Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer der Geberit DuoFresh Module mit manueller Auslösung und Einschub für Geberit DuoFresh Stick. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen.
Produktbeschreibung Die Geruchsabsaugung neutralisiert unangenehme Gerüche in der WC-Keramik über einen Filter. Über eine Schublade können passende Geberit DuoFresh Sticks in den Spülkasten eingesetzt werden. Das Geberit DuoFresh Modul wird mit einem bauseitig vorhandenen Schalter ein- und ausgeschaltet. Die Einstellungen können mit der Geberit Home App angepasst werden.
Page 6
So konfigurieren Sie das Produkt mit der Geberit Home App Kompatibilität prüfen Damit Sie die Geberit App vollumfänglich nutzen können, benötigen Sie ein Smartphone mit einer aktuellen Android- oder iOS-Version. Prüfen Sie gegebenenfalls die Berechtigungen (Bluetooth®, Standortfreigabe) und bestätigen Sie diese.
Page 7
Betätigungsplatte ab, und tippen Sie eine Bluetooth®-Schnittstelle mit dem dieses bei Aufforderung im Geberit Produkt. Eingabefeld in der App ein. Folgende Funktionen und Einstellungen können Sie über die Geberit Home App ausführen: • Einstellungen – Orientierungslicht anpassen – Geruchsabsaugung anpassen – Auf Werkseinstellung zurücksetzen •...
Page 8
(1) und nach rechts schwenken (2). Voraussetzung – Der Geberit DuoFresh Stick färbt das Wasser blau. Setzen Sie erst einen neuen Stick ein, wenn die Färbewirkung dauerhaft nachlässt. Setzen Sie nur original Geberit DuoFresh Sticks ein. Diese können Sie bei der zuständigen Geberit...
Schublade einschieben, bis der Betätigungsplatte nach links Halter spürbar einrastet. schwenken (1) und leicht nach hinten drücken (2), bis sie spürbar einrastet. ✓ Der Geberit DuoFresh Stick löst sich vom Halter und fällt in den Spülkasten. Störungen beheben Störung Ursache Behebung LED hinter Betätigungsplatte...
Page 11
Schublade mit Filter herausziehen. Voraussetzung – Neutralisation der Gerüche lässt nach. – LED hinter der Betätigungsplatte blinkt rot. – Aufforderung in der Geberit Home App. VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefährdung Verunreinigungen im Filter können zur Belastung der Atemluft führen. ▶ Filter jährlich ersetzen.
Page 12
Schublade einschieben, bis der Filterwechsel bestätigen: Halter spürbar einrastet. a) in der Geberit Home App oder b) Betätigungsplatte innerhalb einer Minute nach links schwenken (1), anschliessend nach rechts (2), danach wieder nach links (3) und leicht nach hinten drücken (4), bis sie spürbar einrastet.
Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit DuoFresh der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit DuoFresh modules with manual activation and insert for Geberit DuoFresh stick. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
The odour extraction unit neutralises unpleasant odours in the WC ceramic appliance via a filter. Suitable Geberit DuoFresh sticks can be inserted into the cistern via a drawer. The Geberit DuoFresh module is switched on and off with an on-site switch.
How to configure the product using the Geberit Home app Checking compatibility To ensure you can use the Geberit App to its full extent, you will need a smartphone with an up-to-date Android or iOS version. You may need to check the permissions (Bluetooth®, location sharing) and confirm them.
Page 17
Read the pairing secret from the sticker inside the actuator plate and The Geberit Home app communicates with type it in the input field in the app the Geberit product via a Bluetooth® when prompted. interface. You can execute the following functions and settings via the Geberit Home app:...
Page 18
(1) and swivel it to the right (2). Prerequisite – The Geberit DuoFresh stick colours the water blue. Only insert a new stick when you notice a permanent decline in the colouring effect. Only use original Geberit DuoFresh sticks.
Swivel the actuator plate to the left noticeably locks into place. (1) and gently push it backwards (2) until it noticeably locks into place. ✓ The Geberit DuoFresh stick detaches from the holder and falls into the cistern. Troubleshooting Malfunction...
The odour neutralisation effect has weakened. – The LED behind the actuator plate is flashing red. – Prompt in the Geberit Home app. CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air. ▶ Replace the filter annually.
Page 22
Push in the drawer until the holder Confirm the filter replacement: noticeably locks into place. a) in the Geberit Home app b) within one minute, swivel the actuator plate to the left (1), then to the right (2), then to the left again (3) and gently push it backwards (4) until it noticeably locks into place.
Page 23
Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit DuoFresh is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 24
Pour votre sécurité Clientèle visée Ce document est destiné à l’ensemble des utilisateurs du module Geberit DuoFresh équipé du déclenchement manuel et du tiroir pour stick de nettoyage Geberit DuoFresh. Les enfants et les adultes non habitués à son utilisation doivent être instruits en conséquence et surveillés le cas échéant.
Un tiroir permet d’installer les sticks de nettoyage Geberit DuoFresh adéquats dans le réservoir. Un interrupteur monté sur le chantier commande la marche et l’arrêt du module Geberit DuoFresh. Les réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’application Geberit Home.
Page 26
Configuration du produit à l’aide de l’application Geberit Home Contrôle de compatibilité Pour pouvoir utiliser pleinement l’application Geberit, vous devez disposer d’un smartphone équipé d’une version Android ou iOS actuelle. Veuillez vérifier les autorisations (Bluetooth®, localisation) et les confirmer le cas échéant.
Page 27
à lʼintérieur de la plaque de déclenchement et Lʼapplication Geberit Home communique saisissez-le lorsque vous y êtes avec le produit Geberit via une interface invité(e) dans lʼapplication. Bluetooth®. Vous pouvez exécuter les fonctions et réglages suivants via lʼapplication Geberit Home :...
Page 28
DuoFresh déclenchement vers l’avant (1) puis la faire pivoter vers la droite (2). Condition requise – Le stick de nettoyage Geberit DuoFresh colore l’eau en bleu. Insérez un nouveau stick uniquement lorsque l’effet de coloration s’atténue durablement. Insérez uniquement des sticks Geberit DuoFresh fournis par le fabricant d’origine.
Insérer le tiroir jusqu’à ce que le Faire pivoter la plaque de support s’encliquète. déclenchement vers la gauche (1) et appuyer doucement vers l’arrière (2) jusqu’à l’encliquetage. ✓ Le stick de nettoyage Geberit DuoFresh se dissout depuis le support et descend dans le réservoir. Dépannage Dérangement Cause Dépannage...
– Le témoin lumineux situé derrière la plaque de déclenchement clignote en rouge. – Message d’instruction de l’application Geberit Home. ATTENTION Risques potentiels pour la santé Un encrassement du filtre peut entraîner une pollution de l'air. ▶ Remplacer le filtre tous les ans.
Page 32
Insérer le tiroir jusqu’à ce que le Confirmer le remplacement du filtre : support s’encliquète. a) dans l’application Geberit Home b) au bout d’une minute, faire pivoter la plaque de déclenchement vers la gauche (1), puis vers la droite (2), puis à nouveau vers la gauche (3), et appuyer doucement vers l’arrière (4)
2400–2483,5 MHz Puissance de sortie maximale 0 dBm La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Geberit International AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type Geberit DuoFresh est conforme à...
Page 34
Per la vostra sicurezza Gruppo target Il presente documento è destinato a tutti gli utenti dei moduli Geberit DuoFresh con attivazione manuale e bocchetta d'inserimento per pietra igienizzante Geberit DuoFresh. I bambini e gli adulti che non hanno esperienza nell'utilizzo del prodotto devono essere istruiti ed eventualmente sorvegliati.
L'aspiratore dei cattivi odori neutralizza gli odori sgradevoli nel vaso WC mediante un filtro. Mediante un cassetto possono essere impiegate pietre igienizzanti Geberit DuoFresh adeguate nella cassetta di risciacquo. Il modulo Geberit DuoFresh viene attivato e disattivato con un interruttore disponibile presso il cliente. È possibile regolare le impostazioni mediante l'app Geberit Home.
Page 36
Ecco come configurare il prodotto con l’app Geberit Home Verifica della compatibilità Per poter utilizzare al meglio l’app Geberit è necessario uno smartphone con versione Android o iOS aggiornata. Se necessario, controllare le autorizzazioni (Bluetooth®, condivisione della posizione) e confermarle.
Page 37
L'app Geberit Home comunica tramite richiesto. un’interfaccia Bluetooth® con il prodotto Geberit. Tramite l'app Geberit Home si possono eseguire le funzioni e le regolazioni seguenti: • Regolazioni – Regolare la luce di cortesia – Regolare l’aspiratore dei cattivi odori –...
Page 38
Geberit placca di comando (1) e girarla verso destra (2). DuoFresh Prerequisito – La pietra igienizzante Geberit DuoFresh colora l'acqua di blu. Inserire una nuova pietra igienizzante solo se l'effetto colorante si riduce definitivamente. Utilizzare esclusivamente pietre igienizzanti Geberit DuoFresh originali, ordinabili presso la rispettiva società...
(1) e spingere leggermente percettibile. all'indietro (2) finché questa non scatta in modo percettibile. ✓ La pietra igienizzante Geberit DuoFresh si sgancia dal supporto e finisce nella cassetta di risciacquo. Eliminazione dei malfunzionamenti...
– La neutralizzazione degli odori diminuisce. – Il LED dietro la placca di comando lampeggia in rosso. – Richiesta nell’app Geberit Home. CAUTELA Possibile pericolo per la salute Le impurità nel filtro possono comportare una contaminazione dell’aria respirabile. ▶ Sostituire annualmente il filtro.
Page 42
Spingere il cassetto finché il supporto Confermare il cambio filtro: non scatta in sede in modo a) nell’app Geberit Home percettibile. oppure b) girare la placca di comando a sinistra entro un minuto (1), quindi verso destra (2), poi di nuovo verso sinistra (3) e spingere leggermente all'indietro (4), finché...
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
Page 44
Voor uw veiligheid Doelgroep Dit document is bedoeld voor alle gebruikers van de Geberit DuoFresh module met handmatige activering en inschuifeenheid voor Geberit DuoFresh stick. Kinderen en volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik, moeten geïnstrueerd worden en eventueel onder toezicht gehouden worden.
Page 45
De geurafzuiging neutraliseert de onaangename luchtjes in de wc-keramiek via een filter. Via een vullade kunnen passende Geberit DuoFresh sticks in het reservoir worden geplaatst. De Geberit DuoFresh module wordt met een ter plaatse aanwezige schakelaar in- en uitgeschakeld. De instellingen kunnen met de Geberit Home app worden aangepast.
Page 46
Zo configureert u het product met de Geberit Home app Compatibiliteit controleren Om de Geberit app ten volle te kunnen gebruiken, hebt u een smartphone met een actuele Android- of iOS-versie nodig. Controleer indien nodig de machtigingen (Bluetooth®, locatie vrijgeven) en bevestig deze.
Page 47
Lees het Pairing Secret van de sticker aan de binnenkant van de De Geberit Home App communiceert via bedieningsplaat en voer het in het een Bluetooth®-interface met het Geberit invoerveld in de app in, wanneer product. daarom wordt gevraagd. Volgende functies en instellingen kunt u via de Geberit Home app uitvoeren: •...
