Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 115.805.21.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit 115.805.21.3

  • Page 1 OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Español ......................... Português........................115 Dansk..........................134 Norsk ..........................152 Svenska......................... 170 Suomi ..........................188 Polski ..........................206 Magyar........................... 225 Slovensky........................244 Čeština .......................... 262 Slovenščina ........................280 Hrvatski ......................... 299 Srpski ..........................318 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Sicherheit Zu diesem Dokument Dieses Dokument richtet sich an die Betreiber von Geberit Druckspülern für Urinale, mit elektronischer Spülauslösung, Batteriebetrieb, Aufputz. Bestimmungsgemässe Verwendung Geberit Urinalsteuerungen sind zum automatischen Spülen von Urinalen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Sicherheitshinweise •...
  • Page 5 Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Druckspüler für Urinal, mit elektronischer Spülauslösung, Batteriebetrieb, Aufputz Durchflussbegrenzer Wasseranschluss Korbfilter Gehäuseoberteil LED rot/orange Steuerung mit IR-Sensor Batterie Magnetventil Gehäuseunterteil 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Batterietyp CR-P2 (6 V) Betriebsspannung 6 V DC Lebensdauer der Batterie ca. 2 Jahre Fliessdruck 1–10 bar Maximale Wassertemperatur 30 °C Berechnungsdurchfluss 0,4 l/s Verweilzeit 7 s Spülzeit Einstellbereich 2–30 s Spülzeit Werkseinstellung Intervallspülung Einstellbereich Aus / 24 / 48 h Intervallspülung Werkseinstellung Vorspülung Werkseinstellung 12042915083 ©...
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Automatische Spülung auslösen Manuelle Spülung auslösen Die elektronische Spülauslösung erfolgt über eine Zu Testzwecken kann eine Spülung auch manuell IR-Benutzererkennung. Der Erfassungsbereich der ausgelöst werden. Benutzererkennung liegt zwischen 10 und 50 cm Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. vor dem Sensorfenster. 2 Sekunden abdecken, bis orange LED 1x An Urinal herantreten.
  • Page 8: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störung Ursache Massnahme Wasserzufuhr geschlossen ▶ Wasserzufuhr öffnen. ▶ Batterien ersetzen. → Siehe Batterie verbraucht „Batterie ersetzen“, Seite 12. Keine Spülauslösung ▶ Korbfilter reinigen. → Siehe Korbfilter verstopft „Korbfilter reinigen oder erset- zen“, Seite 11. ▶ 15 Minuten warten oder Reini- gungsmodus vorzeitig beenden.
  • Page 9 Instandhaltung Spülzeit einstellen Reinigungsintervalle Bei ungenügender Ausspülung der Urinalkeramik Folgende Reinigungsarbeiten bei Bedarf, kann die Spülzeit angepasst werden. spätestens aber in den angegebenen Intervallen durchführen: Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 2 Sekunden abdecken, bis orange LED 1x Arbeiten Intervall aufleuchtet. ▶...
  • Page 10 Reinigungsmodus aktivieren Durch Abdecken des IR-Sensors für ca. 0,5 Sekunden kann der Reinigungsmodus vorzeitig Im Reinigungsmodus wird die Spülauslösung für beendet werden. 15 Minuten unterdrückt. In dieser Zeit können die Urinalsteuerung und das Urinal gereinigt werden. Gehäuse der Urinalsteuerung reinigen Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 2 Sekunden abdecken, bis orange LED 1x aufleuchtet.
  • Page 11 Korbfilter reinigen oder ersetzen Gehäuse lösen. Bei einer ungenügenden Ausspülung der Urinalkeramik oder spätestens alle 2 Jahre Korbfilter reinigen oder ersetzen. Kugelhahn schliessen. Gehäuse und Korbfilter abnehmen. Spülrohr demontieren. Korbfilter reinigen oder ersetzen. Korbfilter und Gehäuse in umgekehrter Reihenfolge montieren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 12: Batterie Ersetzen

    Batterie ersetzen Kabel des Magnetventils ausstecken. Eine verbrauchte Batterie wird wie folgt angezeigt: Rote LED / Spülauslösung Bedeutung Blinkt langsam bei Benut- Batteriespannung zung, Spülung löst aus niedrig, Stufe 1 Blinkt jede Sekunde 3x kurz, Batteriespannung keine Spülauslösung niedrig, Stufe 2 Blinkt nicht mehr, keine Batterie verbraucht Spülauslösung...
  • Page 13 Kugelhahn öffnen. Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 2 Sekunden abdecken, bis orange LED 1x aufleuchtet. ✓ Die Urinalsteuerung ist im Einstellmodus. Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 25 Sekunden abdecken, bis die rote LED 1– 6x blinkt. Nach dem Ersetzen der Batterie ist die IR-Sensor nach der gewünschten Anzahl Spülauslösung für 2 Minuten blockiert.
  • Page 14 Erfassungsdistanz optimieren Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 15 Sekunden abdecken, bis die rote LED 1– Falls ein Benutzer zu früh oder zu spät erkannt 5x blinkt. wird, kann die Erfassungsdistanz des IR-Sensors IR-Sensor nach der gewünschten Anzahl optimiert werden. Die Erfassungsdistanz kann in Blinkimpulse loslassen.
  • Page 15 IR-Sensor kalibrieren Untere Hälfte des IR-Sensors für ca. 5 Sekunden abdecken und nach den Falls Spülungen zu früh, zu spät oder ungewollt 4 Blinkimpulsen der roten LED loslassen. ausgelöst werden, kann der IR-Sensor neu kalibriert werden. Dazu wird der Erfassungsbereich neu ausgemessen. Untere Hälfte des IR-Sensors für ca.
  • Page 16 IR-Sensor ersetzen Kabel des Magnetventils ausstecken. Diese Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch eine im Sanitärbereich ausgebildete Fachkraft ausgeführt werden. Kugelhahn schliessen. Halteklammer des IR-Sensors lösen. Gehäuseoberteil abnehmen. Kabel der Batterie ausstecken. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 17 Defekten IR-Sensor entnehmen und Kabel des Magnetventils einstecken. → fachgerecht entsorgen. Siehe Schritt 3. Gehäuseoberteil montieren. → Siehe Schritt 2. Kugelhahn öffnen. Neuen IR-Sensor einsetzen und mit Halteklammer fixieren. Schutzkleber abnehmen. Schutzaufkleber aufkleben. Kabel der Batterie einstecken. → Siehe Schritt 5. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 18 Durchflussbegrenzer reinigen Hand ca. 2 Sekunden vor den IR-Sensor halten und vom Sensor wegtreten. Diese Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch eine im Sanitärbereich ausgebildete Fachkraft ausgeführt werden. Bei einer ungenügenden Ausspülung der Urinalkeramik Durchflussbegrenzer reinigen. Zentrale Wasserzufuhr schliessen. Spülrohr demontieren. ✓ Eine Spülung wird ausgelöst, und die rote LED blinkt 1x pro Sekunde.
  • Page 19 Gehäuse und Korbfilter abnehmen. Durchflussbegrenzer reinigen oder entkalken. Durchflussbegrenzer in Wasseranschluss einsetzen und Wasseranschluss montieren. Leitung für 30 Sekunden spülen. Korbfilter und Gehäuse in umgekehrter Reihenfolge montieren. Korbfilter reinigen oder ersetzen. Wasseranschluss demontieren. Durchflussbegrenzer demontieren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 20 Magnetventil ersetzen Kabel des Magnetventils ausstecken. Diese Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch eine im Sanitärbereich ausgebildete Fachkraft ausgeführt werden. Kugelhahn schliessen. Magnetventil demontieren. Gehäuseoberteil abnehmen. Neues Magnetventil einsetzen und Urinalsteuerung in der umgekehrten Reihenfolge montieren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 21: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
  • Page 22: About This Document

    This document is intended for operators of Geberit pressure flushing valves with electronic flush actuation, battery operation, surface mounting. Intended use Geberit urinal flush controls are intended to automatically flush urinals. Use for any other purpose is deemed improper. Safety notes •...
  • Page 23: Product Description

    Product description Structure Figure 1: Geberit pressure flushing valve for urinal with electronic flush actuation, battery operation, surface mounting Flow limiter Water supply connection unit Basket filter Upper housing section LED red/orange Flush control with IR sensor Battery Solenoid valve Lower housing section 12042915083 ©...
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Battery type CR-P2 (6 V) Operating voltage 6 V DC Service life of battery Approx. 2 years Flow pressure 1–10 bar Maximum water temperature 30 °C Calculated flow rate 0.4 l/s Detection time 7 s Flush time, adjustment range 2–30 s Flush time, factory setting 7 s Interval flush, adjustment range...
  • Page 25: Operation

    Operation Actuating automatic flush Actuating manual flush The electronic flush actuation takes place by means For test purposes, a flush can also be actuated of an IR user recognition. The detection range for manually. user recognition lies between 10 and 50 cm in front Cover the lower half of the IR sensor for of the sensor window.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Action Water supply valve closed ▶ Open the water supply valve. ▶ Replace the batteries. → See Battery flat "Replacing the battery", No flush actuation page 30. ▶ Clean the basket filter. → See Basket filter clogged "Cleaning or replacing the basket filter", page 29.
  • Page 27: Cleaning Intervals

    Maintenance Setting the flush time Cleaning intervals If the urinal ceramic appliance is not flushed out Carry out the following maintenance work as sufficiently, the flushing time can be adjusted. required, but no later than at the specified intervals: Cover the lower half of the IR sensor for Work Interval approx.
  • Page 28 Activating cleaning mode Cleaning mode can be ended prematurely by covering the IR sensor for approx. 0.5 seconds. In cleaning mode, the flush actuation is suppressed for 15 minutes. The urinal flush control and urinal Cleaning the urinal flush control can be cleaned during this time. housing Cover the lower half of the IR sensor for approx.
  • Page 29 Cleaning or replacing the basket Loosen the housing. filter Clean or replace the basket filter if the urinal ceramic appliance is not sufficiently flushed out or at least every 2 years. Close the ball valve. Detach the housing and basket filter. Dismantle the flush pipe.
  • Page 30: Replacing The Battery

    Replacing the battery Disconnect the solenoid valve cable. A dead battery is displayed as follows: Red LED / flush actuation Meaning Flashes slowly when in use, Battery voltage flush actuated low, level 1 Flashes briefly 3 times per Battery voltage second, no flush actuation low, level 2 No longer flashes, no flush...
  • Page 31 Open the ball valve. Cover the lower half of the IR sensor for approx. 2 seconds until the orange LED lights up once. ✓ The urinal flush control is in setting mode. Cover the lower half of the IR sensor for approx.
  • Page 32 Detection distance optimisation Cover the lower half of the IR sensor for approx. 15 seconds until the red LED If a user is detected too early or too late, the flashes 1 – 5 times. detection distance of the IR sensor can be Uncover the IR sensor after the desired optimised.
  • Page 33 Calibrating the IR sensors Cover the lower half of the IR sensor for approx. 5 seconds and uncover after the 4 If flushes are actuated too soon, too late or flashing pulses of the red LED. unintentionally, the IR sensor can be recalibrated. For this, you must remeasure the detection range.
  • Page 34 Replacing the IR sensor Disconnect the solenoid valve cable. This maintenance work is only allowed to be carried out by a specialist trained in sanitary facilities. Close the ball valve. Release the IR sensor securing clip. Detach the upper housing section. Disconnect the battery cable.
  • Page 35 Extract the defective IR sensor and dispose Mount the upper housing section. → See of appropriately. step 2. Open the ball valve. Insert the new IR sensor and fix in place with securing clip. Detach the protective sticker. Stick on the protective sticker. Insert the battery cable.
  • Page 36 Cleaning the flow limiter Hold your hand in front of the IR sensor for approx. 2 seconds and step back from the This maintenance work is only allowed to be sensor. carried out by a specialist trained in sanitary facilities. If the urinal ceramic appliance is not flushed out sufficiently, clean the flow limiter.
  • Page 37 Detach the housing and basket filter. Clean or descale the flow limiter. Insert the flow limiter into the water supply connection and mount the water supply connection. Flush the pipe for 30 seconds. Mount the basket filter and housing in reverse order.
  • Page 38: Replacing The Solenoid Valve

    Replacing the solenoid valve Disconnect the solenoid valve cable. This maintenance work is only allowed to be carried out by a specialist trained in sanitary facilities. Close the ball valve. Demount the solenoid valve. Detach the upper housing section. Insert the new solenoid valve and mount the urinal flush control in reverse order.
  • Page 39: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Equipment

    End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    Sécurité Au sujet de ce document Le présent document s’adresse aux exploitants de robinets temporisés à bouton-poussoir Geberit pour urinoirs à déclenchement électronique du rinçage, alimentation par piles, montage en apparent. Utilisation conforme Les commandes d’urinoir Geberit sont destinées au rinçage automatique d’urinoirs. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 41: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure Illustration 1: Robinet temporisé à bouton-poussoir Geberit pour urinoir à déclenchement électronique du rinçage, alimentation par piles, montage en apparent Limiteur de débit Alimentation d’eau Filtre panier Partie supérieure du boîtier LED rouge/orange Commande à détecteur infrarouge Pile Électrovanne...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type de pile CR-P2 (6 V) Tension de fonctionnement 6 V CC Durée de vie de la pile env. 2 ans Pression d’alimentation 1–10 bars Température maximale de l’eau 30 °C Débit calculé 0,4 l/s Temps de séjour 7 s Temps de rinçage, plage de réglage 2–30 s Temps de rinçage, réglage d’usine 7 s...
  • Page 43 Utilisation Déclencher un rinçage Déclencher un rinçage automatique manuellement Le déclenchement électronique du rinçage se fait À des fins de test, un rinçage peut être déclenché par l’intermédiaire d’une détection infrarouge de manuellement comme suit : l’utilisateur. La zone de détection s’étend de 10 à 50 cm à...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Dysfonctionnement Cause Mesure Arrivée d’eau fermée ▶ Ouvrir l’arrivée d’eau. ▶ Remplacer la pile. → Voir Pile épuisée « Remplacer la pile », page 48. Pas de déclenchement du rinçage ▶ Nettoyer le filtre panier. → Voir Filtre panier bouché « Nettoyer ou remplacer le filtre panier », page 47.
  • Page 45: Maintenance

