suitable Geberit DuoFresh sticks can be inserted into the cistern via a drawer. The Geberit DuoFresh module is switched on and off with an on-site switch.
  • Page 16: Checking Compatibility

    How to configure the product using the Geberit Home app Checking compatibility To ensure you can use the Geberit App to its full extent, you will need a smartphone with an up-to-date Android or iOS version. You may need to check the permissions (Bluetooth®, location sharing) and confirm them.
  • Page 17 Read the pairing secret from the sticker inside the actuator plate and The Geberit Home app communicates with type it in the input field in the app the Geberit product via a Bluetooth® when prompted. interface. You can execute the following functions and settings via the Geberit Home app:...
  • Page 18 (1) and swivel it to the right (2). Prerequisite – The Geberit DuoFresh stick colours the water blue. Only insert a new stick when you notice a permanent decline in the colouring effect. Only use original Geberit DuoFresh sticks.
  • Page 19 Pull out the drawer with the filter. Insert the Geberit DuoFresh stick into the holder. The film on the Geberit DuoFresh stick is water-soluble and does not need to be removed. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 20: Troubleshooting

    Swivel the actuator plate to the left noticeably locks into place. (1) and gently push it backwards (2) until it noticeably locks into place. ✓ The Geberit DuoFresh stick detaches from the holder and falls into the cistern. Troubleshooting Malfunction...
  • Page 21: Maintenance

    The odour neutralisation effect has weakened. – The LED behind the actuator plate is flashing red. – Prompt in the Geberit Home app. CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air. ▶ Replace the filter annually.
  • Page 22 Push in the drawer until the holder Confirm the filter replacement: noticeably locks into place. a) in the Geberit Home app b) within one minute, swivel the actuator plate to the left (1), then to the right (2), then to the left again (3) and gently push it backwards (4) until it noticeably locks into place.
  • Page 23 Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit DuoFresh is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 24 Pour votre sécurité Clientèle visée Ce document est destiné à l’ensemble des utilisateurs du module Geberit DuoFresh équipé du déclenchement manuel et du tiroir pour stick de nettoyage Geberit DuoFresh. Les enfants et les adultes non habitués à son utilisation doivent être instruits en conséquence et surveillés le cas échéant.
  • Page 25: Descriptif Du Produit

    Un tiroir permet d’installer les sticks de nettoyage Geberit DuoFresh adéquats dans le réservoir. Un interrupteur monté sur le chantier commande la marche et l’arrêt du module Geberit DuoFresh. Les réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’application Geberit Home.
  • Page 26 Configuration du produit à l’aide de l’application Geberit Home Contrôle de compatibilité Pour pouvoir utiliser pleinement l’application Geberit, vous devez disposer d’un smartphone équipé d’une version Android ou iOS actuelle. Veuillez vérifier les autorisations (Bluetooth®, localisation) et les confirmer le cas échéant.
  • Page 27 à lʼintérieur de la plaque de déclenchement et Lʼapplication Geberit Home communique saisissez-le lorsque vous y êtes avec le produit Geberit via une interface invité(e) dans lʼapplication. Bluetooth®. Vous pouvez exécuter les fonctions et réglages suivants via lʼapplication Geberit Home :...
  • Page 28 DuoFresh déclenchement vers l’avant (1) puis la faire pivoter vers la droite (2). Condition requise – Le stick de nettoyage Geberit DuoFresh colore l’eau en bleu. Insérez un nouveau stick uniquement lorsque l’effet de coloration s’atténue durablement. Insérez uniquement des sticks Geberit DuoFresh fournis par le fabricant d’origine.
  • Page 29 Sortir le tiroir avec le filtre. Insérer le stick de nettoyageGeberit DuoFresh dans le support. La feuille du stick de nettoyage Geberit DuoFresh se dissout dans l’eau et ne doit pas être retirée. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 30: Dépannage

    Insérer le tiroir jusqu’à ce que le Faire pivoter la plaque de support s’encliquète. déclenchement vers la gauche (1) et appuyer doucement vers l’arrière (2) jusqu’à l’encliquetage. ✓ Le stick de nettoyage Geberit DuoFresh se dissout depuis le support et descend dans le réservoir. Dépannage Dérangement Cause Dépannage...
  • Page 31: Remplacer Le Filtre

    – Le témoin lumineux situé derrière la plaque de déclenchement clignote en rouge. – Message d’instruction de l’application Geberit Home. ATTENTION Risques potentiels pour la santé Un encrassement du filtre peut entraîner une pollution de l'air. ▶ Remplacer le filtre tous les ans.
  • Page 32 Insérer le tiroir jusqu’à ce que le Confirmer le remplacement du filtre : support s’encliquète. a) dans l’application Geberit Home b) au bout d’une minute, faire pivoter la plaque de déclenchement vers la gauche (1), puis vers la droite (2), puis à nouveau vers la gauche (3), et appuyer doucement vers l’arrière (4)
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    2400–2483,5 MHz Puissance de sortie maximale 0 dBm La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Geberit International AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type Geberit DuoFresh est conforme à...
  • Page 34 Per la vostra sicurezza Gruppo target Il presente documento è destinato a tutti gli utenti dei moduli Geberit DuoFresh con attivazione manuale e bocchetta d'inserimento per pietra igienizzante Geberit DuoFresh. I bambini e gli adulti che non hanno esperienza nell'utilizzo del prodotto devono essere istruiti ed eventualmente sorvegliati.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    L'aspiratore dei cattivi odori neutralizza gli odori sgradevoli nel vaso WC mediante un filtro. Mediante un cassetto possono essere impiegate pietre igienizzanti Geberit DuoFresh adeguate nella cassetta di risciacquo. Il modulo Geberit DuoFresh viene attivato e disattivato con un interruttore disponibile presso il cliente. È possibile regolare le impostazioni mediante l'app Geberit Home.
  • Page 36 Ecco come configurare il prodotto con l’app Geberit Home Verifica della compatibilità Per poter utilizzare al meglio l’app Geberit è necessario uno smartphone con versione Android o iOS aggiornata. Se necessario, controllare le autorizzazioni (Bluetooth®, condivisione della posizione) e confermarle.
  • Page 37 L'app Geberit Home comunica tramite richiesto. un’interfaccia Bluetooth® con il prodotto Geberit. Tramite l'app Geberit Home si possono eseguire le funzioni e le regolazioni seguenti: • Regolazioni – Regolare la luce di cortesia – Regolare l’aspiratore dei cattivi odori –...
  • Page 38 Geberit placca di comando (1) e girarla verso destra (2). DuoFresh Prerequisito – La pietra igienizzante Geberit DuoFresh colora l'acqua di blu. Inserire una nuova pietra igienizzante solo se l'effetto colorante si riduce definitivamente. Utilizzare esclusivamente pietre igienizzanti Geberit DuoFresh originali, ordinabili presso la rispettiva società...
  • Page 39 Estrarre il cassetto con filtro. Inserire la pietra igienizzante Geberit DuoFresh nel supporto. La pellicola di rivestimento della pietra igienizzante Geberit DuoFresh si scioglie nell'acqua e non deve essere rimossa. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 40: Eliminazione Dei Malfunzionamenti

    (1) e spingere leggermente percettibile. all'indietro (2) finché questa non scatta in modo percettibile. ✓ La pietra igienizzante Geberit DuoFresh si sgancia dal supporto e finisce nella cassetta di risciacquo. Eliminazione dei malfunzionamenti...
  • Page 41: Manutenzione

    – La neutralizzazione degli odori diminuisce. – Il LED dietro la placca di comando lampeggia in rosso. – Richiesta nell’app Geberit Home. CAUTELA Possibile pericolo per la salute Le impurità nel filtro possono comportare una contaminazione dell’aria respirabile. ▶ Sostituire annualmente il filtro.
  • Page 42 Spingere il cassetto finché il supporto Confermare il cambio filtro: non scatta in sede in modo a) nell’app Geberit Home percettibile. oppure b) girare la placca di comando a sinistra entro un minuto (1), quindi verso destra (2), poi di nuovo verso sinistra (3) e spingere leggermente all'indietro (4), finché...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Page 44 Voor uw veiligheid Doelgroep Dit document is bedoeld voor alle gebruikers van de Geberit DuoFresh module met handmatige activering en inschuifeenheid voor Geberit DuoFresh stick. Kinderen en volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik, moeten geïnstrueerd worden en eventueel onder toezicht gehouden worden.
  • Page 45 De geurafzuiging neutraliseert de onaangename luchtjes in de wc-keramiek via een filter. Via een vullade kunnen passende Geberit DuoFresh sticks in het reservoir worden geplaatst. De Geberit DuoFresh module wordt met een ter plaatse aanwezige schakelaar in- en uitgeschakeld. De instellingen kunnen met de Geberit Home app worden aangepast.
  • Page 46 Zo configureert u het product met de Geberit Home app Compatibiliteit controleren Om de Geberit app ten volle te kunnen gebruiken, hebt u een smartphone met een actuele Android- of iOS-versie nodig. Controleer indien nodig de machtigingen (Bluetooth®, locatie vrijgeven) en bevestig deze.
  • Page 47 Lees het Pairing Secret van de sticker aan de binnenkant van de De Geberit Home App communiceert via bedieningsplaat en voer het in het een Bluetooth®-interface met het Geberit invoerveld in de app in, wanneer product. daarom wordt gevraagd. Volgende functies en instellingen kunt u via de Geberit Home app uitvoeren: •...
  • Page 48 (1) en naar rechts zwenken (2). Voorwaarde – De Geberit DuoFresh stick kleurt het water blauw. Plaats alleen een nieuwe stick als het kleureffect permanent verminderd is. Plaats alleen originele Geberit DuoFresh sticks. Deze kunt u bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor bestellen.
  • Page 49 Vullade met filter eruit trekken. Geberit DuoFresh stick in de houder plaatsen. De folie voor de Geberit DuoFresh stick is wateroplosbaar en hoeft niet verwijderd te worden. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 50: Storingen Verhelpen

    Vullade erin schuiven totdat de Bedieningsplaat naar links zwenken houder voelbaar ineensluit. (1) en iets naar achteren drukken (2) totdat deze voelbaar ineensluit. ✓ De Geberit DuoFresh stick komt los van de houder en valt in het reservoir. Storingen verhelpen Storing...
  • Page 51: Filter Vervangen

    Voorwaarde – Neutralisatie van de geuren neemt af. – LED achter de bedieningsplaat knippert rood. – Oproep in de Geberit Home app. VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de gezondheid Verontreinigingen in het filter kunnen tot belasting van de ademhalingslucht leiden. ▶ Filter jaarlijks vervangen.
  • Page 52 Vullade erin schuiven totdat de Filterwissel bevestigen: houder voelbaar ineensluit. a) in de Geberit Home app b) de bedieningsplaat binnen 1 minuut naar links zwenken (1), vervolgens naar rechts (2) en daarna weer naar links (3) en iets naar achteren drukken (4) totdat deze voelbaar ineensluit.
  • Page 53: Technische Gegevens

    Frequentiebereik 2400–2483,5 MHz Maximaal uitgangsvermogen 0 dBm Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Geberit International AG, dat het type radioapparatuur Geberit DuoFresh conform is met richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 54 Para su seguridad Grupo objetivo Este documento va dirigido a todos los usuarios de módulos Geberit DuoFresh con activación manual y alojamiento para Geberit DuoFresh stick. Los niños y los adultos que no tengan experiencia con la utilización del dispositivo deberán ser instruidos y, dado el caso, supervisados.
  • Page 55: Descripción Del Producto

    Mediante un cajón se pueden introducir Geberit DuoFresh sticks adecuados en la cisterna. El módulo Geberit DuoFresh se enciende y apaga a través de un interruptor existente en las instalaciones del cliente. Los ajustes se pueden adaptar con la aplicación Geberit Home.
  • Page 56 Así se configura el producto con la aplicación Geberit Home Comprobación de compatibilidad Para que pueda hacer uso de todas las funciones de la aplicación Geberit, necesita un smartphone con una versión Android o iOS actual. Si es necesario, compruebe los permisos (Bluetooth®...
  • Page 57 Uso de la aplicación Geberit Consulte el código de Home emparejamiento del adhesivo situado en el interior del pulsador e La aplicación Geberit Home usa una introdúzcalo en el campo obligatorio interfaz de Bluetooth® para comunicarse correspondiente de la aplicación. con el producto Geberit.
  • Page 58 (1) y gírelo a la derecha (2). Prerrequisito – El Geberit DuoFresh stick tiñe el agua de color azul. No sustituya el Geberit DuoFresh stick hasta que no note que el efecto del color se haya debilitado notablemente.
  • Page 59 Extraiga el cajón con el filtro. Introduzca el Geberit DuoFresh stick en el soporte. La lámina del Geberit DuoFresh stick se disuelve en el agua y no hace falta retirarla. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 60: Solución De Fallos

    Gire el pulsador a la izquierda (1) y el soporte ha encajado. empújelo ligeramente hacia atrás (2) hasta que sienta que el pulsador ha encajado. ✓ El Geberit DuoFresh stick se suelta del soporte y cae a la cisterna. Solución de fallos Fallo Causa Solución...
  • Page 61: Mantenimiento

    La neutralización de olores se reduce. – El LED detrás del pulsador parpadea de color rojo. – Orden en la aplicación Geberit Home. ATENCIÓN Posible riesgo para la salud Las impurezas del filtro pueden provocar una carga del aire de respiración.
  • Page 62 Inserte el cajón hasta que sienta que Confirmación del cambio de filtro: el soporte ha encajado. a) en la aplicación Geberit Home b) gire el pulsador hacia la izquierda antes de que transcurra un minuto (1), a continuación a la derecha (2), otra vez a la izquierda (3) y presione ligeramente hacia atrás (4), hasta...
  • Page 63: Información Técnica