Page 48
(1) en naar rechts zwenken (2). Voorwaarde – De Geberit DuoFresh stick kleurt het water blauw. Plaats alleen een nieuwe stick als het kleureffect permanent verminderd is. Plaats alleen originele Geberit DuoFresh sticks. Deze kunt u bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor bestellen.
Vullade erin schuiven totdat de Bedieningsplaat naar links zwenken houder voelbaar ineensluit. (1) en iets naar achteren drukken (2) totdat deze voelbaar ineensluit. ✓ De Geberit DuoFresh stick komt los van de houder en valt in het reservoir. Storingen verhelpen Storing...
Voorwaarde – Neutralisatie van de geuren neemt af. – LED achter de bedieningsplaat knippert rood. – Oproep in de Geberit Home app. VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de gezondheid Verontreinigingen in het filter kunnen tot belasting van de ademhalingslucht leiden. ▶ Filter jaarlijks vervangen.
Page 52
Vullade erin schuiven totdat de Filterwissel bevestigen: houder voelbaar ineensluit. a) in de Geberit Home app b) de bedieningsplaat binnen 1 minuut naar links zwenken (1), vervolgens naar rechts (2) en daarna weer naar links (3) en iets naar achteren drukken (4) totdat deze voelbaar ineensluit.
Frequentiebereik 2400–2483,5 MHz Maximaal uitgangsvermogen 0 dBm Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Geberit International AG, dat het type radioapparatuur Geberit DuoFresh conform is met richtlijn 2014/53/EU.
Page 54
Para su seguridad Grupo objetivo Este documento va dirigido a todos los usuarios de módulos Geberit DuoFresh con activación manual y alojamiento para Geberit DuoFresh stick. Los niños y los adultos que no tengan experiencia con la utilización del dispositivo deberán ser instruidos y, dado el caso, supervisados.
Mediante un cajón se pueden introducir Geberit DuoFresh sticks adecuados en la cisterna. El módulo Geberit DuoFresh se enciende y apaga a través de un interruptor existente en las instalaciones del cliente. Los ajustes se pueden adaptar con la aplicación Geberit Home.
Page 56
Así se configura el producto con la aplicación Geberit Home Comprobación de compatibilidad Para que pueda hacer uso de todas las funciones de la aplicación Geberit, necesita un smartphone con una versión Android o iOS actual. Si es necesario, compruebe los permisos (Bluetooth®...
Page 57
Uso de la aplicación Geberit Consulte el código de Home emparejamiento del adhesivo situado en el interior del pulsador e La aplicación Geberit Home usa una introdúzcalo en el campo obligatorio interfaz de Bluetooth® para comunicarse correspondiente de la aplicación. con el producto Geberit.
Page 58
(1) y gírelo a la derecha (2). Prerrequisito – El Geberit DuoFresh stick tiñe el agua de color azul. No sustituya el Geberit DuoFresh stick hasta que no note que el efecto del color se haya debilitado notablemente.
Gire el pulsador a la izquierda (1) y el soporte ha encajado. empújelo ligeramente hacia atrás (2) hasta que sienta que el pulsador ha encajado. ✓ El Geberit DuoFresh stick se suelta del soporte y cae a la cisterna. Solución de fallos Fallo Causa Solución...
La neutralización de olores se reduce. – El LED detrás del pulsador parpadea de color rojo. – Orden en la aplicación Geberit Home. ATENCIÓN Posible riesgo para la salud Las impurezas del filtro pueden provocar una carga del aire de respiración.
Page 62
Inserte el cajón hasta que sienta que Confirmación del cambio de filtro: el soporte ha encajado. a) en la aplicación Geberit Home b) gire el pulsador hacia la izquierda antes de que transcurra un minuto (1), a continuación a la derecha (2), otra vez a la izquierda (3) y presione ligeramente hacia atrás (4), hasta...
2400–2483,5 MHz Potencia máxima de salida 0 dBm La marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit DuoFresh es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Page 64
Para sua segurança Grupo-alvo Este documento destina-se a todos os utilizadores dos módulos Geberit DuoFresh com ativação manual e módulo de inserção para Geberit DuoFresh Stick. As crianças e os adultos que não estejam familiarizados com a sua utilização devem ser instruídos e, se necessário, supervisionados.
Descrição do produto O extrator de odores neutraliza odores desagradáveis na sanita cerâmica através de um filtro tipo cesto. Através de uma gaveta, podem ser utilizados os Geberit DuoFresh Sticks adequados no autoclismo. O módulo Geberit DuoFresh é ligado e desligado através de um interruptor disponibilizado pelo cliente.
Page 66
Configuração do produto com a aplicação Geberit Home Verificar a compatibilidade Para que possa utilizar plenamente a aplicação Geberit, necessita de um smartphone com uma versão Android ou iOS atual. Se necessário, verifique as permissões (Bluetooth®, partilha de localização) e confirme-as.
Page 68
(1) ligeiramente para a frente e rodar para a direita (2). Pré-requisito – O Geberit DuoFresh Stick tinge a água de azul. Utilize um Geberit DuoFresh Stick novo apenas se o efeito de coloração diminuir continuamente. Utilize apenas Geberit DuoFresh Sticks originais.
Rodar a placa de comando de que o suporte engatou. descarga para a esquerda (1) e pressionar ligeiramente para trás (2) até ser percetível que engatou. ✓ O Geberit DuoFresh Stick solta- se do suporte e cai no autoclismo. Eliminação de falhas Falha...
Page 71
A neutralização de odores diminui. – O LED traseiro da placa de comando de descarga pisca a vermelho. – Solicitação na aplicação Geberit Home. CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ar.
Page 72
Inserir a gaveta até ser percetível Confirmar a substituição do filtro tipo que o suporte engatou. cesto: a) na aplicação Geberit Home b) girar a placa de comando de descarga para a esquerda dentro de um minuto (1), girar, em seguida,...
Page 73
Geberit sob licença. Declaração UE de conformidade simplificada A abaixo assinada Geberit International AG, declara que o tipo de equipamento de rádio Geberit DuoFresh está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 74
Sikkerhedshensyn Målgruppe Dette dokument henvender sig til alle brugere af Geberit DuoFresh moduler med manuel udløsning og indsats til Geberit DuoFresh stick. Børn og voksne, der ikke har erfaring med brugen, skal have instruktion og eventuelt holdes under opsyn. Bestemmelsesmæssig anvendelse Den integrerede lugtudsugning er beregnet til neutralisering af ubehagelig lugt i WC-skålen.
Page 75
Lugtudsugningssystemet neutraliserer ubehagelige lugte i WC-skålen via et filter. Via en påfyldningsbakke kan passende Geberit DuoFresh sticks sættes ind i cisternen. Geberit DuoFresh modulet tændes og slukkes med en afbryder på opstillingsstedet. Indstillingerne kan tilpasses med Geberit Home appen. Den betjeningsplade, der vises i denne vejledning, svarer til typen Sigma20 og gælder på...
Page 76
Sådan konfigureres produktet ved hjælp af Geberit Home- appen Kontrollér kompatibilitet For at gøre fuld brug af Geberit-appen skal du bruge en smartphone med en aktuel Android- eller iOS-version. Hvis det er nødvendigt, skal du kontrollere tilladelserne (Bluetooth®, oplysning om placering) og bekræfte dem.
Page 77
Brug Geberit Home-appen Læs Pairing Secret på mærkaten indvendigt i betjeningspladen, og Geberit Home-appen kommunikerer via en indtast den i appens indtastningsfelt, Bluetooth®-grænseflade med Geberit når du bliver bedt om det. produktet. Følgende funktioner og indstillinger kan udføres via Geberit Home-appen: • Indstillinger –...
Page 78
Træk betjeningspladen let fremad stick (1), og drej den til højre (2). Forudsætning – Geberit DuoFresh sticken farver vandet blåt. Læg først en ny stick i, når farvevirkningen aftager permanent. Brug kun originale Geberit DuoFresh sticks. De kan bestilles hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
Page 80
Drej betjeningspladen til venstre (1), kan mærkes, at holderen går i hak. og tryk den let bagud (2), til det kan mærkes, at den går i hak. ✓ Geberit DuoFresh sticken løsner sig fra holderen og falder ned i cisternen. Fejlafhjælpning Fejl Årsag...
Træk påfyldningsbakke med filter ud. Forudsætning – Neutraliseringen af lugte forringes. – LED'en bag betjeningspladen blinker rødt. – Opfordring i Geberit Home appen. FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste åndedrættet. ▶ Udskift filtret én gang om året. Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2).
Page 82
Skub påfyldningsbakken ind, til det Bekræft udskiftning af filter: kan mærkes, at holderen går i hak. a) I Geberit Home appen eller b) Drej betjeningspladen til venstre inden for et minut (1), derefter til højre (2), derefter igen til venstre (3), og tryk den let bagud (4), til det kan mærkes, at den går i hak.
Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimal udgangseffekt 0 dBm Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit DuoFresh er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 84
Betjening, stell og service skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne håndboken. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften.
Page 85
Luktavsuget nøytraliserer ubehagelig lukt i WC-skålen ved hjelp av et filter. Via en påfyllingsboks kan passende Geberit DuoFresh Sticks settes inn i sisternen. Geberit DuoFresh modulen slås på og av med en bryter på byggsiden. Innstillingene kan tilpasses med Geberit Home-appen.
Page 86
Slik konfigurerer du produktet med Geberit Home-appen Kontroller kompatibilitet For at du skal kunne bruke Geberit-appen til fulle, trenger du en smarttelefon med den siste versjonen av Android eller iOS. Sjekk om nødvendig tillatelsene (Bluetooth®, stedsgodkjenning) og bekrefte dem. Last ned Geberit Home-appen Koble sammen enhet Last ned Geberit Home-appen gratis fra...
Page 88
Trekk betjeningsplaten lett forover Stick (1), og sving den mot høyre (2). Forutsetning – Geberit DuoFresh Stick farger vannet blått. Sett først i en ny stick når fargevirkningen avtar permanent. Sett bare i originale Geberit DuoFresh Sticks. Du kan bestille dem hos en Geberit merkeforhandler.
Sving betjeningsplaten mot venstre merker at holderen går i inngrep. (1), og trykk den lett bakover (2) til du merker at den går i inngrep. ✓ Geberit DuoFresh Stick løsner fra holderen og faller ned i sisternen. Utbedre feil Feil Årsak...
Page 91
Trekk ut påfyllingsboksen med filter. Forutsetning – Nøytraliseringen av lukten avtar. – LED-indikatoren bak betjeningsplaten blinker rødt. – Oppfordring i Geberit Home-appen. FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften. ▶ Skift filter hvert år. Trekk betjeningsplaten lett forover (1), og sving den mot høyre (2).
Page 92
Skyv inn påfyllingsboksen til du Bekreft filteskiftet: merker at holderen går i inngrep. a) i Geberit Home-appen eller b) sving betjeningsplaten mot venstre (1) innen ett minutt, deretter mot høyre (2), deretter mot høyre igjen (3), og trykk lett bakover (4) til du merker at den går i inngrep.