    Maintenance Régler le temps de rinçage Intervalles de nettoyage Si le rinçage de la céramique d’urinoir se révèle Effectuer les opérations de nettoyage suivantes en insuffisant, il est possible de modifier le temps de cas de nécessité et au plus tard dans les intervalles rinçage.
  • Page 46 Activer le mode nettoyage Couvrir le capteur infrarouge pendant env. 0,5 seconde pour interrompre le mode nettoyage. En mode nettoyage, le déclenchement du rinçage est désactivé pour une durée de 15 minutes, ce qui Nettoyer le boîtier de la permet de nettoyer la commande d’urinoir et commande d’urinoir l’urinoir.
  • Page 47 Nettoyer ou remplacer le filtre Dévisser le boîtier. panier Nettoyer ou remplacer le filtre panier en cas de rinçage insuffisant de la céramique d’urinoir et au plus tard tous les 2 ans. Fermer le robinet à boisseau sphérique. Retirer le boîtier et le filtre panier. Démonter le tube de chasse.
  • Page 48: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile Retirer la partie supérieure du boîtier. Une pile épuisée est indiquée de la manière suivante : LED rouge / déclenchement Signification du rinçage Clignote lentement pendant Tension de la pile l’utilisation, le rinçage se dé- faible, niveau 1 clenche Clignote brièvement 3x par Tension de la pile...
  • Page 49 Activer le rinçage intermittent et Détacher l’étrier de fixation de la pile. le prérinçage Retirer la pile et l’éliminer de manière appropriée. Rinçage intermittent : • Le rinçage intermittent est utilisé pour prévenir toute stagnation dans la conduite d’eau potable. • Un rinçage est déclenché automatiquement à intervalles réguliers.
  • Page 50 Optimiser la distance de détection Couvrir la moitié inférieure du capteur infrarouge pendant env. 25 secondes, Lorsque l’utilisateur est détecté trop tôt ou trop tard, jusqu’à ce que la LED rouge clignote 1–6x. il est possible d’optimiser la distance de détection Retirer la main après le nombre de du capteur infrarouge.
  • Page 51 Calibrer le capteur infrarouge Couvrir la moitié inférieure du capteur infrarouge pendant env. 15 secondes, En cas de rinçages survenant trop tôt, trop tard ou jusqu’à ce que la LED rouge clignote 1–5x. de manière intempestive, il est possible de Retirer la main après le nombre de recalibrer le capteur infrarouge.
  • Page 52 Remplacer le capteur infrarouge Couvrir la moitié inférieure du capteur infrarouge pendant env. 5 secondes et Ces travaux de maintenance doivent être retirer la main après les 4 clignotements de effectués uniquement par des personnes la LED rouge. qualifiées dans le domaine sanitaire. Fermer le robinet à...
  • Page 53 Débrancher le câble de l’électrovanne. Débrancher le câble de la pile. Retirer le capteur infrarouge et l’éliminer de manière appropriée. Retirer l’étrier de fixation du capteur infrarouge. Insérer le nouveau capteur infrarouge et le fixer à l’aide de l’étrier. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 54 Apposer l’autocollant de protection. Maintenir la main devant le capteur infrarouge pendant env. 2 secondes puis s’éloigner. Brancher le câble de la pile. → Voir étape 5. Brancher le câble de l’électrovanne. → Voir étape 3. Remonter la partie supérieure du boîtier. → Voir étape 2. Ouvrir le robinet à...
  • Page 55 Nettoyer le limiteur de débit Retirer le boîtier et le filtre panier. Ces travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par des personnes qualifiées dans le domaine sanitaire. Nettoyer le limiteur de débit en cas de rinçage insuffisant de la céramique d’urinoir. Couper l’arrivée d’eau générale.
  • Page 56 Remplacer l’électrovanne Nettoyer ou détartrer le limiteur de débit. Ces travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par des personnes qualifiées dans le domaine sanitaire. Fermer le robinet à boisseau sphérique. Insérer le limiteur de débit dans l’arrivée d’eau et remonter l’arrivée d’eau. Rincer la conduite pendant 30 secondes.
  • Page 57 Débrancher le câble de l’électrovanne. Ouvrir le robinet à boisseau sphérique. Déclencher un rinçage pour vérifier le fonctionnement. Démonter l’électrovanne. Insérer la nouvelle électrovanne et remonter la commande d’urinoir dans l’ordre inverse. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 58 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Page 59: Utilizzo Conforme

    Sicurezza Informazioni relative a questo documento Questo documento è destinato agli operatori dei passi rapidi per orinatoi Geberit con azionamento elettronico del risciacquo, funzionamento a batteria, installazione esterna. Utilizzo conforme I comandi per orinatoi Geberit sono destinati al risciacquo automatico di orinatoi. Qualsiasi impiego diverso è...
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Passo rapido per orinatoioGeberit, con azionamento elettronico del risciacquo, funzionamento a batteria, installazione esterna Riduttore di flusso Allacciamento idrico Filtro a cestello Parte superiore dell’involucro LED rosso/arancione Comando con sensore ad infrarossi Batteria Valvola elettromagnetica Parte inferiore dell’alloggiamento 12042915083 ©...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo di batteria CR-P2 (6 V) Tensione d’esercizio 6 V DC Durata batteria ca. 2 anni Pressione dinamica 1–10 bar Massima temperatura dell’acqua 30 °C Portata di progetto 0,4 l/s Periodo di permanenza 7 s Campo di regolazione tempo di risciacquo 2–30 s Impostazione predefinita tempo di risciacquo Campo di regolazione risciacquo ad intervallo...
  • Page 62 Comando Attivazione del risciacquo Attivazione del risciacquo automatico manuale L’azionamento elettronico del risciacquo avviene È possibile attivare un risciacquo a scopo di test mediante un rilevatore di presenza a raggi anche manualmente. infrarossi. Il campo rilevazione del rilevatore di presenza si colloca tra i 10 e i 50 cm di fronte alla Coprire la metà...
  • Page 63: Eliminazione Dei Malfunzionamenti

    Eliminazione dei malfunzionamenti Anomalia di funzionamento Causa Rimedio Alimentazione dell’acqua chiusa ▶ Aprire l’alimentazione dell’acqua. ▶ Sostituire le batterie. → Vedere Batteria esaurita "Sostituire la batteria", Nessun azionamento del risciac- pagina 67. ▶ Pulire il filtro a cestello. Filtro a cestello intasato →...
  • Page 64: Manutenzione

    Manutenzione Impostare il tempo di risciacquo Intervalli di pulizia Se il risciacquo dell’orinatoio è insufficiente, è Effettuare i seguenti interventi di pulizia secondo possibile adeguare il tempo di risciacquo. necessità, comunque non oltre gli intervalli di tempo indicati: Coprire la metà inferiore del sensore ad infrarossi per circa 2 secondi fino a quando il Interventi Intervallo...
  • Page 65 Attivare la modalità di pulizia La modalità pulizia può essere interrotta anticipatamente coprendo il sensore ad infrarossi Nella modalità di pulizia l’azionamento del per circa 0,5 secondi. risciacquo viene soppresso per 15 minuti. Durante questo tempo è possibile pulire il comando per Pulire l’alloggiamento del orinatoi e l’orinatoio.
  • Page 66 Pulizia o sostituzione del filtro a Allentare l’alloggiamento. cestello Pulire o sostituire il filtro del cestello, se il risciacquo dell’orinatoio è insufficiente o almeno ogni 2 anni. Chiudere la valvola a sfera. Rimuovere l’alloggiamento e il filtro a cestello. Smontare il tubo di risciacquo. Pulire o sostituire il filtro a cestello.
  • Page 67: Sostituire La Batteria

    Sostituire la batteria Rimuovere la parte superiore dell’involucro. La batteria esausta viene indicata in questo modo: Il LED rosso lampeggia / Significato azionamento del risciacquo Lampeggia lentamente La tensione della durante l’utilizzo, si attiva il batteria è bassa, a risciacquo livello 1 Lampeggia brevemente 3 La tensione della...
  • Page 68 Attivare il risciacquo ad intervallo Allentare il morsetto di fissaggio della e il prerisciacquo batteria. Rimuovere la batteria e smaltirla a regola Risciacquo ad intervallo: d’arte. • Il risciacquo ad intervallo serve a prevenire il ristagno nella condotta di acqua potabile. •...
  • Page 69 Ottimizzazione della distanza di Coprire la metà inferiore del sensore ad rilevamento infrarossi per circa 25 secondi fino a quando il LED rosso lampeggia da 1 a 6 volte. Se l’utente viene rilevato anticipatamente o in Liberare il sensore ad infrarossi dopo il ritardo, è...
  • Page 70 Calibrare il sensore ad infrarossi Coprire la metà inferiore del sensore ad infrarossi per circa 15 secondi, fino a Se i risciacqui vengono azionati troppo presto, quando il LED rosso lampeggia da 1 a 5 troppo tardi o in maniera accidentale, è possibile volte.
  • Page 71 Sostituire il sensore ad infrarossi Coprire la metà inferiore del sensore ad infrarossi per circa 5 secondi e rilasciare Questi interventi di manutenzione devono quando il LED rosso lampeggia 4 volte. essere eseguiti solo da parte di personale qualificato nel settore idrosanitario. Chiudere la valvola a sfera.
  • Page 72 Staccare il cavo della valvola Staccare il cavo della batteria. elettromagnetica. Rimuovere il sensore ad infrarossi difettoso e smaltirlo a regola d’arte. Allentare il morsetto di fissaggio del sensore ad infrarossi. Inserire il nuovo sensore ad infrarossi e fissarlo in posizione con il morsetto di fissaggio.
  • Page 73 Applicare l’adesivo protettivo. Tenere la mano davanti al sensore ad infrarossi per circa 2 secondi e allontanarsi dal sensore. Inserire il cavo della batteria. → Vedere il punto 5. Inserire il cavo dell’elettrovalvola. → Vedere il punto 3. Montare la parte superiore dell’involucro. → Vedere il punto 2.
  • Page 74 Pulizia del limitatore di flusso Rimuovere l’alloggiamento e il filtro a cestello. Questi interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da parte di personale qualificato nel settore idrosanitario. Pulire il limitatore di flusso, se il risciacquo dell’orinatoio è insufficiente. Chiudere l’alimentazione centrale dell’acqua.
  • Page 75 Sostituzione della valvola Smontare il limitatore di flusso. elettromagnetica Questi interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da parte di personale qualificato nel settore idrosanitario. Chiudere la valvola a sfera. Pulire o decalcificare il limitatore di flusso. Inserire il limitatore di flusso nell’allacciamento idrico e montare l’allacciamento idrico.
  • Page 76 Staccare il cavo della valvola Aprire la valvola a sfera. elettromagnetica. Attivare un risciacquo per verificarne il funzionamento. Smontare la valvola elettromagnetica. Inserire la nuova valvola elettromagnetica e installare il comando di risciacquo dell’orinatoio eseguendo le stesse operazioni in ordine inverso. 12042915083 ©...
  • Page 77 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Page 78: Over Dit Document

    Veiligheid Over dit document Dit document is bedoeld voor beheerders van Geberit drukspoelers voor urinoirs, met elektronische spoelactivering, batterijvoeding, opbouw. Reglementair gebruik Geberit urinoirstuursystemen zijn bedoeld voor het automatisch spoelen van urinoirs. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Veiligheidsinstructies • Bediening, verzorging en onderhoud mogen door de beheerder slechts worden uitgevoerd voor zover in deze handleiding beschreven.
  • Page 79 Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit drukspoeler voor urinoir, met elektronische spoelactivering, batterijvoeding, opbouw Volumestroombegrenzer Wateraansluiting Korffilter Bovenstuk van behuizing LED rood/oranje Besturing met infrarood sensor Batterij Magneetventiel Onderstuk van behuizing 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 80: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterijtype CR-P2 (6 V) Bedrijfsspanning 6 V DC Levensduur van de batterij ca. 2 jaar Stromingsdruk 1–10 bar Maximale watertemperatuur 30 °C Berekend debiet 0,4 l/s Verblijftijd 7 s Instelbereik spoeltijd 2–30 s Fabrieksinstelling spoeltijd Instelbereik intervalspoeling Uit / 24 / 48 u Fabrieksinstelling intervalspoeling Fabrieksinstelling voorspoeling 12042915083 ©...
  • Page 81 Bediening Automatische spoeling starten Handmatige spoeling activeren De elektronische spoelactivering vindt plaats via Voor testdoeleinden kan een spoeling ook een infrarood gebruikersherkenning. Het handmatig worden geactiveerd. detectiebereik van de gebruikersherkenning ligt Bedek de onderste helft van de infrarood tussen 10 en 50 cm vóór het sensorvenster. sensor gedurende ongeveer 2 seconden Benader het urinoir.
  • Page 82: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Maatregel Watertoevoer gesloten ▶ Watertoevoer openen. ▶ Batterijen vervangen. → Zie Batterij leeg "Batterij vervangen", pagina 86. Geen spoelactivering ▶ Korffilter reinigen. → Zie "Korffil- Korffilter verstopt ter reinigen of vervangen", pagi- na 85. ▶ Wacht 15 minuten of beëindig de reinigingsmodus voortijdig.
  • Page 83 Onderhoud Spoeltijd instellen Reinigingsintervallen Als het urinoirkeramiek niet voldoende wordt De volgende reinigingswerkzaamheden uitvoeren doorgespoeld, kan de spoeltijd worden aangepast. wanneer dat nodig is, maar uiterlijk na de aangegeven intervallen: Bedek de onderste helft van de infrarood sensor gedurende ongeveer 2 seconden Werkzaamheden Interval totdat de oranje LED eenmaal oplicht.
  • Page 84 Reinigingsmodus activeren ✓ Nadat de 15 minuten zijn verstreken, gaat de oranje LED eenmaal branden en In de reinigingsmodus wordt de spoelactivering wordt er spoeling geactiveerd. gedurende 15 minuten onderdrukt. Gedurende De reinigingsmodus kan voortijdig worden deze tijd kan het urinoirstuursysteem en het urinoir beëindigd door de infrarood sensor ongeveer 0,5 worden gereinigd.
  • Page 85 Korffilter reinigen of vervangen Behuizing losmaken. Reinig of vervang het korffilter als het urinoirkeramiek niet voldoende wordt uitgespoeld of minstens om de 2 jaar. Kogelkraan sluiten. Behuizing en korffilter verwijderen. Spoelpijp demonteren. Korffilter reinigen of vervangen. Het korffilter en de behuizing in omgekeerde volgorde monteren.
  • Page 86: Batterij Vervangen

    Batterij vervangen Kabel van het magneetventiel loskoppelen. Een lege batterij worden als volgt aangegeven: Rode LED / Spoelactivering Betekenis Knippert langzaam wanneer Batterijspanning in gebruik, spoeling start laag, niveau 1 Knippert 3 keer per seconde Batterijspanning kort, geen spoelactivering laag, niveau 2 Knippert niet meer, geen Batterij leeg spoelactivering...
  • Page 87 Kogelkraan openen. Bedek de onderste helft van de infrarood sensor gedurende ongeveer 2 seconden totdat de oranje LED eenmaal oplicht. ✓ Het urinoirstuursysteem is in instelmodus. Bedek de onderste helft van de infrarood sensor ongeveer 25 seconden totdat de Na het vervangen van de batterij wordt de rode LED 1-6x knippert.
  • Page 88 Detectieafstand optimaliseren Bedek de onderste helft van de infrarood sensor ongeveer 15 seconden totdat de Als een gebruiker te vroeg of te laat wordt rode LED 1-5x knippert. gedetecteerd, kan de detectieafstand van de Laat de infrarood sensor na het gewenste infrarood sensor worden geoptimaliseerd.
  • Page 89 Infrarood sensor kalibreren Bedek de onderste helft van de infrarood sensor gedurende ongeveer 5 seconden en Indien spoelingen te vroeg, te laat of ongewenst laat los na de 4 knipperimpulsen van de worden geactiveerd, kan de infrarood sensor rode LED. opnieuw gekalibreerd worden.
  • Page 90 Infrarood sensor vervangen Kabel van het magneetventiel loskoppelen. Deze servicewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een technisch expert die is opgeleid in de sanitairsector. Kogelkraan sluiten. De bevestigingsclip van de infrarood sensor losmaken. Het bovenste deel van de behuizing verwijderen. 12042915083 ©...
  • Page 91 Kabel van de batterij loskoppelen. De beschermende sticker erop plakken. De defecte infrarood sensor eruitnemen en Kabel van de batterij erin steken. → Zie stap vakkundig verwijderen. Kabel van het magneetventiel insteken. → Zie stap 3. Bovenstuk van behuizing monteren. → Zie stap 2.
  • Page 92 Volumestroombegrenzer reinigen Uw hand ongeveer 2 seconden voor de infrarood sensor houden en wegstappen van Deze servicewerkzaamheden mogen alleen de sensor. worden uitgevoerd door een technisch expert die is opgeleid in de sanitairsector. Als het urinoirkeramiek niet voldoende wordt doorgespoeld, reinig dan de volumestroombegrenzer.
  • Page 93 Behuizing en korffilter verwijderen. Volumestroombegrenzer reinigen of ontkalken. Volumestroombegrenzer in de wateraansluiting plaatsen en wateraansluiting monteren. Leiding 30 seconden lang spoelen. Het korffilter en de behuizing in omgekeerde volgorde monteren. Korffilter reinigen of vervangen. Wateraansluiting demonteren. Volumestroombegrenzer demonteren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 94 Magneetventiel vervangen Kabel van het magneetventiel loskoppelen. Deze servicewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een technisch expert die is opgeleid in de sanitairsector. Kogelkraan sluiten. Magneetventiel demonteren. Het bovenste deel van de behuizing verwijderen. Plaats het nieuwe magneetventiel en het urinoirstuursysteem in omgekeerde volgorde monteren.
  • Page 95 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Page 96: Uso Previsto