    2400–2483,5 MHz Potencia máxima de salida 0 dBm La marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit DuoFresh es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 64 Para sua segurança Grupo-alvo Este documento destina-se a todos os utilizadores dos módulos Geberit DuoFresh com ativação manual e módulo de inserção para Geberit DuoFresh Stick. As crianças e os adultos que não estejam familiarizados com a sua utilização devem ser instruídos e, se necessário, supervisionados.
  • Page 65: Descrição Do Produto

    Descrição do produto O extrator de odores neutraliza odores desagradáveis na sanita cerâmica através de um filtro tipo cesto. Através de uma gaveta, podem ser utilizados os Geberit DuoFresh Sticks adequados no autoclismo. O módulo Geberit DuoFresh é ligado e desligado através de um interruptor disponibilizado pelo cliente.
  • Page 66 Configuração do produto com a aplicação Geberit Home Verificar a compatibilidade Para que possa utilizar plenamente a aplicação Geberit, necessita de um smartphone com uma versão Android ou iOS atual. Se necessário, verifique as permissões (Bluetooth®, partilha de localização) e confirme-as.
  • Page 67 • Serviço de atendimento ao cliente da Geberit – Estabelecer contacto com o serviço de atendimento ao cliente da Geberit Poderá aceder às seguintes informações através da aplicação Geberit Home: • Instruções de utilização – Exibir instruções de utilização 45036000787527051 ©...
  • Page 68 (1) ligeiramente para a frente e rodar para a direita (2). Pré-requisito – O Geberit DuoFresh Stick tinge a água de azul. Utilize um Geberit DuoFresh Stick novo apenas se o efeito de coloração diminuir continuamente. Utilize apenas Geberit DuoFresh Sticks originais.
  • Page 69 Retirar a gaveta com o filtro tipo Inserir o Geberit DuoFresh Stick no cesto. suporte. A folha para o Geberit DuoFresh Stick é solúvel na água e não deve ser removida. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 70: Eliminação De Falhas

    Rodar a placa de comando de que o suporte engatou. descarga para a esquerda (1) e pressionar ligeiramente para trás (2) até ser percetível que engatou. ✓ O Geberit DuoFresh Stick solta- se do suporte e cai no autoclismo. Eliminação de falhas Falha...
  • Page 71 A neutralização de odores diminui. – O LED traseiro da placa de comando de descarga pisca a vermelho. – Solicitação na aplicação Geberit Home. CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ar.
  • Page 72 Inserir a gaveta até ser percetível Confirmar a substituição do filtro tipo que o suporte engatou. cesto: a) na aplicação Geberit Home b) girar a placa de comando de descarga para a esquerda dentro de um minuto (1), girar, em seguida,...
  • Page 73 Geberit sob licença. Declaração UE de conformidade simplificada A abaixo assinada Geberit International AG, declara que o tipo de equipamento de rádio Geberit DuoFresh está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 74 Sikkerhedshensyn Målgruppe Dette dokument henvender sig til alle brugere af Geberit DuoFresh moduler med manuel udløsning og indsats til Geberit DuoFresh stick. Børn og voksne, der ikke har erfaring med brugen, skal have instruktion og eventuelt holdes under opsyn. Bestemmelsesmæssig anvendelse Den integrerede lugtudsugning er beregnet til neutralisering af ubehagelig lugt i WC-skålen.
  • Page 75 Lugtudsugningssystemet neutraliserer ubehagelige lugte i WC-skålen via et filter. Via en påfyldningsbakke kan passende Geberit DuoFresh sticks sættes ind i cisternen. Geberit DuoFresh modulet tændes og slukkes med en afbryder på opstillingsstedet. Indstillingerne kan tilpasses med Geberit Home appen. Den betjeningsplade, der vises i denne vejledning, svarer til typen Sigma20 og gælder på...
  • Page 76 Sådan konfigureres produktet ved hjælp af Geberit Home- appen Kontrollér kompatibilitet For at gøre fuld brug af Geberit-appen skal du bruge en smartphone med en aktuel Android- eller iOS-version. Hvis det er nødvendigt, skal du kontrollere tilladelserne (Bluetooth®, oplysning om placering) og bekræfte dem.
  • Page 77 Brug Geberit Home-appen Læs Pairing Secret på mærkaten indvendigt i betjeningspladen, og Geberit Home-appen kommunikerer via en indtast den i appens indtastningsfelt, Bluetooth®-grænseflade med Geberit når du bliver bedt om det. produktet. Følgende funktioner og indstillinger kan udføres via Geberit Home-appen: • Indstillinger –...
  • Page 78 Træk betjeningspladen let fremad stick (1), og drej den til højre (2). Forudsætning – Geberit DuoFresh sticken farver vandet blåt. Læg først en ny stick i, når farvevirkningen aftager permanent. Brug kun originale Geberit DuoFresh sticks. De kan bestilles hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Page 79 Træk påfyldningsbakke med filter ud. Sæt Geberit DuoFresh sticken ind i holderen. Folien til Geberit DuoFresh sticken er vandopløselig og skal ikke fjernes. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 80 Drej betjeningspladen til venstre (1), kan mærkes, at holderen går i hak. og tryk den let bagud (2), til det kan mærkes, at den går i hak. ✓ Geberit DuoFresh sticken løsner sig fra holderen og falder ned i cisternen. Fejlafhjælpning Fejl Årsag...
  • Page 81: Udskiftning Af Filter

    Træk påfyldningsbakke med filter ud. Forudsætning – Neutraliseringen af lugte forringes. – LED'en bag betjeningspladen blinker rødt. – Opfordring i Geberit Home appen. FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste åndedrættet. ▶ Udskift filtret én gang om året. Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2).
  • Page 82 Skub påfyldningsbakken ind, til det Bekræft udskiftning af filter: kan mærkes, at holderen går i hak. a) I Geberit Home appen eller b) Drej betjeningspladen til venstre inden for et minut (1), derefter til højre (2), derefter igen til venstre (3), og tryk den let bagud (4), til det kan mærkes, at den går i hak.
  • Page 83: Tekniske Data

    Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimal udgangseffekt 0 dBm Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit DuoFresh er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 84 Betjening, stell og service skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne håndboken. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften.
  • Page 85 Luktavsuget nøytraliserer ubehagelig lukt i WC-skålen ved hjelp av et filter. Via en påfyllingsboks kan passende Geberit DuoFresh Sticks settes inn i sisternen. Geberit DuoFresh modulen slås på og av med en bryter på byggsiden. Innstillingene kan tilpasses med Geberit Home-appen.
  • Page 86 Slik konfigurerer du produktet med Geberit Home-appen Kontroller kompatibilitet For at du skal kunne bruke Geberit-appen til fulle, trenger du en smarttelefon med den siste versjonen av Android eller iOS. Sjekk om nødvendig tillatelsene (Bluetooth®, stedsgodkjenning) og bekrefte dem. Last ned Geberit Home-appen Koble sammen enhet Last ned Geberit Home-appen gratis fra...
  • Page 87 – Tilbakestille til fabrikkinnstilling • Vedlikehold og stell – Skifte filter – Utføre programvareoppdatering, oppdatere fastvare • Geberit kundeservice – Ta kontakt med Geberit kundeservice Du kan hente følgende informasjon via Geberit Home-appen: • Brukerhåndbok – Vis brukerhåndbok 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 88 Trekk betjeningsplaten lett forover Stick (1), og sving den mot høyre (2). Forutsetning – Geberit DuoFresh Stick farger vannet blått. Sett først i en ny stick når fargevirkningen avtar permanent. Sett bare i originale Geberit DuoFresh Sticks. Du kan bestille dem hos en Geberit merkeforhandler.
  • Page 89 Trekk ut påfyllingsboksen med filter. Sett Geberit DuoFresh Stick i holderen. Folien til Geberit DuoFresh Stick er vannløselig og må ikke fjernes. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 90: Utbedre Feil

    Sving betjeningsplaten mot venstre merker at holderen går i inngrep. (1), og trykk den lett bakover (2) til du merker at den går i inngrep. ✓ Geberit DuoFresh Stick løsner fra holderen og faller ned i sisternen. Utbedre feil Feil Årsak...
  • Page 91 Trekk ut påfyllingsboksen med filter. Forutsetning – Nøytraliseringen av lukten avtar. – LED-indikatoren bak betjeningsplaten blinker rødt. – Oppfordring i Geberit Home-appen. FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften. ▶ Skift filter hvert år. Trekk betjeningsplaten lett forover (1), og sving den mot høyre (2).
  • Page 92 Skyv inn påfyllingsboksen til du Bekreft filteskiftet: merker at holderen går i inngrep. a) i Geberit Home-appen eller b) sving betjeningsplaten mot venstre (1) innen ett minutt, deretter mot høyre (2), deretter mot høyre igjen (3), og trykk lett bakover (4) til du merker at den går i inngrep.
  • Page 93 Bluetooth® Low Energy Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimalt strømuttak 0 dBm Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens. Forenklet EU-samsvarserklæring Herved erklærer Geberit International AG, at radioanleggstypen Geberit DuoFresh oppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 94 För din säkerhet Målgrupp Detta dokument riktar sig till alla användare av Geberit DuoFresh- moduler med manuell aktivering och insats för Geberit DuoFresh- stav. Barn och vuxna som inte är vana vid användningen måste instrueras och vid behov hållas under uppsikt.
  • Page 95 Luktutsugningen neutraliserar otrevliga lukter i WC-porslinet via ett filter. Via en låda kan passande Geberit DuoFresh-stavar sättas in i cisternen. Geberit DuoFresh-modulen till- och frånkopplas med en brytare som finns på plats. Inställningarna kan ändras med Geberit Home-appen. Spolplattan som är avbildad i denna bruksanvisning motsvarar typen Sigma20 och gäller i tillämpliga delar även för andra kompatibla typer.
  • Page 96 Konfigurera produkten med Geberit Home-appen Kontrollera kompatibilitet För att kunna använda Geberit-appen fullt ut behöver du en smartphone: med en aktuell Android- eller iOS-version. Kontrollera vid behov behörigheterna (Bluetooth®, platsfrigivning) och bekräfta dem. Ladda ner Geberit Home-app Parkoppla enheten Ladda ner Geberit Home-appen utan Förutsättning...
  • Page 97 Använd Geberit Home-appen Läs av Pairing Secret från etiketten på insidan av spolplattan och ange Geberit Home-appen kommunicerar via ett den i appen när du uppmanas till det. Bluetooth®-gränssnitt med Geberit- produkten. Du kan utföra följande funktioner och inställningar via Geberit Home-appen: •...
  • Page 98 åt höger (2). Förutsättning – Geberit DuoFresh-staven färgar vattnet blått. Sätt in en ny när färgen börjar försvinna. Sätt endast in original Geberit DuoFresh-stavar. De kan beställas hos den behöriga Geberit- återförsäljaren. ✓ Luktutsugningen stängs av automatiskt.
  • Page 99 Dra ut lådan med filter. Sätt in Geberit DuoFresh-staven i hållaren. Folien för Geberit DuoFresh-staven är vattenlöslig och behöver inte tas bort. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 100 Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Sväng spolplattan åt vänster (1) och det känns. tryck den en aning bakåt (2) tills den hakar i så det känns. ✓ Geberit DuoFresh-staven lossnar från hållaren och faller ned i cisternen. Avhjälpa störningar Störning Orsak Åtgärd...
  • Page 101 Förutsättning – Lukten filtreras inte längre på ett tillfredsställande sätt. – LED:n bakom spolplattan blinkar rött. – Uppmaning i Geberit Home-appen. OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften. ▶ Byt ut filtret en gång om året. Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2).
  • Page 102 Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Bekräfta filterbytet: det känns. a) I Geberit Home-appen eller b) Sväng spolplattan inom en minut åt vänster (1), sedan åt höger (2), därefter åt vänster igen (3) och tryck den en aning bakåt (4) tills den hakar i så...
  • Page 103: Tekniska Data

    Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG att denna typ av radioutrustning Geberit DuoFresh överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 104 Turvallisuus Kohderyhmä Tämä dokumentti on suunnattu kaikille, jotka käyttävät Geberit DuoFresh -moduulia, jossa on manuaalinen käynnistys ja nippa Geberit DuoFresh -tikulle. Lapsia ja aikuisia, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä, täytyy opastaa ja tarvittaessa pitää silmällä. Määräysten mukainen käyttö Integroitu hajunpoistotoiminto on tarkoitettu epämiellyttävien hajujen neutralisoimiseen WC-posliinissa.
  • Page 105 Tuotekuvaus Hajunpoistotoiminto neutraloi epämiellyttävät hajut suodattimen avulla WC-posliinissa. Sopivat Geberit DuoFresh -tikut voidaan asettaa laatikon kautta huuhtelusäiliöön. Geberit DuoFresh -moduuli kytketään päälle ja pois päältä asennuspaikalla asennetun kytkimen avulla. Asetuksia voi muuttaa Geberit Home -sovelluksen avulla. Tässä ohjeessa esitetty huuhtelupainike vastaa Sigma20-tyyppiä, ja sen tiedot koskevat soveltuvin osin myös muita yhteensopivia tyyppejä.
  • Page 106 Tuotteen määrittäminen Geberit Home -sovelluksella Tarkista yhteensopivuus Tarvitset Geberit App -sovelluksen kaikkien toimintojen käyttöön älypuhelimen, jossa on ajan tasalla oleva Android- tai iOS-versio. Tarkista tarvittaessa käyttöoikeudet (Bluetooth®, sijainnin jakaminen) ja vahvista ne. Lataa Geberit Home App -sovellus Laitteen pariliitoksen muodostaminen Lataa Geberit Home -sovellus vastaavasta...
  • Page 107 Geberit Home -sovelluksen käyttö Lue Pairing Secret tarrasta huuhtelupainikkeen sisäpuolella ja Geberit Home -sovellus kommunikoi kirjoita se vaadittaessa sovelluksen Bluetooth®-liittymän kautta Geberit-tuotteen syöttökenttään. kanssa. Seuraavat toiminnot ja asetukset voit suorittaa Geberit Home -sovelluksella: • Asetukset – Mukavuusvalon mukauttaminen – Hajunpoistotoiminnon mukauttaminen – Takaisin tehdasasetuksiin palauttaminen •...
  • Page 108 Geberit DuoFresh -tikun Vedä huuhtelupainiketta hieman asettaminen paikalleen eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2). Edellytys – Geberit DuoFresh -tikku värjää veden siniseksi. Aseta uusi tikku vasta, kun värjäytyminen on loppunut kokonaan. Käytä vain alkuperäisiä Geberit DuoFresh -tikkuja. Niitä voi tilata valtuutetulta Geberit-jakeluyhtiöltä.
  • Page 109 Poista suodattimen sisältävä laatikko. Aseta Geberit DuoFresh -tikku kannakkeeseen. Geberit DuoFresh -tikun suojakalvo on vesiliukoinen eikä sitä tarvitse poistaa. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 110: Häiriöiden Korjaus

    Työnnä laatikkoa sisäänpäin, kunnes Käännä huuhtelupainiketta kannake napsahtaa selvästi vasemmalle (1) ja työnnä sitä hieman paikalleen. taaksepäin (2), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen. ✓ Geberit DuoFresh -tikku irtoaa kannakkeesta ja putoaa huuhtelusäiliöön. Häiriöiden korjaus Häiriö Korjaus ▶ Vaihda suodatin. Huuhtelupainikkeen takana Suodatin kulunut →...
  • Page 111: Suodattimen Vaihto

    Poista suodattimen sisältävä laatikko. Edellytys – Hajujen neutralointi on heikentynyt. – Huuhtelupainikkeen takana oleva LED vilkkuu punaisena. – Kehotus Geberit Home -sovelluksessa. HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. ▶ Vaihda suodatin kerran vuodessa. Vedä huuhtelupainiketta hieman eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2).
  • Page 112 Työnnä laatikkoa sisäänpäin, kunnes Vahvista suodattimen vaihto: kannake napsahtaa selvästi a) Geberit Home -sovelluksessa paikalleen. b) käännä huuhtelupainiketta minuutin kuluessa vasemmalle (1), sitten oikealle (2), sen jälkeen jälleen vasemmalle (3) ja paina sitä kevyesti taaksepäin (4), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen. ✓ Huuhtelupainikkeen takana oleva LED sammuu.
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    Bluetooth® Low Energy Taajuusalue 2400–2483,5 MHz Maksimaalinen lähtöteho 0 dBm Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit International AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Geberit DuoFresh on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 114 Öryggisupplýsingar fyrir notendur Markhópur Þetta skjal er ætlað öllum notendum Geberit DuoFresh eininga sem eru settar í gang handvirkt og eru með skúffu til að setja Geberit DuoFresh stauta í. Börnum og fullorðnum sem ekki þekkja til notkunar búnaðarins skal leiðbeint um hana og eftir atvikum fylgst með...
  • Page 115 Vörulýsing Lyktareyðingin fjarlægir óþef úr salernisskálinni með síu. Hægt er að setja viðeigandi Geberit DuoFresh stauta í vatnskassann með skúffu. Kveikt og slökkt er á Geberit DuoFresh einingunni með veggrofa. Hægt er að breyta stillingunum með appinu Geberit Home. Stjórnplatan í þessum leiðbeiningum samsvarar gerðinni Sigma20 og á einnig við fyrir aðrar samhæfar gerðir.
  • Page 116 Svona stillir þú vöruna með Geberit Home smáforritinu Athugið samhæfi Til að nota Geberit-appið til fullnustu þarf snjallsíma með nýjustu útgáfu af Android eða iOS. Ef þörf krefur skal athuga heimildir (Bluetooth®, staðsetningarsamþykki) og staðfesta þær. Sæktu Geberit Home smáforritið...
  • Page 117 – Endursett á verksmiðjustillingar • Viðhald og umhirða – Skipt um körfusíu – Framkvæma hugbúnaðaruppfærslu, uppfæra fastbúnað • Geberit Þjónustuver – Hafa samband við Geberit þjónustuver Þú getur fundið eftirfarandi upplýsingar í gegnum Geberit Home-appið: • Notendahandbók – Sýna notendahandbók 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 118 Dragið stjórnplötuna dálítið fram (1) settur í og ýtið henni síðan til hægri (2). Skilyrði – Geberit DuoFresh stauturinn litar vatnið blátt. Setjið ekki nýjan staut í fyrr en liturinn á vatninu dofnar verulega. Notið eingöngu upprunalega Geberit DuoFresh stauta. Panta má þá hjá...
  • Page 119 Takið skúffuna með síunni úr. Setjið Geberit DuoFresh stautinn í hölduna. Filman utan um Geberit DuoFresh stautinn leysist upp í vatni og þarf því ekki að fjarlægja hana. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 120 Setjið skúffuna í þannig að haldan Ýtið stjórnplötunni til vinstri (1) og festist greinilega. þrýstið henni lauslega inn (2) þannig að hún festist. ✓ Geberit DuoFresh stauturinn losnar úr höldunni og fellur ofan í vatnskassann. Gert við bilanir Bilun Orsök Úrbætur...
  • Page 121 Lyktareyðingin virðist ekki virka jafnvel og áður. – Ljósdíóðan aftan við stjórnplötuna blikkar í rauðum lit. – Sjá tilmælin í appinu Geberit Home. VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í andrúmslofti. ▶ Skiptið um síuna árlega.
  • Page 122 Setjið skúffuna í þannig að haldan Staðfest að búið sé að skipta um síu: festist greinilega. a) í appinu Geberit Home eða b) ýtið stjórnplötunni til vinstri innan mínútu (1), því næst til hægri (2), síðan aftur til vinstri (3) og þrýstið...
  • Page 123: Tæknilegar Upplýsingar

    Tíðnisvið 2400–2483,5 MHz Mesta útgangsafl 0 dBm Vörumerkið Bluetooth® og kennimerki þess eru eign Bluetooth SIG, Inc. og notkun Geberit á því er háð leyfi. Einfölduð ESB-samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit DuoFresh samræmist tilskipun 2014/53/ESB.
  • Page 124 Dla Państwa bezpieczeństwa Przeznaczenie Ten dokument jest skierowany do wszystkich użytkowników modułów Geberit DuoFresh z funkcją ręcznego uruchamiania i pojemnikiem na kostkę Geberit DuoFresh. Dzieci oraz osoby dorosłe, które nie mają doświadczenia w korzystaniu z modułu, należy poinstruować i w razie potrzeby nadzorować.
  • Page 125: Opis Produktu

    Dzięki specjalnej szufladzie można wkładać do spłuczki odpowiednie kostki Geberit DuoFresh. Moduł Geberit DuoFresh jest włączany i wyłączany przyciskiem w instalacji inwestora. Ustawienia można dostosowywać za pomocą aplikacji Geberit Home. Zamieszczony w tej instrukcji opis przycisku uruchamiającego Sigma20, odnosi się...
  • Page 126 Konfiguracja produktu za pomocą aplikacji Geberit Home Kontrola zgodności Do pełnego korzystania z aplikacji Geberit wymagany jest smartfon z systemem Android lub iOS w aktualnej wersji. W razie potrzeby sprawdzić uprawnienia (Bluetooth®, udostępnianie lokalizacji) i potwierdzić je. Pobieranie aplikacji Geberit Home Parowanie urządzenia...
  • Page 127 Odczytać Pairing Secret z naklejki na Home wewnętrznej stronie przycisku uruchamiającego i wpisać go w polu Aplikacja Geberit Home komunikuje się wprowadzania, które pojawi się w poprzez Bluetooth® z produktem Geberit. aplikacji. Za pomocą aplikacji Geberit Home można korzystać z następujących funkcji i ustawień: • Ustawienia –...
  • Page 128 Przycisk uruchamiający pociągnąć DuoFresh lekko do przodu (1) i przesunąć w prawo (2). Warunek – Kostka Geberit DuoFresh barwi wodę na niebiesko. Nową kostkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy kolor wody wyraźnie zblednie. Wkładać wolno tylko oryginalne kostki Geberit DuoFresh. Można je zamówić...
  • Page 129 Wyciągnąć szufladę z filtrem. Włożyć kostkę Geberit DuoFresh do uchwytu. Folia na kostce Geberit DuoFresh rozpuszcza się w wodzie i nie należy jej zdejmować. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 130: Usuwanie Usterek

    Wsuwać szufladę do momentu, aż Przycisk uruchamiający przesunąć w uchwyt wyraźnie się zablokuje. lewo (1) i docisnąć lekko do tyłu (2), aż wyraźnie się zablokuje. ✓ Kostka Geberit DuoFresh wypadnie z uchwytu i wpadnie do spłuczki. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna...
  • Page 131: Wymiana Filtra

    Warunek – Neutralizacja zapachów słabnie. – Kontrolka za przyciskiem uruchamiającym miga na czerwono. – Wezwanie w aplikacji Geberit Home. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. ▶ Wymieniać filtr co roku. Przycisk uruchamiający pociągnąć...
  • Page 132 Wsuwać szufladę do momentu, aż Potwierdzić wymianę filtra: uchwyt wyraźnie się zablokuje. a) w aplikacji Geberit Home b) w ciągu jednej minuty przesunąć przycisk uruchamiający w lewo (1), następnie w prawo (2), potem ponownie w lewo (3) i nacisnąć lekko do tyłu (4), aby się...
  • Page 133: Dane Techniczne

    Zakres częstotliwości 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc wyjściowa 0 dBm Marka Bluetooth® i jej logo są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a Geberit może z nich korzystać po uzyskaniu licencji. Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Geberit DuoFresh jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 134 Az üzemeltető, illetve a felhasználó számára kizárólag a jelen útmutatóban meghatározott mértékű használat, ápolás és karbantartás engedélyezett. Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A Geberit nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő következményekért. Biztonsági előírások • A szűrőben található szennyeződések a belélegzett levegő...
  • Page 135 A beépített szagelszívási funkció szűrő segítségével semlegesíti a WC-kerámiában jelen lévő kellemetlen szagokat. A betolóegység segítségével megfelelő Geberit DuoFresh vízkezelő tabletták helyezhetők az öblítőtartályba. A Geberit DuoFresh modul be- és kikapcsolása egy a helyszínen beépített kapcsolóval történik. A beállítások a Geberit Home alkalmazás segítségével módosíthatók.
  • Page 136 A termék konfigurálása a Geberit Home alkalmazással Kompatibilitás ellenőrzése A Geberit alkalmazás teljes körű használatához egy aktuális Android- vagy iOS- operációs rendszerrel rendelkező okostelefonra van szüksége. Ha szükséges, ellenőrizze a jogosultságokat (Bluetooth®, helymeghatározás) és erősítse meg azokat. Geberit Home alkalmazás Eszköz párosítása letöltése...
  • Page 137 Olvassa le a pairing secret-et a használata működtetőlap belső oldalán lévő matricáról, és írja be az alkalmazás A Geberit Home alkalmazás Bluetooth® beviteli mezőjébe, amikor a rendszer interfészen keresztül kommunikál a Geberit kéri. termékkel. A következő funkciók és beállítások hajthatók végre a Geberit Home alkalmazással: •...
  • Page 138 Húzza kissé előrefelé a tabletta behelyezése működtetőlapot (1), és fordítsa el jobbra (2). Előfeltétel – A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta kékre színezi a vizet. Csak akkor helyezzen be új vízkezelő tablettát, ha a színhatás tartósan elhalványul. Csak eredeti Geberit DuoFresh vízkezelő tablettákat használjon.
  • Page 139 Húzza ki a betolóegységet szűrővel. Helyezze a tartószerkezetbe a Geberit DuoFresh vízkezelő tablettát. A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta fóliája vízben oldódik, így nem kell eltávolítani. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 140: Üzemzavarok Elhárítása

    Fordítsa el balra a működtetőlapot tartószerkezet érezhetően be nem (1), és nyomja kissé hátra (2), amíg kattan a helyére. érezhetően be nem kattan a helyére. ✓ A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta leválik a tartószerkezetről, és beleesik az öblítőtartályba. Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar...
  • Page 141 Húzza ki a betolóegységet szűrővel. Előfeltétel – Csökkent a szagok semlegesítésének hatékonysága. – A működtetőlap mögötti LED vörösen villog. – Felszólítás a Geberit Home alkalmazáson belül. VIGYÁZAT Egészség károsodásának veszélye A szűrőben található szennyeződések a belélegzett levegő szenynyeződését okozhatják. ▶ Évente cserélje ki a szűrőt.
  • Page 142 Tolja be a betolóegységet, amíg a Szűrőcsere megerősítése: tartószerkezet érezhetően be nem a) a Geberit Home alkalmazásban kattan a helyére. vagy b) egy percen belül fordítsa el a működtetőlapot balra (1), majd jobbra (2), majd ismét balra (3), és nyomja kissé...
  • Page 143: Műszaki Adatok