Page 93
Bluetooth® Low Energy Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimalt strømuttak 0 dBm Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens. Forenklet EU-samsvarserklæring Herved erklærer Geberit International AG, at radioanleggstypen Geberit DuoFresh oppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 94
För din säkerhet Målgrupp Detta dokument riktar sig till alla användare av Geberit DuoFresh- moduler med manuell aktivering och insats för Geberit DuoFresh- stav. Barn och vuxna som inte är vana vid användningen måste instrueras och vid behov hållas under uppsikt.
Page 95
Luktutsugningen neutraliserar otrevliga lukter i WC-porslinet via ett filter. Via en låda kan passande Geberit DuoFresh-stavar sättas in i cisternen. Geberit DuoFresh-modulen till- och frånkopplas med en brytare som finns på plats. Inställningarna kan ändras med Geberit Home-appen. Spolplattan som är avbildad i denna bruksanvisning motsvarar typen Sigma20 och gäller i tillämpliga delar även för andra kompatibla typer.
Page 96
Konfigurera produkten med Geberit Home-appen Kontrollera kompatibilitet För att kunna använda Geberit-appen fullt ut behöver du en smartphone: med en aktuell Android- eller iOS-version. Kontrollera vid behov behörigheterna (Bluetooth®, platsfrigivning) och bekräfta dem. Ladda ner Geberit Home-app Parkoppla enheten Ladda ner Geberit Home-appen utan Förutsättning...
Page 97
Använd Geberit Home-appen Läs av Pairing Secret från etiketten på insidan av spolplattan och ange Geberit Home-appen kommunicerar via ett den i appen när du uppmanas till det. Bluetooth®-gränssnitt med Geberit- produkten. Du kan utföra följande funktioner och inställningar via Geberit Home-appen: •...
Page 98
åt höger (2). Förutsättning – Geberit DuoFresh-staven färgar vattnet blått. Sätt in en ny när färgen börjar försvinna. Sätt endast in original Geberit DuoFresh-stavar. De kan beställas hos den behöriga Geberit- återförsäljaren. ✓ Luktutsugningen stängs av automatiskt.
Page 100
Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Sväng spolplattan åt vänster (1) och det känns. tryck den en aning bakåt (2) tills den hakar i så det känns. ✓ Geberit DuoFresh-staven lossnar från hållaren och faller ned i cisternen. Avhjälpa störningar Störning Orsak Åtgärd...
Page 101
Förutsättning – Lukten filtreras inte längre på ett tillfredsställande sätt. – LED:n bakom spolplattan blinkar rött. – Uppmaning i Geberit Home-appen. OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften. ▶ Byt ut filtret en gång om året. Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2).
Page 102
Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Bekräfta filterbytet: det känns. a) I Geberit Home-appen eller b) Sväng spolplattan inom en minut åt vänster (1), sedan åt höger (2), därefter åt vänster igen (3) och tryck den en aning bakåt (4) tills den hakar i så...
Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG att denna typ av radioutrustning Geberit DuoFresh överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 104
Turvallisuus Kohderyhmä Tämä dokumentti on suunnattu kaikille, jotka käyttävät Geberit DuoFresh -moduulia, jossa on manuaalinen käynnistys ja nippa Geberit DuoFresh -tikulle. Lapsia ja aikuisia, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä, täytyy opastaa ja tarvittaessa pitää silmällä. Määräysten mukainen käyttö Integroitu hajunpoistotoiminto on tarkoitettu epämiellyttävien hajujen neutralisoimiseen WC-posliinissa.
Page 105
Tuotekuvaus Hajunpoistotoiminto neutraloi epämiellyttävät hajut suodattimen avulla WC-posliinissa. Sopivat Geberit DuoFresh -tikut voidaan asettaa laatikon kautta huuhtelusäiliöön. Geberit DuoFresh -moduuli kytketään päälle ja pois päältä asennuspaikalla asennetun kytkimen avulla. Asetuksia voi muuttaa Geberit Home -sovelluksen avulla. Tässä ohjeessa esitetty huuhtelupainike vastaa Sigma20-tyyppiä, ja sen tiedot koskevat soveltuvin osin myös muita yhteensopivia tyyppejä.
Page 106
Tuotteen määrittäminen Geberit Home -sovelluksella Tarkista yhteensopivuus Tarvitset Geberit App -sovelluksen kaikkien toimintojen käyttöön älypuhelimen, jossa on ajan tasalla oleva Android- tai iOS-versio. Tarkista tarvittaessa käyttöoikeudet (Bluetooth®, sijainnin jakaminen) ja vahvista ne. Lataa Geberit Home App -sovellus Laitteen pariliitoksen muodostaminen Lataa Geberit Home -sovellus vastaavasta...
Page 107
Geberit Home -sovelluksen käyttö Lue Pairing Secret tarrasta huuhtelupainikkeen sisäpuolella ja Geberit Home -sovellus kommunikoi kirjoita se vaadittaessa sovelluksen Bluetooth®-liittymän kautta Geberit-tuotteen syöttökenttään. kanssa. Seuraavat toiminnot ja asetukset voit suorittaa Geberit Home -sovelluksella: • Asetukset – Mukavuusvalon mukauttaminen – Hajunpoistotoiminnon mukauttaminen – Takaisin tehdasasetuksiin palauttaminen •...
Page 108
Geberit DuoFresh -tikun Vedä huuhtelupainiketta hieman asettaminen paikalleen eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2). Edellytys – Geberit DuoFresh -tikku värjää veden siniseksi. Aseta uusi tikku vasta, kun värjäytyminen on loppunut kokonaan. Käytä vain alkuperäisiä Geberit DuoFresh -tikkuja. Niitä voi tilata valtuutetulta Geberit-jakeluyhtiöltä.
Työnnä laatikkoa sisäänpäin, kunnes Käännä huuhtelupainiketta kannake napsahtaa selvästi vasemmalle (1) ja työnnä sitä hieman paikalleen. taaksepäin (2), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen. ✓ Geberit DuoFresh -tikku irtoaa kannakkeesta ja putoaa huuhtelusäiliöön. Häiriöiden korjaus Häiriö Korjaus ▶ Vaihda suodatin. Huuhtelupainikkeen takana Suodatin kulunut →...
Poista suodattimen sisältävä laatikko. Edellytys – Hajujen neutralointi on heikentynyt. – Huuhtelupainikkeen takana oleva LED vilkkuu punaisena. – Kehotus Geberit Home -sovelluksessa. HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. ▶ Vaihda suodatin kerran vuodessa. Vedä huuhtelupainiketta hieman eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2).
Page 112
Työnnä laatikkoa sisäänpäin, kunnes Vahvista suodattimen vaihto: kannake napsahtaa selvästi a) Geberit Home -sovelluksessa paikalleen. b) käännä huuhtelupainiketta minuutin kuluessa vasemmalle (1), sitten oikealle (2), sen jälkeen jälleen vasemmalle (3) ja paina sitä kevyesti taaksepäin (4), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen. ✓ Huuhtelupainikkeen takana oleva LED sammuu.
Bluetooth® Low Energy Taajuusalue 2400–2483,5 MHz Maksimaalinen lähtöteho 0 dBm Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit International AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Geberit DuoFresh on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 114
Öryggisupplýsingar fyrir notendur Markhópur Þetta skjal er ætlað öllum notendum Geberit DuoFresh eininga sem eru settar í gang handvirkt og eru með skúffu til að setja Geberit DuoFresh stauta í. Börnum og fullorðnum sem ekki þekkja til notkunar búnaðarins skal leiðbeint um hana og eftir atvikum fylgst með...
Page 115
Vörulýsing Lyktareyðingin fjarlægir óþef úr salernisskálinni með síu. Hægt er að setja viðeigandi Geberit DuoFresh stauta í vatnskassann með skúffu. Kveikt og slökkt er á Geberit DuoFresh einingunni með veggrofa. Hægt er að breyta stillingunum með appinu Geberit Home. Stjórnplatan í þessum leiðbeiningum samsvarar gerðinni Sigma20 og á einnig við fyrir aðrar samhæfar gerðir.
Page 116
Svona stillir þú vöruna með Geberit Home smáforritinu Athugið samhæfi Til að nota Geberit-appið til fullnustu þarf snjallsíma með nýjustu útgáfu af Android eða iOS. Ef þörf krefur skal athuga heimildir (Bluetooth®, staðsetningarsamþykki) og staðfesta þær. Sæktu Geberit Home smáforritið...
Page 118
Dragið stjórnplötuna dálítið fram (1) settur í og ýtið henni síðan til hægri (2). Skilyrði – Geberit DuoFresh stauturinn litar vatnið blátt. Setjið ekki nýjan staut í fyrr en liturinn á vatninu dofnar verulega. Notið eingöngu upprunalega Geberit DuoFresh stauta. Panta má þá hjá...
Page 120
Setjið skúffuna í þannig að haldan Ýtið stjórnplötunni til vinstri (1) og festist greinilega. þrýstið henni lauslega inn (2) þannig að hún festist. ✓ Geberit DuoFresh stauturinn losnar úr höldunni og fellur ofan í vatnskassann. Gert við bilanir Bilun Orsök Úrbætur...
Page 121
Lyktareyðingin virðist ekki virka jafnvel og áður. – Ljósdíóðan aftan við stjórnplötuna blikkar í rauðum lit. – Sjá tilmælin í appinu Geberit Home. VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í andrúmslofti. ▶ Skiptið um síuna árlega.
Page 122
Setjið skúffuna í þannig að haldan Staðfest að búið sé að skipta um síu: festist greinilega. a) í appinu Geberit Home eða b) ýtið stjórnplötunni til vinstri innan mínútu (1), því næst til hægri (2), síðan aftur til vinstri (3) og þrýstið...
Tíðnisvið 2400–2483,5 MHz Mesta útgangsafl 0 dBm Vörumerkið Bluetooth® og kennimerki þess eru eign Bluetooth SIG, Inc. og notkun Geberit á því er háð leyfi. Einfölduð ESB-samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit DuoFresh samræmist tilskipun 2014/53/ESB.
Page 124
Dla Państwa bezpieczeństwa Przeznaczenie Ten dokument jest skierowany do wszystkich użytkowników modułów Geberit DuoFresh z funkcją ręcznego uruchamiania i pojemnikiem na kostkę Geberit DuoFresh. Dzieci oraz osoby dorosłe, które nie mają doświadczenia w korzystaniu z modułu, należy poinstruować i w razie potrzeby nadzorować.
Dzięki specjalnej szufladzie można wkładać do spłuczki odpowiednie kostki Geberit DuoFresh. Moduł Geberit DuoFresh jest włączany i wyłączany przyciskiem w instalacji inwestora. Ustawienia można dostosowywać za pomocą aplikacji Geberit Home. Zamieszczony w tej instrukcji opis przycisku uruchamiającego Sigma20, odnosi się...
Page 126
Konfiguracja produktu za pomocą aplikacji Geberit Home Kontrola zgodności Do pełnego korzystania z aplikacji Geberit wymagany jest smartfon z systemem Android lub iOS w aktualnej wersji. W razie potrzeby sprawdzić uprawnienia (Bluetooth®, udostępnianie lokalizacji) i potwierdzić je. Pobieranie aplikacji Geberit Home Parowanie urządzenia...