    Seguridad Respecto al presente documento Este documento está destinado a los propietarios de válvulas de descarga de urinario Geberit con accionamiento electrónico de la descarga, servicio a pilas, montaje visto. Uso previsto Los sistemas de descarga para urinarios Geberit están destinados al lavado automático de los urinarios.
  • Page 97: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del sistema Figura 1: Válvula de descarga Geberit para urinario, con accionamiento de descarga electrónico, servicio a pila, montaje visto Limitador de flujo Conexión al suministro de agua Filtro de cesta Tapa superior LED rojo/naranja Control con sensor infrarrojo Pila Electroválvula...
  • Page 98: Información Técnica

    Información técnica Tipo de pila CR-P2 (6 V) Tensión de funcionamiento 6 V CC Vida útil de las pilas aprox. 2 años Presión dinámica 1–10 bar Temperatura máxima del agua 30 °C Caudal calculado 0,4 l/s Tiempo de presencia 7  s Tiempo de descarga, rango de ajuste 2–30 s Tiempo de descarga, ajuste de fábrica 7 ...
  • Page 99 Manejo Activación de la descarga Activación de la descarga manual automática A efectos de prueba, se puede activar una descarga también manualmente: El accionamiento de descarga electrónico se realiza a través de un sistema de detección de Cubra la mitad inferior del sensor de usuario por infrarrojos.
  • Page 100: Solución De Fallos

    Solución de fallos Fallo Causa Medida Llave de paso cerrada ▶ Abrir la llave de paso. ▶ Sustituir las pilas. → Véase Pila agotada No hay accionamiento de la des- “Sustituir la pila”, página 104. carga ▶ Limpiar el filtro de cesta. Filtro de cesta obstruido →...
  • Page 101: Mantenimiento

    Mantenimiento Ajuste del tiempo de descarga Intervalos de limpieza Si el urinario cerámico no descarga lo suficiente, Realizar los siguientes trabajos de limpieza cuando puede ajustarse el tiempo de descarga. sea necesario; aunque a más tardar, en los intervalos indicados: Cubra la mitad inferior del sensor de infrarrojos durante unos 2 segundos hasta Trabajos...
  • Page 102 Activación del modo limpieza ✓ Una vez transcurridos los 15 minutos, el LED naranja se enciende una vez y se En el modo limpieza, el accionamiento de la activa una descarga. descarga se suprime durante 15 minutos. Durante El modo limpieza puede finalizarse antes de tiempo este periodo de tiempo se pueden limpiar tanto cubriendo el sensor de infrarrojos durante aprox.
  • Page 103 Limpieza o sustitución del filtro Aflojar la carcasa. de cesta Limpiar o sustituir el filtro de la cesta si el urinario cerámico no se enjuaga lo suficiente o al menos cada 2 años. Cerrar la válvula de esfera. Retirar la carcasa y el filtro de cesta. Retirar el tubo de descarga.
  • Page 104: Sustituir La Pila

    Sustituir la pila Retirar la tapa superior. Si la pila está agotada se indica de la siguiente forma: LED rojo/Accionamiento de la Significado descarga Parpadea lentamente cuando Tensión de la pila está en uso, con acciona- baja, nivel 1 miento de la descarga Parpadea brevemente 3 Tensión de la pila veces por segundo, sin accio-...
  • Page 105 Activación de la descarga Suelte la pletina de seguridad de la pila. periódica y de la predescarga Retirar y desechar correctamente las pilas. Descarga periódica: • La descarga periódica se utiliza para evitar el estancamiento en la tubería de agua potable. •...
  • Page 106 Optimización de la distancia de Cubra la mitad inferior del sensor de detección infrarrojos durante unos 25 segundos hasta que el LED rojo parpadee de 1 a 6 veces. Si se detecta a un usuario demasiado pronto o Suelte el sensor infrarrojo después del demasiado tarde, se puede optimizar la distancia número deseado de impulsos intermitentes.
  • Page 107 Calibración de los sensores Cubra la mitad inferior del sensor de infrarrojos infrarrojos durante unos 15 segundos hasta que el LED rojo parpadee entre 1 y 5 veces. Si las descargas se activan demasiado pronto, Suelte el sensor infrarrojo después del demasiado tarde o inintencionadamente, se puede número deseado de impulsos intermitentes.
  • Page 108 Sustituir el sensor infrarrojo Cubra la mitad inferior del sensor de infrarrojos durante aprox. 5 segundos y Estas reparaciones solo las puede llevar a suéltelo tras los 4 impulsos intermitentes del cabo un especialista formado en el sector LED rojo. sanitario. Cerrar la válvula de esfera.
  • Page 109 Desenchufar el cable de la electroválvula. Desenchufar el cable de la pila. Retirar y desechar correctamente el sensor infrarrojo. Soltar la pletina de seguridad del sensor de infrarrojos. Insertar el nuevo sensor infrarrojo y fijarlo en su sitio con la pletina de seguridad. 12042915083 ©...
  • Page 110 Pegar el adhesivo protector. Mantenga la mano frente al sensor infrarrojo durante unos 2 segundos y aléjese del sensor. Enchufar el cable de la pila. → Véase el paso 5. Enchufar el cable de la electroválvula. → Véase el paso 3. Montar la tapa superior. → Véase el paso 2. Abrir la válvula de esfera.
  • Page 111 Limpieza del limitador de flujo Retirar la carcasa y el filtro de cesta. Estas reparaciones solo las puede llevar a cabo un especialista formado en el sector sanitario. Si el urinario cerámico no se descarga lo suficiente, limpiar el limitador de flujo. Cerrar la llave de paso central.
  • Page 112 Sustitución de la electroválvula Limpiar o descalcificar el limitador de flujo. Estas reparaciones solo las puede llevar a cabo un especialista formado en el sector sanitario. Cerrar la válvula de esfera. Insertar el limitador de flujo en la conexión de suministro y ajustar la conexión de suministro.
  • Page 113 Desenchufar el cable de la electroválvula. Abrir la válvula de esfera. Para la prueba de funcionamiento, activar descarga. Retirar la electroválvula. Insertar la nueva electroválvula e instalar el sistema de descarga para urinarios en orden inverso. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 114: Eliminación De Desechos

    Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de eliminación de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 115: Utilização Adequada

    Segurança Acerca deste documento Este documento destina-se aos operadores de válvulas de descarga para urinóis Geberit com acionamento eletrónico, alimentação a pilhas, montagem exterior. Utilização adequada Os sistemas de descarga para urinóis Geberit destinam-se à descarga automática de urinóis. Qualquer aplicação diferente da indicada é considerada inadequada.
  • Page 116: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura Figura 1: Válvula de descarga para urinol Geberit com acionamento eletrónico, alimentação a pilhas, montagem exterior Limitador da taxa de fluxo Ligação ao abastecimento de água Filtro tipo cesto Parte superior da caixa LED vermelho/laranja Sistema de descarga para urinóis com sensor infravermelho Pilha Válvula de solenoide...
  • Page 117: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo de pilha CR-P2 (6 V) Corrente 6 V CC Vida útil da pilha aprox. 2 anos Pressão de escoamento 1–10 bar Temperatura máxima da água 30 °C Taxa de fluxo calculada 0,4 l/s Tempo de deteção 7 s Gama de ajuste do tempo de descarga 2–30 s Definições de fábrica do tempo de descarga 7 s...
  • Page 118 Operação Efetuar a descarga automática Efetuar a descarga manual O acionamento eletrónico realiza-se através de Para efeitos de teste, também é possível acionar uma deteção por infravermelhos. A área de manualmente uma descarga. deteção do utilizador situa-se entre 10 e 50 cm à Tapar a metade inferior do sensor frente da janela do sensor.
  • Page 119: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas Falha Causa Medida Válvula de entrada de água ▶ Abrir a válvula de entrada de fechada água. ▶ Substituir as pilhas. → Consultar Pilha gasta Sem acionamento "Substituir a pilha", página 123. ▶ Limpar o filtro tipo cesto. → Con- Filtro tipo cesto obstruído sultar "Limpeza ou substituição do filtro tipo cesto", página 122.
  • Page 120: Intervalos De Limpeza

    Manutenção Definir o tempo de descarga Intervalos de limpeza Se o urinol cerâmico não estiver suficientemente Efetuar os seguintes trabalhos de limpeza quando lavado, o tempo de descarga pode ser ajustado. necessário, mas o mais tardar, nos intervalos indicados: Tapar a metade inferior do sensor infravermelho durante aprox.
  • Page 121 Ativar o modo de limpeza ✓ Depois de passados os 15 minutos, o LED laranja acende uma vez e é No modo de limpeza, o acionamento é suprimido acionada uma descarga. durante 15 minutos. Durante este período de O modo de limpeza pode ser terminado tempo, é...
  • Page 122 Limpeza ou substituição do filtro Soltar a caixa. tipo cesto Limpar ou substituir o filtro tipo cesto se o urinol cerâmico não estiver suficientemente lavado ou, o mais tardar, de 2 em 2 anos. Fechar a válvula esférica. Retirar a caixa e o filtro tipo cesto. Desmontar o tubo de descarga.
  • Page 123: Substituir A Pilha

    Substituir a pilha Retirar a parte superior da caixa. Uma pilha usada é indicada como se segue: LED vermelho/acionamento Significado Pisca lentamente durante a Tensão baixa da utilização, aciona a descarga pilha, nível 1 Pisca brevemente 3 vezes Tensão baixa da por segundo, sem aciona- pilha, nível 2 mento...
  • Page 124 Ativar a descarga com intervalo e Soltar o grampo da pilha. a pré-descarga Retirar a pilha e eliminar de forma adequada. Descarga com intervalo: • A descarga com intervalo é utilizada para evitar a estagnação no tubo para distribuição de água potável.
  • Page 125 Otimizar a distância de deteção Tapar a metade inferior do sensor infravermelho durante aprox. 25 segundos Se um utilizador for detetado muito cedo ou muito até que o LED vermelho pisque 1-6 vezes. tarde, a distância de deteção do sensor Soltar o sensor infravermelho após o infravermelho pode ser otimizada.
  • Page 126 Calibrar o sensor infravermelho Tapar a metade inferior do sensor infravermelho durante aprox. 15 segundos Caso as descargas sejam efetuadas muito cedo, até que o LED vermelho pisque 1-5 vezes. muito tarde ou acidentalmente, o sensor Soltar o sensor infravermelho após o infravermelho pode ser calibrado novamente.
  • Page 127 Substituir o sensor infravermelho Tapar a metade inferior do sensor infravermelho durante aprox. 5 segundos e Este trabalho de manutenção apenas pode soltar o LED vermelho após os 4 impulsos ser efetuado por uma pessoa qualificada intermitentes. especialista do setor sanitário. Fechar a válvula esférica.
  • Page 128 Retirar o cabo da válvula de solenoide. Retirar o sensor infravermelho danificado e eliminar de forma adequada. Introduzir o novo sensor infravermelho e fixar com o grampo. Soltar o grampo do sensor infravermelho. Aplicar o autocolante de proteção. Retirar o cabo da pilha. Inserir o cabo da pilha.
  • Page 129 Inserir o cabo da válvula de solenoide. Manter a mão à frente do sensor → Consultar o passo 3. infravermelho durante aprox. 2 segundos e afastar-se do sensor. Montar a parte superior da caixa. → Consultar o passo 2. Abrir a válvula de corte esférica. Retirar o autocolante de proteção.
  • Page 130 Limpar o limitador da taxa de Retirar a caixa e o filtro tipo cesto. fluxo Este trabalho de manutenção apenas pode ser efetuado por uma pessoa qualificada especialista do setor sanitário. Se o urinol cerâmico não estiver suficientemente lavado, limpar o limitador da taxa de fluxo. Fechar a válvula central de entrada de água.
  • Page 131 Substituir a válvula de solenoide Desmontar o limitador da taxa de fluxo. Este trabalho de manutenção apenas pode ser efetuado por uma pessoa qualificada especialista do setor sanitário. Fechar a válvula esférica. Limpar ou descalcificar o limitador da taxa de fluxo. Introduzir o limitador da taxa de fluxo na ligação ao abastecimento de água e montar a ligação ao abastecimento de água.
  • Page 132 Retirar o cabo da válvula de solenoide. Abrir a válvula de corte esférica. Efetuar a descarga para teste de funcionamento. Desmontar a válvula de solenoide. Introduzir a nova válvula de solenoide e montar o sistema de descarga para urinóis pela ordem inversa. 12042915083 ©...
  • Page 133 Geberit para um tratamento de resíduos adequado. Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
  • Page 134: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Sikkerhed Om dette dokument Dette dokument henvender sig til de driftsansvarlige for Geberit skylleventiler til urinaler, med elektronisk skyllestyring, batteridrift, synlig vægmontering. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit urinalstyringer er beregnet til automatisk skyl af urinalkeramik. Enhver anden anvendelse betragtes som ukorrekt. Sikkerhedsinstruktioner •...
  • Page 135 Produktbeskrivelse Opbygning Billede 1: Geberit skylleventil til urinal, med elektronisk skyllestyring, batteridrift, synlig vægmontering Gennemstrømningsregulator Vandtilslutning Kurvefilter Øverste sektion LED rød/orange Styring med infrarød sensor Batteri Magnetventil Nederste sektion 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 136: Tekniske Data

    Tekniske data Batteritype CR-P2 (6 V) Driftsspænding 6 V DC Batteriets levetid ca. 2 år Vandstrømstryk 1-10 bar Maksimal vandtemperatur 30 °C Beregnet gennemstrømningsværdi 0,4 l/s Opholdstid 7 s Skylletid indstillingsområde 2–30 s Skylletid fabriksindstilling Intervalskyl indstillingsområde Fra / 24 / 48 h Intervalskyl fabriksindstilling Forskyl fabriksindstilling 12042915083 ©...
  • Page 137 Betjening Udløsning af automatisk skyl Udløsning af manuelt skyl Den elektroniske skyllestyring sker via en infrarød Til testformål kan et skyl også udløses manuelt. brugeridentifikation. Registreringsområdet for Dæk den nederste halvdel af den infrarøde brugeridentifikationen ligger mellem 10 og 50 cm sensor i ca.
  • Page 138 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger Vandtilførslen lukket ▶ Åbn vandtilførslen. ▶ Udskift batterierne. → Se "Ud- Batteri udtjent skiftning af batteriet", side 142. Ingen skyllestyring ▶ Rengør kurvefiltret. → Se "Ren- Kurvefilter tilstoppet gøring eller udskiftning af kurve- filtret", side 141. ▶...
  • Page 139 Vedligeholdelse Indstilling af skylletid Rengøringsintervaller Ved utilstrækkeligt skyl af urinalkeramikken kan Følgende rengøringsarbejde skal gennemføres ved skylletiden tilpasses. behov, dog senest i de angivne intervaller: Dæk den nederste halvdel af den infrarøde Arbejdsopgaver Interval sensor i ca. 2 sekunder, indtil den orange ▶...
  • Page 140 Aktivering af rengøringsmodus Rengøring af urinalstyringens hus I rengøringsmodus undertrykkes skyllestyring i 15 minutter. I denne periode kan urinalstyringen og Skader på overfladen på grund af aggressive urinalet rengøres. og skurrende rengøringsmidler Dæk den nederste halvdel af den infrarøde ▶ Anvend aldrig klor- eller syreholdige, slibende sensor i ca.
  • Page 141 Rengøring eller udskiftning af Løsn huset. kurvefiltret Ved et utilstrækkeligt skyl af urinkeramikken eller senest hvert andet år, skal du rengøre eller udskifte kurvefiltret. Luk kugleventilen. Fjern huset og kurvefiltret. Afmonter skyllerøret. Rengør eller udskift kurvefiltret. Monter kurvefiltret og huset i omvendt rækkefølge.
  • Page 142: Udskiftning Af Batteriet