    Frekvenciatartomány 2400–2483,5 MHz Max. kimenő teljesítmény 0 dBm A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Geberit licenccel használja őket. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG igazolja, hogy a Geberit DuoFresh típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Page 144: Cieľová Skupina

    Pre Vašu bezpečnosť Cieľová skupina Tento dokument je určený všetkým používateľom jednotiek odsávania zápachu Geberit DuoFresh s manuálnym spustením a dávkovačom pre tyčinku Geberit DuoFresh. Deti a dospelé osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním, je potrebné poučiť a v prípade potreby na ne dozerať.
  • Page 145: Popis Výrobku

    Popis výrobku Odsávanie zápachu neutralizuje nepríjemné zápachy v keramike WC prostredníctvom filtra. Pomocou vhodnej zásuvky možno tyčinky Geberit DuoFresh vložiť do splachovacej nádržky. Jednotka odsávania zápachu Geberit DuoFresh sa zapína a vypína spínačom zabezpečeným zákazníkom. Nastavenia možno prispôsobiť pomocou aplikácie Geberit Home.
  • Page 146 Postup konfigurácie produktu pomocou aplikácie Geberit Home Kontrola kompatibility Na plnohodnotné využívanie aplikácie Geberit budete potrebovať smartfón s aktuálnou verziou systému Android alebo iOS. V prípade potreby skontrolujte oprávnenia (miestoBluetooth®, schválenie miesta) a potvrďte ich. Stiahnutie aplikácie Geberit Home Spárovanie zariadenia Stiahnite si bezplatne aplikáciu Geberit...
  • Page 147 Používanie aplikácie Geberit Odčítajte kód spárovania z nálepky Home vo vnútri ovládacieho tlačidla a zadajte ho pri vyžiadaní do Aplikácia Geberit Home komunikuje s zadávacieho poľa v aplikácii. výrobkom Geberit pomocou rozhrania Bluetooth®. Aplikácia Geberit Home umožňuje spúšťanie nasledujúcich funkcií a nasledujúce nastavenia: • Nastavenia –...
  • Page 148 Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu DuoFresh dopredu (1) a otočte doprava (2). Predpoklad – Tyčinka Geberit DuoFresh sfarbí vodu na modro. Novú tyčinku vložte až vtedy, keď farba prestáva trvalo pôsobiť. Používajte len originálne tyčinky Geberit DuoFresh. Tieto môžete objednať u príslušnej predajnej spoločnosti Geberit.
  • Page 149 Vytiahnite zásuvku s filtrom. Tyčinku Geberit DuoFresh vložte do držiaka. Fólia na tyčinke Geberit DuoFresh je rozpustná vo vode a nemusí sa odstraňovať. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 150: Odstraňovanie Porúch

    Zasuňte zásuvku až kým držiak Ovládacie tlačidlo otočte doľava (1) a počuteľne zapadne. mierne stlačte dozadu (2) až kým citeľne zapadne. ✓ Tyčinka Geberit DuoFresh sa uvoľní z držiaka a spadne do splachovacej nádržky. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie ▶ Vymeňte košíkový filter.
  • Page 151: Výmena Filtra

    Vytiahnite zásuvku s filtrom. Predpoklad – Neutralizácia zápachu slabne. – LED za ovládacím tlačidlom bliká na červeno. – Vyžiadanie v aplikácii Geberit Home. UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť znečistenie vdychovaného vzduchu. ▶ Filter každoročne vymieňajte. Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu dopredu (1) a otočte doprava (2).
  • Page 152 Zasuňte zásuvku až kým držiak Potvrďte výmenu filtra: počuteľne zapadne. a) v aplikácii Geberit Home alebo b) ovládacie tlačidlo počas jednej minúty otočte doľava (1), potom doprava (2), potom znovu doľava (3) a trochu zatlačte dozadu (4), až kým počuteľne zapadne.
  • Page 153: Technické Údaje

    Značka Bluetooth® a príslušné logá sú majetkom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Geberit ich používa na základe licencie. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Geberit International AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Geberit DuoFresh je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 154 Pro vaši bezpečnost Cílová skupina Tento dokument je určen všem uživatelům odsávání zápachu Geberit DuoFresh s manuálním ovládáním a zásuvkou pro vložku Geberit DuoFresh. Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně dohlédnout.
  • Page 155 Jednotka odsávání zápachu neutralizuje nepříjemné pachy ve WC keramice pomocí filtru. Do zásuvky ve splachovací nádržce lze umístit vhodné vložky Geberit DuoFresh. Odsávání zápachu Geberit DuoFresh se zapíná a vypíná spínačem, který je instalován v místě montáže. Nastavení je možné upravit pomocí mobilní aplikace Geberit Home.
  • Page 156 Jak nakonfigurovat výrobek pomocí aplikace Geberit Home Kontrola kompatibility Abyste mohli aplikaci Geberit využívat v plném rozsahu, potřebujete chytrý telefon s aktuální verzí systému Android nebo iOS. V případě potřeby zkontrolujte oprávnění (Bluetooth®, sdílení polohy) a potvrďte jej. Stažení aplikace Geberit Home Spárujte zařízení...
  • Page 157 Použití aplikace Geberit Home Přečtěte si Pairing Secret na nálepce uvnitř ovládacího tlačítka a po Aplikace Geberit Home App komunikuje zobrazení výzvy jej zadejte do prostřednictvím rozhraní Bluetooth® vstupního pole v aplikaci. s výrobkem Geberit. Prostřednictvím aplikace Geberit Home můžete provádět následující funkce a nastavení: • Nastavení...
  • Page 158 Vložení vložky Geberit Ovládací tlačítko lehce zatáhněte DuoFresh dopředu (1) a otočte doprava (2). Předpoklad – Vložka Geberit DuoFresh zbarví vodu modře. Novou vložku vložte teprve tehdy, jakmile účinek barvy trvale zeslábne. Používejte jen originální vložky Geberit DuoFresh. Tyto vložky můžete objednat u příslušné...
  • Page 159 Zásuvka pro naplnění s filtrem. Vložku Geberit DuoFresh vsaďte do držáku. Fólie vložky Geberit DuoFresh je rozpustná ve vodě a nemusí se odstranit. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 160: Odstraňování Poruch

    Zásuvku pro naplnění zasuňte, Otočte ovládací tlačítko doleva (1) a dokud držák slyšitelně nezacvakne. zatlačte je mírně dozadu (2), dokud slyšitelně nezacvakne. ✓ Vložka Geberit DuoFresh se uvolní z držáku a spadne do splachovací nádržky. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění...
  • Page 161 Zásuvka pro naplnění s filtrem. Předpoklad – Neutralizace zápachu slábne. – LED za ovládacím tlačítkem bliká červeně. – Výzva v mobilní aplikaci Geberit Home. VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způsobit znečištění vdechovaného vzduchu. ▶ Filtr každoročně vyměňujte. Ovládací tlačítko lehce zatáhněte dopředu (1) a otočte doprava (2).
  • Page 162 Zásuvku pro naplnění zasuňte, Potvrďte výměnu filtru: dokud držák slyšitelně nezacvakne. a) v mobilní aplikaci Geberit Home nebo b) ovládací tlačítko otočte během 1 minuty doleva (1), následně doprava (2), poté zase doleva (3) a mírně zatlačte dozadu (4), dokud slyšitelně...
  • Page 163: Technické Informace

    Frekvenční rozsah 2400–2483,5 MHz Maximální výstupní výkon 0 dBm Značka Bluetooth® a její loga jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Geberit je používá na základě licence. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto Geberit International AG prohlašuje, že typ rádiového zařízení Geberit DuoFresh je v souladu se směrnicí...
  • Page 164 WC keramiki. Upravljavec ali uporabnik sme izvajati upravljanje, nego in vzdrževanje samo v skladu s temi navodili. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Varnostna navodila • Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. Da bi preprečili nevarnost za zdravje in zagotovili popolno funkcionalnost, je treba letno zamenjati filter.
  • Page 165: Opis Proizvoda

    Odzračevanje neprijetnih vonjav nevtralizira neprijetne vonjave v WC keramiki s pomočjo filtra. Ustrezne čistilne tabletke Geberit DuoFresh lahko vstavite v splakovalnik s pomočjo predala. Modul Geberit DuoFresh se vklopi in izklopi z obstoječim stikalom na mestu namestitve. Nastavitve se lahko prilagodijo z aplikacijo Geberit Home.
  • Page 166 Konfiguracija izdelka z aplikacijo Geberit Home Preverjanje združljivosti Da bi lahko aplikacijo Geberit uporabljali v polnem obsegu, potrebujete pametni telefon s trenutno različico sistema Android ali iOS. Po potrebi preverite dovoljenja (Bluetooth®, uporaba lokacije) in jih potrdite. Prenos aplikacije Geberit Home Seznanitev naprave Aplikacija Geberit Home je brezplačno na...
  • Page 167 • Servis in nega – Zamenjava filtra – Posodobitev programske opreme, posodobitev vdelane programske opreme • Služba za pomoč strankam Geberit – Stik s službo za pomoč strankam Geberit Naslednje informacije lahko prikličete prek aplikacije Geberit Home: • Navodila za upravljanje –...
  • Page 168 Čistilna tabletkaGeberit DuoFresh obarva vodo modro. Novo čistilno tabletko vstavite šele, ko barvni učinek trajno izgine. Uporabljajte samo originalne čistilne tabletke Geberit DuoFresh. Te lahko naročite pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit. ✓ Odzračevanje neprijetnih vonjav se samodejno ustavi. 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 169 Izvlecite predal s filtrom. Čistilno tabletko Geberit DuoFresh vstavite v držalo. Folija za čistilno tabletko Geberit DuoFresh je vodotopna in je ni treba odstraniti. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 170: Odpravljanje Motenj

    Predal potisnite nazaj, da se držalo Aktivirno tipko obrnite v levo (1) in občutljivo zaskoči. rahlo potisnite nazaj (2), da se občutljivo zaskoči. ✓ Čistilna tabletka Geberit DuoFresh se loči od držala in pade v splakovalnik. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava ▶...
  • Page 171: Zamenjava Filtra

    – Učinek nevtralizacije neprijetnih vonjav je slabši. – LED-dioda za aktivirno tipko utripa rdeče. – Zahteva v aplikaciji Geberit Home. PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdravje Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. ▶ Filter zamenjajte vsako leto. Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2).
  • Page 172 Predal potisnite nazaj, da se držalo Potrdite menjavo filtra: občutljivo zaskoči. a) v aplikaciji Geberit Home b) aktivirno tipko v roku ene minute obrnite v levo (1), nato v desno (2), nato ponovno v levo (3), nato jo rahlo potisnite nazaj (4), da se občutljivo zaskoči.
  • Page 173: Tehnični Podatki

    2400–2483,5 MHz Maksimalna izhodna moč 0 dBm Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih uporablja na podlagi licence. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Geberit International AG potrjuje, da je tip radijske opreme Geberit DuoFresh skladen z Direktivo2014/53/EU.
  • Page 174 Za vašu sigurnost Ciljana grupa Ovaj dokument namijenjen je svim korisnicima Geberit DuoFresh modula s ručnim aktiviranjem i okvirom za ubacivanje Geberit DuoFresh stika. Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravilnom uporabom trebate uputiti i po potrebi nadzirati.
  • Page 175 Odzračivanje neutralizira neugodne mirise u WC školjci pomoću filtra. Pomoću ladice se u vodokotlić mogu umetnuti odgovarajući Geberit DuoFresh stikovi. Geberit DuoFresh modul uključuje se i isključuje prekidačem na mjestu ugradnje. Postavke se mogu prilagoditi pomoću Geberit Home aplikacije. Tipka za aktiviranje prikazana u ovim uputama odgovara tipu Sigma20 i vrijedi po smislu i za druge kompatibilne tipove.
  • Page 176 Ovako konfigurirate proizvod pomoću aplikacije Geberit Home Provjera kompatibilnosti Kako biste u potpunosti mogli upotrebljavati Geberit aplikaciju, potreban vam je pametni telefon s aktualnom verzijom sustava Android ili iOS. Po potrebi provjerite dopuštenja (Bluetooth®, dijeljenje lokacije) i potvrdite ih. Preuzimanje aplikacije Geberit Uparivanje uređaja...
  • Page 177 • Održavanje i njega – Zamjena filtra – Izvršavanje ažuriranja softvera, ažuriranje opreme • Geberit servisna služba – Kontakt s Geberit servisnom službom Putem aplikacije Geberit Home možete pozvati sljedeće informacije: • Upute za korištenje – Prikaz uputa za korištenje 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 178 Tipku za aktiviranje lagano povucite stika prema naprijed (1) i zakrenite nadesno (2). Preduvjet – Geberit DuoFresh stik boji vodu u plavo. Novi stik ubacite tek kad djelovanje bojenja trajno oslabi. Ubacujte samo originalne Geberit DuoFresh stikove. Njih možete pribaviti od nadležne Geberit prodajne kompanije.
  • Page 179 Izvucite ladicu s filtrom. Geberit DuoFresh umetnite u držač. Folija za Geberit DuoFresh stik topiva je u vodi i ne mora se uklanjati. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 180: Uklanjanje Smetnji