Page 127
Odczytać Pairing Secret z naklejki na Home wewnętrznej stronie przycisku uruchamiającego i wpisać go w polu Aplikacja Geberit Home komunikuje się wprowadzania, które pojawi się w poprzez Bluetooth® z produktem Geberit. aplikacji. Za pomocą aplikacji Geberit Home można korzystać z następujących funkcji i ustawień: • Ustawienia –...
Page 128
Przycisk uruchamiający pociągnąć DuoFresh lekko do przodu (1) i przesunąć w prawo (2). Warunek – Kostka Geberit DuoFresh barwi wodę na niebiesko. Nową kostkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy kolor wody wyraźnie zblednie. Wkładać wolno tylko oryginalne kostki Geberit DuoFresh. Można je zamówić...
Wsuwać szufladę do momentu, aż Przycisk uruchamiający przesunąć w uchwyt wyraźnie się zablokuje. lewo (1) i docisnąć lekko do tyłu (2), aż wyraźnie się zablokuje. ✓ Kostka Geberit DuoFresh wypadnie z uchwytu i wpadnie do spłuczki. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna...
Warunek – Neutralizacja zapachów słabnie. – Kontrolka za przyciskiem uruchamiającym miga na czerwono. – Wezwanie w aplikacji Geberit Home. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. ▶ Wymieniać filtr co roku. Przycisk uruchamiający pociągnąć...
Page 132
Wsuwać szufladę do momentu, aż Potwierdzić wymianę filtra: uchwyt wyraźnie się zablokuje. a) w aplikacji Geberit Home b) w ciągu jednej minuty przesunąć przycisk uruchamiający w lewo (1), następnie w prawo (2), potem ponownie w lewo (3) i nacisnąć lekko do tyłu (4), aby się...
Zakres częstotliwości 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc wyjściowa 0 dBm Marka Bluetooth® i jej logo są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a Geberit może z nich korzystać po uzyskaniu licencji. Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Geberit DuoFresh jest zgodny z dyrektywą...
Page 134
Az üzemeltető, illetve a felhasználó számára kizárólag a jelen útmutatóban meghatározott mértékű használat, ápolás és karbantartás engedélyezett. Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A Geberit nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő következményekért. Biztonsági előírások • A szűrőben található szennyeződések a belélegzett levegő...
Page 135
A beépített szagelszívási funkció szűrő segítségével semlegesíti a WC-kerámiában jelen lévő kellemetlen szagokat. A betolóegység segítségével megfelelő Geberit DuoFresh vízkezelő tabletták helyezhetők az öblítőtartályba. A Geberit DuoFresh modul be- és kikapcsolása egy a helyszínen beépített kapcsolóval történik. A beállítások a Geberit Home alkalmazás segítségével módosíthatók.
Page 136
A termék konfigurálása a Geberit Home alkalmazással Kompatibilitás ellenőrzése A Geberit alkalmazás teljes körű használatához egy aktuális Android- vagy iOS- operációs rendszerrel rendelkező okostelefonra van szüksége. Ha szükséges, ellenőrizze a jogosultságokat (Bluetooth®, helymeghatározás) és erősítse meg azokat. Geberit Home alkalmazás Eszköz párosítása letöltése...
Page 137
Olvassa le a pairing secret-et a használata működtetőlap belső oldalán lévő matricáról, és írja be az alkalmazás A Geberit Home alkalmazás Bluetooth® beviteli mezőjébe, amikor a rendszer interfészen keresztül kommunikál a Geberit kéri. termékkel. A következő funkciók és beállítások hajthatók végre a Geberit Home alkalmazással: •...
Page 138
Húzza kissé előrefelé a tabletta behelyezése működtetőlapot (1), és fordítsa el jobbra (2). Előfeltétel – A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta kékre színezi a vizet. Csak akkor helyezzen be új vízkezelő tablettát, ha a színhatás tartósan elhalványul. Csak eredeti Geberit DuoFresh vízkezelő tablettákat használjon.
Fordítsa el balra a működtetőlapot tartószerkezet érezhetően be nem (1), és nyomja kissé hátra (2), amíg kattan a helyére. érezhetően be nem kattan a helyére. ✓ A Geberit DuoFresh vízkezelő tabletta leválik a tartószerkezetről, és beleesik az öblítőtartályba. Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar...
Page 141
Húzza ki a betolóegységet szűrővel. Előfeltétel – Csökkent a szagok semlegesítésének hatékonysága. – A működtetőlap mögötti LED vörösen villog. – Felszólítás a Geberit Home alkalmazáson belül. VIGYÁZAT Egészség károsodásának veszélye A szűrőben található szennyeződések a belélegzett levegő szenynyeződését okozhatják. ▶ Évente cserélje ki a szűrőt.
Page 142
Tolja be a betolóegységet, amíg a Szűrőcsere megerősítése: tartószerkezet érezhetően be nem a) a Geberit Home alkalmazásban kattan a helyére. vagy b) egy percen belül fordítsa el a működtetőlapot balra (1), majd jobbra (2), majd ismét balra (3), és nyomja kissé...
Frekvenciatartomány 2400–2483,5 MHz Max. kimenő teljesítmény 0 dBm A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Geberit licenccel használja őket. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG igazolja, hogy a Geberit DuoFresh típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Pre Vašu bezpečnosť Cieľová skupina Tento dokument je určený všetkým používateľom jednotiek odsávania zápachu Geberit DuoFresh s manuálnym spustením a dávkovačom pre tyčinku Geberit DuoFresh. Deti a dospelé osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním, je potrebné poučiť a v prípade potreby na ne dozerať.
Popis výrobku Odsávanie zápachu neutralizuje nepríjemné zápachy v keramike WC prostredníctvom filtra. Pomocou vhodnej zásuvky možno tyčinky Geberit DuoFresh vložiť do splachovacej nádržky. Jednotka odsávania zápachu Geberit DuoFresh sa zapína a vypína spínačom zabezpečeným zákazníkom. Nastavenia možno prispôsobiť pomocou aplikácie Geberit Home.
Page 146
Postup konfigurácie produktu pomocou aplikácie Geberit Home Kontrola kompatibility Na plnohodnotné využívanie aplikácie Geberit budete potrebovať smartfón s aktuálnou verziou systému Android alebo iOS. V prípade potreby skontrolujte oprávnenia (miestoBluetooth®, schválenie miesta) a potvrďte ich. Stiahnutie aplikácie Geberit Home Spárovanie zariadenia Stiahnite si bezplatne aplikáciu Geberit...
Page 147
Používanie aplikácie Geberit Odčítajte kód spárovania z nálepky Home vo vnútri ovládacieho tlačidla a zadajte ho pri vyžiadaní do Aplikácia Geberit Home komunikuje s zadávacieho poľa v aplikácii. výrobkom Geberit pomocou rozhrania Bluetooth®. Aplikácia Geberit Home umožňuje spúšťanie nasledujúcich funkcií a nasledujúce nastavenia: • Nastavenia –...
Page 148
Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu DuoFresh dopredu (1) a otočte doprava (2). Predpoklad – Tyčinka Geberit DuoFresh sfarbí vodu na modro. Novú tyčinku vložte až vtedy, keď farba prestáva trvalo pôsobiť. Používajte len originálne tyčinky Geberit DuoFresh. Tieto môžete objednať u príslušnej predajnej spoločnosti Geberit.
Zasuňte zásuvku až kým držiak Ovládacie tlačidlo otočte doľava (1) a počuteľne zapadne. mierne stlačte dozadu (2) až kým citeľne zapadne. ✓ Tyčinka Geberit DuoFresh sa uvoľní z držiaka a spadne do splachovacej nádržky. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie ▶ Vymeňte košíkový filter.
Vytiahnite zásuvku s filtrom. Predpoklad – Neutralizácia zápachu slabne. – LED za ovládacím tlačidlom bliká na červeno. – Vyžiadanie v aplikácii Geberit Home. UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť znečistenie vdychovaného vzduchu. ▶ Filter každoročne vymieňajte. Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu dopredu (1) a otočte doprava (2).
Page 152
Zasuňte zásuvku až kým držiak Potvrďte výmenu filtra: počuteľne zapadne. a) v aplikácii Geberit Home alebo b) ovládacie tlačidlo počas jednej minúty otočte doľava (1), potom doprava (2), potom znovu doľava (3) a trochu zatlačte dozadu (4), až kým počuteľne zapadne.
Značka Bluetooth® a príslušné logá sú majetkom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Geberit ich používa na základe licencie. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Geberit International AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Geberit DuoFresh je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Page 154
Pro vaši bezpečnost Cílová skupina Tento dokument je určen všem uživatelům odsávání zápachu Geberit DuoFresh s manuálním ovládáním a zásuvkou pro vložku Geberit DuoFresh. Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně dohlédnout.
Page 155
Jednotka odsávání zápachu neutralizuje nepříjemné pachy ve WC keramice pomocí filtru. Do zásuvky ve splachovací nádržce lze umístit vhodné vložky Geberit DuoFresh. Odsávání zápachu Geberit DuoFresh se zapíná a vypíná spínačem, který je instalován v místě montáže. Nastavení je možné upravit pomocí mobilní aplikace Geberit Home.
Page 156
Jak nakonfigurovat výrobek pomocí aplikace Geberit Home Kontrola kompatibility Abyste mohli aplikaci Geberit využívat v plném rozsahu, potřebujete chytrý telefon s aktuální verzí systému Android nebo iOS. V případě potřeby zkontrolujte oprávnění (Bluetooth®, sdílení polohy) a potvrďte jej. Stažení aplikace Geberit Home Spárujte zařízení...
Page 157
Použití aplikace Geberit Home Přečtěte si Pairing Secret na nálepce uvnitř ovládacího tlačítka a po Aplikace Geberit Home App komunikuje zobrazení výzvy jej zadejte do prostřednictvím rozhraní Bluetooth® vstupního pole v aplikaci. s výrobkem Geberit. Prostřednictvím aplikace Geberit Home můžete provádět následující funkce a nastavení: • Nastavení...
Page 158
Vložení vložky Geberit Ovládací tlačítko lehce zatáhněte DuoFresh dopředu (1) a otočte doprava (2). Předpoklad – Vložka Geberit DuoFresh zbarví vodu modře. Novou vložku vložte teprve tehdy, jakmile účinek barvy trvale zeslábne. Používejte jen originální vložky Geberit DuoFresh. Tyto vložky můžete objednat u příslušné...
Zásuvku pro naplnění zasuňte, Otočte ovládací tlačítko doleva (1) a dokud držák slyšitelně nezacvakne. zatlačte je mírně dozadu (2), dokud slyšitelně nezacvakne. ✓ Vložka Geberit DuoFresh se uvolní z držáku a spadne do splachovací nádržky. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění...
Page 161
Zásuvka pro naplnění s filtrem. Předpoklad – Neutralizace zápachu slábne. – LED za ovládacím tlačítkem bliká červeně. – Výzva v mobilní aplikaci Geberit Home. VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způsobit znečištění vdechovaného vzduchu. ▶ Filtr každoročně vyměňujte. Ovládací tlačítko lehce zatáhněte dopředu (1) a otočte doprava (2).