    Udskiftning af batteriet Tag kablet til magnetventilen ud. Et opbrugt batteri vises som følger: Rød LED / skyllestyring Betydning Blinker langsomt ved brug, Batterispænding skyl udløser lav, trin 1 Blinker kort 3x hvert sekund, Batterispænding ingen skyllestyring lav, trin 2 Blinker ikke længere, ingen Batteri udtjent skyllestyring...
  • Page 143 Åbn kugleventilen. Dæk den nederste halvdel af den infrarøde sensor i ca. 2 sekunder, indtil den orange LED lyser 1x. ✓ Urinalstyringen er i indstillingsmodus. Dæk den nederste halvdel af den infrarøde sensor i ca. 25 sekunder, indtil den røde LED blinker 1-6x. Efter udskiftning af batteriet er skyllestyringen Slip den infrarøde sensor efter det ønskede blokeret i 2 minutter.
  • Page 144 Optimering af Dæk den nederste halvdel af den infrarøde registreringsafstanden sensor i ca. 15 sekunder, indtil den røde LED blinker 1-5x. Hvis en bruger registreres for tidligt eller for sent, Slip den infrarøde sensor efter det ønskede kan den infrarøde sensors registreringsafstand antal blinkeimpulser.
  • Page 145 Kalibrering af den infrarøde Dæk den nederste halvdel af den infrarøde sensor sensor i ca. 5 sekunder, og slip den efter den røde LEDs 4 blinkeimpulser. Hvis skyl udløses for tidligt, for sent eller utilsigtet, kan den infrarøde sensor kalibreres igen. I den forbindelse skal registreringsområdet atter udmåles.
  • Page 146 Udskiftning af den infrarøde Tag kablet til magnetventilen ud. sensor Dette servicearbejde må kun udføres af uddannet fagpersonale inden for det sanitære område. Luk kugleventilen. Løsn den infrarøde sensors clips. Fjern øverste sektion. Tag kablet til batteriet ud. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 147 Fjern den defekte infrarøde sensor og Monter øverste sektion. → Se trin 2. bortskaf den fagligt korrekt. Åbn kugleventilen. Isæt en ny infrarød sensor og fastgør den med clipsen. Fjern beskyttelsesmærkatet. Sæt beskyttelsesmærkatet på. Sæt kablet til batteriet i. → Se trin 5. Sæt kablet til magnetventilen i.
  • Page 148 Rengøring af Hold hånden foran den infrarøde sensor i gennemstrømningsregulatoren ca. 2 sekunder, og træd væk fra sensoren. Dette servicearbejde må kun udføres af uddannet fagpersonale inden for det sanitære område. Ved utilstrækkeligt skyl af urinalkeramikken skal gennemstrømningsregulatoren rengøres. Luk for den centrale vandtilførsel. Afmonter skyllerøret.
  • Page 149 Fjern huset og kurvefiltret. Rengør eller afkalk gennemstrømningsregulatoren. Isæt gennemstrømningsregulatoren i vandtilslutningen, og monter vandtilslutningen. Skyl ledningen i 30 sekunder. Monter kurvefiltret og huset i omvendt rækkefølge. Rengør eller udskift kurvefiltret. Afmonter vandtilslutningen. Afmonter gennemstrømningsregulatoren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 150 Udskiftning af magnetventilen Tag kablet til magnetventilen ud. Dette servicearbejde må kun udføres af uddannet fagpersonale inden for det sanitære område. Luk kugleventilen. Afmonter magnetventilen. Fjern øverste sektion. Isæt en ny magnetventil, og monter urinalstyringen i omvendt rækkefølge. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 151 Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit. Gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er omsluttet af det gamle udstyr, samt lamper, der kan fjernes fra det gamle udstyr, uden de går i stykker, skal adskilles fra det gamle udstyr, før de leveres til et...
  • Page 152: Korrekt Bruk

    Dette dokumentet er rettet mot brukere av Geberit trykkspylere for urinaler, med elektronisk aktivering av skyll, batteridrift, utvendig montering. Korrekt bruk Geberit urinalstyringer er laget for automatisk spyling av urinaler. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Sikkerhetsanvisninger • Betjening, stell og service skal kun utføres av brukeren i den grad dette er beskrevet i denne driftsveiledningen.
  • Page 153 Produktbeskrivelse Oppbygging Bilde 1: Geberit spyleventil for urinal, med elektronisk aktivering av skyll, batteridrift, utvendig montering Gjennomstrømningsbegrenser Vanntilkopling Kurvfilter Øverste seksjon LED rød/oransje Styring med infrarød sensor Batteri Magnetventil Nederste seksjon 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 154 Tekniske data Batteritype CR-P2 (6 V) Driftsspenning 6 V DC Batteriets levetid ca. 2 år Strømningstrykkområde 1–10 bar Maksimal vanntemperatur 30 °C Beregnet gjennomstrømningsmengde 0,4 l/s Oppholdstid 7 s Spyletid innstillingsområde 2–30 s Spyletid fabrikkinnstilling Intervallspyling innstillingsområde Av / 24 / 48 timer Intervallspyling fabrikkinnstilling Forspyling fabrikkinnstilling 12042915083 ©...
  • Page 155 Betjening Aktivere automatisk spyling Utløse manuell spyling Den elektroniske aktiveringen av spylingen har en En spyling kan også utløses manuelt til testformål. infrarød brukerregistrering. Registreringsområdet Dekk til den nedre halvdelen av den for brukeridentifikasjon ligger mellom 10 og 50 cm infrarøde sensoren i ca. 2 sekunder til den foran sensorvinduet.
  • Page 156: Utbedre Feil

    Utbedre feil Funksjonsfeil Årsak Tiltak Vanntilførselen er stengt ▶ Åpne vanntilførselen. ▶ Skift batterier. → Se "Skifte Batteri oppbrukt batteri", side 160. Ingen aktivering av skyll ▶ Rengjør kurvfilteret. → Se Kurvfilteret er tett "Rengjøre eller skifte kurvfilteret", side 159. ▶...
  • Page 157 Service Still inn spyletiden Rengjøringsintervaller Spyletiden kan justeres ved utilstrekkelig spyling av Følgende rengjøringsarbeid må utføres ved behov, urinalskålen. men senest innen angitte intervaller: Dekk til den nedre halvdelen av den Arbeider Intervall infrarøde sensoren i ca. 2 sekunder til den ▶...
  • Page 158 Aktivere rengjøringsmodus Rengjøringsmodus kan avsluttes tidlig ved å dekke til den infrarøde sensoren i ca. 0,5 sekunder. I rengjøringsmodus deaktiveres aktivering av skyll i 15 minutter. I løpet av denne perioden kan Rengjøre urinalstyringens hus urinalstyringen og urinalet rengjøres. Dekk til den nedre halvdelen av den infrarøde sensoren i ca.
  • Page 159 Rengjøre eller skifte kurvfilteret Løsne huset. Rengjør eller skift ut kurvfilteret ved utilstrekkelig spyling av urinalskålen eller senest annenhvert år. Steng kuleventilen. Fjern huset og kurvfilteret. Demonter spylerøret. Rengjør eller skift kurvfilteret. Monter kurvfilteret og huset i motsatt rekkefølge. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 160: Skifte Batteri

    Skifte batteri Trekk ut kabelen til magnetventilen. Et tomt batteri vises på følgende måte: Rød LED-indikator / aktive- Betydning ring av skyll Blinker sakte under bruk, Lav batteri- spyling aktiveres spenning, trinn 1 Blinker kort tre ganger hvert Lav batteri- sekund, ingen skyll aktiveres spenning, trinn 2 Blinker ikke lenger, ingen...
  • Page 161 Åpne kuleventilen. Dekk til den nedre halvdelen av den infrarøde sensoren i ca. 2 sekunder til den oransje LED-indikatoren lyser én gang. ✓ Urinalstyringen er i innstillingsmodus. Dekk til den nedre halvdelen av den infrarøde sensoren i ca. 25 sekunder til den røde LED-indikatoren blinker 1–6 ganger.
  • Page 162 Optimalisere Dekk til den nedre delen av den infrarøde registreringsavstanden sensoren i ca. 15 sekunder til den røde LED-indikatoren blinker 1–5 ganger. Hvis en bruker registreres for tidlig eller for sent, Slipp den infrarøde sensoren etter ønsket kan den infrarøde sensorens registreringsavstand antall blink.
  • Page 163 Kalibrering av infrarød sensor Dekk til den nedre halvdelen av den infrarøde sensoren i ca. 5 sekunder og slipp Den infrarøde sensoren kan kalibreres på nytt hvis den røde LED-indikatoren etter 4 blink. spyling aktiveres for tidlig, for sent eller utilsiktet. Til det måles registreringsområdet på...
  • Page 164 Skifte ut infrarød sensor Trekk ut kabelen til magnetventilen. Dette servicearbeidet må bare utføres av en fagperson som er utdannet i sanitærområdet. Steng kuleventilen. Løsne den infrarøde sensorens klips. Fjern husets øverste seksjon. Trekk ut batteriets kabel. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 165 Ta ut den defekte infrarøde sensoren og Monter den øverste seksjonen. → Se kasser den på riktig måte. trinn 2. Åpne kuleventilen. Sett inn den nye infrarøde sensoren og fest den med klipsen. Fjern beskyttelsesklistremerket. Sett på beskyttelsesklistremerket. Sett inn batteriets kabel. → Se trinn 5. Sett inn kabelen til magnetventilen.
  • Page 166 Rengjøre Hold hånden foran den infrarøde sensoren i gjennomstrømningsbegrenseren ca. 2 sekunder, og gå bort fra sensoren. Dette servicearbeidet må bare utføres av en fagperson som er utdannet i sanitærområdet. Rengjør gjennomstrømningsbegrenseren ved utilstrekkelig spyling av urinalskålen. Steng den sentrale vanntilførselen. Demonter spylerøret.
  • Page 167 Fjern huset og kurvfilteret. Rengjør eller avkalk gjennomstrømningsbegrenseren. Sett gjennomstrømningsbegrenseren i vanntilkoplingen og monter vanntilkoplingen. Spyl rørledningen i 30 sekunder. Monter kurvfilteret og huset i motsatt rekkefølge. Rengjør eller skift kurvfilteret. Demonter vanntilkoplingen. Demonter gjennomstrømningsbegrenseren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 168 Skifte ut magnetventilen Trekk ut kabelen til magnetventilen. Dette servicearbeidet må bare utføres av en fagperson som er utdannet i sanitærområdet. Steng kuleventilen. Demonter magnetventilen. Fjern husets øverste seksjon. Sett inn en ny magnetventil og monter urinalstyringen i omvendt rekkefølge. 12042915083 ©...
  • Page 169 Geberit for korrekt avfallshåndtering. En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirksomhet.
  • Page 170: Om Detta Dokument

    Säkerhet Om detta dokument Detta dokument riktar sig till ägare av Geberit flottörventiler för urinaler, med elektronisk spolning, batteridrift, väggmontage. Avsedd användning Geberit urinalstyrningar används för automatisk spolning av urinaler. All annan användning betraktas som ej ändamålsenlig. Säkerhetsanvisningar • Manövrering, skötsel och service får utföras av ägaren endast i den utsträckning som beskrivs i denna driftinstruktion.
  • Page 171 Produktbeskrivning Uppbyggnad Bild 1: Geberit flottörventil för urinal, med elektronisk spolning, batteridrift, väggmontage Flödesbegränsare Vattenanslutning Korgfilter Husöverdel LED röd/orange Styrning med infraröd sensor Batteri Magnetventil Husunderdel 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 172: Tekniska Data

    Tekniska data Batterityp CR-P2 (6 V) Driftspänning 6 V DC Batteriets livslängd ca 2 år Intervall för flödestryck 1–10 bar Maximal vattentemperatur 30 °C Beräknat flöde 0,4 l/s Reaktionstid 7 s Spoltid, inställningsområde 2–30 s Spoltid, fabriksinställning Intervallspolning, inställningsområde Av / 24 / 48 h Intervallspolning, fabriksinställning Förspolning fabriksinställning 12042915083 ©...
  • Page 173 Manövrering Utlösning av automatisk spolning Utlösning av manuell spolning Den elektroniska spolningen sker via en infraröd För teständamål kan en spolning även utlösas användarregistrering. Användarregistreringens manuellt. mätområde ligger mellan 10 och 50 cm framför Täck den nedre halvan av den infraröda sensordisplayen.
  • Page 174 Avhjälpa störningar Störning Orsak Åtgärd Tilloppsventilen för vatten är ▶ Öppna tilloppsventilen för vatten. stängd ▶ Byt batterier. → Se ”Byta batteri”, Ingen spolning Batteriet förbrukat sida 178. ▶ Rengör korgfiltret. → Se ”Rengö- Korgfiltret igensatt ra eller byta korgfiltret”, sida 177. ▶...
  • Page 175 Service Ställa in spoltid Rengöringsintervaller Vid otillräcklig spolning av porslinet kan spoltiden Följande rengöringsarbeten ska utföras vid behov, justeras. dock senast inom angivna intervaller: Täck den nedre halvan av den infraröda Arbeten Intervall sensorn i ca 2 sekunder tills den ▶ Rengöring av urinalstyr- Veckovis orangefärgade LED:n blinkar 1 gång.
  • Page 176 Aktivera rengöringsläge Genom att täcka den infraröda sensorn i ca 0,5 sekunder kan rengöringsläget avslutas i förtid. I rengöringsläget hålls spolningen tillbaka i 15 minuter. Under denna tid kan urinalstyrningen Rengöring av urinalstyrningen och urinalen rengöras. OBSERVERA Täck den nedre halvan av den infraröda sensorn i ca 2 sekunder tills den Ytskador på...
  • Page 177 Rengöra eller byta korgfiltret Lossa huset. I händelse av otillräcklig spolning av porslinet eller senast vartannat år ska korgfiltret rengöras eller bytas. Stäng kulventilen. Ta bort huset och korgfiltret. Demontera spolröret. Rengör eller byt ut korgfiltret. Montera korgfiltret och huset i omvänd ordning.
  • Page 178: Byta Batteri