    Pogurnite ladicu, sve dok se držač Tipku za aktiviranje zakrenite nalijevo čujno ne uglavi. (1) i lagano je pritisnite prema natrag (2) sve dok se osjetno ne uglavi. ✓ Geberit DuoFresh stik odvaja se od držača i pada u vodokotlić. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Uklanjanje ▶...
  • Page 181 Izvucite ladicu s filtrom. Preduvjet – Neutralizacija mirisa slabi. – LED dioda iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtjev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati opterećenje zraka koji udišete. ▶ Svake godine zamijenite filtar.
  • Page 182 Pogurnite ladicu, sve dok se držač Potvrdite zamjenu filtra: čujno ne uglavi. a) u Geberit Home aplikaciji b) tipku za aktiviranje unutar jedne minute zakrenite nalijevo (1), zatim nadesno (2), zatim ponovno nalijevo (3) i lagano je pritisnite prema natrag (4), sve dok se osjetno ne uglavi.
  • Page 183: Tehnički Podaci

    2400–2483,5 MHz Maksimalna izlazna snaga 0 dBm Marka Bluetooth® i njezini logotipovi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Geberit posjeduje licencu za njihovo korištenje. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit DuoFresh u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
  • Page 184 Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je namenjen svim korisnicima Geberit DuoFresh modula sa ručnim aktiviranjem i okvirom za Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem proizvoda, treba dati odgovarajuća uputstva i po potrebi ih nadzirati.
  • Page 185 Opis proizvoda Pročišćavanje vazduha neutrališe neprijatne mirise u WC šolji preko filtera. Preko fioke mogu da se ubace odgovarajući Geberit DuoFresh ulošci za dezinfekciju u vodokotlić. Geberit DuoFresh modul se uključuje i isključuje preko prekidača na objektu. Podešavanja možete da prilagodite pomoću Geberit Home aplikacije.
  • Page 186 Konfiguracija proizvoda pomoću aplikacije Geberit Home Provera kompatibilnosti Da biste aplikaciju Geberit Home u potpunosti mogli da koristite, potreban vam je pametni telefon sa aktuelnom Android ili iOS verzijom. Ako je potrebno, proverite dozvole (Bluetooth®, odobrenje za deljenje lokacije) i potvrdite ih.
  • Page 187 • Održavanje i nega – Zamena filtera – Vršenje ažuriranja softvera, ažuriranje firmvera • Geberit korisnički servis – Uspostavljanje kontakta sa Geberit korisničkim servisom Sledeće informacije možete prozvati preko aplikacije Geberit Home: • Uputstvo za rukovanje – Prikaz uputstava za rukovanje 45036000787527051 ©...
  • Page 188 DuoFresh uloška za napred (1) i zakrenite nadesno (2). dezinfekciju Preduslov – Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju će obojiti vodu u plavo. Ubacite novi uložak za dezinfekciju tek kada dejstvo boje trajno oslabi. Koristite samo originalne Geberit DuoFresh uloške za dezinfekciju.
  • Page 189 Izvucite fioku sa filterom. Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju postavite u držač. Folija za Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju se rastvara u vodi i ne mora da se uklanja. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 190: Otklanjanje Grešaka

    Gurajte fioku, sve dok držač osetno Tipku za aktiviranje zakrenite nalevo ne nalegne. (1) i pritiskajte je blago unazad (2), sve dok osetno ne nalegne. ✓ Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju se odvaja od držača i upada u vodokotlić. Otklanjanje grešaka Greška u radu...
  • Page 191 Izvucite fioku sa filterom. Preduslov – Neutralizacija mirisa slabi. – LED iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha za disanje. ▶ Filter zameniti jednom godišnje.
  • Page 192 Gurajte fioku, sve dok držač osetno Potvrđivanje zamene filtera: ne nalegne. a) U Geberit Home aplikaciji b) Tipku za aktiviranje u roku od jednog minuta zakrenite nalevo (1), pa zatim nadesno (2), nakon toga ponovo nalevo (3) i blago pritiskajte unazad (4), sve dok osetno ne nalegne.
  • Page 193 2400–2483,5 MHz Maksimalni dovod struje 0 dBm Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Pojednostavljena EU deklaracija o usaglašenosti Ovim putem Geberit International AG, izjavljuje da tip radio uređaja Geberit DuoFresh odgovara smernici 2014/53/EU.
  • Page 194 За Вашата безопасност Потребителска група Настоящият документ е предназначен за всички потребители на модулите Geberit DuoFresh с ръчно задействане и поставка за стик Geberit DuoFresh. Деца и възрастни, които нямат опит с използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани.
  • Page 195: Описание На Продукта

    Пречистването на въздуха неутрализира неприятни миризми в тоалетната чиния чрез филтър. Чрез подвижно отделение в казанчето могат да се поставят подходящи стикове Geberit DuoFresh. Модулът Geberit DuoFresh се включва и изключва с наличен при клиента превключвател. Настройката може да се регулира с приложението Geberit Home.
  • Page 196 Конфигуриране на продукта с приложението Geberit Home Проверка на съвместимостта За да можете да използвате Geberit приложението в пълен обхват, се нуждаете от смартфон с актуална версия на Android или iOS. Ако е необходимо, проверете разрешенията (Bluetooth®, разрешение на локация) и потвърдете.
  • Page 197 – Смяна на филтър – Извършване на актуализация на софтуера, актуализация на фърмуера • Geberit обслужване на клиенти – Осъществяване на контакт с Geberit обслужване на клиенти Чрез приложението Geberit Home може да извикате следната информация: • Ръководство за експлоатация – Показване на ръководство за...
  • Page 198 Поставяне на стик Geberit Леко дръпнете командната DuoFresh платка напред (1) и я придвижете надясно (2). Условие – Стикът Geberit DuoFresh оцветява водата в синьо. Поставете нов стик едва когато оцветяващото действие отслабне трайно. Поставяйте само оригинални стикове Geberit DuoFresh. Такива...
  • Page 199 Извадете подвижното отделение с Поставете стика Geberit DuoFresh филтъра. в държача. Фолиото на стика Geberit DuoFresh е водоразтворимо и не трябва да се сваля. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 200: Отстраняване На Неизправности

    Пъхнете подвижното отделение, Придвижете командната платка докато се чуе фиксирането на наляво (1) и леко натиснете назад държача. (2), докато се чуе фиксиране. ✓ Стикът Geberit DuoFresh се освобождава от държача и пада в казанчето. Отстраняване на неизправности Неизправност Причина...
  • Page 201 – Неутрализирането на миризми намалява. – Светодиодът зад командната платка мига в червено. – Вижте подканата в приложението Geberit Home. ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето Замърсяванията във филтъра могат да доведат до нарушаване на качеството на въздуха. ▶ Подменяйте филтъра...
  • Page 202 Пъхнете подвижното отделение, Потвърждаване на смяната на докато се чуе фиксирането на филтъра: държача. a) в приложението Geberit Home или b) в рамките на една минута придвижете командната платка наляво (1), след това надясно (2), след това отново наляво (3) и леко...
  • Page 203 или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване. Изтощените батерии и акумулатори, които не са затворени в старо оборудване, както и...
  • Page 204 Pentru siguranţa dumneavoastră Grup ţintă Acest document este adresat tuturor utilizatorilor de module Geberit DuoFresh cu declanșare manuală și inserție pentru batonul de curățare Geberit DuoFresh. Copiii și adulții care nu au experiență în utilizare trebuie instruiți și, dacă este cazul, trebuie să fie supravegheați.
  • Page 205: Descrierea Produsului

    WC-ului prin intermediul unui filtru coș pentru impurități. Batoanele de curățare Geberit DuoFresh adecvate pot fi introduse în rezervor prin intermediul unui sertar. Modulul Geberit DuoFresh este pornit sau oprit prin intermediul unui comutator furnizat de către client. Setările pot fi adaptate prin intermediul aplicației Geberit Home.
  • Page 206 Configurarea produsului cu aplicaţia Geberit Home App Verificarea compatibilităţii Pentru a putea utiliza la pe deplin aplicaţia Geberit, aveţi nevoie de un smartphone cu o versiune actuală de Android sau iOS. Dacă este necesar, verificaţi permisiunile (Bluetooth®, partajarea locaţiei) şi confirmaţi-le.
  • Page 207 Utilizarea aplicaţiei Geberit Home Citiţi Pairing Secret de pe eticheta din interiorul clapetei de acţionare şi Aplicaţia Geberit Home comunică prin introduceţi-l în câmpul de introducere intermediul unei interfeţe Bluetooth® cu din aplicaţie, atunci când vi se produsulGeberit. solicită. Puteţi executa următoarele funcţii şi setări folosind aplicaţia Geberit Home:...
  • Page 208 Geberit DuoFresh acționare (1) și pivotați-o către dreapta (2). Premisă – Batonul de curățare Geberit DuoFresh colorează apa în albastru. Introduceți un nou baton de curățare dacă efectul de colorare persistă. Introduceți numai batoane de curățare originale Geberit DuoFresh.
  • Page 209 Scoateți sertarul cu filtrul coș pentru Introduceți batonul de curățare impurități. Geberit DuoFresh în suport. Folia pentru batonul de curățare Geberit DuoFresh este solubilă în apă și nu trebuie îndepărtată. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 210 Pivotați clapeta de acționare către că se blochează mânerul. stânga (1) și apăsați încet în spate (2), până când sesizați că s-a blocat. ✓ Batonul de curățare Geberit DuoFresh se desprinde de suport și cade în rezervor. Remedierea avariilor Avarie Cauză...
  • Page 211 Neutralizarea mirosurilor nu mai este eficientă. – LED-ul din spatele clapetei de acționare pâlpâie în roșu. – Solicitare în aplicația Geberit Home. PRECAUŢIE Posibile pericole pentru sănătate Impurităţile din filtru pot conduce la poluarea aerului respirat. ▶ Înlocuiţi anual filtrul de coş...
  • Page 212 Împingeți sertarul până când sesizați Confirmați înlocuirea filtrului coș că se blochează mânerul. pentru impurități: a) în aplicația Geberit Home b) pivotați clapeta de acționare în decurs de un minut către stânga (1), apoi la dreapta (2), apoi iar la stânga (3) și apăsați ușor în spate (4), până...
  • Page 213: Date Tehnice

    Utilizatorii finali sunt obligaţi prin lege să returneze echipamentele vechi la autorităţile publice de eliminare a deşeurilor, la distribuitori sau la Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice.
  • Page 214 Për sigurinë tuaj Grupi i synuar Ky dokument u drejtohet të gjithë përdoruesve të moduleve Geberit DuoFresh me aktivizim manual dhe pjesë për kunjin aromatizues Geberit DuoFresh. Fëmijët dhe të rriturit që nuk kanë përvojë me përdorimin, duhen udhëzuar ose nëse është e nevojshme të monitorohen.
  • Page 215 Përmes një sirtari mund të vendosen kunjat aromatizues të përshtatshëm Geberit DuoFresh në kasetën e shkarkimit. Moduli Geberit DuoFresh ndizet dhe fiket me një çelës që instalohet gjatë montimit. Cilësimet mund të përshtaten me aplikacionin Geberit Home. Pllaka e komandimit e treguar në këtë manual përdorimi është e tipit Sigma20 dhe vlen në...
  • Page 216 Konfigurimi i produktit me aplikacionin Geberit Home Verifikimi i përputhshmërisë Në mënyrë që ta përdorni plotësisht aplikacionin Geberit, juve ju nevojitet një smartfon me një version aktual Android ose iOS. Nëse është e nevojshme, kontrolloni autorizimet (Bluetooth®, lejimi i vendndodhjes) dhe konfirmoni ato.
  • Page 217 • Mirëmbajtja dhe kujdesi – Zëvendësimi i filtrit – Kryerja e përditësimit të softuerit, përditësimi i firmuerit • Shërbimi ndaj klientit Geberit – Kontakti me shërbimin ndaj klientit të Geberit Nëpërmjet aplikacionit Geberit Home ju mund të hapni informacionet e mëposhtme: •...
  • Page 218 (1) dhe kthejeni djathtas (2). DuoFresh Parakusht – Kunji aromatizues Geberit DuoFresh e ngjyros ujin me ngjyrë blu. Vendosni një kunj aromatizues të ri, vetëm nëse efekti i ngjyrosjes zbehet. Përdorni vetëm kunja aromatizues Geberit DuoFresh origjinal. Ato mund t'i porosisni te kompania përkatëse e...
  • Page 219 Nxirreni sirtarin me filtrin. Vendoseni kunjin aromatizues Geberit DuoFresh te mbajtësja. Plastmasa e kunjit aromatizues Geberit DuoFresh tretet në ujë dhe nuk është e nevojshme të hiqet. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 220 Kthejeni pllakën e komandimit majtas dëgjohet që mbajtësi u fiksua. (1) dhe shtyjeni lehtë për nga mbrapa (2), derisa të dëgjohet zhurma e mbërthimit. ✓ Kunji aromatizues Geberit DuoFresh lirohet nga mbajtësja dhe bie në kasetën e shkarkimit. Riparimi i defekteve Defekti...
  • Page 221 – Neutralizimi i aromave dobësohet. – Drita LED pas pllakës së komandimit pulson në ngjyrë të kuqe. – Kërkesë në aplikacionin Geberit Home. VINI RE Rrezik i mundshëm për shëndetin Papastërtitë në filtër mund të shkaktojnë ndotjen e ajrit që...
  • Page 222 Shtyjeni brenda sirtarin, deri sa të Konfirmoni ndërrimin e filtrit: dëgjohet që mbajtësi u fiksua. a) në aplikacionin Geberit Home b) Ktheni pllakën e komandimit brenda një minute majtas (1), më pas djathtas (2), pastaj përsëri majtas (3) dhe shtyjeni lehtë për nga mbrapa (4), derisa të...
  • Page 223: Të Dhënat Teknike