Page 162
Zásuvku pro naplnění zasuňte, Potvrďte výměnu filtru: dokud držák slyšitelně nezacvakne. a) v mobilní aplikaci Geberit Home nebo b) ovládací tlačítko otočte během 1 minuty doleva (1), následně doprava (2), poté zase doleva (3) a mírně zatlačte dozadu (4), dokud slyšitelně...
Frekvenční rozsah 2400–2483,5 MHz Maximální výstupní výkon 0 dBm Značka Bluetooth® a její loga jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Geberit je používá na základě licence. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto Geberit International AG prohlašuje, že typ rádiového zařízení Geberit DuoFresh je v souladu se směrnicí...
Page 164
WC keramiki. Upravljavec ali uporabnik sme izvajati upravljanje, nego in vzdrževanje samo v skladu s temi navodili. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Varnostna navodila • Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. Da bi preprečili nevarnost za zdravje in zagotovili popolno funkcionalnost, je treba letno zamenjati filter.
Odzračevanje neprijetnih vonjav nevtralizira neprijetne vonjave v WC keramiki s pomočjo filtra. Ustrezne čistilne tabletke Geberit DuoFresh lahko vstavite v splakovalnik s pomočjo predala. Modul Geberit DuoFresh se vklopi in izklopi z obstoječim stikalom na mestu namestitve. Nastavitve se lahko prilagodijo z aplikacijo Geberit Home.
Page 166
Konfiguracija izdelka z aplikacijo Geberit Home Preverjanje združljivosti Da bi lahko aplikacijo Geberit uporabljali v polnem obsegu, potrebujete pametni telefon s trenutno različico sistema Android ali iOS. Po potrebi preverite dovoljenja (Bluetooth®, uporaba lokacije) in jih potrdite. Prenos aplikacije Geberit Home Seznanitev naprave Aplikacija Geberit Home je brezplačno na...
Page 167
• Servis in nega – Zamenjava filtra – Posodobitev programske opreme, posodobitev vdelane programske opreme • Služba za pomoč strankam Geberit – Stik s službo za pomoč strankam Geberit Naslednje informacije lahko prikličete prek aplikacije Geberit Home: • Navodila za upravljanje –...
Predal potisnite nazaj, da se držalo Aktivirno tipko obrnite v levo (1) in občutljivo zaskoči. rahlo potisnite nazaj (2), da se občutljivo zaskoči. ✓ Čistilna tabletka Geberit DuoFresh se loči od držala in pade v splakovalnik. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava ▶...
– Učinek nevtralizacije neprijetnih vonjav je slabši. – LED-dioda za aktivirno tipko utripa rdeče. – Zahteva v aplikaciji Geberit Home. PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdravje Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. ▶ Filter zamenjajte vsako leto. Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2).
Page 172
Predal potisnite nazaj, da se držalo Potrdite menjavo filtra: občutljivo zaskoči. a) v aplikaciji Geberit Home b) aktivirno tipko v roku ene minute obrnite v levo (1), nato v desno (2), nato ponovno v levo (3), nato jo rahlo potisnite nazaj (4), da se občutljivo zaskoči.
2400–2483,5 MHz Maksimalna izhodna moč 0 dBm Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih uporablja na podlagi licence. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Geberit International AG potrjuje, da je tip radijske opreme Geberit DuoFresh skladen z Direktivo2014/53/EU.
Page 174
Za vašu sigurnost Ciljana grupa Ovaj dokument namijenjen je svim korisnicima Geberit DuoFresh modula s ručnim aktiviranjem i okvirom za ubacivanje Geberit DuoFresh stika. Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravilnom uporabom trebate uputiti i po potrebi nadzirati.
Page 175
Odzračivanje neutralizira neugodne mirise u WC školjci pomoću filtra. Pomoću ladice se u vodokotlić mogu umetnuti odgovarajući Geberit DuoFresh stikovi. Geberit DuoFresh modul uključuje se i isključuje prekidačem na mjestu ugradnje. Postavke se mogu prilagoditi pomoću Geberit Home aplikacije. Tipka za aktiviranje prikazana u ovim uputama odgovara tipu Sigma20 i vrijedi po smislu i za druge kompatibilne tipove.
Page 176
Ovako konfigurirate proizvod pomoću aplikacije Geberit Home Provjera kompatibilnosti Kako biste u potpunosti mogli upotrebljavati Geberit aplikaciju, potreban vam je pametni telefon s aktualnom verzijom sustava Android ili iOS. Po potrebi provjerite dopuštenja (Bluetooth®, dijeljenje lokacije) i potvrdite ih. Preuzimanje aplikacije Geberit Uparivanje uređaja...
Page 178
Tipku za aktiviranje lagano povucite stika prema naprijed (1) i zakrenite nadesno (2). Preduvjet – Geberit DuoFresh stik boji vodu u plavo. Novi stik ubacite tek kad djelovanje bojenja trajno oslabi. Ubacujte samo originalne Geberit DuoFresh stikove. Njih možete pribaviti od nadležne Geberit prodajne kompanije.
Pogurnite ladicu, sve dok se držač Tipku za aktiviranje zakrenite nalijevo čujno ne uglavi. (1) i lagano je pritisnite prema natrag (2) sve dok se osjetno ne uglavi. ✓ Geberit DuoFresh stik odvaja se od držača i pada u vodokotlić. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Uklanjanje ▶...
Page 181
Izvucite ladicu s filtrom. Preduvjet – Neutralizacija mirisa slabi. – LED dioda iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtjev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati opterećenje zraka koji udišete. ▶ Svake godine zamijenite filtar.
Page 182
Pogurnite ladicu, sve dok se držač Potvrdite zamjenu filtra: čujno ne uglavi. a) u Geberit Home aplikaciji b) tipku za aktiviranje unutar jedne minute zakrenite nalijevo (1), zatim nadesno (2), zatim ponovno nalijevo (3) i lagano je pritisnite prema natrag (4), sve dok se osjetno ne uglavi.
2400–2483,5 MHz Maksimalna izlazna snaga 0 dBm Marka Bluetooth® i njezini logotipovi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Geberit posjeduje licencu za njihovo korištenje. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit DuoFresh u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Page 184
Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je namenjen svim korisnicima Geberit DuoFresh modula sa ručnim aktiviranjem i okvirom za Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem proizvoda, treba dati odgovarajuća uputstva i po potrebi ih nadzirati.
Page 185
Opis proizvoda Pročišćavanje vazduha neutrališe neprijatne mirise u WC šolji preko filtera. Preko fioke mogu da se ubace odgovarajući Geberit DuoFresh ulošci za dezinfekciju u vodokotlić. Geberit DuoFresh modul se uključuje i isključuje preko prekidača na objektu. Podešavanja možete da prilagodite pomoću Geberit Home aplikacije.
Page 186
Konfiguracija proizvoda pomoću aplikacije Geberit Home Provera kompatibilnosti Da biste aplikaciju Geberit Home u potpunosti mogli da koristite, potreban vam je pametni telefon sa aktuelnom Android ili iOS verzijom. Ako je potrebno, proverite dozvole (Bluetooth®, odobrenje za deljenje lokacije) i potvrdite ih.
Page 188
DuoFresh uloška za napred (1) i zakrenite nadesno (2). dezinfekciju Preduslov – Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju će obojiti vodu u plavo. Ubacite novi uložak za dezinfekciju tek kada dejstvo boje trajno oslabi. Koristite samo originalne Geberit DuoFresh uloške za dezinfekciju.
Gurajte fioku, sve dok držač osetno Tipku za aktiviranje zakrenite nalevo ne nalegne. (1) i pritiskajte je blago unazad (2), sve dok osetno ne nalegne. ✓ Geberit DuoFresh uložak za dezinfekciju se odvaja od držača i upada u vodokotlić. Otklanjanje grešaka Greška u radu...
Page 191
Izvucite fioku sa filterom. Preduslov – Neutralizacija mirisa slabi. – LED iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha za disanje. ▶ Filter zameniti jednom godišnje.
Page 192
Gurajte fioku, sve dok držač osetno Potvrđivanje zamene filtera: ne nalegne. a) U Geberit Home aplikaciji b) Tipku za aktiviranje u roku od jednog minuta zakrenite nalevo (1), pa zatim nadesno (2), nakon toga ponovo nalevo (3) i blago pritiskajte unazad (4), sve dok osetno ne nalegne.
Page 193
2400–2483,5 MHz Maksimalni dovod struje 0 dBm Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Pojednostavljena EU deklaracija o usaglašenosti Ovim putem Geberit International AG, izjavljuje da tip radio uređaja Geberit DuoFresh odgovara smernici 2014/53/EU.
Page 194
За Вашата безопасност Потребителска група Настоящият документ е предназначен за всички потребители на модулите Geberit DuoFresh с ръчно задействане и поставка за стик Geberit DuoFresh. Деца и възрастни, които нямат опит с използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани.
Пречистването на въздуха неутрализира неприятни миризми в тоалетната чиния чрез филтър. Чрез подвижно отделение в казанчето могат да се поставят подходящи стикове Geberit DuoFresh. Модулът Geberit DuoFresh се включва и изключва с наличен при клиента превключвател. Настройката може да се регулира с приложението Geberit Home.
Page 196
Конфигуриране на продукта с приложението Geberit Home Проверка на съвместимостта За да можете да използвате Geberit приложението в пълен обхват, се нуждаете от смартфон с актуална версия на Android или iOS. Ако е необходимо, проверете разрешенията (Bluetooth®, разрешение на локация) и потвърдете.
Page 197
– Смяна на филтър – Извършване на актуализация на софтуера, актуализация на фърмуера • Geberit обслужване на клиенти – Осъществяване на контакт с Geberit обслужване на клиенти Чрез приложението Geberit Home може да извикате следната информация: • Ръководство за експлоатация – Показване на ръководство за...
Page 198
Поставяне на стик Geberit Леко дръпнете командната DuoFresh платка напред (1) и я придвижете надясно (2). Условие – Стикът Geberit DuoFresh оцветява водата в синьо. Поставете нов стик едва когато оцветяващото действие отслабне трайно. Поставяйте само оригинални стикове Geberit DuoFresh. Такива...
Пъхнете подвижното отделение, Придвижете командната платка докато се чуе фиксирането на наляво (1) и леко натиснете назад държача. (2), докато се чуе фиксиране. ✓ Стикът Geberit DuoFresh се освобождава от държача и пада в казанчето. Отстраняване на неизправности Неизправност Причина...
Page 201
– Неутрализирането на миризми намалява. – Светодиодът зад командната платка мига в червено. – Вижте подканата в приложението Geberit Home. ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето Замърсяванията във филтъра могат да доведат до нарушаване на качеството на въздуха. ▶ Подменяйте филтъра...
Page 202
Пъхнете подвижното отделение, Потвърждаване на смяната на докато се чуе фиксирането на филтъра: държача. a) в приложението Geberit Home или b) в рамките на една минута придвижете командната платка наляво (1), след това надясно (2), след това отново наляво (3) и леко...
Page 203
или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване. Изтощените батерии и акумулатори, които не са затворени в старо оборудване, както и...
Page 204
Pentru siguranţa dumneavoastră Grup ţintă Acest document este adresat tuturor utilizatorilor de module Geberit DuoFresh cu declanșare manuală și inserție pentru batonul de curățare Geberit DuoFresh. Copiii și adulții care nu au experiență în utilizare trebuie instruiți și, dacă este cazul, trebuie să fie supravegheați.