    Byta batteri Dra ur magnetventilens kabel. Ett förbrukat batteri indikeras på följande sätt: Röd LED / spolning Betydelse Blinkar långsamt vid använd- Batterispänning ning, spolning utlöses låg, nivå 1 Blinkar kort 3 gånger i se- Batterispänning kunden, ingen spolning låg, nivå 2 Blinkar inte mer, ingen spol- Batteriet förbrukat ning...
  • Page 179 Öppna kulventilen. Täck den nedre halvan av den infraröda sensorn i ca 2 sekunder tills den orangefärgade LED:n blinkar 1 gång. ✓ Urinalstyrningen befinner sig nu i inställningsläge. Täck den nedre halvan av den infraröda sensorn i ca 25 sekunder tills den röda När batteriet har bytts blockeras spolningen i 2 LED:n blinkar 1–6 gånger.
  • Page 180 Optimera mätavstånd Täck den nedre halvan av den infraröda sensorn i ca 15 sekunder tills den röda Om en användare upptäcks för tidigt eller för sent LED:n blinkar 1–5 gånger. kan den infraröda sensorns mätavstånd optimeras. Släpp den infraröda sensorn efter önskat Mätavståndet kan ställas in i 5 steg.
  • Page 181 Kalibrering av infraröd sensor Täck den nedre halvan av den infraröda sensorn i ca 5 sekunder och ta bort handen Om spolningarna utlöses för tidigt, för sent eller efter att den röda LED:n gjort 4 oönskat kan den infraröda sensorn kalibreras om. I blinkimpulser.
  • Page 182 Byte av den infraröda sensorn Dra ur magnetventilens kabel. Detta servicearbete får endast utföras av behörig sanitetsteknisk personal. Stäng kulventilen. Lossa den infraröda sensorns säkerhetsklammer. Ta bort husöverdelen. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 183 Dra ut batteriets kabel. Sätt på skyddsetiketten. Ta ut den defekta infraröda sensorn och Sätt i batteriets kabel. → Se steg 5. avfallshantera den yrkesmässigt. Sätt i magnetventilens kabel. → Se steg 3. Montera husöverdelen. → Se steg 2. Öppna kulventilen. Sätt i den nya infraröda sensorn och fäst den med säkerhetsklammern.
  • Page 184 Rengöring av flödesbegränsaren Håll handen framför den infraröda sensorn i ca 2 sekunder och gå bort från sensorn. Detta servicearbete får endast utföras av behörig sanitetsteknisk personal. Vid otillräcklig spolning av porslinet måste flödesbegränsaren rengöras. Stäng av huvudkranen. Demontera spolröret. ✓ En spolning utlöses och den röda LED:n Lossa huset.
  • Page 185 Ta bort huset och korgfiltret. Rengör eller avkalka flödesbegränsaren. Sätt in flödesbegränsaren i vattenanslutningen och montera vattenanslutningen. Skölj ledningen i 30 sekunder. Montera korgfiltret och huset i omvänd ordning. Rengör eller byt ut korgfiltret. Demontera vattenanslutningen. Demontera flödesbegränsaren. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 186 Byta magnetventil Dra ur magnetventilens kabel. Detta servicearbete får endast utföras av behörig sanitetsteknisk personal. Stäng kulventilen. Demontera magnetventilen. Ta bort husöverdelen. Sätt i en ny magnetventil och montera urinalstyrningen i omvänd ordning. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 187 Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 188: Määräysten Mukainen Käyttö

    Turvallisuus Tietoja tästä dokumentista Tämä asiakirja on tarkoitettu valmistajan Geberit pinta-asennettavien, paristokäyttöisten, elektronisesti toimivien urinaalihuuhteluventtiilien käyttäjille. Määräysten mukainen käyttö Geberit-urinaalihuuhtelulaitteet on tarkoitettu urinaalien automaattiseen huuhtelemiseen. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. Turvallisuusohjeet • Käyttäjä saa suorittaa käytön, hoidon ja kunnossapidon vain niiltä osin, kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu.
  • Page 189 Tuotekuvaus Rakenne Kuva 1: Geberit-huuhteluventtiili urinaalille, elektronisella huuhtelulla, paristokäyttöinen, pinta-asennus Virtauksenrajoitin Vesikytkentä Korisuodatin Kotelon yläosa Punainen/oranssi LED Ohjaus infrapunasensorilla Paristo Magneettiventtiili Kotelon pohja 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 190: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Paristotyyppi CR-P2 (6 V) Käyttöjännite 6 V DC Pariston käyttöikä n. 2 vuotta Käyttöpaine 1–10 bar Veden enimmäislämpötila 30 °C Mitoitettu virtausmäärä 0,4 l/s Ilmaisuaika 7 s Huuhteluajan säätöalue 2–30 s Huuhteluajan tehdasasetus Intervallihuuhtelun säätöalue Pois / 24 h / 48 h Intervallihuuhtelun tehdasasetus Pois Esihuuhtelun tehdasasetus...
  • Page 191 Käyttö Automaattisen huuhtelun Manuaalisen huuhtelun käynnistäminen käynnistäminen Elektroninen huuhtelun käynnistys toimii Testausta varten huuhtelu voidaan käynnistää infrapunakäyttöanturilla. Käyttäjätunnistuksen seuraavasti: ilmaisualue alkaa 10–50 cm ennen sensori-ikkunaa. Peitä infrapunasensorin alaosa noin Lähesty urinaalia. 2 sekunnin ajaksi, kunnes oranssi LED syttyy kerran. Poistu ilmaisualueelta vähintään 7 sekunnin ilmaisuajan jälkeen.
  • Page 192: Häiriöiden Korjaus

    Häiriöiden korjaus Häiriö Toimenpide Sulkuventtiili kiinni ▶ Avaa sulkuventtiili. ▶ Vaihda paristot. → Katso ”Paris- Paristo käytetty loppuun ton vaihtaminen”, sivu 196. Huuhtelun käynnistys ei toimi ▶ Puhdista korisuodatin. → Katso Korisuodatin tukossa ”Korisuodattimen puhdistaminen tai vaihtaminen”, sivu 195. ▶ Odota 15 minuuttia tai lopeta puhdistusohjelma ennenaikai- Puhdistusohjelma aktivoitu sesti.
  • Page 193 Huolto Huuhteluajan asetus Puhdistusvälit Jos posliinia ei huuhdella riittävästi, huuhteluaikaa Suorita seuraavat puhdistustyöt tarvittaessa, voidaan säätää. kuitenkin vähintään seuraavasti: Peitä infrapunasensorin alaosa noin Työt Aikaväli 2 sekunnin ajaksi, kunnes oranssi LED ▶ Urinaalihuuhtelulaitteen ko- Viikoittain syttyy kerran. telon puhdistaminen Kun punainen LED ▶...
  • Page 194 Puhdistusohjelman aktivointi Urinaalihuuhtelulaitteen kotelon puhdistaminen Puhdistusohjelmassa huuhtelutoiminto estetään 15 minuutin ajaksi. Tänä aikana urinaalihuuhtelulaite ja urinaali voidaan puhdistaa. HUOMAUTUS Voimakkaat ja hankaavat puhdistusaineet Peitä infrapunasensorin alaosa noin voivat vaurioittaa pintaa 2 sekunnin ajaksi, kunnes oranssi LED ▶ Älä käytä klooripitoisia tai happamia, hankaavia syttyy kerran.
  • Page 195 Korisuodattimen puhdistaminen Löysää koteloa. tai vaihtaminen Puhdista tai vaihda korisuodatin, jos posliinia ei ole huuhdeltu riittävästi, tai vähintään 2 vuoden välein. Sulje palloventtiili. Irrota kotelo ja korisuodatin. Irrota huuhteluputki. Puhdista tai vaihda korisuodatin. Kokoa korisuodatin ja kotelo päinvastaisessa järjestyksessä. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 196: Pariston Vaihtaminen

    Pariston vaihtaminen Irrota kotelon yläosa. Tyhjät paristot näytetään seuraavasti: Punainen LED palaa / huuh- Merkitys telun käynnistys Vilkkuu hitaasti käytön aika- Pariston jännite al- na, huuhtelu käynnistyy hainen, taso 1 Vilkkuu lyhyesti 3 kertaa se- Pariston jännite al- kunnissa, huuhtelu ei käyn- hainen, taso 2 nisty Ei vilku enää, huuhtelu ei...
  • Page 197 Intervallihuuhtelun ja Vapauta pariston klipsi. esihuuhtelun aktivoiminen Poista paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. Intervallihuuhtelu: • Intervallihuuhtelua käytetään estämään veden seisahtuminen käyttövesijohtoon (pysähdys). • Huuhtelu käynnistyy automaattisesti aina säädetyn aikavälin kuluttua. Aikaväli käynnistyy uudelleen jokaisen käytön jälkeen. • Intervallihuuhtelu on poistettu käytöstä tehtaalla. Esihuuhtelu: •...
  • Page 198 Peitä infrapunasensorin alaosa noin Peitä infrapunasensorin alaosa kahdesti 25 sekunnin ajaksi, kunnes punainen LED noin 0,5 sekunnin ajan. vilkkuu 1–6 kertaa. Lopeta infrapunasensorin peittäminen, kun valo on vilkkunut halutun määrän. → Katso yllä olevaa taulukkoa. ✓ Oranssi LED syttyy kerran. ✓...
  • Page 199 Ilmaisuetäisyys voidaan tarkistaa 15 minuutin Peitä infrapunasensorin alaosa noin kuluessa asetuksen suorituksesta. Heti kun 5 sekunnin ajaksi, ja lopeta sen peittäminen, infrapunasensori havaitsee kohteen, oranssi LED kun punainen LED-valo on vilkkunut 4 vilkkuu. kertaa. Infrapunasensorin kalibrointi Jos huuhtelut käynnistyvät liian aikaisin, liian myöhään tai tahattomasti, voidaan infrapunasensori kalibroida uudelleen.
  • Page 200 Infrapunasensorin vaihtaminen Irrota magneettiventtiilin johto. Tämän huoltotoimen saavat tehdä ainoastaan saniteettialan koulutetut ammattilaiset. Sulje palloventtiili. Irrota infrapunasensorin klipsi. Irrota kotelon yläosa. Irrota pariston johto. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 201 Poista vioittunut infrapunasensori ja hävitä Kiinnitä kotelon yläosa. → Katso vaihe 2. se asianmukaisesti. Avaa palloventtiili. Aseta uusi infrapunasensori paikalleen ja kiinnitä se paikalleen klipsillä. Poista suojatarra. Kiinnitä suojatarra. Kiinnitä pariston johto. → Katso vaihe 5. Kiinnitä magneettiventtiilin johto. → Katso vaihe 3.
  • Page 202 Virtauksenrajoittimen Pidä kättäsi infrapunasensorin edessä noin puhdistaminen 2 sekunnin ajan ja astu pois sensorin mittausalueelta. Tämän huoltotoimen saavat tehdä ainoastaan saniteettialan koulutetut ammattilaiset. Jos posliinin huuhtelu ei ole ollut riittävä, puhdista virtauksenrajoitin. Sulje pääsulkuventtiili. Irrota huuhteluputki. ✓ Huuhtelu käynnistyy ja punainen LED vilkkuu kerran sekunnissa.
  • Page 203 Irrota kotelo ja korisuodatin. Puhdista virtauksenrajoitin tai suorita sille kalkinpoisto. Aseta virtauksenrajoitin vesikytkentään ja kiinnitä vesikytkentä. Huuhtele putkistoa 30 sekunnin ajan. Kokoa korisuodatin ja kotelo päinvastaisessa järjestyksessä. Puhdista tai vaihda korisuodatin. Irrota vesikytkentä. Irrota virtauksenrajoitin. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 204 Magneettiventtiilin vaihto Irrota magneettiventtiilin johto. Tämän huoltotoimen saavat tehdä ainoastaan saniteettialan koulutetut ammattilaiset. Sulje palloventtiili. Irrota magneettiventtiili. Irrota kotelon yläosa. Aseta uusi magneettiventtiili paikalleen ja kokoa urinaalihuuhtelulaite päinvastaisessa järjestyksessä. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 205 Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä vastaavaan jälleenmyynti- tai huoltoliikkeeseen. Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole käytöstä poistetun laitteen sisällä, sekä lamput, jotka voidaan irrottaa laitteesta ehjinä, on poistettava laitteesta ennen sen luovuttamista keräyspisteeseen.
  • Page 206: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Geberit, z elektronicznym uruchamianiem spłukiwania, z zasilaniem bateryjnym, przeznaczonych do montażu natynkowego. Użycie zgodne z przeznaczeniem Zawory spłukujące do pisuarów Geberit są przeznaczone do automatycznego spłukiwania pisuarów. Każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Page 207: Opis Produktu

    Opis produktu Budowa Rysunek 1: Ciśnieniowy zawór spłukujący do pisuaru Geberit, z elektronicznym uruchamianiem spłukiwania, zasilanie bateryjne, montaż natynkowy Ogranicznik przepływu Przyłącze wody Filtr koszyczkowy Górna część obudowy Czerwona/pomarańczowa kontrolka System spłukiwania pisuarów z czujnikiem podczerwieni Bateria Zawór elektromagnetyczny Dolna część obudowy 12042915083 ©...
  • Page 208: Dane Techniczne

    Dane techniczne Typ baterii CR-P2 (6 V) Napięcie robocze 6 V DC Żywotność baterii ok. 2 lata Zakres ciśnień 1–10 bar Maksymalna temperatura wody 30°C Przepływ obliczeniowy 0,4 l/s Czas wykrywania 7 s Zakres regulacji czasu spłukiwania 2–30 s Ustawienie fabryczne czasu spłukiwania Zakres regulacji spłukiwania okresowego Wył.
  • Page 209 Obsługa Uruchamianie automatycznego Wyzwalanie ręcznego spłukiwania uruchamiania wypływu Elektroniczne uruchamianie spłukiwania jest W celach testowych spłukiwanie można uruchomić uruchamianie przez system wykrywania za pomocą również ręcznie. podczerwieni. Obszar wykrywania użytkownika znajduje się od 10 do 50 cm przed okienkiem Zakryć dolną połowę czujnika podczerwieni na około 2 sekundy, aż...
  • Page 210: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Zamknięty dopływ ▶ Otworzyć dopływ. ▶ Wymienić baterie. → Patrz „Wy- Bateria jest zużyta miana baterii”, strona 214. Spłukiwanie nie uruchamia się ▶ Wyczyścić filtr koszyczkowy. → Patrz „Czyszczenie lub wy- Zatkany filtr koszyczkowy miana filtra koszyczkowego”, strona 213.
  • Page 211 Serwis Ustawianie czasu spłukiwania Częstotliwość czyszczenia Jeśli spłukiwanie pisuaru jest niewystarczające, Następujące prace związane z czyszczeniem można dopasować czas spłukiwania. należy wykonywać w razie potrzeby, najpóźniej jednak w podanych terminach: Zakryć dolną połowę czujnika podczerwieni na około 2 sekundy, aż pomarańczowa Prace Częstotliwość...
  • Page 212 Uruchamianie trybu czyszczenia ✓ Po upływie 15 minut pomarańczowa kontrolka miga 1 raz i spłukiwanie W trybie czyszczenia uruchamianie spłukiwania uruchamia się. zostaje wyłączone na 15 minuty. W tym czasie Tryb czyszczenia można zakończyć wcześniej, można wyczyścić system spłukiwania pisuarów i zakrywając czujnik podczerwieni na około pisuar.
  • Page 213 Czyszczenie lub wymiana filtra Poluzować obudowę. koszyczkowego Wyczyścić lub wymienić filtr koszyczkowy w przypadku niewystarczającego spłukiwania pisuaru lub przynajmniej raz na 2 lata. Zamknąć zawór kulowy. Zdjąć obudowę i filtr koszyczkowy. Zdemontować rurę spłukującą. Wyczyścić lub wymienić filtr koszyczkowy. Zamontować filtr koszyczkowy i obudowę w odwrotnej kolejności.
  • Page 214: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Zdjąć górną część obudowy. Zużycie baterii jest wskazywane w następujący sposób: Czerwona kontrolka / urucha- Znaczenie mianie spłukiwania Niskie napięcie Miga powoli podczas użytko- akumulatora, po- wania, wyzwala spłukiwanie ziom 1 Miga krótko 3 razy na sekun- Niskie napięcie dę, bez uruchamiania spłuki- akumulatora, po- wania...
  • Page 215 Aktywacja spłukiwania Poluzować klamrę baterii. okresowego i spłukiwania Wyjąć i właściwie zutylizować zużytą baterię. wstępnego Spłukiwanie okresowe: • Spłukiwanie okresowe służy do zapobiegania stagnacji w rurociągu wody pitnej. • Spłukiwanie nastąpi automatycznie w ustawionym przedziale czasowym. Przedział czasu jest ponownie rozpoczynany po każdym użyciu.
  • Page 216 Optymalizacja zasięgu Zakryć dolną połowę czujnika podczerwieni wykrywania na około 25 sekund, aż czerwona kontrolka mignie 1–6 razy. Jeśli użytkownik jest wykrywany zbyt wcześnie lub Odkryć czujnik podczerwieni po żądanej zbyt późno, można zoptymalizować zasięg liczbie mignięć. → Patrz tabela powyżej. wykrywania czujnika podczerwieni.
  • Page 217 Kalibracja czujnika podczerwieni Zakryć dolną połowę czujnika podczerwieni na około 15 sekund, aż czerwona kontrolka Jeżeli spłukiwanie jest uruchamiane za wcześnie, mignie 1–5 razy. za późno lub przypadkowo, można ponownie Odkryć czujnik podczerwieni po żądanej skalibrować czujnik podczerwieni. W tym celu liczbie mignięć.
  • Page 218 Wymiana czujnika podczerwieni Zakryć dolną połowę czujnika podczerwieni na około 5 sekund i odkryć po 4 mignięcia Te prace serwisowe mogą być wykonywane czerwonej kontrolki. wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną z zakresu techniki sanitarnej. Zamknąć zawór kulowy. ✓ Po odkryciu czujnik podczerwieni wymierza otoczenie. Spłukiwanie uruchamia się, po czym czerwona kontrolka miga 1 raz na sekundę.
  • Page 219 Odłączyć przewód zaworu Odłączyć przewód baterii. elektromagnetycznego. Wyjąć i właściwie zutylizować uszkodzony czujnik podczerwieni. Poluzować obejmę zabezpieczającą czujnika podczerwieni. Włożyć nowy czujnik podczerwieni i zamocować go obejmą zabezpieczającą. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 220 Przykleić nalepkę ochronną. Przytrzymać dłoń przed czujnikiem podczerwieni przez około 2 sekundy i odsunąć ją od czujnika. Podłączyć przewód baterii. → Patrz krok 5. Podłączyć przewód zaworu elektromagnetycznego. → Patrz krok 3. Zamontować górną część obudowy. → Patrz krok 2. Otworzyć zawór kulowy. ✓ Spłukiwanie uruchamia się, po czym czerwona kontrolka miga 1 raz na sekundę.
  • Page 221 Czyszczenie ogranicznika Zdjąć obudowę i filtr koszyczkowy. przepływu Te prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną z zakresu techniki sanitarnej. W przypadku niewystarczającego spłukiwania pisuaru należy wyczyścić ogranicznik przepływu. Zamknąć główny dopływ wody. Zdemontować rurę spłukującą. Wyczyścić lub wymienić filtr koszyczkowy. Zdemontować...
  • Page 222 Wymiana zaworu Wyczyścić lub odkamienić ogranicznik elektromagnetycznego przepływu. Te prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną z zakresu techniki sanitarnej. Zamknąć zawór kulowy. Włożyć ogranicznik przepływu w przyłącze wody i zamontować przyłącze wody. Przepłukiwać rurociąg przez 30 sekund. Zamontować filtr koszyczkowy i obudowę w odwrotnej kolejności.
  • Page 223 Odłączyć przewód zaworu Otworzyć zawór kulowy. elektromagnetycznego. W celu kontroli działania uruchomić wypływ. Zdemontować zawór elektromagnetyczny. Włożyć nowy zawór elektromagnetyczny i zamontować system spłukiwania pisuarów w odwrotnej kolejności. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 224 Użytkownicy końcowi są prawnie zobowiązani do zwrotu zużytych urządzeń do publicznych zakładów utylizacji odpadów, dystrybutorów lub firmy Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest zobowiązanych do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit należy skontaktować...
  • Page 225: Rendeltetésszerű Használat

    Ez a dokumentum az elektronikus öblítés működtetésű, elemes működtetésű, falon kívüli szerelésű vizeldékhez szerelt Geberit shell szelepek üzemeltetőinek szól. Rendeltetésszerű használat Használja a Geberit vizelde vezérlést a vizeldék öblítésére. Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Biztonsági előírások • Az üzemeltető számára kizárólag az üzemeltetési útmutatóban meghatározott mértékű kezelés, ápolás és karbantartás engedélyezett.
  • Page 226 Termékleírás Felépítés 1. Ábra: Geberit shell szelep elektronikus öblítés működtetésű, elemes működtetésű, falon kívüli szerelésű vizeldékhez Térfogatáram-korlátozó Vízcsatlakozás Szűrőkosár Fedélegység Piros/narancssárga LED Vezérlés infravörös érzékelővel Elem Mágnesszelep Fedélegység 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 227: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Az elem típusa CR-P2 (6 V) Üzemi feszültség 6 V DC Az elem élettartama kb. 2 év Víznyomás 1–10 bar Maximális vízhőmérséklet 30 °C Mértékadó térfogatáram 0,4 l/s Érzékelési idő 7 s Öblítési idő beállítási tartománya 2–30 s Öblítési idő gyári beállítása 7 s Közbenső...
  • Page 228 Kezelés Automatikus öblítés kiváltása Kézi öblítés indítása Az elektronikus öblítés működtetés infravörös Vizsgálati célból az öblítés kézzel is elindítható. felhasználó érzékelés révén történik. A felhasználó Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét érzékelő érzékelési tartománya 10 és 50 cm között kb. 2 másodpercig, amíg a narancssárga van az érzékelőablak előtt.
  • Page 229: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar Megoldás A hidegvíz bekötés zárva ▶ Nyissa ki a hidegvíz bekötést. ▶ Cserélje ki az elemeket. → Lásd Az elem lemerült „Elem cseréje”, oldal 233. Nincs öblítés működtetés ▶ Tisztítsa meg a szűrőkosarat. A szűrőkosár eltömődött → Lásd „A szűrőkosár tisztítása vagy cseréje”, oldal 232.
  • Page 230 Karbantartás Az öblítési idő beállítása Tisztítási időközök A vizeldekerámia elégtelen kiöblítése esetén az Az alábbi tisztítási munkálatokat szükség esetén, öblítési idő beállítható. de legkésőbb az előírt időközökben el kell végezni: Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét Munkák Intervallum kb. 2 másodpercig, amíg a narancssárga ▶...
  • Page 231 A tisztítási mód aktiválása Az infravörös érzékelő körülbelül 0,5 másodperces letakarásával a tisztítási mód idő előtt befejezhető. A tisztítási módban az öblítőtartály működtetése 15 percre leáll. Ez idő alatt megtisztíthatja a A vizeldevezérlés burkolatának vizeldevezérlést és a vizeldét. megtisztítása Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét kb.
  • Page 232 A szűrőkosár tisztítása vagy Lazítsa meg a burkolatot. cseréje A vizeldekerámia elégtelen kiöblítése esetén vagy legkésőbb 2 évente tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőkosarat. Zárja el a golyóscsapot. Távolítsa el a burkolatot és a szűrőkosarat. Szerelje le az öblítőcsövet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőkosarat.
  • Page 233 Elem cseréje Távolítsa el a fedélegységet. A lemerült elemek kijelzése a következőképpen történik: Piros LED / Öblítés működte- Jelentés tés Az elemfeszültség Használat közben lassan vil- alacsony, 1. foko- log, az öblítés elindul Másodpercenként 3x röviden Az elemfeszültség villog, nincs öblítés működte- alacsony, 2.
  • Page 234 Közbenső öblítés és előöblítés Lazítsa meg az elem rögzítőkapcsát. aktiválása Vegye ki az elhasznált elemet és szakszerűen ártalmatlanítsa. Közbenső öblítés: • A közbenső öblítés az ivóvízvezetékben a pangás megakadályozására szolgál. • A beállított időintervallumon belül elindul az automatikus öblítés. Az időintervallum mérése minden használat után újraindul.
  • Page 235 Az érzékelési távolság Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét optimalizálása kb. 25 másodpercig, amíg a piros LED 1–6x villog. Ha egy felhasználót túl korán vagy túl későn észlel, Engedje el az infravörös érzékelőt a kívánt az infravörös érzékelő észlelési távolsága számú...
  • Page 236 Infravörös érzékelő kalibrálása Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét kb. 15 másodpercig, amíg a piros LED 1–5x Amennyiben az öblítés túl korán, túl későn vagy villog. magától elindul, az infravörös érzékelőt újra lehet Engedje el az infravörös érzékelőt a kívánt kalibrálni.
  • Page 237 Az infravörös érzékelő cseréje Takarja le az infravörös érzékelő alsó felét kb. 5 másodpercig, és engedje fel a piros Ezt a szerviz munkálatot csak a LED 4 villogása után. szaniterágazatban képzett szakember végezheti el. Zárja el a golyóscsapot. ✓ Elengedés után az infravörös érzékelő méri a környezetet.
  • Page 238 Húzza ki a mágnesszelep kábelét. Húzza ki az akkumulátor kábelét. Vegye ki a hibás infravörös érzékelőt és szakszerűen ártalmatlanítsa. Lazítsa meg az infravörös érzékelő rögzítőkapcsát. Helyezze be az új infravörös érzékelőt, és rögzítse a rögzítőkapoccsal. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 239 Ragassza fel a matricát. Tartsa a kezét az infravörös érzékelő előtt kb. 2 másodpercig, és lépjen távolabb az érzékelőtől. Dugja be az akkumulátor kábelét. → Lásd az 5. lépést. Dugja be mágnesszelep kábelét. → Lásd az 3. lépést. Szerelje fel a fedélegységet. → Lásd az 2. lépést.
  • Page 240 A térfogatáram korlátozó Távolítsa el a burkolatot és a szűrőkosarat. megtisztítása Ezt a szerviz munkálatot csak a szaniterágazatban képzett szakember végezheti el. A vizeldekerámia elégtelen kiöblítése esetén tisztítsa meg a térfogatáram korlátozót. Zárja el a központi hidegvíz bekötést. Szerelje le az öblítőcsövet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőkosarat.
  • Page 241 A mágnesszelep cseréje Szerelje le a térfogatáram korlátozót. Ezt a szerviz munkálatot csak a szaniterágazatban képzett szakember végezheti el. Zárja el a golyóscsapot. Tisztítsa meg vagy vízkőmentesítse a térfogatáram korlátozót. Helyezze be a térfogatáram korlátozót a vízcsatlakozásba, és szerelje fel a vízcsatlakozást.
  • Page 242 Húzza ki a mágnesszelep kábelét. Nyissa ki a golyóscsapot. Működésellenőrzéshez indítson el egy öblítést. Szerelje le a mágnesszelepet. Helyezze be az új mágnesszelepet, és szerelje be a vizeldevezérlést fordított sorrendben. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 243 ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
  • Page 244: Použitie V Súlade S Určením

    Bezpečnosť O tomto dokumente Tento dokument je určený pre prevádzkovateľov tlakových splachovacích ventilov Geberit pre pisoáre s elektronickým spúšťaním splachovania, s napájaním batériou, na omietku. Použitie v súlade s určením Ovládania splachovania pisoárov Geberit sú určené na automatické splachovanie pisoárov. Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením.
  • Page 245: Popis Výrobku

    Popis výrobku Zloženie Obrázok 1: Tlakový splachovací ventilGeberit pre pisoár, s elektronickým ovládaním splachovania, napájanie batériou, na omietku Regulátor prietoku Prípojka vody Košíkový filter Horná časť telesa Červená/oranžová LED Ovládanie pomocou infračerveného senzora Batéria Magnetický ventil Spodná časť telesa 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 246: Technické Údaje

    Technické údaje Typ batérie CR-P2 (6 V) Prevádzkové napätie 6 V DC Životnosť batérie cca 2 roky Dynamický pretlak 1 – 10 bar Maximálna teplota vody 30° C Výpočtový prietok 0,4 l/s Doba zotrvania 7 s Rozsah nastavenia doby splachovania 2–30 s Výrobné nastavenie doby splachovania 7 s Rozsah nastavenia intervalového splachovania Vypnuté/24/48 h...
  • Page 247 Obsluha Spustenie automatického Spustenie manuálneho splachovania splachovania Elektronické spustenie splachovania sa vykonáva Na účely testovania sa dá splachovanie spustiť aj prostredníctvom infračerveného rozpoznávania ručne: používateľa. Detekčná oblasť rozpoznávania používateľa je medzi 10 a 50 cm pred okienkom Zakryte spodnú polovicu infračerveného senzora na približne 2 sekundy, kým sa senzora.
  • Page 248: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Zatvorený prívod vody ▶ Otvorte prívod vody. ▶ Vymeňte batérie. → Pozrite si Vybitá batéria „Výmena batérie“, strana 252. Žiadne spúšťanie splachovania ▶ Vyčistite košíkový filter. → Pozri- Upchatý košíkový filter te si „Výmena alebo čistenie košíkového filtra“, strana 251.
  • Page 249 Údržba Nastavenie doby splachovania Intervaly čistenia V prípade nedostatočného splachovania pisoárovej Nasledujúce čistiace práce vykonávajte podľa misy je možné prispôsobiť dobu splachovania. potreby, najneskôr však v uvedených intervaloch: Zakryte spodnú polovicu infračerveného Práce Interval senzora na približne 2 sekundy, kým sa ▶...
  • Page 250 Aktivácia režimu čistenia Zakrytím infračerveného senzora na približne 0,5 sekundy môže byť režim čistenia predčasne V režime čistenia sa spúšťanie vody na 15 minúty ukončený. zablokuje. Počas tejto doby je možné očistiť ovládanie splachovania pisoárov a pisoár. Vyčistite puzdro na ovládanie splachovania pisoárov Zakryte spodnú...
  • Page 251 Výmena alebo čistenie Uvoľnite teleso. košíkového filtra V prípade nedostatočného splachovania pisoárovej misy alebo najneskôr každé 2 roky vyčistite alebo vymeňte košíkový filter. Zavrite guľový kohút. Odstráňte teleso a košíkový filter. Demontujte splachovaciu rúrku. Očistite alebo vymeňte košíkový filter. Namontujte košíkový filter a teleso v opačnom poradí.
  • Page 252: Výmena Batérie

    Výmena batérie Vytiahnite kábel magnetického ventilu. Vybitá batéria je indikovaná nasledovne: Červená LED/spúšťanie Význam splachovania Počas používania pomaly bli- Nízke napätie baté- ká, splachovanie sa spustí rie, úroveň 1 Krátko bliká 3x za sekundu, Nízke napätie baté- bez spúšťania splachovania rie, úroveň...
  • Page 253 Otvorte guľový kohút. Zakryte spodnú polovicu infračerveného senzora na približne 2 sekundy, kým sa oranžová LED rozsvieti 1x. ✓ Ovládanie splachovania pisoárov je v režime nastavenia. Zakryte spodnú polovicu infračerveného senzora na približne 25 sekúnd, kým Po výmene batérie sa spúšťanie splachovania na červená...
  • Page 254 Optimalizácia detekčnej Zakryte spodnú polovicu infračerveného vzdialenosti senzora na približne 15 sekúnd, kým červená LED bliká 1 – 5x. Ak je používateľ detegovaný príliš skoro alebo príliš Uvoľnite infračervený senzor po neskoro, detekčná vzdialenosť infračerveného požadovanom počte blikajúcich impulzov. senzora môže byť optimalizovaná. Detekčnú (1 blikajúci impulz = minimálna vzdialenosť, vzdialenosť...
  • Page 255 Kalibrácia infračerveného senzora Zakryte spodnú polovicu infračerveného senzora na približne 5 sekúnd a uvoľnite po Keď sa splachovania spustia príliš skoro, príliš 4 blikajúcich impulzoch červenej LED diódy. neskoro alebo neúmyselne, je možné znovu nakalibrovať infračervený senzor. Na tento účel je potrebné...
  • Page 256 Vymeňte infračervený senzor Vytiahnite kábel magnetického ventilu. Tieto servisné práce smie vykonávať iba kvalifikovaný odborník v oblasti sanitárnej techniky. Zavrite guľový kohút. Uvoľnite prídržnú svorku infračerveného senzora. Odstráňte hornú časť telesa. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 257 Vytiahnite kábel batérie. Nalepte ochrannú nálepku. Poškodený infračervený senzor vyberte a Zasuňte kábel batérie. → Pozrite si krok 5. odborne zneškodnite. Zasuňte kábel magnetického ventilu. → Pozrite si krok 3. Namontujte hornú časť telesa. → Pozrite si krok 2. Otvorte guľový kohút. Vložte nový infračervený senzor a upevnite ho pomocou prídržnej svorky.
  • Page 258 Vyčistite regulátor prietoku Držte ruku pred infračerveným senzorom približne 2 sekundy a odstúpte od senzora. Tieto servisné práce smie vykonávať iba kvalifikovaný odborník v oblasti sanitárnej techniky. V prípade nedostatočného vyplachovania pisoárovej misy vyčistite regulátor prietoku. Zatvorte centrálny prívod vody. Demontujte splachovaciu rúrku. ✓...
  • Page 259 Odstráňte teleso a košíkový filter. Vyčistite alebo odvápnite regulátor prietoku. Vložte regulátor prietoku do vodovodnej prípojky a namontujte prípojku vody. Oplachujte vedenie 30 sekúnd. Namontujte košíkový filter a teleso v opačnom poradí. Očistite alebo vymeňte košíkový filter. Demontujte prípojku vody. Demontujte regulátor prietoku. 12042915083 ©...
  • Page 260 Výmena magnetického ventilu Vytiahnite kábel magnetického ventilu. Tieto servisné práce smie vykonávať iba kvalifikovaný odborník v oblasti sanitárnej techniky. Zavrite guľový kohút. Demontujte magnetický ventil. Odstráňte hornú časť telesa. Vložte nový magnetický ventil a nainštalujte ovládanie splachovania pisoárov v opačnom poradí.
  • Page 261: Likvidácia Starých Elektrických A Elektronických Zariadení

    Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť odpad z elektrických a elektronických zariadení. Ak chcete zariadenie vrátiť Geberit, obráťte sa na zodpovednú predajnú alebo servisnú spoločnosť.
  • Page 262: Použití V Souladu S Určením

    Bezpečnost K tomuto dokumentu Tento dokument je určen pro uživatele tlakových splachovačů Geberit pro pisoáry, s elektronickým spuštěním splachování, napájení z baterie, montáž na omítku. Použití v souladu s určením Ovládání splachování pisoárů Geberit jsou určena k automatickému splachování pisoárů. Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Bezpečnostní pokyny •...
  • Page 263 Popis výrobku Uspořádání Obrázek 1: Tlakový splachovač Geberit pro pisoár, s elektronickým spuštěním splachování, napájení z baterie, montáž na omítku Omezovač průtoku Přívod vody Košíkový filtr Vrchní kryt LED červená/oranžová Ovládání splachování pisoáru s infračerveným senzorem Baterie Elektromagnetický ventil Spodní kryt 12042915083 © 12-2023...
  • Page 264: Technické Informace

    Technické informace Typ baterie CR-P2 (6 V) Provozní napětí 6 V DC Životnost baterie cca 2 roky Tlak při průtoku 1–10 bar Maximální teplota vody 30 °C Výpočtový průtok 0,4 l/s Doba zdržení 7 s Doba proplachování, rozsah nastavení 2–30 s Doba proplachování, nastavení ve výrobě 7 s Interval proplachu, rozsah nastavení...
  • Page 265 Ovládání Iniciace automatického spláchnutí Iniciace ručního spláchnutí Elektronické spuštění splachování se provádí Pro testovací účely lze spláchnutí spustit i ručně. infračerveným čidlem pro zaznamenání uživatele. Zakryjte spodní polovinu infračerveného Snímací rozsah zaznamenání uživatele je senzoru na cca 2 sekundy, dokud se v rozmezí 10 až 50 cm před okénkem senzoru. oranžová...
  • Page 266: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Porucha Příčina Opatření Přívod vody je zavřený ▶ Otevřete přívod vody. ▶ Vyměňte baterie. → Viz „Výmě- Vybitá baterie na baterie“, Strana 270. Žádné spuštění splachování ▶ Vyčistěte košíkový filtr. → Viz Ucpaný košíkový filtr „Čištění nebo výměna košíkové- ho filtru“, Strana 269.
  • Page 267 Údržba Nastavení doby proplachování Intervaly čištění Pokud není keramika pisoáru dostatečně Následující čisticí práce provádějte podle potřeby, propláchnuta, lze dobu proplachování upravit. ale nejpozději v uvedených intervalech: Zakryjte spodní polovinu infračerveného Práce Interval senzoru na cca 2 sekundy, dokud se ▶ Čištění pouzdra ovládání Týdně...
  • Page 268 Aktivace režimu čištění Čištění pouzdra ovládání splachování pisoáru V režimu čistění bude spuštění splachování na 15 minut potlačeno. Během této doby můžete čistit ovládání splachování pisoáru a pisoár. UPOZORNĚNÍ Poškození povrchů agresivními a abrazivními Zakryjte spodní polovinu infračerveného čisticími prostředky senzoru na cca 2 sekundy, dokud se ▶...
  • Page 269 Čištění nebo výměna košíkového Uvolněte pouzdro. filtru V případě nedostatečného proplachování keramiky pisoáru nebo alespoň každé 2 roky vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr. Uzavřete kulový kohout. Vyjměte pouzdro a košíkový filtr. Odmontujte splachovací trubku. Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr. Namontujte košíkový filtr a pouzdro v opačném pořadí.
  • Page 270: Výměna Baterie

    Výměna baterie Odpojte kabel elektromagnetického ventilu. Vybitá baterie je indikována následovně: Červená LED / spuštění Význam splachování Při používání pomalu bliká, Napětí baterie je spustí se spláchnutí nízké, úroveň 1 Krátce blikne 3× za sekundu, Napětí baterie je žádné spuštění splachování nízké, úroveň...
  • Page 271 Otevřete kulový kohout. Zakryjte spodní polovinu infračerveného senzoru na cca 2 sekundy, dokud se oranžová LED 1× nerozsvítí. ✓ Ovládání splachování pisoáru je v režimu nastavování. Zakryjte spodní polovinu infračerveného senzoru na cca 25 sekund, dokud červená Po výměně baterie se spuštění splachování na LED 1–6×...
  • Page 272 Optimalizace snímací vzdálenosti Zakryjte spodní polovinu infračerveného senzoru na cca 15 sekund, dokud červená Pokud je uživatel rozpoznán příliš brzy nebo příliš LED 1–5× nezabliká. pozdě, je možné snímací vzdálenost Po požadovaném počtu impulzů blikání infračerveného senzoru optimalizovat. Snímací uvolněte infračervený senzor. (1 impulz vzdálenost se dá...
  • Page 273 Kalibrace infračerveného senzoru Zakryjte spodní polovinu infračerveného senzoru na cca 5 sekund a po 4 impulzech Pokud jsou spláchnutí spuštěna příliš brzy, příliš blikání červené LED ji uvolněte. pozdě nebo neúmyslně, lze infračervený senzor překalibrovat. Při tom se snímací rozsah znovu měří. Zakryjte spodní polovinu infračerveného senzoru na cca 2 sekundy, dokud se oranžová...
  • Page 274 Výměna infračerveného senzoru Odpojte kabel elektromagnetického ventilu. Tyto servisní práce smí provádět pouze odborný pracovník vyškolený v sanitární oblasti. Uzavřete kulový kohout. Uvolněte svorku infračerveného senzoru. Sejměte vrchní kryt. Odpojte kabel napájení baterie. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 275 Vyjměte poškozený infračervený senzor Připojte kabel elektromagnetického ventilu. a odborně ho zlikvidujte. → Viz krok 3. Namontujte vrchní kryt. → Viz krok 2. Otevřete kulový kohout. Vložte nový infračervený senzor a zafixujte jej svorkou. Odstraňte ochranné lepidlo. Nalepte ochranné nálepky. Zapojte kabel napájení baterie. →...
  • Page 276 Čištění omezovače průtoku Podržte ruku před infračerveným senzorem po dobu cca 2 sekund a odstupte od Tyto servisní práce smí provádět pouze senzoru. odborný pracovník vyškolený v sanitární oblasti. Pokud není keramika pisoáru dostatečně propláchnuta, vyčistěte omezovač průtoku. Zavřete centrální přívod vody. Odmontujte splachovací trubku. ✓...
  • Page 277 Vyjměte pouzdro a košíkový filtr. Vyčistěte nebo odvápněte omezovač průtoku. Vložte omezovač průtoku do přívodu vody a namontujte přívod vody. Potrubí proplachujte po dobu 30 sekund. Namontujte košíkový filtr a pouzdro v opačném pořadí. Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr. Odmontujte přívod vody. Odmontujte omezovač průtoku. 12042915083 ©...
  • Page 278 Výměna elektromagnetického Odpojte kabel elektromagnetického ventilu. ventilu Tyto servisní práce smí provádět pouze odborný pracovník vyškolený v sanitární oblasti. Uzavřete kulový kohout. Odmontujte elektromagnetický ventil. Sejměte vrchní kryt. Vložte nový elektromagnetický ventil a namontujte ovládání splachování pisoáru v opačném pořadí. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 279 Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je povinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost. Staré baterie a akumulátory, které nejsou pevnou součástí starého zařízení, jakož i žárovky, které lze ze starého zařízení...
  • Page 280: Namenska Uporaba

    Varnost O tem dokumentu Ta dokument je namenjen upravljavcem Geberit tlačnih izpiralcev za pisoarje z elektronskim aktiviranjem splakovanja, delovanjem na baterije in NO montažo. Namenska uporaba Krmiljenja za pisoarje Geberit so namenjena za samodejno splakovanje pisoarjev. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili.
  • Page 281: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Zgradba Slika 1: Tlačni izpiralec Geberit za pisoar, z elektronskim aktiviranjem splakovanja, delovanje na baterije, NO montaža Omejevalnik pretoka Priključek vode Filtrski koš Zgornji del ohišja Rdeča/oranžna LED-dioda Krmiljenje za pisoar z infrardečim senzorjem Baterija Magnetni ventil Spodnji del ohišja 12042915083 ©...
  • Page 282: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tip baterije CR-P2 (6 V) Obratovalna napetost 6 V DC Življenjska doba baterije pribl. 2 leti Tlak pretoka 1–10 bar Maksimalna temperatura vode 30 °C Izračunani pretok 0,4 l/s Čas zadrževanja 7 s Območje nastavitve časa splakovanja 2–30 s Tovarniška nastavitev časa splakovanja Območje nastavitve intervalnega splakovanja Izklopljeno/24/48 ur Tovarniška nastavitev intervalnega splakovanja...
  • Page 283 Upravljanje Samodejna sprožitev splakovanja Ročno aktiviranje splakovanja Elektronsko aktiviranje splakovanja deluje prek Za preskusne namene lahko splakovanje sprožite infrardečega zaznavanja uporabnika. Območje ročno. zaznavanja uporabnika je med 10 in 50 cm pred Pokrijte spodnjo polovico infrardečega oknom senzorja. senzorja za približno 2 sekundi, dokler se Približajte se pisoarju.
  • Page 284: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Dovod vode zaprt ▶ Odprite dovod vode. ▶ Zamenjajte baterije. → Glejte Izpraznjena baterija »Zamenjajte baterijo«, stran 288. Ni aktiviranja splakovanja ▶ Očistite filtrski koš. → Glejte Zamašen filtrski koš »Čiščenje ali zamenjava filtrske- ga koša«, stran 287. ▶...
  • Page 285 Vzdrževanje Nastavitev časa splakovanja Intervali čiščenja Če se keramika pisoarja ne izpere dovolj, lahko čas Naslednja čiščenja je treba izvesti po potrebi, splakovanja prilagodite. vendar najkasneje v navedenih intervalih: Pokrijte spodnjo polovico infrardečega Dela Interval senzorja za približno 2 sekundi, dokler se ▶...
  • Page 286 Aktiviranje čistilnega načina Čiščenje ohišja krmiljenja za pisoar V čistilnem načinu se aktiviranje splakovanja izključi za 15 minut. V tem času je mogoče očistiti krmiljenje za pisoar in pisoar. POZOR Poškodbe površine zaradi agresivnih in grobih Pokrijte spodnjo polovico infrardečega čistilnih sredstev senzorja za približno 2 sekundi, dokler se ▶...
  • Page 287 Čiščenje ali zamenjava filtrskega Sprostite ohišje. koša Če keramike pisoarja ne splakujete dovolj ali vsaj vsaki dve leti, očistite ali zamenjate filtrski koš. Zaprite krogelni ventil. Odstranite ohišje in filtrski koš. Demontirajte splakovalno cev. Očistite ali zamenjajte filtrski koš. Filtrski koš in ohišje sestavite v obratnem vrstnem redu.
  • Page 288 Zamenjajte baterijo Odstranite zgornji del ohišja. Izrabljena baterija je prikazana tako: Rdeča LED-dioda/aktiviranje Pomen splakovanja Med uporabo počasi utripa, Nizka napetost ba- sproži se splakovanje terije, raven 1 Vsako sekundo 3x na kratko Nizka napetost ba- utripne, ni aktiviranja splako- terije, stopnja 2 vanja Ne utripa več, ni aktiviranja...
  • Page 289 Vklop intervalnega splakovanja in Sprostite sponko za pritrditev baterije. predhodnega splakovanja Baterijo odstranite in med odpadke odložite po predpisih. Intervalno splakovanje: • Intervalno splakovanje se uporablja za preprečevanje stagnacije vode v inštalaciji pitne vode. • V nastavljenem časovnem intervalu se samodejno sproži splakovanje.
  • Page 290 Optimizacija razdalje zaznavanja Pokrijte spodnjo polovico infrardečega senzorja za približno 25 sekund, dokler Če je uporabnik zaznan prezgodaj ali prepozno, je rdeča LED-dioda ne utripne 1–6x. mogoče optimizirati razdaljo zaznavanja Po želenem številu utripov spustite infrardeči infrardečega senzorja. Razdaljo zaznavanja lahko senzor.
  • Page 291 Kalibriranje infrardečega senzorja Pokrijte spodnjo polovico infrardečega senzorja za približno 15 sekund, dokler Če se splakovanje sproža prehitro, prepozno ali rdeča LED-dioda ne utripa 1-5x. nehote, je mogoče na novo kalibrirati infrardeči Po želenem številu utripov spustite infrardeči senzor. Za to morate znova izmeriti območje senzor.
  • Page 292 Zamenjava infrardečega senzorja Za približno 5 sekund pokrijte spodnjo polovico infrardečega senzorja in ga Ta vzdrževalna dela lahko opravlja le sprostite po 4 utripih rdeče LED-diode. strokovnjak, usposobljen za sanitarno področje. Zaprite krogelni ventil. ✓ Po sprostitvi infrardeči senzor izmeri okolico.
  • Page 293 Iztaknite kabel magnetnega ventila. Iztaknite kabel baterije. Odstranite okvarjeni infrardeči senzor in ga odložite po predpisih. Sprostite sponko za pritrditev infrardečega senzorja. Vstavite novi infrardeči senzor in ga pritrdite s sponko. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 294 Nalepite zaščitno nalepko. Približno 2 sekundi držite roko pred infrardečim senzorjem in se odmaknite od senzorja. Vtaknite kabel baterije. → Glejte korak 5. Vstavite kabel magnetnega ventila. → Glejte korak 3. Namestite zgornji del ohišja. → Glejte korak 2. Odprite krogelni ventil. ✓ Sproži se izpiranje in rdeča LED-dioda utripa 1x na sekundo.
  • Page 295 Čiščenje omejevalnika pretoka Odstranite ohišje in filtrski koš. Ta vzdrževalna dela lahko opravlja le strokovnjak, usposobljen za sanitarno področje. Če je izpiranje keramike pisoarja nezadostno, očistite omejevalnik pretoka. Zaprite centralni dovod vode. Demontirajte splakovalno cev. Očistite ali zamenjajte filtrski koš. Demontirajte priključek vode.
  • Page 296 Menjava magnetnega ventila Omejevalnik pretoka očistite ali odstranite vodni kamen. Ta vzdrževalna dela lahko opravlja le strokovnjak, usposobljen za sanitarno področje. Zaprite krogelni ventil. Vstavite omejevalnik pretoka v priključek vode in namestite priključek vode. Cevovod izpirajte 30 sekund. Filtrski koš in ohišje sestavite v obratnem vrstnem redu.
  • Page 297 Iztaknite kabel magnetnega ventila. Odprite krogelni ventil. Za preizkus delovanja aktivirajte splakovanje. Demontirajte magnetni ventil. Vstavite nov magnetni ventil in v obratnem vrstnem redu namestite krmiljenje za pisoar. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 298 Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem. Odpadne baterije in akumulatorje, ki niso vgrajeni v staro napravo, ter sijalke, ki jih je mogoče odstraniti iz stare naprave, ne da bi se pri tem uničile, morate odstraniti iz stare naprave, preden jih predate službi za...
  • Page 299: Sigurnosne Napomene

    Sigurnost O ovom dokumentu Ovaj je dokument namijenjen rukovateljima Geberit tlačnih ispirača za pisoare, s elektroničkim aktiviranjem ispiranja, napajanjem baterijama, za nazidnu montažu. Propisna uporaba Uređaji za aktiviranje ispiranja pisoara Geberit namijenjeni su za automatsko ispiranje pisoara. Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom.
  • Page 300: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit tlačni ispirač za pisoar, s elektroničkim aktiviranjem ispiranja, napajanjem baterijama, za nazidnu montažu Graničnik protoka Priključak vode Košarica filtra Gornji dio kućišta Crvena/narančasta LED dioda Uređaj za aktiviranje ispiranja pisoara s infracrvenim senzorom Baterija Magnetni ventil Donji dio kućišta...
  • Page 301: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tip baterije CR-P2 (6 V) Radni napon 6 V DC Vijek trajanja baterije oko 2 godine Tlak protoka 1 – 10 bara Maksimalna temperatura vode 30 °C Proračunski protok 0,4 l/s Vrijeme detekcije 7 s Područje podešavanja vremena ispiranja 2–30 s Tvorničke postavke vremena ispiranja 7 s Područje podešavanja programiranog higijenskog ispiranja Isključeno / 24 / 48 h...
  • Page 302 Upotreba Aktiviranje automatskog ispiranja Aktiviranje ručnog ispiranja Elektroničko aktiviranje ispiranja opremljeno je Za potrebe testiranja ispiranje se može pokrenuti i infracrvenom detekcijom korisnika. Područje ručno. detekcije korisnika nalazi se između 10 i 50 cm od Prekrijte donju polovicu infracrvenog prozora senzora. senzora na otprilike 2 sekunde dok Približite se pisoaru.
  • Page 303: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera Ventil za vodu zatvoren ▶ Otvorite ventil za vodu. ▶ Zamijenite baterije. → Vidi „Za- Baterija istrošena mjena baterije”, stranica 307. Nema aktiviranja ispiranja ▶ Očistite košaricu filtra. → Vidi Košarica filtra je začepljena „Čišćenje ili zamjena košarice fil- tra”, stranica 306.
  • Page 304 Održavanje Postavljanje vremena ispiranja Intervali čišćenja Ako se keramika pisoara ne ispire dovoljno, vrijeme Sljedeći se radovi čišćenja provode po potrebi, no ispiranja se može podesiti. najkasnije u navedenim vremenskim razmacima: Prekrijte donju polovicu infracrvenog Radovi Interval senzora na otprilike 2 sekunde dok ▶...
  • Page 305 Aktiviranje moda za čišćenje ✓ Nakon 15 minuta narančasta LED dioda zasvijetlit će jednom i pokrenut će se U modu za čišćenje potiskuje se aktiviranje ispiranje. ispiranja u trajanju od 15 minuta. Tijekom tog Prekrivanjem infracrvenog senzora na otprilike vremena mogu se očistiti uređaj za aktiviranje 0,5 sekundi mod za čišćenje može se ranije ispiranja pisoara i pisoar.
  • Page 306 Čišćenje ili zamjena košarice filtra Otpustite kućište. Očistite ili zamijenite košaricu filtra ako se keramika pisoara ne ispire dovoljno ili barem svake 2 godine. Zatvorite kuglasti ventil. Skinite kućište i košaricu filtra. Demontirajte isplavnu cijev. Očistite ili zamijenite košaricu filtra. Montirajte košaricu filtra i kućište obrnutim redoslijedom.
  • Page 307: Zamjena Baterije

    Zamjena baterije Skinite gornji dio kućišta. Potrošena baterija prikazuje se na sljedeći način: Crvena LED dioda / aktivira- Značenje nje ispiranja Sporo treperi kada je u upora- Nizak napon bateri- bi, aktivira se ispiranje je, 1. stupanj Treperi kratko triput svake se- Nizak napon bateri- kunde, nema aktiviranja ispi- je, 2.
  • Page 308 Aktiviranje programiranog Otpustite nosač baterije. higijenskog ispiranja i Izvadite bateriju i propisno je zbrinite. predispiranja Programirano higijensko ispiranje: • Programirano higijensko ispiranje upotrebljava se za izbjegavanje stagnacije u vodu pitke vode. • U postavljenom vremenskom intervalu automatski se aktivira ispiranje. Vremenski interval se ponovno pokreće nakon svake uporabe.
  • Page 309 Optimiranje udaljenosti detekcije Prekrijte donju polovicu infracrvenog senzora otprilike 25 sekundi dok crvena LED Ako je korisnik prepoznat prerano ili prekasno, dioda ne zatreperi od jedan do šest puta. udaljenost detekcije infracrvenog senzora može se Otpustite infracrveni senzor nakon željenog optimizirati. Udaljenost detekcije može se postaviti broja treperenja.
  • Page 310 Kalibriranje infracrvenog senzora Prekrijte donju polovicu infracrvenog senzora otprilike 15 sekundi dok crvena LED Ako se ispiranje aktivira prerano, prekasno ili dioda ne zatreperi od jedan do pet puta. neželjeno, infracrveni senzor može se ponovno Otpustite infracrveni senzor nakon željenog kalibrirati. U tu svrhu se vrši ponovna izmjera broja treperenja.
  • Page 311 Zamjena infracrvenog senzora Prekrijte donju polovicu infracrvenog senzora otprilike 5 sekundi i otpustite je Ove popravke smije izvoditi samo tehnički nakon 4 treperenja crvene LED diode. stručnjak osposobljen u sanitarnom području. Zatvorite kuglasti ventil. ✓ Nakon otpuštanja infracrveni senzor mjeri okolinu. Pokreće se ispiranje i crvena LED dioda nakon toga treperi jednom u sekundi.
  • Page 312 Izvucite utikač kabela magnetnog ventila. Izvadite neispravni infracrveni senzor i propisno ga zbrinite. Umetnite novi infracrveni senzor i pričvrstite ga nosačem. Otpustite nosač infracrvenog senzora. Zalijepite zaštitne naljepnice. Iskopčajte kabel baterije. Utaknite kabel baterije. → Vidi korak 5. Utaknite utikač kabela magnetnog ventila. →...
  • Page 313 Montirajte gornji dio kućišta. → Vidi korak 2. Držite ruku ispred infracrvenog senzora otprilike 2 sekunde i odmaknite se od Otvorite kuglasti ventil. senzora. Uklonite zaštitno ljepilo. ✓ Pokreće se ispiranje i crvena LED dioda treperi jednom u sekundi. ✓ Infracrveni senzor mjeri okolinu. ✓...
  • Page 314 Čišćenje graničnika protoka Skinite kućište i košaricu filtra. Ove popravke smije izvoditi samo tehnički stručnjak osposobljen u sanitarnom području. Ako keramika pisoara nije dovoljno isprana, očistite graničnik protoka. Zatvorite glavni ventil za vodu. Demontirajte isplavnu cijev. Očistite ili zamijenite košaricu filtra. Demontirajte priključak vode.
  • Page 315 Zamjena magnetnog ventila Očistite graničnik protoka ili uklonite kamenac iz njega. Ove popravke smije izvoditi samo tehnički stručnjak osposobljen u sanitarnom području. Zatvorite kuglasti ventil. Umetnite graničnik protoka u priključak vode i montirajte priključak vode. Ispirite cjevovod 30 sekundi. Montirajte košaricu filtra i kućište obrnutim redoslijedom.
  • Page 316 Izvucite utikač kabela magnetnog ventila. Otvorite kuglasti ventil. Radi provjere rada aktivirajte ispiranje. Demontirajte magnetni ventil. Umetnite novi magnetni ventil i montirajte uređaj za aktiviranje ispiranja pisoara obrnutim redoslijedom. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 317 Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje.
  • Page 318: Namenska Upotreba

    Ovaj dokument je namenjen operatorima Geberit akva ispirača za pisoare sa elektronskim aktiviranjem ispiranja, baterijskim napajanjem i predzidnom montažom. Namenska upotreba Geberit uređaj za ispiranje pisoara je namenjen za automatsko ispiranje pisoara. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Bezbednosna uputstva •...
  • Page 319 Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit akva ispirač za pisoar, sa elektronskim aktiviranjem ispiranja, baterijsko napajanje, predzidna montaža Ograničavač protoka Priključak vode Filter sa korpom Gornji deo kućišta Crveni/narandžasti LED Uređaj za ispiranje pisoara sa infracrvenim senzorom Baterija Elektromagnetni ventil Donji deo kućišta 12042915083 ©...
  • Page 320 Tehnički podaci Tip baterije CR-P2 (6 V) Radni napon 6 V DC Vek trajanja baterije Oko 2 godine Protočni pritisak 1–10 bara Maksimalna temperatura vode 30 °C Izračunati protok 0,4 l/s Vreme detekcije 7 s Opseg podešavanja vremena ispiranja 2–30 s Fabrička podešavanja vremena ispiranja Opseg podešavanja ispiranja u intervalima Isklj./24/48 h Fabrička podešavanja ispiranja u intervalima...
  • Page 321 Rukovanje Aktiviranje automatskog ispiranja Aktiviranje ručnog ispiranja Elektronsko aktiviranje ispiranja se vrši Za potrebe testiranja, ispiranje se može pokrenuti i infracrvenom detekcijom korisnika. Opseg detekcije ručno. korisnika pokriva područje od 10 do 50 cm ispred Prekrijte donju polovinu infracrvenog senzorskog okna. senzora na oko 2 sekunde, sve dok Priđite pisoaru.
  • Page 322: Otklanjanje Grešaka

    Otklanjanje grešaka Kvar Uzrok Mera Dovod vode je zatvoren ▶ Otvorite dovod vode. ▶ Zamenite baterije. → Pogledajte Baterija je istrošena „Zamena baterije”, strana 326. Nema aktiviranja ispiranja ▶ Očistite filter sa korpom. → Pogledajte „Čišćenje ili Filter sa korpom blokiran zamena filtera sa korpom”, strana 325.
  • Page 323 Održavanje Podešavanje vremena ispiranja Intervali čišćenja U slučaju nedovoljnog ispiranja keramičkog Sledeće radove čišćenja obavljajte po potrebi, ali pisoara, vreme ispiranja se može podesiti. najkasnije u propisanim vremenskim intervalima: Prekrijte donju polovinu infracrvenog Radovi Interval senzora na oko 2 sekunde, sve dok ▶...
  • Page 324 Aktiviranje moda za čišćenje Prekrivanjem infracrvenog senzora na oko 0,5 sekundi, mod za čišćenje se može prevremeno U modu za čišćenje se aktiviranje ispiranja blokira prekinuti. na 15 minuta. U tom periodu mogu da se očiste uređaj za ispiranje pisoara i pisoar. Čišćenje kućišta uređaja za ispiranje pisoara Prekrijte donju polovinu infracrvenog...
  • Page 325 Čišćenje ili zamena filtera sa Otpustite kućište. korpom Očistite ili zamenite filter sa korpom u slučaju nedovoljnog ispiranja keramičkog pisoara ili najkasnije svake 2 godine. Zatvorite kuglasti ventil. Uklonite kućište i filter sa korpom. Demontirajte ispirnu cev. Očistite ili zamenite filter sa korpom. Montirajte filter sa korpom i kućište obrnutim redosledom.
  • Page 326: Zamena Baterije

    Zamena baterije Izvucite kabl za elektromagnetni ventil. Istrošena baterija će biti prikazane na sledeći način: Crveni LED/aktiviranje Značenje ispiranja Polako treperi tokom Nizak napon upotrebe, ispiranje se aktivira baterije, nivo 1 Kratko treperi 3x u sekundi, Nizak napon nema aktiviranja ispiranja baterije, nivo 2 Više ne treperi, nema Baterija je...
  • Page 327 Otvorite kuglasti ventil. Prekrijte donju polovinu infracrvenog senzora na oko 2 sekunde, sve dok narandžasti LED ne zasvetli 1x. ✓ Uređaj za ispiranje pisoara se nalazi u režimu podešavanja. Prekrijte donju polovinu infracrvenog senzora na oko 25 sekundi, sve dok crveni Aktiviranje ispiranja je blokirano na 2 minuta nakon LED ne zatreperi 1–6x.
  • Page 328 Optimizacija rastojanja detekcije Prekrijte donju polovinu infracrvenog senzora na oko 15 sekundi, sve dok crveni Ako se korisnik otkrije prerano ili prekasno, LED ne zatreperi 1–5x. rastojanje detekcije infracrvenog senzora može se Otkrijte infracrveni senzor nakon željenog optimizovati. Rastojanje detekcije može da se broja treperenja.
  • Page 329 Kalibracija infracrvenog senzora Prekrijte donju polovinu infracrvenog senzora na oko 5 sekundi i otkrijte ga nakon Ako se ispiranja aktiviraju suviše rano, suviše 4 trepćuća impulsa crvenog LED-a. kasno ili neželjeno, onda se infracrveni senzor može ponovo kalibrisati. U tu svrhu se vrši ponovno merenje opsega detekcije.
  • Page 330 Zamena infracrvenog senzora Izvucite kabl za elektromagnetni ventil. Ove servise smeju da vrše samo obučeni tehnički stručnjaci za sanitarije. Zatvorite kuglasti ventil. Otpustite nosač infracrvenog senzora. Uklonite gornji deo kućišta. Odspojite kabl za bateriju. 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)
  • Page 331 Izvadite infracrveni senzor i propisno ga Utaknite kabl za elektromagnetni ventil. odložite na otpad. → Pogledajte korak 3. Montirajte gornji deo kućišta. → Pogledajte korak 2. Otvorite kuglasti ventil. Umetnite novi infracrveni senzor i učvrstite ga u nosač. Uklonite zaštitnu nalepnicu. Zalepite zaštitnu nalepnicu. Utaknite kabl za bateriju.
  • Page 332 Čišćenje ograničavača protoka Držite ruku ispred infracrvenog senzora na oko 2 sekunde i odmaknite se od senzora. Ove servise smeju da vrše samo obučeni tehnički stručnjaci za sanitarije. U slučaju nedovoljnog ispiranja keramičkog pisoara, očistite ograničavač protoka. Zatvorite centralni dovod vode. Demontirajte ispirnu cev.
  • Page 333 Uklonite kućište i filter sa korpom. Očistite ograničavač protoka ili uklonite kamenac iz njega. Umetnite ograničavač protoka u priključak vode u montirajte priključak vode. Isperite cevovod 30 sekundi. Montirajte filter sa korpom i kućište obrnutim redosledom. Očistite ili zamenite filter sa korpom. Demontirajte priključak vode.
  • Page 334 Zamena elektromagnetnog ventila Izvucite kabl za elektromagnetni ventil. Ove servise smeju da vrše samo obučeni tehnički stručnjaci za sanitarije. Zatvorite kuglasti ventil. Demontirajte elektromagnetni ventil. Uklonite gornji deo kućišta. Umetnite novi elektromagnetni ventil i montirajte uređaj za ispiranje pisoara obrnutim redosledom. 12042915083 ©...
  • Page 335 Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.
  • Page 336 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 12042915083 © 12-2023 971.917.00.0(00)

Table of Contents