    2400–2483,5 MHz Fuqia maksimale në dalje 0 dBm Marka Bluetooth® dhe logot e saj janë pronë e Bluetooth SIG, Inc. dhe përdoren nga Geberit me licencë. Deklarata EU e konformitetit, versioni i thjeshtë Geberit International AG deklaron që tipi i pajisjes me radiovalë Geberit DuoFresh është në...
  • Page 224 За ваша безбедност Целна група Овој документ е наменет за сите корисници на модулот Geberit DuoFresh со рачно активирање и вметок за стик Geberit DuoFresh. Децата и возрасните лица кои не се искусни со користењето, мора да бидат упатени и надгледувани ако е потребно.
  • Page 225: Опис На Производот

    Опис на производот Со извлекувањето миризби се неутрализираат непријатните миризби од санитарната керамика преку филтер. Стикови Geberit DuoFresh што одговараат може да се вметнат во казанчето преку фиока. Модулот Geberit DuoFresh се вклучува и исклучува со прекинувач овозможен од клиентот.
  • Page 226 Како се конфигурира производот со апликацијата Geberit Home Проверка на компатибилност За да можете да ја користите апликацијата Geberit целосно, ви треба паметен телефон со тековна верзија на Android или iOS. Ако треба, проверете ги овластувањата (Bluetooth®, одобрување за локација) и потврдете ги.
  • Page 227 – Ресетирање на фабричките поставки • Одржување и нега – Замена на филтерот – Ажурирање на софтверот и фирмверот • Корисничка поддршка на Geberit – Контактирајте со корисничката поддршка на Geberit Можете да ги повикувате следниве информации преку апликацијата Geberit Home: •...
  • Page 228 DuoFresh пуштање вода лесно нанапред и завртете го кон десно (2). Предуслов – Стикот Geberit DuoFresh ја обојува водата сино. Ставете нов стик само ако бојата избледи целосно. Ставајте само оригинални стикови Geberit DuoFresh. Можете да ги нарачувате од овластениот...
  • Page 229 Извлечете ја фиоката со филтер. Вметнете го стикот Geberit DuoFresh во држачот. Фолијата на стикот Geberit DuoFresh се разложува во водата и не мора да се фрла. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 230: Решавање Проблеми

    Вметнувајте ја фиоката додека Завртете (1) го панелот за пуштање држачот не се вклопи. вода налево и лесно притиснете го наназад (2) за да се вклопи. ✓ Стикот Geberit DuoFresh се откачува од држачот и паѓа во казанчето. Решавање проблеми Проблем...
  • Page 231 Предуслов – Се намалува неутрализацијата на миризбите. – LED-светилката позади панелот за пуштање вода трепка црвено. – Потсетник во апликацијата Geberit Home. ВНИМАТЕЛНО Можни опасности по здравјето Нечистотиите во филтерот може да го загадат воздухот за дишење. ▶ Менувајте го филтерот...
  • Page 232 Вметнувајте ја фиоката додека Потврдете ја промената на држачот не се вклопи. филтерот: а) во апликацијата Geberit Home или б) завртете (1) го панелот за пуштање вода во рок од една минута налево, а потоа надесно (2), потоа повторно налево (3) и...
  • Page 233: Технички Податоци

    Марката Bluetooth® и нејзините логоа се сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и се користат со лиценца од Geberit. Скратена изјава за сообразност на ЕУ Со ова Geberit International AG изјавува дека типот на безжичен уред Geberit DuoFresh соодветствува на регулативата 2014/53/ЕУ. Целосниот текст од изјавата за сообразност на ЕУ е достапен на следнава интернет- адреса:...
  • Page 234 Для Вашей безопасности Целевая аудитория Этот документ предназначен для всех пользователей модулей Geberit DuoFresh с ручным смывом и приемником для палочки Geberit DuoFresh. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проинструктировать и при необходимости проконтролировать их действия. Использование по назначению...
  • Page 235: Описание Изделия

    Функция очистки воздуха нейтрализует неприятные запахи в керамическом унитазе с помощью фильтра. С помощью выдвижного блока можно помещать подходящие палочки Geberit DuoFresh в смывной бачок. Модуль Geberit DuoFresh включается и выключается с помощью переключателя, установленного заказчиком. Задать настройки можно с помощью приложения Geberit Home.
  • Page 236 Процедура конфигурирования изделия с помощью приложения Geberit Home Проверка совместимости Для использования приложения Geberit App в полном объеме требуется смартфон со следующим программным обеспечением: При необходимости проверьте разрешения (Bluetooth®, общий доступ к местоположению) и подтвердите их. Загрузка приложения Geberit Сопряжение прибора...
  • Page 237 этикетки внутри смывной клавиши и по запросу введите его в Приложение Geberit Home соответствующее поле в взаимодействует по интерфейсу приложении. Bluetooth® с изделием Geberit. Через приложение Geberit Home можно выполнять следующие функции и настройки: • Настройки – Настройка подсветки – Настройка очистки воздуха...
  • Page 238 Необходимое условие – Палочка Geberit DuoFresh окрашивает воду в синий цвет. Вставлять новую палочку только тогда, когда насыщенность цвета постепенно начнет ослабевать. Использовать только оригинальные палочки Geberit DuoFresh. Их можно заказать у соответствующего официального распространителя продукции Geberit. ✓ Очистка воздуха автоматически останавливается.
  • Page 239 Вынуть выдвижной блок с Поместить палочку фильтром. Geberit DuoFresh в держатель. Пленка палочки Geberit DuoFresh водорастворима, поэтому ее не нужно снимать. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 240: Устранение Неисправностей

    Вставить выдвижной блок так, Отодвинуть смывную клавишу чтобы держатель ощутимо влево (1) и слегка надавить (2), зафиксировался. чтобы она ощутимо зафиксировалась. ✓ Палочка Geberit DuoFresh высвобождается из держателя и падает в смывной бачок. Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ▶ Заменить фильтр. Светодиод за смывной кла- Эксплуатационный...
  • Page 241: Замена Фильтра

    Качество нейтрализации запахов Вынуть выдвижной блок с ухудшилось. фильтром. – Светодиод за смывной клавишей мигает красным. – Запрос в приложении Geberit Home. ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхаемого воздуха. ▶ Ежегодно заменять фильтр. Немного потянуть смывную...
  • Page 242 Вставить выдвижной блок так, Подтвердить смену фильтра: чтобы держатель ощутимо а) в приложении Geberit Home зафиксировался. или б) отодвигать смывную клавишу в течение одной минуты влево (1), затем вправо (2), после этого снова влево (3) и немного вдавить (4), пока она ощутимо не зафиксируется. ✓ Светодиод за смывной...
  • Page 243: Технические Данные

    остаточными отходами, а необходимо утилизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государственные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы электрического и электронного оборудования обратно. Для возврата...
  • Page 244 Задля вашої безпеки Цільова група Цей документ призначений для всіх користувачів модулів Geberit DuoFresh із ручним увімкненням і вставним блоком для циліндрика Geberit DuoFresh. Дітей і дорослих, які не мають досвіду використання, потрібно проінструктувати й за потреби наглядати за ними під час...
  • Page 245: Опис Виробу

    Система видалення неприємних запахів нейтралізує неприємні запахи в унітазі за допомогою фільтра. Використовуючи шухляду, можна вставити відповідні циліндрики Geberit DuoFresh у змивний бачок. Модуль Geberit DuoFresh вмикається й вимикається за допомогою наявного на місці встановлення вимикача. Налаштування можна змінювати за допомогою застосунку Geberit Home.
  • Page 246 Конфігурування виробу за допомогою застосунку Geberit Home Перевірка сумісності Щоб використовувати застосунок Geberit у повному обсязі, потрібен смартфон з актуальною версією операційної системи Android або iOS. За потреби перевірте дозволи (Bluetooth®, дозвіл на визначення місця розташування) і підтвердьте їх. Завантаження застосунку...
  • Page 247 За запитом застосунку введіть у Geberit Home полі введення код для створення пари, указаний на наліпці Застосунок Geberit Home обмінюється всередині змивної клавіші. даними з виробом Geberit за допомогою інтерфейсу Bluetooth®. За допомогою застосунку Geberit Home можна виконувати такі функції та налаштування: • Налаштування...
  • Page 248 Циліндрик Geberit DuoFresh зафарбовує воду в блакитний колір. Уставляти новий циліндрик слід тільки тоді, коли вода не зафарбовується тривалий час. Використовуйте лише оригінальні циліндрики Geberit DuoFresh. Їх можна замовити у відповідної дистриб’юторської компанії Geberit. ✓ Система видалення неприємних запахів припиняє діяти автоматично.
  • Page 249 Вийняти шухляду з фільтром. Уставити циліндрик Geberit DuoFresh у тримач. Плівка циліндрика Geberit DuoFresh є водорозчинною, її не потрібно знімати. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 250: Усунення Несправностей

    Засувати шухляду до відчутної Повернути змивну клавішу фіксації тримача. ліворуч (1) і легко притиснути її (2), щоб зафіксувати. ✓ Циліндрик Geberit DuoFresh випадає з тримача в змивний бачок. Усунення несправностей Несправність Причина Усунення ▶ Замінити фільтр. Світлодіод за змивною кла- Фільтр спрацьований...
  • Page 251 Заміна фільтра Вийняти шухляду з фільтром. Умова – Погіршується нейтралізація запахів. – Світлодіод за змивною клавішею блимає червоним. – Вимога в застосунку Geberit Home. ОБЕРЕЖНО Можлива небезпека для здоров’я Засмічення фільтра може призвести до забруднення повітря. ▶ Замінювати фільтр потрібно щороку.
  • Page 252 Засувати шухляду до відчутної Підтвердити заміну фільтра: фіксації тримача. а) у застосунку Geberit Home або б) протягом однієї хвилини повернути змивну кришку ліворуч (1), потім праворуч (2), знову ліворуч (3) і легко притиснути до відчутної фіксації (4). ✓ Світлодіод за змивною клавішею гасне. 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 253: Технічні Дані

     Торговельна марка Bluetooth® і її логотипи є власністю компанії Bluetooth SIG, Inc. та використовуються компанією Geberit відповідно до умов наданої ліцензії. Спрощена декларація про відповідність стандартам ЄС Компанія Geberit International AG заявляє, що тип радіообладнання Geberit DuoFresh відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність стандартам ЄС доступний за цією інтернет- адресою:...
  • Page 254 Teie ohutuseks Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit DuoFresh manuaalse vallandusega moodulite ja Geberit DuoFresh pulga pesade kasutajatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasutamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse korral kasutamist kontrollida. Otstarbekohane kasutamine Lõhnade integreeritud äratõmme on ette nähtud ebameeldivate lõhnade neutraliseerimiseks WC-potis.
  • Page 255: Toote Kirjeldus

    Lõhnade äratõmme neutraliseerib filtri abil WC-potis ebameeldivad lõhnad. Sahtli kaudu saab sobivad Geberit DuoFresh pulgad loputuskasti sisestada. Geberit DuoFresh moodul lülitatakse kohapeal paigaldatud lülitist sisse ja välja. Seadeid saab Geberit Home äpis kohandada. Käesolevas juhendis kujutatud lülitusplaat vastab tüübile Sigma20 ning kehtib vastavalt ka muudele kohalduvatele tüüpidele.
  • Page 256: Seadme Ühendamine

    Toote konfigureerimine rakendusega Geberit Home Ühilduvuse kontrollimine Geberit-i rakenduse täielikuks kasutamiseks vajate nutitelefoni Androidi või iOS-i operatsioonisüsteemiga. Vajaduse korral kontrollige õigusi (Bluetooth®, asukoha kinnitus) ja kinnitage need. Rakenduse Geberit Home Seadme ühendamine allalaadimine Eeldus Laadige tasuta rakendus Geberit Home alla – Lõhna äratõmme on ühendatud vastavalt veebilehelt App-Store: elektrivarustusega.
  • Page 257 Pairing Secret salasõna ja sisestage see küsimisel rakenduse Rakendus Geberit Home suhtleb sisestusväljale. Bluetooth®-liidese kaudu Geberittootega. Rakenduse Geberit Home kaudu saate kasutada alljärgnevaid funktsioone ja teha alljärgnevaid seadistusi: • Seaded – Orienteerumisvalguse kohandamine – Lõhnade äratõmbe kohandamine – Tehaseseadetele lähtestamine •...
  • Page 258 Geberit DuoFresh pulga Tõmmake lülitusplaati veidi sisestamine ettepoole(1) ja pöörake paremale (2). Eeldus – Geberit DuoFresh pulk värvib vee siniseks. Sisestage uus pulk alles siis, kui värvus püsivalt nõrgeneb. Sisestage vaid originaalsed Geberit DuoFresh pulgad. Saate selle tellida pädevalt Geberiti edasimüüjalt.
  • Page 259 Tõmmake filtriga sahtel välja. Sisestage Geberit DuoFresh pulk hoidikusse. Geberit DuoFresh pulga kile lahustub vees ja seda ei pea eemaldama. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 260: Rikete Kõrvaldamine

    Lükake sahtel sisse, kuni hoidik Pöörake lülitusplaati vasakule (1) ja tuntavalt fikseerub. lükake seda veidi tahapoole (2), kuni see tuntavalt fikseerub. ✓ Geberit DuoFresh pulk vabaneb hoidikust ja kukub loputuskasti. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine ▶ Vahetage filter. LED-lamp lülitusplaadi taga Filtrit tuleb vahetada.
  • Page 261 Filtri vahetamine Tõmmake filtriga sahtel välja. Eeldus – Lõhnade äratõmme peatub. – LED-lamp lülitusplaadi taga vilgub punaselt. – Käsk Geberit Home äpis. ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu halvenemist. ▶ Vahetage filter igal aastal välja. Tõmmake lülitusplaati veidi ettepoole(1) ja pöörake paremale (2).
  • Page 262 Lükake sahtel sisse, kuni hoidik Filtrivahetuse kinnitamine: tuntavalt fikseerub. a) Geberit Home äpis või b) pöörake lülitusplaati ühe minuti jooksul vasakule (1), järgnevalt paremale (2), seejärel uuesti vasakule (3) ja lükake seda veidi tahapoole (4), kuni see tuntavalt fikseerub. ✓ LED-lamp lülitusplaadi taga kustub.
  • Page 263: Tehnilised Andmed

    Kaubamärk Bluetooth® ja selle logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ja nende kasutamine toimub Geberit litsentsi alusel. ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et käesolev raadioseadme tüüp Geberit DuoFresh vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel veebiaadressil: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Page 264: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai Mērķa grupa Šis dokuments ir paredzēts visām personām, kas lieto Geberit DuoFresh moduļus ar manuālu aktivizēšanu un Geberit DuoFresh stienīša ieliktni. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas pieredzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Iebūvētā...
  • Page 265: Izstrādājuma Apraksts

    Smaku nosūkšanas ierīce ar filtru neitralizē nepatīkamas tualetes poda smakas. Izmantojot atvilktni, skalošanas kastē var ievietot piemērotus Geberit DuoFresh stienīšus. Geberit DuoFresh moduli ieslēdz un izslēdz ar slēdzi uzstādīšanas vietā. Iestatījumus var pielāgot ar Geberit Home lietojumprogrammu. Šajā instrukcijā parādītais noskalošanas panelis atbilst tipam Sigma20 un ir attiecināms arī...
  • Page 266 Izstrādājuma konfigurēšana ar Geberit Home App Saderības pārbaude Lai varētu pilnībā izmantot Geberit lietotni, jums nepieciešams viedtālrunis ar aktuālo Android vai iOS versiju. Ja nepieciešams, pārbaudiet atļaujas (Bluetooth®, atrašanās vietas kopīgošana) un apstipriniet tās. Geberit Home lietotnes Ierīces savienošana pārī lejupielādēšana Priekšnoteikums...
  • Page 267 – Pielāgojiet smakas ekstrakciju – Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana • Apkope un kopšana – Filtra maiņa – Veikt programmatūras atjaunināšanu, atjaunināt programmaparatūru • Geberit klientu apkalpošanas dienests – Sazināšanās ar Geberit klientu apkalpošanas dienestu Geberit Home lietotnē ir pieejama šāda informācija: • Apkalpošanas pamācība –...
  • Page 268 Nedaudz pavelciet skalošanas ievietošana paneli uz priekšu (1) un virziet uz labo pusi (2). Priekšnoteikums – Geberit DuoFresh stienītis iekrāso ūdeni zilā krāsā. Ievietojiet jaunu stienīti tikai tad, ja krāsas efekts ilgstoši ir samazināts. Ievietojiet tikai oriģinālos Geberit DuoFresh stienīšus. Tos iespējams pasūtīt pie attiecīgā...
  • Page 269 Izvelciet atvilktni ar filtru. Ievietojiet Geberit DuoFresh stienīti turētājā. Geberit DuoFresh stienīša plēve šķīst ūdenī, un tā nav jānoņem. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 270: Traucējumu Novēršana

    Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Pavirziet skalošanas paneli (1) uz nofiksējas. kreiso pusi un viegli spiediet uz aizmuguri (2), līdz tas jūtami nofiksējas. ✓ Geberit DuoFresh stienītis tiek atbrīvots no turētāja un iekrīt skalošanas kastē. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Gaismas diode aiz skaloša-...
  • Page 271 Izvelciet atvilktni ar filtru. Priekšnoteikums – Smaku neitralizācijas spēja samazinās. – Gaismas diode aiz skalošanas paneļa mirgo sarkanā krāsā. – Pieprasījums Geberit Home lietojumprogrammā. UZMANĪBU Iespējams veselības apdraudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ▶ Mainiet filtru reizi gadā.
  • Page 272 Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Filtra maiņas apstiprināšana: nofiksējas. a) Geberit Home lietojumprogrammā b) minūtes laikā virziet skalošanas paneli uz kreiso pusi (1), pēc tam uz labo pusi (2) un atkal uz kreiso pusi (3); visbeidzot viegli spiediet uz aizmuguri (4), līdz tas jūtami nofiksējas.
  • Page 273: Tehniskie Dati

    Frekvenču intervāls 2400–2483,5 MHz Maks. izejas jauda 0 dBm Zīmols Bluetooth® un tā logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un Geberit tos izmanto saskaņā ar licenci. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Ar šo Geberit International AG deklarē, ka Geberit radioiekārta DuoFresh atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
  • Page 274 šioje naudojimo instrukcijoje. Bet koks kitas naudojimas – tai naudojimas nesilaikant nurodymų. Geberit neprisiima jokios atsakomybės už padarinius, jeigu naudojama nesilaikant nurodymų. Saugumo nuorodos • Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. Siekiant užkirsti kelią...
  • Page 275: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Kvapo šalinimo įtaiso filtras neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus. Į iš plovimo bakelio ištraukiamą bloką galite įdėti tinkamas Geberit DuoFresh lazdeles. Geberit DuoFresh modulis įjungiamas ir išjungiamas modulio montavimo vietoje įtaisytu jungikliu. Nustatymus galima pritaikyti naudojant Geberit programą Home.
  • Page 276 Gaminio konfigūravimas naudojant Geberit Home programą Tikrinti suderinamumą Kad galėtumėte visa apimtimi naudoti Geberit programėlę, jums reikės naujausios Androide arba iOS versijos išmaniojo telefono. Jei reikia, patikrinkite leidimus (Bluetooth®, vietos bendrinimas) ir juos patvirtinkite. Geberit Home programos Įrenginio susiejimas parsisiuntimas Sąlyga Nemokamai atsisiųskite programėlę...
  • Page 277 Nuskaitykite nuo lipduko, esančio naudojimas vandens nuleidimo plokštės viduje, susiejimo kodą ir paprašius įveskite į Geberit Home programa komunikuoja įvesties laukelį programėlėje. naudojant Bluetooth® sąsają su Geberit unitazu su bidė. Šias funkcijas ir nustatymus galite naudoti naudodami Geberit Home programą: • Nustatymai – Sureguliuokite orientacinį apšvietimą...
  • Page 278 Vandens nuleidimo plokštę šiek tiek įkišimas patraukite į priekį (1) ir pasukite į dešinę (2). Sąlyga – Geberit DuoFresh lazdelė vandenį nudažo mėlyna spalva. Naują lazdelę įkiškite tada, kai vanduo jau nebus nuspalvinamas. Naudokite tik originalias Geberit DuoFresh lazdeles. Lazdeles galite įsigyti iš...
  • Page 279 Ištraukiamąjį bloką išimkite kartu su Geberit DuoFresh lazdelę įstatykite į filtru. laikiklį. Geberit DuoFresh lazdelės plėvelė tirpsta vandenyje, todėl jos šalinti nebūtina. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 280: Trikčių Šalinimas

    Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Vandens nuleidimo plokštę pasukite į išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. kairę (1) ir šiek tiek įspauskite (2), kol išgirsite, kad ji yra užfiksuota. ✓ Geberit DuoFresh lazdelė išslysta iš laikiklio ir krenta į plovimo bakelį. Trikčių šalinimas Triktis Priežastis...
  • Page 281: Techninė Priežiūra

    Sąlyga – Mažėja kvapo neutralizavimo veiksmingumas. – Už vandens nuleidimo plokštės esantis šviesos diodas (LED) ima mirksėti. – Geberit Home programoje pateikiamas reikalavimas. ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. ▶ Filtrą keiskite vieną kartą per metus.
  • Page 282 Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Filtro keitimo patvirtinimas: išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. a) Geberit Home programoje arba b) vandens nuleidimo plokštę per vieną minutę pasukite į kairę (1), paskui į dešinę (2), galiausiai vėl į kairę (3) ir šiek tiek įspauskite (4), kol išgirsite, kad ji užsifiksavo.
  • Page 283: Techniniai Duomenys

    Dažnio diapazonas 2400–2483,5 MHz Didžiausia išėjimo galia 0 dBm Prekės ženklas Bluetooth® ir jos logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, Geberit juos naudoja pagal licenciją. ES atitikties deklaracija Aš, Geberit International AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Geberit DuoFresh atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
  • Page 284 Ο χειρισμός, η φροντίδα και η επισκευή επιτρέπεται να εκτελούνται από το φορέα εκμετάλλευσης ή το χρήστη μόνο στο βαθμό που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
  • Page 285: Περιγραφή Προϊόντος

    Η μονάδα Geberit DuoFresh ενεργοποιείται και απενεργοποιείται με διακόπτη που υπάρχει στην κτιριακή δομή. Η προσαρμογή των ρυθμίσεων μπορεί να γίνεται με την εφαρμογή Geberit Home. Το πλακίδιο ενεργοποίησης που εμφανίζεται στις παρούσες οδηγίες αντιστοιχεί στον τύπο Sigma20 και ισχύει αντίστοιχα και για άλλους συμβατούς τύπους.
  • Page 286 Για να διαμορφώσετε το προϊόν με την εφαρμογή Geberit Home Έλεγχος συμβατότητας Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Geberit στο μέγιστο βαθμό, χρειάζεστε ένα smartphone με τρέχουσα έκδοση Android ή iOS. Εάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε τα δικαιώματα (Bluetooth®, έγκριση τοποθεσίας) και επιβεβαιώστε τα.
  • Page 287 – Αντικατάσταση φίλτρου – Εκτέλεση ενημέρωσης λογισμικού, ενημέρωσης υλικολογισμικού • Εξυπηρέτηση πελατών Geberit – Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Geberit Μέσω της εφαρμογής Geberit Home έχετε πρόσβαση στις ακόλουθες πληροφορίες: • Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού – Εμφάνιση εγχειριδίου οδηγιών χειρισμού 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 288 DuoFresh το πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και μετακινήστε προς τα δεξιά (2). Προϋπόθεση – Το στικ Geberit DuoFresh δίνει μπλε χρώμα στο νερό. Τοποθετήστε νέο στικ όταν ο χρωματισμός αρχίσει να εξασθενεί. Τοποθετείτε μόνο γνήσια στικ Geberit DuoFresh. Μπορείτε να τα...
  • Page 289 Τραβήξτε έξω το συρτάρι με φίλτρο. Τοποθετήστε το στικ Geberit DuoFresh στη βάση. Η μεμβράνη του στικ Geberit DuoFresh είναι υδατοδιαλυτή και δεν χρειάζεται να αφαιρείται. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 290: Αντιμετώπιση Βλαβών

    γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και πιέστε το ελαφρώς προς τα πίσω (2), ώσπου να γίνει αισθητό ότι ασφάλισε. ✓ Το στικ Geberit DuoFresh λύνεται από τη βάση και πέφτει μέσα στο καζανάκι. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη...
  • Page 291 – Η αδρανοποίηση των οσμών υποχωρεί. – Η ενδεικτική λυχνία πίσω από το πλακίδιο ενεργοποίησης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. – Προτροπή στην εφαρμογή Geberit Home. ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανός κίνδυνος για την υγεία Ακαθαρσίες στο φίλτρο μπορούν να οδηγήσουν στην επιβάρυνση του εισπνεόμενου...
  • Page 292 Εισαγάγετε το συρτάρι μέχρι να Επιβεβαίωση αλλαγής φίλτρου: γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. α) στην εφαρμογή Geberit Home ή β) μετακινήστε μέσα σε ένα λεπτό το πλακίδιο ενεργοποίησης προς τα αριστερά (1), στη συνέχεια προς τα δεξιά (2), έπειτα ξανά προς τα...
  • Page 293: Τεχνικά Δεδομένα

    ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται ως οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συσκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι...
  • Page 294 Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, Geberit DuoFresh çubuğu için manuel tetikleme ve eklenti özelliğine sahip, Geberit DuoFresh modülü kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinlere rehberlik edilmeli ve gereği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Bütünleşik koku emme özelliği klozet seramiğindeki hoş...
  • Page 295: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Hava temizleme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları bir filtre sepeti aracılığıyla nötr hale getirir. Uygun Geberit DuoFresh çubukları bir bölmeye takılacak şekilde rezervuarlarda kullanılabilir. Geberit DuoFresh modülü içerisinde bulunan bir düğme ile açılıp kapatılır. Geberit Home uygulaması ile ihtiyaca göre ayarlamalar yapılabilir.
  • Page 296 Ürünün Geberit Home uygulaması ile yapılandırılması Uyumluluğu Kontrol Etme Geberit uygulamasını tam kapsamıyla kullanabilmeniz için güncel Android veya iOS versiyonuna sahip bir akıllı telefona ihtiyacınız vardır. Gerekirse izinleri kontrol edin (Bluetooth®, konum izni) ve bunları onaylayın. Geberit Home App'i İndirme Cihazı eşleştirme Geberit Home uygulamasını...
  • Page 297 • Bakım ve temizlik – Filtre sepetinin değiştirilmesi – Yazılım güncellemesin gerçekleştirilmesi, ürün yazılımının güncellenmesi • Geberit teknik servisi – Geberit teknik servisi ile iletişim kurma Geberit Home uygulaması üzerinden aşağıdaki bilgilere erişilebilir: • Kullanım kılavuzu – Kullanım kılavuzunu gösterme 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 298 Kumanda kapağını hafifçe öne çubuğunun kullanımı doğru çekin (1) ve sağa doğru döndürün (2). Koşul – Geberit DuoFresh sistemi suyu mavi renge boyar. Renk verme etkisi azalmaya başladığında yeni bir çubuk ile değiştirin. Sadece Geberit DuoFresh çubuklarını kullanın. Çubuklar Geberit üreticisinin ilgili satış...
  • Page 299 Filtre sepetinin bulunduğu bölmeyi Geberit DuoFresh çubuğunu çekip çıkarın. tutucuya takın. Geberit DuoFresh çubuğunun filmi suda çözünür ve çıkarılması gerekli değildir. 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 300: Arızaların Giderilmesi

    Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde Kumanda kapağını sola doğru yerine oturana kadar itin. döndürün (1) ve hissedilir şekilde yerine oturana kadar hafifçe geri doğru bastırın (2). ✓ Geberit üreticine ait DuoFresh çubuk tutucudan ayrılıp rezervuarın içerisine düşecektir. Arızaların giderilmesi Arıza Sebep Arızanın giderilmesi...
  • Page 301: Servis Ve Onarım

    çekip çıkarın. Koşul – Kokunun nötralizasyonu azalır. – Kumanda kapağının arkasındaki LED kırmızı yanıyor. – Geberit Home uygulamasındaki talep. DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler solunum havasının kirlenmesine yol açabilir. ▶ Filtre sepetini yıllık olarak değiştirin. Kumanda kapağını hafifçe öne doğru çekin (1) ve sağa doğru...
  • Page 302 Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde Filtre değişikliğinin onaylanması: yerine oturana kadar itin. a) Geberit Home uygulamasından veya b) kumanda kapağında bir dakika içerisinde sola (1), sonra sağa (2), daha sonra tekrar sola (3) döndürün ve tam olarak yerine oturana kadar arkaya doğru hafifçe bastırın (4).
  • Page 303: Teknik Veriler

    Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış veya servis şirketiyle iletişime geçin. Eski cihazda kullanılıp bitmemiş eski piller ve akümülatörler ile eski cihazdan zarar görmeden çıkarılabilen lambalar, imha noktasına teslim edilmeden önce eski cihazdan çıkarılmalıdır.
  • Page 304 ‫ي ُسمح لل م ُشغل أو المستخدم بإجراء عمليات التشغيل والصيانة‬ .‫واإلصالح كما تم شرحه في هذا الدليل‬ ‫وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا للمواصفات. وال تتحمل شركة‬ ‫ أية مسئولية عن التبعات الناتجة عن االستخدام غير المطابق‬Geberit .‫للوائح والتعليمات‬ ‫إرشادات األمان‬...
  • Page 305 ‫مواصفات ال م ُنتج‬ ‫تعمل تجهيزة شفط الروائح الكريهة على معادلة تأثير الروائح الكريهة في سيراميك الحمامات عن‬ ‫ مناسبة في خزان الشطف وذلك عن‬DuoFresh ‫ وحدة‬Geberit ‫طريق فلتر. يمكن إدراج أصابع‬ .‫طريق درج‬ .‫ بواسطة مفتاح متوفر موضع ي ًا‬DuoFresh ‫ وحدة‬Geberit ‫يتم تشغيل وإيقاف وحدة‬...
  • Page 306 Geberit Home ‫لذلك قم بتكوين المنتج باستخدام تطبيق‬ ‫التحقق من التوافق‬ ‫ بشك ل ٍ كامل، فأنت بحاجة إلى هاتف ذكي‬Geberit App ‫لكي تتمكن من االستفادة من تطبيق‬ (‫®، مشاركة الموقع‬Bluetooth) ‫ حديث. إذا لزم األمر، تحقق من األذونات‬iOS ‫ أو‬Android ‫بإصدار‬...
  • Page 307 ‫الصيانة واإلصالح‬ • ‫استبدال الفلتر‬ – ‫إجراء تحديث البرامج وتحديث البرامج‬ – ‫الثابتة‬ Geberit ‫خدمة عمالء‬ • Geberit ‫تواصل مع خدمة عمالء‬ – ‫يمكنك استدعاء المعلومات التالية عبر‬ :Geberit Home ‫تطبيق‬ ‫دليل االستعمال‬ • ‫عرض دليل االستعمال‬ – 45036000787527051 © 06-2024...
  • Page 308 DuoFresh ‫ وحدة‬Geberit ‫يصبغ إصبع‬ – ‫الماء باللون األزرق. ال تستخدم إصبع‬ ‫جديد، إال إذا انخفض تأثير اللون بشكل‬ .‫دائم‬ ‫ وحدة‬Geberit ‫ال تستخدم إال أصابع‬ ‫ األصلية. ويمكنك طلبها من‬DuoFresh .‫ المختصة‬Geberit ‫شركة توزيع‬ ‫يتوقف شفط الروائح الكريهة‬ ⇐...
  • Page 309 ‫ وحدة‬Geberit ‫قم بإدخال إصبع‬ .‫اسحب الدرج مع الفلتر للخارج‬ .‫ في الحامل‬DuoFresh DuoFresh ‫ وحدة‬Geberit ‫رقاقة إصبع‬ ‫قابلة للذوبان في الماء ويتعين عدم‬ .‫نزعها‬ 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 310 ‫ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت‬ ‫)1( واضغطها قلي ال ً نحو الخلف )2( إلى‬ .‫الحامل بشكل محسوس‬ ‫أن تستقر في مكانها بشكل‬ .‫محسوس‬ ‫ وحدة‬Geberit ‫ينحل إصبع‬ ⇐ ‫ من الحامل ويسقط‬DuoFresh .‫في خزان الشطف‬ ‫التغلب على األعطال‬ ‫اإلصالح‬...
  • Page 311 ‫شروط‬ .‫يتدهور تأثير معادلة الروائح الكريهة‬ – ‫ خلف لوحة التشغيل تومض‬LED ‫لمبة‬ – .‫باللون األحمر‬ .Geberit Home ‫إشعار في تطبيق‬ – ‫احترس‬ ‫المخاطر الصحية المحتملة‬ ‫االتساخات في الفلتر يمكن أن‬ .‫تؤدي إلى تلوث هواء التنفس‬ .‫استبدل الفلتر سنو ي ًا‬...
  • Page 312 :‫تأكيد تغيير الفلتر‬ ‫ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت‬ Geberit Home ‫أ( في تطبيق‬ .‫الحامل بشكل محسوس‬ ‫أو‬ ‫ب( قم بتحريك لوحة التشغيل في‬ ،(1) ‫غضون دقيقة واحدة نحو اليسار‬ ‫ثم إلى اليمين )2(، وبعد ذلك إلى‬ ً ‫اليسار من جديد )3( واضغطها قلي ال‬...
  • Page 313 ‫ للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم‬Geberit ‫من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة‬ ‫العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة األجهزة الكهربائية‬ ‫ اتصل بشركة التوزيع أو‬Geberit ‫واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة‬ .‫الخدمة المسؤولة‬ ‫يجب فصل البطاريات والمراكمات القديمة غير المدمجة بالجهاز القديم وكذلك اللمبات التي‬...
  • Page 314 为了您的安全 适用对象 本文档针对 Geberit DuoFresh 模块(带手动触发器和 Geberit DuoFresh 清洁棒的插入件)的所有使用者。 没有使用经验的儿童和成年人必须经指导,必要时在监督下使用。 规定的用途 内置式空气净化装置被指定用于中和陶瓷坐便器中的异味。 只允许由营运商或使用者按照本手册中的说明来进行操作、保养和维 护。 任何其他用途一律被视为违规使用。Geberit 对违规使用所造成的后果 概不负责。 安全提示 • 过滤网中的污垢可能会污染呼吸空气。为了排除排除健康危害并确保 所有功能完好,必须每年更换过滤网。 • 儿童和生理、感官或智力能力有残障或缺乏经验和知识的人员如在监 督或安全使用指导下并且熟知由此可能产生的危险,也可使用本设 备。儿童不得将此设备当做玩具玩耍。在没有监督的情况下,儿童不 得进行清洁和用户保养(按照 EN 60335-1:2012 标准执行)。 • 请不要对其进行更改或附加安装。 • 只允许专业技术人员用原装备件和配件执行维修工作。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 315 产品说明 空气净化装置通过过滤网消除陶瓷坐便器中的异味。通过一个抽拉盒可以将合适的Geberit DuoFresh 清洁棒装入坐便器水箱中。 Geberit DuoFresh 模块通过现场的开关接通和关闭。 设置可以通过 Geberit Home App 进行调整。 本手册中所示的操作板对应于型号 Sigma20,相应地也适用于其他兼容型号。 操作 启动或停止空气净化装置 与 Geberit AquaClean Sela 结合使用 时,除臭模块可通过激活人体感应器 接通,并在离开便器座圈后再次关 使用现场的开关接通除臭模块。 闭。可以通过 Geberit Home 应用程 序调整延时运行时间。 ✓ 除臭模块启动。 使用现场的开关关闭除臭模块。 ✓ 除臭模块停止。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 316 通过 Geberit Home App 配置您的产品 检查兼容性 为确保您能完整使用 Geberit 应用程序,需要拥有一部装有最新 Android 或 iOS 版本的智能手 机。必要时,请检查权限(Bluetooth®、开启定位)并确认。 下载 Geberit Home App 配对设备 从相应的 App-Store 免费下载 前提条件 Geberit Home App: – 除臭模块已连接电源。 在您的智能手机上打开 App-Store。 打开 Geberit Home App,并选择 [设置新产品]。 在搜索栏中输入“Geberit Home”。 ✓ 即显示 Geberit Home App。 略微向前拉冲水面板 (1) 并向右转动 (2)。 下载此应用程序。...
  • Page 317 使用 Geberit Home App 读取冲水面板内侧标签上的配对密 码,并在提示时将其输入到应用程序 Geberit Home App 通过 Bluetooth® 接口与 的输入栏中。 Geberit 产品通信。 可通过 Geberit Home App 执行下列功能和 设置: • 设置 – 调整方向灯 – 调整除臭模块 – 复位至出厂设置 • 保养和维护 – 更换过滤网 – 进行软件升级,更新固件 • Geberit 售后服务 – 与 Geberit 售后服务取得联系 可通过 Geberit Home App 调用下列信息:...
  • Page 318 装入 Geberit DuoFresh 清洁棒 略微向前拉操作板 (1) 并向右转动 (2)。 前提条件 – Geberit DuoFresh 清洁棒会将水染为蓝 色。只有当染色效果永久消退时,才装 入新的清洁棒。 只能装入原装的 Geberit DuoFresh 清 洁棒。这可以向主管的 Geberit 销售 公司订购。 ✓ 空气净化装置自动停止。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 319 拉出带有过滤网的抽拉盒。 将 Geberit DuoFresh 清洁棒装入支架 中。 Geberit DuoFresh 清洁棒的薄膜可溶 于水,不需要去除。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 320 推入抽拉盒,直到可感觉到支架卡 向左转动操作板 (1) 并略微向后按压 入。 (2),直到可感觉到卡入。 ✓ Geberit DuoFresh 清洁棒将从支 架上脱开并落入坐便器水箱中。 排除故障 故障 原因 排除 ▶ 更换过滤网。→ 参见"更换 操作板后的 LED 灯闪红光。 过滤网已用旧 过滤网", 页码 321。 ▶ 注意 Geberit Home App 中 设备整体或部分功能运行不正 设备故障 的信息。 常。 ▶ 联系专业技术人员。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 321 维护 更换过滤网 拉出带有过滤网的抽拉盒。 前提条件 – 中和异味功能下降。 – 操作板后的 LED 灯闪红光。 – Geberit Home App 中的要求。 小心 可能的健康危害 过滤网中的污垢可能会污染呼吸 空气。 ▶ 每年更换一次过滤网。 略微向前拉操作板 (1) 并向右转动 (2)。 废弃处理带有过滤网的抽拉盒并准备 新的抽拉盒。 ✓ 空气净化装置自动停止。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 322 推入抽拉盒,直到可感觉到支架卡 确认更换过滤网: 入。 a) 在 Geberit Home App 中 或 B) 在一分钟内向左转动操作板 (1), 接着向右转动 (2),然后重新向左转动 (3) 并略微向后按压 (4),直到可感觉 到卡入。 ✓ 操作板后的 LED 灯熄灭。 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)
  • Page 323 待命耗用功率 ≤ 0.5 W 无线电技术 Bluetooth® Low Energy 频率范围 2400–2483.5 MHz 最大输出功率 0 dBm Bluetooth® 品牌及其标志为 Bluetooth SIG, Inc. 版权所有,Geberit 持有许可证才能使用。 简化的欧盟一致性声明 Geberit International AG 在此声明,无线电设备类型 Geberit DuoFresh 符合指令 2014/53/ EU。 欧盟一致性声明的全文可参见以下网址: https://doc.geberit.com/967369000.pdf 废弃处理 处理废旧电气和电子设备 车轮上打叉的垃圾桶符号表示不得将废旧电气和电子设备当作普通垃圾处理,而是应将其送去 单独处理。法律规定,最终用户有义务将废旧设备送还至公共处理机构、经销商或 Geberit 处 进行专业处理。广大电气和电子设备经销商有义务免费回收废旧电气和电子设备。如需送还至 Geberit 处,应与负责的销售或售后服务公司取得联系。 未封锁在废旧设备中的旧电池、以及能够完好无损地从废旧设备中取出的灯具,应先从废旧设...
  • Page 324 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 45036000787527051 © 06-2024 968.606.00.0(03)

This manual is also suitable for:

115051212

Table of Contents