WC-ului prin intermediul unui filtru coș pentru impurități. Batoanele de curățare Geberit DuoFresh adecvate pot fi introduse în rezervor prin intermediul unui sertar. Modulul Geberit DuoFresh este pornit sau oprit prin intermediul unui comutator furnizat de către client. Setările pot fi adaptate prin intermediul aplicației Geberit Home.
Page 206
Configurarea produsului cu aplicaţia Geberit Home App Verificarea compatibilităţii Pentru a putea utiliza la pe deplin aplicaţia Geberit, aveţi nevoie de un smartphone cu o versiune actuală de Android sau iOS. Dacă este necesar, verificaţi permisiunile (Bluetooth®, partajarea locaţiei) şi confirmaţi-le.
Page 207
Utilizarea aplicaţiei Geberit Home Citiţi Pairing Secret de pe eticheta din interiorul clapetei de acţionare şi Aplicaţia Geberit Home comunică prin introduceţi-l în câmpul de introducere intermediul unei interfeţe Bluetooth® cu din aplicaţie, atunci când vi se produsulGeberit. solicită. Puteţi executa următoarele funcţii şi setări folosind aplicaţia Geberit Home:...
Page 208
Geberit DuoFresh acționare (1) și pivotați-o către dreapta (2). Premisă – Batonul de curățare Geberit DuoFresh colorează apa în albastru. Introduceți un nou baton de curățare dacă efectul de colorare persistă. Introduceți numai batoane de curățare originale Geberit DuoFresh.
Page 210
Pivotați clapeta de acționare către că se blochează mânerul. stânga (1) și apăsați încet în spate (2), până când sesizați că s-a blocat. ✓ Batonul de curățare Geberit DuoFresh se desprinde de suport și cade în rezervor. Remedierea avariilor Avarie Cauză...
Page 211
Neutralizarea mirosurilor nu mai este eficientă. – LED-ul din spatele clapetei de acționare pâlpâie în roșu. – Solicitare în aplicația Geberit Home. PRECAUŢIE Posibile pericole pentru sănătate Impurităţile din filtru pot conduce la poluarea aerului respirat. ▶ Înlocuiţi anual filtrul de coş...
Page 212
Împingeți sertarul până când sesizați Confirmați înlocuirea filtrului coș că se blochează mânerul. pentru impurități: a) în aplicația Geberit Home b) pivotați clapeta de acționare în decurs de un minut către stânga (1), apoi la dreapta (2), apoi iar la stânga (3) și apăsați ușor în spate (4), până...
Utilizatorii finali sunt obligaţi prin lege să returneze echipamentele vechi la autorităţile publice de eliminare a deşeurilor, la distribuitori sau la Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice.
Page 214
Për sigurinë tuaj Grupi i synuar Ky dokument u drejtohet të gjithë përdoruesve të moduleve Geberit DuoFresh me aktivizim manual dhe pjesë për kunjin aromatizues Geberit DuoFresh. Fëmijët dhe të rriturit që nuk kanë përvojë me përdorimin, duhen udhëzuar ose nëse është e nevojshme të monitorohen.
Page 215
Përmes një sirtari mund të vendosen kunjat aromatizues të përshtatshëm Geberit DuoFresh në kasetën e shkarkimit. Moduli Geberit DuoFresh ndizet dhe fiket me një çelës që instalohet gjatë montimit. Cilësimet mund të përshtaten me aplikacionin Geberit Home. Pllaka e komandimit e treguar në këtë manual përdorimi është e tipit Sigma20 dhe vlen në...
Page 216
Konfigurimi i produktit me aplikacionin Geberit Home Verifikimi i përputhshmërisë Në mënyrë që ta përdorni plotësisht aplikacionin Geberit, juve ju nevojitet një smartfon me një version aktual Android ose iOS. Nëse është e nevojshme, kontrolloni autorizimet (Bluetooth®, lejimi i vendndodhjes) dhe konfirmoni ato.
Page 217
• Mirëmbajtja dhe kujdesi – Zëvendësimi i filtrit – Kryerja e përditësimit të softuerit, përditësimi i firmuerit • Shërbimi ndaj klientit Geberit – Kontakti me shërbimin ndaj klientit të Geberit Nëpërmjet aplikacionit Geberit Home ju mund të hapni informacionet e mëposhtme: •...
Page 218
(1) dhe kthejeni djathtas (2). DuoFresh Parakusht – Kunji aromatizues Geberit DuoFresh e ngjyros ujin me ngjyrë blu. Vendosni një kunj aromatizues të ri, vetëm nëse efekti i ngjyrosjes zbehet. Përdorni vetëm kunja aromatizues Geberit DuoFresh origjinal. Ato mund t'i porosisni te kompania përkatëse e...
Page 220
Kthejeni pllakën e komandimit majtas dëgjohet që mbajtësi u fiksua. (1) dhe shtyjeni lehtë për nga mbrapa (2), derisa të dëgjohet zhurma e mbërthimit. ✓ Kunji aromatizues Geberit DuoFresh lirohet nga mbajtësja dhe bie në kasetën e shkarkimit. Riparimi i defekteve Defekti...
Page 221
– Neutralizimi i aromave dobësohet. – Drita LED pas pllakës së komandimit pulson në ngjyrë të kuqe. – Kërkesë në aplikacionin Geberit Home. VINI RE Rrezik i mundshëm për shëndetin Papastërtitë në filtër mund të shkaktojnë ndotjen e ajrit që...
Page 222
Shtyjeni brenda sirtarin, deri sa të Konfirmoni ndërrimin e filtrit: dëgjohet që mbajtësi u fiksua. a) në aplikacionin Geberit Home b) Ktheni pllakën e komandimit brenda një minute majtas (1), më pas djathtas (2), pastaj përsëri majtas (3) dhe shtyjeni lehtë për nga mbrapa (4), derisa të...
2400–2483,5 MHz Fuqia maksimale në dalje 0 dBm Marka Bluetooth® dhe logot e saj janë pronë e Bluetooth SIG, Inc. dhe përdoren nga Geberit me licencë. Deklarata EU e konformitetit, versioni i thjeshtë Geberit International AG deklaron që tipi i pajisjes me radiovalë Geberit DuoFresh është në...
Page 224
За ваша безбедност Целна група Овој документ е наменет за сите корисници на модулот Geberit DuoFresh со рачно активирање и вметок за стик Geberit DuoFresh. Децата и возрасните лица кои не се искусни со користењето, мора да бидат упатени и надгледувани ако е потребно.
Опис на производот Со извлекувањето миризби се неутрализираат непријатните миризби од санитарната керамика преку филтер. Стикови Geberit DuoFresh што одговараат може да се вметнат во казанчето преку фиока. Модулот Geberit DuoFresh се вклучува и исклучува со прекинувач овозможен од клиентот.
Page 226
Како се конфигурира производот со апликацијата Geberit Home Проверка на компатибилност За да можете да ја користите апликацијата Geberit целосно, ви треба паметен телефон со тековна верзија на Android или iOS. Ако треба, проверете ги овластувањата (Bluetooth®, одобрување за локација) и потврдете ги.
Page 227
– Ресетирање на фабричките поставки • Одржување и нега – Замена на филтерот – Ажурирање на софтверот и фирмверот • Корисничка поддршка на Geberit – Контактирајте со корисничката поддршка на Geberit Можете да ги повикувате следниве информации преку апликацијата Geberit Home: •...
Page 228
DuoFresh пуштање вода лесно нанапред и завртете го кон десно (2). Предуслов – Стикот Geberit DuoFresh ја обојува водата сино. Ставете нов стик само ако бојата избледи целосно. Ставајте само оригинални стикови Geberit DuoFresh. Можете да ги нарачувате од овластениот...
Вметнувајте ја фиоката додека Завртете (1) го панелот за пуштање држачот не се вклопи. вода налево и лесно притиснете го наназад (2) за да се вклопи. ✓ Стикот Geberit DuoFresh се откачува од држачот и паѓа во казанчето. Решавање проблеми Проблем...
Page 231
Предуслов – Се намалува неутрализацијата на миризбите. – LED-светилката позади панелот за пуштање вода трепка црвено. – Потсетник во апликацијата Geberit Home. ВНИМАТЕЛНО Можни опасности по здравјето Нечистотиите во филтерот може да го загадат воздухот за дишење. ▶ Менувајте го филтерот...
Page 232
Вметнувајте ја фиоката додека Потврдете ја промената на држачот не се вклопи. филтерот: а) во апликацијата Geberit Home или б) завртете (1) го панелот за пуштање вода во рок од една минута налево, а потоа надесно (2), потоа повторно налево (3) и...
Марката Bluetooth® и нејзините логоа се сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и се користат со лиценца од Geberit. Скратена изјава за сообразност на ЕУ Со ова Geberit International AG изјавува дека типот на безжичен уред Geberit DuoFresh соодветствува на регулативата 2014/53/ЕУ. Целосниот текст од изјавата за сообразност на ЕУ е достапен на следнава интернет- адреса:...
Page 234
Для Вашей безопасности Целевая аудитория Этот документ предназначен для всех пользователей модулей Geberit DuoFresh с ручным смывом и приемником для палочки Geberit DuoFresh. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проинструктировать и при необходимости проконтролировать их действия. Использование по назначению...
Функция очистки воздуха нейтрализует неприятные запахи в керамическом унитазе с помощью фильтра. С помощью выдвижного блока можно помещать подходящие палочки Geberit DuoFresh в смывной бачок. Модуль Geberit DuoFresh включается и выключается с помощью переключателя, установленного заказчиком. Задать настройки можно с помощью приложения Geberit Home.
Page 236
Процедура конфигурирования изделия с помощью приложения Geberit Home Проверка совместимости Для использования приложения Geberit App в полном объеме требуется смартфон со следующим программным обеспечением: При необходимости проверьте разрешения (Bluetooth®, общий доступ к местоположению) и подтвердите их. Загрузка приложения Geberit Сопряжение прибора...
Page 237
этикетки внутри смывной клавиши и по запросу введите его в Приложение Geberit Home соответствующее поле в взаимодействует по интерфейсу приложении. Bluetooth® с изделием Geberit. Через приложение Geberit Home можно выполнять следующие функции и настройки: • Настройки – Настройка подсветки – Настройка очистки воздуха...
Page 238
Необходимое условие – Палочка Geberit DuoFresh окрашивает воду в синий цвет. Вставлять новую палочку только тогда, когда насыщенность цвета постепенно начнет ослабевать. Использовать только оригинальные палочки Geberit DuoFresh. Их можно заказать у соответствующего официального распространителя продукции Geberit. ✓ Очистка воздуха автоматически останавливается.
Вставить выдвижной блок так, Отодвинуть смывную клавишу чтобы держатель ощутимо влево (1) и слегка надавить (2), зафиксировался. чтобы она ощутимо зафиксировалась. ✓ Палочка Geberit DuoFresh высвобождается из держателя и падает в смывной бачок. Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ▶ Заменить фильтр. Светодиод за смывной кла- Эксплуатационный...
Качество нейтрализации запахов Вынуть выдвижной блок с ухудшилось. фильтром. – Светодиод за смывной клавишей мигает красным. – Запрос в приложении Geberit Home. ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхаемого воздуха. ▶ Ежегодно заменять фильтр. Немного потянуть смывную...
Page 242
Вставить выдвижной блок так, Подтвердить смену фильтра: чтобы держатель ощутимо а) в приложении Geberit Home зафиксировался. или б) отодвигать смывную клавишу в течение одной минуты влево (1), затем вправо (2), после этого снова влево (3) и немного вдавить (4), пока она ощутимо не зафиксируется. ✓ Светодиод за смывной...
остаточными отходами, а необходимо утилизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государственные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы электрического и электронного оборудования обратно. Для возврата...
Page 244
Задля вашої безпеки Цільова група Цей документ призначений для всіх користувачів модулів Geberit DuoFresh із ручним увімкненням і вставним блоком для циліндрика Geberit DuoFresh. Дітей і дорослих, які не мають досвіду використання, потрібно проінструктувати й за потреби наглядати за ними під час...
Система видалення неприємних запахів нейтралізує неприємні запахи в унітазі за допомогою фільтра. Використовуючи шухляду, можна вставити відповідні циліндрики Geberit DuoFresh у змивний бачок. Модуль Geberit DuoFresh вмикається й вимикається за допомогою наявного на місці встановлення вимикача. Налаштування можна змінювати за допомогою застосунку Geberit Home.
Page 246
Конфігурування виробу за допомогою застосунку Geberit Home Перевірка сумісності Щоб використовувати застосунок Geberit у повному обсязі, потрібен смартфон з актуальною версією операційної системи Android або iOS. За потреби перевірте дозволи (Bluetooth®, дозвіл на визначення місця розташування) і підтвердьте їх. Завантаження застосунку...
Page 247
За запитом застосунку введіть у Geberit Home полі введення код для створення пари, указаний на наліпці Застосунок Geberit Home обмінюється всередині змивної клавіші. даними з виробом Geberit за допомогою інтерфейсу Bluetooth®. За допомогою застосунку Geberit Home можна виконувати такі функції та налаштування: • Налаштування...
Page 248
Циліндрик Geberit DuoFresh зафарбовує воду в блакитний колір. Уставляти новий циліндрик слід тільки тоді, коли вода не зафарбовується тривалий час. Використовуйте лише оригінальні циліндрики Geberit DuoFresh. Їх можна замовити у відповідної дистриб’юторської компанії Geberit. ✓ Система видалення неприємних запахів припиняє діяти автоматично.
Засувати шухляду до відчутної Повернути змивну клавішу фіксації тримача. ліворуч (1) і легко притиснути її (2), щоб зафіксувати. ✓ Циліндрик Geberit DuoFresh випадає з тримача в змивний бачок. Усунення несправностей Несправність Причина Усунення ▶ Замінити фільтр. Світлодіод за змивною кла- Фільтр спрацьований...
Page 251
Заміна фільтра Вийняти шухляду з фільтром. Умова – Погіршується нейтралізація запахів. – Світлодіод за змивною клавішею блимає червоним. – Вимога в застосунку Geberit Home. ОБЕРЕЖНО Можлива небезпека для здоров’я Засмічення фільтра може призвести до забруднення повітря. ▶ Замінювати фільтр потрібно щороку.
Торговельна марка Bluetooth® і її логотипи є власністю компанії Bluetooth SIG, Inc. та використовуються компанією Geberit відповідно до умов наданої ліцензії. Спрощена декларація про відповідність стандартам ЄС Компанія Geberit International AG заявляє, що тип радіообладнання Geberit DuoFresh відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність стандартам ЄС доступний за цією інтернет- адресою:...
Page 254
Teie ohutuseks Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit DuoFresh manuaalse vallandusega moodulite ja Geberit DuoFresh pulga pesade kasutajatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasutamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse korral kasutamist kontrollida. Otstarbekohane kasutamine Lõhnade integreeritud äratõmme on ette nähtud ebameeldivate lõhnade neutraliseerimiseks WC-potis.
Lõhnade äratõmme neutraliseerib filtri abil WC-potis ebameeldivad lõhnad. Sahtli kaudu saab sobivad Geberit DuoFresh pulgad loputuskasti sisestada. Geberit DuoFresh moodul lülitatakse kohapeal paigaldatud lülitist sisse ja välja. Seadeid saab Geberit Home äpis kohandada. Käesolevas juhendis kujutatud lülitusplaat vastab tüübile Sigma20 ning kehtib vastavalt ka muudele kohalduvatele tüüpidele.
Toote konfigureerimine rakendusega Geberit Home Ühilduvuse kontrollimine Geberit-i rakenduse täielikuks kasutamiseks vajate nutitelefoni Androidi või iOS-i operatsioonisüsteemiga. Vajaduse korral kontrollige õigusi (Bluetooth®, asukoha kinnitus) ja kinnitage need. Rakenduse Geberit Home Seadme ühendamine allalaadimine Eeldus Laadige tasuta rakendus Geberit Home alla – Lõhna äratõmme on ühendatud vastavalt veebilehelt App-Store: elektrivarustusega.
Page 257
Pairing Secret salasõna ja sisestage see küsimisel rakenduse Rakendus Geberit Home suhtleb sisestusväljale. Bluetooth®-liidese kaudu Geberittootega. Rakenduse Geberit Home kaudu saate kasutada alljärgnevaid funktsioone ja teha alljärgnevaid seadistusi: • Seaded – Orienteerumisvalguse kohandamine – Lõhnade äratõmbe kohandamine – Tehaseseadetele lähtestamine •...
Page 258
Geberit DuoFresh pulga Tõmmake lülitusplaati veidi sisestamine ettepoole(1) ja pöörake paremale (2). Eeldus – Geberit DuoFresh pulk värvib vee siniseks. Sisestage uus pulk alles siis, kui värvus püsivalt nõrgeneb. Sisestage vaid originaalsed Geberit DuoFresh pulgad. Saate selle tellida pädevalt Geberiti edasimüüjalt.
Lükake sahtel sisse, kuni hoidik Pöörake lülitusplaati vasakule (1) ja tuntavalt fikseerub. lükake seda veidi tahapoole (2), kuni see tuntavalt fikseerub. ✓ Geberit DuoFresh pulk vabaneb hoidikust ja kukub loputuskasti. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine ▶ Vahetage filter. LED-lamp lülitusplaadi taga Filtrit tuleb vahetada.
Page 261
Filtri vahetamine Tõmmake filtriga sahtel välja. Eeldus – Lõhnade äratõmme peatub. – LED-lamp lülitusplaadi taga vilgub punaselt. – Käsk Geberit Home äpis. ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu halvenemist. ▶ Vahetage filter igal aastal välja. Tõmmake lülitusplaati veidi ettepoole(1) ja pöörake paremale (2).
Page 262
Lükake sahtel sisse, kuni hoidik Filtrivahetuse kinnitamine: tuntavalt fikseerub. a) Geberit Home äpis või b) pöörake lülitusplaati ühe minuti jooksul vasakule (1), järgnevalt paremale (2), seejärel uuesti vasakule (3) ja lükake seda veidi tahapoole (4), kuni see tuntavalt fikseerub. ✓ LED-lamp lülitusplaadi taga kustub.
Kaubamärk Bluetooth® ja selle logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ja nende kasutamine toimub Geberit litsentsi alusel. ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et käesolev raadioseadme tüüp Geberit DuoFresh vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel veebiaadressil: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
Jūsu drošībai Mērķa grupa Šis dokuments ir paredzēts visām personām, kas lieto Geberit DuoFresh moduļus ar manuālu aktivizēšanu un Geberit DuoFresh stienīša ieliktni. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas pieredzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Iebūvētā...
Smaku nosūkšanas ierīce ar filtru neitralizē nepatīkamas tualetes poda smakas. Izmantojot atvilktni, skalošanas kastē var ievietot piemērotus Geberit DuoFresh stienīšus. Geberit DuoFresh moduli ieslēdz un izslēdz ar slēdzi uzstādīšanas vietā. Iestatījumus var pielāgot ar Geberit Home lietojumprogrammu. Šajā instrukcijā parādītais noskalošanas panelis atbilst tipam Sigma20 un ir attiecināms arī...
Page 266
Izstrādājuma konfigurēšana ar Geberit Home App Saderības pārbaude Lai varētu pilnībā izmantot Geberit lietotni, jums nepieciešams viedtālrunis ar aktuālo Android vai iOS versiju. Ja nepieciešams, pārbaudiet atļaujas (Bluetooth®, atrašanās vietas kopīgošana) un apstipriniet tās. Geberit Home lietotnes Ierīces savienošana pārī lejupielādēšana Priekšnoteikums...
Page 267
– Pielāgojiet smakas ekstrakciju – Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana • Apkope un kopšana – Filtra maiņa – Veikt programmatūras atjaunināšanu, atjaunināt programmaparatūru • Geberit klientu apkalpošanas dienests – Sazināšanās ar Geberit klientu apkalpošanas dienestu Geberit Home lietotnē ir pieejama šāda informācija: • Apkalpošanas pamācība –...
Page 268
Nedaudz pavelciet skalošanas ievietošana paneli uz priekšu (1) un virziet uz labo pusi (2). Priekšnoteikums – Geberit DuoFresh stienītis iekrāso ūdeni zilā krāsā. Ievietojiet jaunu stienīti tikai tad, ja krāsas efekts ilgstoši ir samazināts. Ievietojiet tikai oriģinālos Geberit DuoFresh stienīšus. Tos iespējams pasūtīt pie attiecīgā...
Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Pavirziet skalošanas paneli (1) uz nofiksējas. kreiso pusi un viegli spiediet uz aizmuguri (2), līdz tas jūtami nofiksējas. ✓ Geberit DuoFresh stienītis tiek atbrīvots no turētāja un iekrīt skalošanas kastē. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Gaismas diode aiz skaloša-...
Page 271
Izvelciet atvilktni ar filtru. Priekšnoteikums – Smaku neitralizācijas spēja samazinās. – Gaismas diode aiz skalošanas paneļa mirgo sarkanā krāsā. – Pieprasījums Geberit Home lietojumprogrammā. UZMANĪBU Iespējams veselības apdraudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ▶ Mainiet filtru reizi gadā.
Page 272
Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Filtra maiņas apstiprināšana: nofiksējas. a) Geberit Home lietojumprogrammā b) minūtes laikā virziet skalošanas paneli uz kreiso pusi (1), pēc tam uz labo pusi (2) un atkal uz kreiso pusi (3); visbeidzot viegli spiediet uz aizmuguri (4), līdz tas jūtami nofiksējas.
Frekvenču intervāls 2400–2483,5 MHz Maks. izejas jauda 0 dBm Zīmols Bluetooth® un tā logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un Geberit tos izmanto saskaņā ar licenci. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Ar šo Geberit International AG deklarē, ka Geberit radioiekārta DuoFresh atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Page 274
šioje naudojimo instrukcijoje. Bet koks kitas naudojimas – tai naudojimas nesilaikant nurodymų. Geberit neprisiima jokios atsakomybės už padarinius, jeigu naudojama nesilaikant nurodymų. Saugumo nuorodos • Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. Siekiant užkirsti kelią...
Gaminio aprašymas Kvapo šalinimo įtaiso filtras neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus. Į iš plovimo bakelio ištraukiamą bloką galite įdėti tinkamas Geberit DuoFresh lazdeles. Geberit DuoFresh modulis įjungiamas ir išjungiamas modulio montavimo vietoje įtaisytu jungikliu. Nustatymus galima pritaikyti naudojant Geberit programą Home.
Page 276
Gaminio konfigūravimas naudojant Geberit Home programą Tikrinti suderinamumą Kad galėtumėte visa apimtimi naudoti Geberit programėlę, jums reikės naujausios Androide arba iOS versijos išmaniojo telefono. Jei reikia, patikrinkite leidimus (Bluetooth®, vietos bendrinimas) ir juos patvirtinkite. Geberit Home programos Įrenginio susiejimas parsisiuntimas Sąlyga Nemokamai atsisiųskite programėlę...
Page 277
Nuskaitykite nuo lipduko, esančio naudojimas vandens nuleidimo plokštės viduje, susiejimo kodą ir paprašius įveskite į Geberit Home programa komunikuoja įvesties laukelį programėlėje. naudojant Bluetooth® sąsają su Geberit unitazu su bidė. Šias funkcijas ir nustatymus galite naudoti naudodami Geberit Home programą: • Nustatymai – Sureguliuokite orientacinį apšvietimą...
Page 278
Vandens nuleidimo plokštę šiek tiek įkišimas patraukite į priekį (1) ir pasukite į dešinę (2). Sąlyga – Geberit DuoFresh lazdelė vandenį nudažo mėlyna spalva. Naują lazdelę įkiškite tada, kai vanduo jau nebus nuspalvinamas. Naudokite tik originalias Geberit DuoFresh lazdeles. Lazdeles galite įsigyti iš...
Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Vandens nuleidimo plokštę pasukite į išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. kairę (1) ir šiek tiek įspauskite (2), kol išgirsite, kad ji yra užfiksuota. ✓ Geberit DuoFresh lazdelė išslysta iš laikiklio ir krenta į plovimo bakelį. Trikčių šalinimas Triktis Priežastis...
Sąlyga – Mažėja kvapo neutralizavimo veiksmingumas. – Už vandens nuleidimo plokštės esantis šviesos diodas (LED) ima mirksėti. – Geberit Home programoje pateikiamas reikalavimas. ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. ▶ Filtrą keiskite vieną kartą per metus.
Page 282
Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Filtro keitimo patvirtinimas: išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. a) Geberit Home programoje arba b) vandens nuleidimo plokštę per vieną minutę pasukite į kairę (1), paskui į dešinę (2), galiausiai vėl į kairę (3) ir šiek tiek įspauskite (4), kol išgirsite, kad ji užsifiksavo.
Dažnio diapazonas 2400–2483,5 MHz Didžiausia išėjimo galia 0 dBm Prekės ženklas Bluetooth® ir jos logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, Geberit juos naudoja pagal licenciją. ES atitikties deklaracija Aš, Geberit International AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Geberit DuoFresh atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Page 284
Ο χειρισμός, η φροντίδα και η επισκευή επιτρέπεται να εκτελούνται από το φορέα εκμετάλλευσης ή το χρήστη μόνο στο βαθμό που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
Η μονάδα Geberit DuoFresh ενεργοποιείται και απενεργοποιείται με διακόπτη που υπάρχει στην κτιριακή δομή. Η προσαρμογή των ρυθμίσεων μπορεί να γίνεται με την εφαρμογή Geberit Home. Το πλακίδιο ενεργοποίησης που εμφανίζεται στις παρούσες οδηγίες αντιστοιχεί στον τύπο Sigma20 και ισχύει αντίστοιχα και για άλλους συμβατούς τύπους.
Page 286
Για να διαμορφώσετε το προϊόν με την εφαρμογή Geberit Home Έλεγχος συμβατότητας Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Geberit στο μέγιστο βαθμό, χρειάζεστε ένα smartphone με τρέχουσα έκδοση Android ή iOS. Εάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε τα δικαιώματα (Bluetooth®, έγκριση τοποθεσίας) και επιβεβαιώστε τα.
Page 288
DuoFresh το πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και μετακινήστε προς τα δεξιά (2). Προϋπόθεση – Το στικ Geberit DuoFresh δίνει μπλε χρώμα στο νερό. Τοποθετήστε νέο στικ όταν ο χρωματισμός αρχίσει να εξασθενεί. Τοποθετείτε μόνο γνήσια στικ Geberit DuoFresh. Μπορείτε να τα...
γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και πιέστε το ελαφρώς προς τα πίσω (2), ώσπου να γίνει αισθητό ότι ασφάλισε. ✓ Το στικ Geberit DuoFresh λύνεται από τη βάση και πέφτει μέσα στο καζανάκι. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη...
Page 291
– Η αδρανοποίηση των οσμών υποχωρεί. – Η ενδεικτική λυχνία πίσω από το πλακίδιο ενεργοποίησης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. – Προτροπή στην εφαρμογή Geberit Home. ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανός κίνδυνος για την υγεία Ακαθαρσίες στο φίλτρο μπορούν να οδηγήσουν στην επιβάρυνση του εισπνεόμενου...
Page 292
Εισαγάγετε το συρτάρι μέχρι να Επιβεβαίωση αλλαγής φίλτρου: γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. α) στην εφαρμογή Geberit Home ή β) μετακινήστε μέσα σε ένα λεπτό το πλακίδιο ενεργοποίησης προς τα αριστερά (1), στη συνέχεια προς τα δεξιά (2), έπειτα ξανά προς τα...
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται ως οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συσκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι...
Page 294
Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, Geberit DuoFresh çubuğu için manuel tetikleme ve eklenti özelliğine sahip, Geberit DuoFresh modülü kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinlere rehberlik edilmeli ve gereği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Bütünleşik koku emme özelliği klozet seramiğindeki hoş...
Ürün açıklaması Hava temizleme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları bir filtre sepeti aracılığıyla nötr hale getirir. Uygun Geberit DuoFresh çubukları bir bölmeye takılacak şekilde rezervuarlarda kullanılabilir. Geberit DuoFresh modülü içerisinde bulunan bir düğme ile açılıp kapatılır. Geberit Home uygulaması ile ihtiyaca göre ayarlamalar yapılabilir.
Page 296
Ürünün Geberit Home uygulaması ile yapılandırılması Uyumluluğu Kontrol Etme Geberit uygulamasını tam kapsamıyla kullanabilmeniz için güncel Android veya iOS versiyonuna sahip bir akıllı telefona ihtiyacınız vardır. Gerekirse izinleri kontrol edin (Bluetooth®, konum izni) ve bunları onaylayın. Geberit Home App'i İndirme Cihazı eşleştirme Geberit Home uygulamasını...
Page 298
Kumanda kapağını hafifçe öne çubuğunun kullanımı doğru çekin (1) ve sağa doğru döndürün (2). Koşul – Geberit DuoFresh sistemi suyu mavi renge boyar. Renk verme etkisi azalmaya başladığında yeni bir çubuk ile değiştirin. Sadece Geberit DuoFresh çubuklarını kullanın. Çubuklar Geberit üreticisinin ilgili satış...
Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde Kumanda kapağını sola doğru yerine oturana kadar itin. döndürün (1) ve hissedilir şekilde yerine oturana kadar hafifçe geri doğru bastırın (2). ✓ Geberit üreticine ait DuoFresh çubuk tutucudan ayrılıp rezervuarın içerisine düşecektir. Arızaların giderilmesi Arıza Sebep Arızanın giderilmesi...
çekip çıkarın. Koşul – Kokunun nötralizasyonu azalır. – Kumanda kapağının arkasındaki LED kırmızı yanıyor. – Geberit Home uygulamasındaki talep. DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler solunum havasının kirlenmesine yol açabilir. ▶ Filtre sepetini yıllık olarak değiştirin. Kumanda kapağını hafifçe öne doğru çekin (1) ve sağa doğru...
Page 302
Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde Filtre değişikliğinin onaylanması: yerine oturana kadar itin. a) Geberit Home uygulamasından veya b) kumanda kapağında bir dakika içerisinde sola (1), sonra sağa (2), daha sonra tekrar sola (3) döndürün ve tam olarak yerine oturana kadar arkaya doğru hafifçe bastırın (4).
Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış veya servis şirketiyle iletişime geçin. Eski cihazda kullanılıp bitmemiş eski piller ve akümülatörler ile eski cihazdan zarar görmeden çıkarılabilen lambalar, imha noktasına teslim edilmeden önce eski cihazdan çıkarılmalıdır.
Page 304
ي ُسمح لل م ُشغل أو المستخدم بإجراء عمليات التشغيل والصيانة .واإلصالح كما تم شرحه في هذا الدليل وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا للمواصفات. وال تتحمل شركة أية مسئولية عن التبعات الناتجة عن االستخدام غير المطابقGeberit .للوائح والتعليمات إرشادات األمان...
Page 305
مواصفات ال م ُنتج تعمل تجهيزة شفط الروائح الكريهة على معادلة تأثير الروائح الكريهة في سيراميك الحمامات عن مناسبة في خزان الشطف وذلك عنDuoFresh وحدةGeberit طريق فلتر. يمكن إدراج أصابع .طريق درج . بواسطة مفتاح متوفر موضع ي ًاDuoFresh وحدةGeberit يتم تشغيل وإيقاف وحدة...
Page 306
Geberit Home لذلك قم بتكوين المنتج باستخدام تطبيق التحقق من التوافق بشك ل ٍ كامل، فأنت بحاجة إلى هاتف ذكيGeberit App لكي تتمكن من االستفادة من تطبيق (®، مشاركة الموقعBluetooth) حديث. إذا لزم األمر، تحقق من األذوناتiOS أوAndroid بإصدار...
Page 310
ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت )1( واضغطها قلي ال ً نحو الخلف )2( إلى .الحامل بشكل محسوس أن تستقر في مكانها بشكل .محسوس وحدةGeberit ينحل إصبع ⇐ من الحامل ويسقطDuoFresh .في خزان الشطف التغلب على األعطال اإلصالح...
Page 311
شروط .يتدهور تأثير معادلة الروائح الكريهة – خلف لوحة التشغيل تومضLED لمبة – .باللون األحمر .Geberit Home إشعار في تطبيق – احترس المخاطر الصحية المحتملة االتساخات في الفلتر يمكن أن .تؤدي إلى تلوث هواء التنفس .استبدل الفلتر سنو ي ًا...
Page 312
:تأكيد تغيير الفلتر ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت Geberit Home أ( في تطبيق .الحامل بشكل محسوس أو ب( قم بتحريك لوحة التشغيل في ،(1) غضون دقيقة واحدة نحو اليسار ثم إلى اليمين )2(، وبعد ذلك إلى ً اليسار من جديد )3( واضغطها قلي ال...
Page 313
للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزمGeberit من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة األجهزة الكهربائية اتصل بشركة التوزيع أوGeberit واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة .الخدمة المسؤولة يجب فصل البطاريات والمراكمات القديمة غير المدمجة بالجهاز القديم وكذلك اللمبات التي...
Need help?
Do you have a question about the 115051BZ2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers