Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

NO - SIKKERHETSINFORMASJON
FDV INFORMASJON
MONTASJEANVISNING
TDS - TECHNICAL DATA SHEET
EN - SAFETY INFORMATION
O&M INFORMATION
INSTALLATION MANUAL
TDS - TECHNICAL DATA SHEET
FR - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FT - FICHE TECHNIQUE
NL - VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMATIE OVER BEHEER, GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
TECHNISCHE GEGEVENS
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
INSTRUKCJA MONTAŻU
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH
EE - OHUTUSALANE TEAVE
KASUTUS- JA HOOLDUSALANE TEAVE
PAIGALDUSJUHEND
TEHNILINE ANDMELEHT
CZ - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
INFORMACE O PROVOZU A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K INSTALACI
TECHNICKÉ ÚDAJE
SK - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
INFORMÁCIE O PREVÁDZKE A ÚDRŽBE
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TDS – KARTA TECHNICKÝCH ÚDAJOV
Manufactured by OSO Hotwater AS
Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway
Tel: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no
www.osohotwater.com
11012293-00 - 11-2024
Saga Xpress - S 2 X
150-200-300 l.
EU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saga Xpress S2X Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OSO HOTWATER Saga Xpress S2X Series

  • Page 1 SK - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE INFORMÁCIE O PREVÁDZKE A ÚDRŽBE NÁVOD NA INŠTALÁCIU TDS – KARTA TECHNICKÝCH ÚDAJOV Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 2 Saga Xpress - S 2 X 150-200-300 l. SIKKERHETSINFORMASJON FDV INFORMASJON MONTASJEANVISNING TDS - TECHNICAL DATA SHEET Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 3 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhetsinstruks ........3 1.1 Generell informasjon ......3 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren ..4 1.3 Sikkerhetsinstruks for installatøren ..4 2. Produktbeskrivelse ........5 2.1 Produktidentifikasjon ......5 2.2 Bruksområde ........5 2.3 CE merking ........5 2.4 Tekniske data ........5 2.5 ErP data (TDS) ........
  • Page 4 1. SIKKERHETSINSTRUKS 1.1 Generell informasjon • Les følgende sikkerhetsinstruks grundig før installering, vedlikehold eller justering av varmtvannsberederen. • Personskade eller materiell skade kan oppstå hvis produktet ikke monteres eller brukes på tiltenkt måte. • Oppbevar denne manualen og andre rele- vante dokumenter slik at de er tilgjengelige for fremtidig referanse.
  • Page 5 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren ADVARSEL Sikkerhetsventilens overløp skal IKKE tettes eller plugges. Produktet skal IKKE tildekkes foran el. lokk i front. Produktet skal IKKE modifiseres eller endres fra sin originale tilstand. Enhet for ekstern styring av strømtilførselen til produktet er IKKE tillatt uten godkjenning fra leverandøren. Barn skal IKKE leke med produktet, og ikke oppholde seg ved produktet uten tilsyn. Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles.
  • Page 6 Energi- Varemerke Modellnavn modellnr. innst. °C eff. % kWh/år rating profil OSO Hotwater AS 11011664 S 2 X 150 4525 OSO Hotwater AS 11011665 S 2 X 200 4501 OSO Hotwater AS 11011666 S 2 X 300 - 2.8 kW 4478 OSO Hotwater AS 11011716 S 2 X 300 - 4.5 kW...
  • Page 7 3. INSTALLASJONSINSTRUKS 3.1 Produkter omfattet av denne instruksen Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3.2 Medfølgende i leveransen Ref no. Antall Beskrivelse Toppdeksel (fabrikkmontert) Blandeventil (fabrikkmontert) Montasjeanvisning (dette dokument) Varmtvannsbereder Termostat (fabrikkmontert) Varmeelement (fabrikkmontert) Sikkerhetsventil (fabrikkmontert) Stillben (fabrikkmontert) 3.3 Produktdimensjoner Alle mål i mm. Produkt.
  • Page 8 3.3.1 Inntransport Produktet skal transporteres varsomt som illus- trert, med emballasje. Benytt håndtakene i esken. FORSIKTIG Stusser, ventiler og lignende skal ikke benyttes til å løfte produktet da dette kan forårsake funk- sjonsfeil. 3.3.2 Utpakking og plassering av produktet Åpne emballasjen og fjern beskyttelsesplas- Min.
  • Page 9 3.5 Rør-installasjon Produktet er beregnet å være permanent tilkob- let hovedvanntilførsel. Ved installasjon skal god- kjente rør av korrekt dimensjon benyttes. Gjel- dende standarder og forskrifter skal følges. Anslutning Dimensjon KALDTVANN inn 15 mm. klemring VARMTVANN ut 15 mm. klemring Overløp sikkerhetsventil G 3/4”...
  • Page 10 3.5.5 Montasjeinstruks ADVARSEL Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles. Evt. overløpsrør fra sikkerhetsventiler skal være i egnet dimensjon og legges uavstengbart, brutt og frostfritt m/ fall til sluk. FORSIKTIG Produktet skal plasseres i rom med sluk, utført iht. våtromsnormen / siste TEK. Alternativt skal aut.
  • Page 11 3.6 El-installasjon Fast el. montasje skal benyttes ved installasjon sikkerhetstermostat. i nye boliger eller ved endring av eksisterende B) Nøytral ledning (N) er koblet til punkt «3» på el. opplegg iht. forskrift. Nettkabel med støpsel nedre sikkerhetstermostat. for veggkontakt kan benyttes ved utskiftning av C) Gul ledning med grønn stripe –...
  • Page 12 3.6.6 El-kobling, skjematisk *Dette produktet er beskrevet med effekt mer enn 2, 2.8 eller 4,5 kW effekt siden strøm- 2+2, 2.8+2.8 eller 4.5+4.5 kW. Dette angir at forsyningen automatisk skiftes mellom de to produktet er utstyrt med to elementer som hver elementene etter behov. De to elementene er har angitt effekt, men produktet trekker aldri derfor aldri innkoblet samtidig.
  • Page 13 4. IGANGSETTELSE FØRSTE GANG 4.1 Fylling av vann Sjekk først at alle røranslutninger er korrekt utført. A) Koble fra strømtilførselen. Gjør deretter følgende: B) Steng inngående kaldtvannstilførsel. A) Åpne en varmtvannskran – la denne stå åpen C) Åpne en varmtvannskran maksimalt B) Skru blandeventilens justerbare ratt helt mot “+”.
  • Page 14 5. INSTILLINGER 5.1 Innstilling 5.1.1 Termostatinnstilling ADVARSEL Produktets termostat er stillbar fra 60-90°C. Ter- mostaten bør ikke stilles lavere enn 65°C for å Kontinuerlig spenning er tilstede i el.-boksen. Før unngå bakterievekst. For å justere temperaturen: elektrisk arbeid utføres skal strømtilførsel brytes A) Koble fra strømtilførselen. og sikres mot påsetting mens arbeid pågår.
  • Page 15 (se produktets merkeplate) len. Dersom problemet ikke er vist i feilsøkings- eller OSO Hotwater AS - se pkt. 7.1. FEILSØKING Problem Mulig feilårsak Mulig løsning...
  • Page 16 7. GARANTIBETINGELSER - Gjelder kun Norge 1. Omfang OSO Hotwater AS (heretter kalt OSO) garanterer at Produktet • Produktet kun har vært tilkoblet offentlig vannverk, vært i i en periode på 5 år fra kjøpsdato er; i) produsert i henhold jevnlig bruk, og at vannkvaliteten er iht.
  • Page 17 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Alle deler av denne montasjeanvisningen er beskyttet av åndsverksloven og skal ikke reproduseres eller distribueres uten skriftlig avtale med produsenten. Forandringer forbeholdes.
  • Page 18 Saga Xpress - S 2 X 150-200-300 l. SAFETY INFORMATION O&M INFORMATION INSTALLATION MANUAL TDS - TECHNICAL DATA SHEET Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel.: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 19 CONTENTS 1. Safety instructions ......3 1.1 General information ...... 3 1.2 Safety instructions for users..4 1.3 Safety instructions for installers ..4 2. Product description ......5 2.1 Product identification..... 5 2.2 Intended use ........ 5 2.3 CE marking ........5 2.4 Technical data .......
  • Page 20 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General information • Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. • Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. •...
  • Page 21 1.2 Safety instructions for users WARNING The overflow from the safety valve must NOT be sealed or plugged. The product must NOT be covered over the cover on the front. The product must NOT be modified or changed from its original state. Devices for remotely controlling the power supply to the product are NOT allowed without the approval of the supplier. Children must NOT play with the product or go near it without supervision. The product shall be filled with water before the power is switched on.
  • Page 22 2. PRODUCT DESCRIPTION 2 .1 Product identification 2.2 Intended use Identification details for your product can be found The Saga Xpress S2X series is designed to sup- on the rating plate affixed to the product. The rat- ply homes with domestic hot water. The product is ing plate contains details of the product in accord- directly electrically heated.
  • Page 23 3. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.1 Products covered by these instructions Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3.2 Included in delivery Num- Ref no. Description ber of Top cover (factory-fitted) Mixer valve (factory-fitted) Installation manual (this document) Water heater Thermostat (factory-fitted) Heating element (factory-fitted) Safety valve (factory-fitted) Feet (factory-fitted) 3.3 Product dimensions All dimensions in mm. Product.
  • Page 24 3.3.1 Delivery The product shall be transported carefully as shown, with packaging. Use the handles in the box. CAUTION Pipe stubs, valves etc. shall not be used to lift the product as this could cause malfunc- tions. 3.3.2 Unpacking and positioning of product Min.
  • Page 25 3.5 Pipe installation The product is designed to be permanently connected to the mains water supply. Ap- proved pipes of the correct size shall be used for installation. The relevant standards and regulations must be followed. No. Connection Dimension COLD WATER in 15 mm ring clamp HOT WATER out 15 mm ring clamp...
  • Page 26 3.5.5 Fitting instructions WARNING The product shall be filled with water before the power is switched on. Any overflow pipe from safety valves must be of a suitable size, uninterruptable, undam- aged and frost-free with a fall to the drain. CAUTION The product shall be placed in a room with a drain, in accordance with the wetroom stand- ard / latest TEK. Alternatively, fit an automatic stop valve with sensor and overflow from safety valve to drain. Product liability will only apply if this is followed. The product shall be properly aligned vertically and horizontally, on a floor or wall suitable for the total weight of the product when in operation.
  • Page 27 3.6 Electrical installation Fixed electric fittings shall be used for installa- lower safety thermostat. tion in new homes or when changing an existing B) Neutral wire (N) connected to point “3” on the electrical setup in accordance with regulations. A lower safety thermostat.
  • Page 28 3.6.6 Wiring diagram *This product is described with an output of more than 2, 2.8 or 4.5 kW as the power supply 2+2, 2.8+2.8 or 4.5+4.5 kW. This states that the is moved between the two elements as needed. product is fitted with two elements each with The two elements willl never both be connected the stated output, but the product never draws at the same time.
  • Page 29 4. INITIAL COMMISSIONING 4.1 Filling with water 4.5 Emptying of water First check that all pipes are connected correctly. WARNING Then proceed as follows: A) Open a hot tap – leave it open The water temperature in the product is 75°C and could cause scalding.
  • Page 30 5. SETTINGS 5.1 Settings WARNING 5.1.1 Thermostat setting The product thermostat is adjustable from 60- Constant voltage present in the junction box. Be- 90°C. The thermostat shall not be set lower than fore any electrical work is done, the power supply 65°C to prevent bacteria growth. To adjust the must be disconnected and secured against acti- temperature: vation while the work is in progress.
  • Page 31 (see type plate on the prod- If the problem is not shown in the troubleshoot- uct) or OSO Hotwater AS - see section 7.1. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause of fault...
  • Page 32 7. WARRANTY CONDITIONS 1. Scope OSO Hotwater AS (hereinafter called OSO) warrants for 2 years Water Directive EN 98/83 EC, or latest version. The water from the date of purchase, that the Product will: i) conform to should not be aggressive, i.e. the water chemistry shall...
  • Page 33 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norway Tel.: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © All parts of these installation instructions are protected under the Norwegian Copyright Act and may not be reproduced or distributed without the written agreement of the manufacturer.
  • Page 34 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE FT - FICHE TECHNIQUE Fabriqué par OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norvège Tél. : +47 32 25 00 00 / E-mail : oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 35 SOMMAIRE 1. Consignes de sécurité ......3 1.1 Généralités .......... 3 1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur ..........4 1.3 Consignes de sécurité pour l’installeur ..........4 2. Description de l’unité ....... 5 2.1 Identification de l’unité ......5 2.2 Domaine d’application ....... 5 2.3 Marquage CE ........
  • Page 36 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Généralités • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’installer, d’entretenir ou d’ajuster le chauffe-eau. • Tout montage ou toute utilisation incorrect(e) de l’unité risque d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels. • Veillez à conserver le présent manuel et au- tres documents pertinents à...
  • Page 37 1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur ATTENTION Il est INTERDIT de boucher le trop-plein de la soupape de sécurité. Il est INTERDIT de recouvrir l’unité devant le boîtier électrique à l’avant. Il est INTERDIT de modifier l’état original de l’unité. Un dispositif de contrôle externe de l’alimentation électrique de l’unité n’est PAS autorisé sans l’approbation du fournisseur.
  • Page 38 Profil Marque commerciale Nom de modèle N° modèle mostat °C % efficace kWh/an Notation OSO Hotwater AS 11011664 S 2 X 150 4525 OSO Hotwater AS 11011665 S 2 X 200 4501 OSO Hotwater AS 11011666 S 2 X 300 - 2.8 kW...
  • Page 39 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 Unités visées par les instructions Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3.2 Pièces fournies Quan- Réf. Description tité Couvercle supérieur (monté à l’usine) Vanne de mélange (montée d’usine) Instructions de montage (présent document) Chauffe-eau Thermostat (monté à l’usine) Élément chauffant (assemblé en usine) Soupape de sécurité...
  • Page 40 3.3.1 Transport L’unité doit être transportée délicatement, con- formément à l’illustration avec son emballage. Veillez à porter les gants fournis dans la boîte. PRUDENCE Il est interdit d’utiliser les raccords, les vannes et autres pièces pour soulever l’unité, au risque de compromettre son fonctionnement.
  • Page 41 3.5 Installation des tuyauteries L’unité est conçue pour être raccordée en per- manence à une arrivée d’eau principale. Lors du montage, des tuyaux conformes et correctement dimensionnés doivent être utilisés. Les normes et réglementations en vigueur doivent être respec- tées. N°...
  • Page 42 3.5.5 Instructions de montage ATTENTION L’unité doit être remplie d’eau avant de pouvoir être mise sous tension. Le tuyau de trop-plein des soupapes de sécurité DOIT être d’une dimension appropriée et posé sans fermeture, non obstrué, hors-gel et incliné vers une évacuation. PRUDENCE L’unité...
  • Page 43 3.6 Installation électrique L’installation électrique doit être fixe dans les nouveaux point «1» sur le thermostat de sécurité inférieur. logements ou en cas de modification de l’installation B) Le fil neutre (N) est raccordé au point « 3 » sur électrique existante, conformément à la réglementation le thermostat de sécurité inférieur. en vigueur. Un câble d’alimentation doté d’une fiche C) Le fil jaune rayé vert (terre) est raccordé...
  • Page 44 3.6.6 Schéma de câblage *L’unité est décrite avec une puissance de 2+2, plus de 2, 2.8 ou 4.5 kW, car l’alimentation élect- 2.8+2.8 ou 4.5+4.5 kW. Cela signifie que l’unité est rique passe automatiquement en alternance d’un dotée de deux éléments dont la puissance individu- élément à l’autre selon les besoins. Les deux élé- elle est indiquée.
  • Page 45 4. MISE EN SERVICE 4.1 Remplissage d’eau 4.5 Vidange d’eau Assurez-vous tout d’abord que tous les raccords ATTENTION sont correctement exécutés. Ensuite, procédez comme suit : La température de l’eau à l’intérieur de l’unité est A) Ouvrez un robinet d’eau chaude et laissez-le de 75 °C et comporte donc un risque de brûlure.
  • Page 46 5. RÉGLAGES 5.1 Réglage l’unité. Réglez les pieds individuellement jusqu’à ce 5.1.1 Réglage du thermostat que l’unité soit positionnée de manière stable et cor- recte à la verticale et soit mise de niveau. Le thermostat de l’unité est réglable entre 60 et 90 °C. Le thermostat ne doit pas être réglé à une température inférieure à 65 °C afin d’éviter le dével- ATTENTION...
  • Page 47 (voir la plaque signalétique de l’unité) visageables décrites dans le tableau. Si le prob- ou OSO Hotwater AS (voir point 7.1.). lème ne figure pas dans le tableau de dépannage DÉPANNAGE Défaillance...
  • Page 48 - s’applique uniquement à la France 1. Portée OSO Hotwater AS (« OSO ») garantit pendant 2 ans à compter de la L’eau ne doit pas être agressive, c’est-à-dire que la chimie de date d’achat que le produit est : i) conforme aux spécifications OSO, l’eau doit être conforme à...
  • Page 49 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norvège Tél. : +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Toutes les sections des présentes instructions de montage sont protégées par le droit d’auteur et ne peuvent pas être reproduites ni distribuées sans le consentement écrit préalable du fabricant.
  • Page 50 Saga Xpress - S 2 X 150-200-300 l. VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMATIE OVER BEHEER, GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTALLATIE-INSTRUCTIES TECHNISCH GEGEVENSBLAD Geproduceerd door OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Noorwegen Tel: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 51 INHOUDSOPGAVE 1. Veiligheidsinstructies ....... 3 1.1 Algemene informatie ......3 1.2 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker ..........4 1.3 Veiligheidsinstructies voor de installateur ........... 4 2. Productbeschrijving ......... 5 2.1 Productidentificatie......5 2.2 Toepassing ......... 5 2.3 CE-markering ........5 2.4 Technische gegevens ......5 2.5 ErP-gegevens (TDS) ......
  • Page 52 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene informatie • Lees de volgende veiligheidsinstructies voor het installeren, onderhoud of aanpassen van de boiler zorgvuldig door. • Er kan lichamelijk letsel of materiële schade ontstaan wanneer het product niet op de beoogde manier wordt gemonteerd of ge- bruikt.
  • Page 53 1.2 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker WAARSCHUWING De overloop van de veiligheidsklep mag NIET worden afgedicht of dichtgeplugd. Het product mag aan de voorkant NIET worden afgedekt of belemmerd. Het product mag NIET worden gewijzigd en de originele staat mag NIET worden aangepast. Een apparaat voor extern aansturen van de voeding naar het product is NIET toegestaan zonder goedkeuring van de leverancier.
  • Page 54 ErP- Merk Modelnaam eff. % profiel Modelnr. inst. °C kWh/jaar Nominaal OSO Hotwater AS 11011664 S 2 X 150 4525 OSO Hotwater AS 11011665 S 2 X 200 4501 OSO Hotwater AS 11011666 S 2 X 300 - 2.8 kW 4478 OSO Hotwater AS 11011716 S 2 X 300 - 4.5 kW...
  • Page 55 3. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.1 Producten waarop deze instructie betrekking heeft Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3.2 Meegeleverd bij de levering Ref.nr. Aantal Beschrijving Bovenklep (in fabriek aangebracht) Mengklep (in fabriek aangebracht) Installatie-instructie (dit document) Warmwaterbereider Thermostaat (in fabriek aangebracht) Verwarmingselement (in fabriek aangebracht) Veiligheidsklep (in fabriek aangebracht) Stelpootjes (in fabriek aangebracht) 3.3 Productafmetingen...
  • Page 56 3.3.1 Transport Het product moet zorgvuldig in de verpakking worden getransporteerd, zoals op de afbeelding te zien is. Maak gebruik van de handgrepen in de doos. VOORZICHTIG Uitsteeksels, kleppen en dergelijke mogen niet worden gebruikt om het product aan op te tillen omdat dit kan leiden tot storingen in de werking.
  • Page 57 3.5 Installatie van leidingen Het product is bedoeld om permanent op de hoofdwatertoevoer te worden aangesloten. Bij de installatie moeten goedgekeurde leidingen van de juiste dimensie worden gebruikt. Geldende nor- men en voorschriften moeten worden gevolgd. Aansluiting Afmeting KOUD WATER in 15 mm klemring WARM WATER uit 15 mm klemring...
  • Page 58 3.5.5 Montage-instructie WAARSCHUWING Het product moet met water gevuld zijn voor de stroom wordt ingeschakeld. Een evt. overloopleiding van de veiligheidsklep moet van de juiste afmeting zijn, niet afsluitbaar, gebogen en vorstvrij met verval naar de afvoer. VOORZICHTIG Het product moet geplaatst worden in een ruimte met afvoer, uitgevoerd volgens de normen voor bad- en doucheruimtes / de nieuwste technologie.
  • Page 59 3.6 Elektrische installatie Een vaste elektriciteitsaansluiting moet worden ge- onderste veiligheidsthermostaat. bruikt bij installatie in nieuwe woningen of bij wijzig- B) Neutrale draad (N) is aangesloten op punt «3» ing van bestaande elektrische installaties volgens op de onderste veiligheidsthermostaat. de voorschriften. Een netsnoer met stekker voor C) Gele draad met groene streep –...
  • Page 60 3.6.6 Elektrische aansluiting, schematisch *Dit product is beschreven met vermogen 2+2, nooit meer dan 2, 2,8 of 4,5 kW vermogen trekt, 2,8+2,8 of 4,5+4,5 kW. Dit geeft aan dat het prod- omdat de stroomvoorziening naar behoefte wis- uct is uitgerust met twee elementen, elk met het selt tussen de twee elementen.
  • Page 61 4. DE EERSTE KEER INBEDRIJFSTELLING 4.1 Bijvullen met water Controleer eerst of alle leidingaansluitingen correct A) Onderbreek de spanning. zijn. Voer vervolgens de volgende stappen uit: B) Sluit de inkomende koudwatertoevoer af. A) Open de warmwaterkraan en laat deze open C) Zet een warmwaterkraan maximaal open staan –...
  • Page 62 5. INSTELLINGEN 5.1 Instelling WAARSCHUWING 5.1.1 Thermostaatinstelling De thermostaat van het product is instelbaar van 60- Er is voortdurend spanning aanwezig in de elektric- 90°C. De thermostaat mag niet onder 65°C worden iteitskast. Voordat werkzaamheden aan de elektric- ingesteld om bacteriegroei te voorkomen. De temper- iteit worden uitgevoerd, moet de spanning worden atuur aanpassen: onderbroken en beveiligd worden tegen aanzetten A) Onderbreek de spanning.
  • Page 63 6. OPSPOREN VAN STORINGEN 6.1 Storingen en oplossingen Indien er tijdens bedrijf problemen met het prod- gen of wanneer u twijfelt over het probleem, dient uct ontstaan, moet u de tabel controleren op mo- u contact op te nemen met de installateur (zie het gelijke storingen en oplossingen.
  • Page 64 2.1 Bereik - De effecten van vorst, blikseminslag, spanningsvariatie, gebrek aan water, aansluiting OSO Hotwater AS (hierna OSO genoemd) garandeert gedurende 2 jaar vanaf de datum van op een niet-goedgekeurde externe voedingsregeleenheid, droogkoken, overdruk of aankoop dat het product: i) conform de specificaties van OSO is, ii) vrij is van materiaal- en chloreringsprocedures.- De effecten van stilstaand (ontlucht) water als het product langer dan...
  • Page 65 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Noorwegen Tel: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Alle delen van deze installatie-instructie vallen onder de bescherming van de wet inzake intellectueel eigendom en mogen niet worden gereproduceerd of gedistribueerd zonder schriftelijke toestemming van de producent.
  • Page 66 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INFORMACJE DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI I KONSERWACJI INSTRUKCJA MONTAŻU TDS – KARTA DANYCH TECHNICZNYCH Wyprodukowane przez OSO Hotwater AS Industriveien 1 – 3300 Hokksund – Norwegia Tel.: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 – 11-2024...
  • Page 67 SPIS TREŚCI 1. Instrukcje bezpieczeństwa ......3 1.1 Informacje ogólne ........3 1.2 Instrukcja bezpieczeństwa dla użytkownika ..........4 1.3 Instrukcja bezpieczeństwa dla instalatora ..........4 2. Opis produktu ..........5 2.1 Identyfikacja produktu ......5 2.2 Obszar zastosowań ........ 5 2.3 Oznaczenie CE ........
  • Page 68 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Informacje ogólne • Przed instalacją, konserwacją lub regulacją podgrzewacza wody przeczytaj uważnie poniższe instrukcje bezpieczeństwa. • Jeśli produkt nie zostanie prawidłowo zainstalowany lub nie będzie użytkowany zgodnie z przeznaczeniem, może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. •...
  • Page 69 1.2 Instrukcja bezpieczeństwa dla użytkownika OSTRZEŻENIE Przelewu zaworu bezpieczeństwa NIE WOLNO zatykać ani zaślepiać. Produktu NIE WOLNO przykrywać przed umieszczoną z przodu pokrywą przyłącza elektrycznego. Produktu NIE WOLNO modyfikować ani zmieniać w stosunku do pierwotnego stanu. Urządzenie do zdalnego sterowania zasilaniem produktu NIE jest dozwolone bez zgody dostawcy. Dzieciom NIE WOLNO bawić...
  • Page 70 EN 12897:2016 • Normą bezpieczeństwa EN 60335-2-21 Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami: • Dyrektywa niskonapięciowa LVD 2014/35/UE OSO Hotwater AS posiada następujące certyfikaty • Dyrektywa w sprawie kompaty- • jakości ISO 9001 bilności elektromagnetycznej EMC 2014/30/UE • środowiska ISO 14001 •...
  • Page 71 3. INSTRUKCJA INSTALACJI 3.1 Produkty objęte niniejszą instrukcją Saga Xpress – S2X 150-200-300. 3.2 Zawarte w dostawie Numer Liczba Opis ref. Pokrywa górna (montowana fabrycznie) Zawór mieszający (montowany fabrycznie) Instrukcja montażu (ten dokument) Podgrzewacz wody Termostat (montowany fabrycznie) Grzałka (montowana fabrycznie) Zawór bezpieczeństwa (montowany fabrycznie) Nogi nieruchome (montowane fabrycznie) 3.3 Wymiary produktu...
  • Page 72 3.3.1 Transport wewnętrzny Produkt należy transportować ostrożnie, zgodnie z ilustracją, z opakowaniem. Należy korzystać z uchwytów umieszczonych na opakowaniu. OSTROŻNIE Produktu nie wolno podnosić za króćce, zawo- ry itp., ponieważ może to spowodować awarię urządzenia. 3.3.2 Rozpakowanie i ustawienie produktu Otwórz opakowanie i usuń...
  • Page 73 3.5 Instalacja rurowa Produkt jest przeznaczony trwałego podłączenia do głównego źródła wody. Do in- stalacji należy używać atestowanych rur o odpowiednich wymiarach. Należy przestrzegać obowiązujących norm i przepisów. Przyłącze Wymiar Pierścień zaciskowy ZIMNA WODA – wejście 15 mm Pierścień zaciskowy GORĄCA WODA –...
  • Page 74 3.5.5 Instrukcja montażu OSTRZEŻENIE Produkt należy napełnić wodą przed podłączeniem zasilania elektrycznego. Ewentualna rura przelewowa z zaworu bezpieczeństwa musi mieć odpowiednie wymiary i musi być ułożona jako niezamykana, otwarta i odporna na mróz, z nachyleniem w stronę odpływu. OSTROŻNIE Produkt należy umieścić w pomieszczeniu z odpływem wykonanym zgodnie z normą dotyczącą pomieszczeń...
  • Page 75 3.6 Instalacja elektryczna Stały montaż elektryczny powinien być stosowany w pr- na dolnym termostacie bezpieczeństwa. zypadku instalacji w nowych obiektach mieszkalnych B) Przewód brązowy (N) – neutralny – jest podłączony do lub przy wymianie istniejącej instalacji elektrycznej punktu „3” na dolnym termostacie bezpieczeństwa. zgodnie z przepisami.
  • Page 76 3.6.6 Schemat połączeń elektrycznych * Ten produkt został opisany jako produkt o mocy 2+2, 2, 2,8 lub 4,5 kW mocy, ponieważ zasilanie jest au- 2,8+2,8 lub 4,5+4,5 kW. Oznacza to, że urządzenie tomatycznie przełączane między tymi elementami jest wyposażone w dwa elementy, z których każdy według potrzeb.
  • Page 77 4. PIERWSZE URUCHOMIENIE 4.5 Spuszczanie wody 4.1 Napełnianie wodą Najpierw sprawdź, czy wszystkie połączenia rurowe OSTRZEŻENIE są odpowiednio wykonane. Następnie wykonaj te czynności: Temperatura wody w produkcie wynosi 75°C, co A) Otwórz kran z ciepłą wodą – zostaw go otwarty stwarza ryzyko poparzenia.
  • Page 78 5. NASTAWY 5.1 Nastawa OSTRZEŻENIE 5.1.1 Nastawa termostatu Termostat urządzenia można regulować w zakresie W skrzynce przyłączeniowej stale obecne jest 60–90°C. Termostat nie powinien być ustawiony na napięcie elektryczne. Przed przystąpieniem do temperaturę poniżej 65°C, aby uniknąć rozwoju bak- prac elektrycznych należy odłączyć zasilanie terii.
  • Page 79 Jeśli podczas eksploatacji wystąpią jakiekol- tuj się z instalatorem (patrz tabliczka znami- wiek problemy z produktem, spróbuj znaleźć onowa produktu) lub z firmą OSO Hotwater AS możliwe usterki i rozwiązania w tabeli. Jeśli – patrz punkt 7.1. problemu nie uwzględniono w tabeli lub nie ma ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 80 (punkt 6.1), skontaktuj się z: W przypadku problemów, których nie da się A) Instalatorem, który dostarczył produkt. rozwiązać po zapoznaniu się z poradnikiem B) Firmą OSO Hotwater AS: Tel. 32 25 00 00 usuwania problemów zawartym w niniejszej oso@oso.no / www.oso.no 8. DEMONTAŻ PRODUKTU 8.1 Demontaż...
  • Page 81 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund – Norwegia Tel.: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Wszystkie części niniejszej instrukcji instalacji są chronione prawem własności intelektualnej i nie wolno ich powielać ani rozpowszechniać bez pisemnej zgody producenta. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian.
  • Page 82 Saga Xpress - S 2 X 150-200-300 l. OHUTUSALANE TEAVE KASUTUS- JA HOOLDUSALANE TEAVE PAIGALDUSJUHEND TDS - TEHNILINE ANDMELEHT Tootja: OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel.: +47 32 25 00 00 / E-post: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 83 SISUKORD 1. Ohutusjuhised ........3 1.1 Üldine teave ........3 1.2 Ohutusjuhised kasutajale ....4 1.3 Ohutusjuhised paigaldajale .... 4 2. Toote kirjeldus ........5 2.1 Toote identifitseerimine ....5 2.2 Ettenähtud otstarve ......5 2.3 CE märgistus ......... 5 2.4 Tehnilised andmed ......5 2.5 ErP andmed (TDS) ......
  • Page 84 1. OHUTUSJUHISED 1.1 Üldine teave • Enne boileri paigaldamist, hooldamist või kohandamist lugege tähelepanelikult läbi järgmised ohutusjuhised. • Toote ebaõigel paigaldamisel ja kasu- tamisel võivad tagajärjeks olla kehavigas- tused või materiaalne kahju. • Hoidke see juhend ja teised seonduvad dokumendid edaspidiseks kasutamiseks kättesaadavas kohas.
  • Page 85 1.2 Ohutusjuhised kasutajale HOIATUS Kaitseklapi ülevoolu EI TOHI tihendada ega sulgeda. Toote esikaan EI tohi olla blokeeritud. Toodet EI TOHI modifitseerida ega selle algset seisundit muuta. Toote toiteallika kaugjuhtimiseks mõeldud seadmed EI OLE lubatud ilma tarnija nõusole- kuta. Lapsed EI TOHI tootega mängida ega ilma järelevalveta selle lähedale minna. Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita.
  • Page 86 Kaubamärk Mudeli nimi Mudeli nr säte °C eff % kWh/aasta Hinnang profiil OSO Hotwater AS 11011664 S 2 X 150 4525 OSO Hotwater AS 11011665 S 2 X 200 4501 OSO Hotwater AS 11011666 S 2 X 300 - 2.8 kW 4478 OSO Hotwater AS 11011716 S 2 X 300 - 4.5 kW...
  • Page 87 3. PAIGALDUSJUHEND 3.1 Selle juhendiga hõlmatud tooted Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3.2 Sisaldub tarnekomplektis Viitenr Kirjeldus Ülemine kate (tehases paigaldatud) Seguklapp (tehases paigaldatud) Juhend (see dokument) Boiler Termostaat (tehases paigaldatud) Kütteelement (tehases paigaldatud) Kaitseklapp (tehases paigaldatud) Jalad (tehases paigaldatud) 3.3 Toote mõõtmed Kõik mõõtmed on millimeetrites Toode...
  • Page 88 3.3.1 Kohaletoimetamine Toodet tuleb transportida joonisel näidatud viisil ettevaatlikult koos pakendiga. Kasutage karbil olevaid käepidemeid. ETTEVAATUST Toodet ei tohi tõsta toruliitmikest, klappidest vms, sest muidu võivad tekkida tõrked. 3.3.2 Toote lahtipakkimine ja paigutamine Avage pakend ja eemaldage tootelt 10 cm. kaitsev plast.
  • Page 89 3.5 Torude paigaldamine Toode on mõeldud olema püsivalt veevarus- tusega ühendatud. Paigaldamiseks tuleb kas- utada õige suurusega heakskiidetud torusid. Järgida tuleb asjaomaseid standardeid ja ee- skirju. Ühendus Mõõt Külmaveesisend 15 mm rõngasklamber Soojaveesisend 15 mm rõngasklamber Ülevool kaitseklapist G 3/4" F 360° 3.5.1 Sissetulev veesurve Toote efektiivsus sõltub sissetuleva külma vee survest.
  • Page 90 3.5.5 Paigaldusjuhised HOIATUS Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita. Kõik kaitseklappide ülevoolutorud peavad olema sobiva suurusega, katkestusteta, kahjustamata ja jäävabad, langusega äravooluava suunas. ETTEVAATUST Toode tuleb vastavalt märgruumi standardile / uusimale TEKile paigutada äravooluga ruumi. Teise võimalusena võib paigaldada automaatse sulgeventiili anduri ja ülevooluga kaitseklapist äravoolu.
  • Page 91 3.6 Elektripaigaldustööd Paigaldamisel uues hoones või olemasoleva kaitsetermostaadi punktiga 1. elektripaigaldise muutmisel tuleb vastavalt ee- B) Neutraalne juhe (N) on ühendatud alumise skirjadele kasutada fikseeritud elektriühendusi. kaitsetermostaadi punktiga 3. Toote vahetamisel ilma elektripaigaldist muut- C) Kollane rohelise triibuga juhe – maan- mata võib kasutada seinakontakti pistikuga dus –...
  • Page 92 3.6.6 Elektriskeem * Seda toodet kirjeldatakse võimsusega 2+2, rohkem kui 2, 2,8 või 4,5 kW, kuna toiteallikas 2,8+2,8 või 4,5+4,5 kW. See näitab, et toode liigub vastavalt vajadusele kahe elemendi va- on varustatud kahe elemendiga, mõlemal on hel. Kaks elementi ei ole kunagi ühendatud märgitud võimsus, kuid toode ei tõmba kuluta korraga.
  • Page 93 4. ESMANE KASUTUSELEVÕTT 4.1 Veega täitmine 4.5 Vee väljalaskmine Kõigepealt kontrollige, kas kõik torud on õigesti HOIATUS ühendatud. Seejärel toimige järgmiselt: A) Avage kuuma vee kraan – jätke see lahti Vee temperatuur tootes on 75°C ja võib põhjustada põletusi. Enne tühjendamist tuleb B) Keerake seguklapi reguleeritav nupp lõpuni „+“...
  • Page 94 5. SEADED 5.1 Seaded HOIATUS 5.1.1 Termostaadi seadistus Toote termostaati saab reguleerida vahemikus Harukarbis on püsiv pinge. Enne elektritööde 60–90 °C. Termostaati ei tohi seada alla 65 °C, tegemist tuleb toide lahutada ning kindlustada et vältida bakterite kasvu. Temperatuuri reguleeri- töö ajal uuesti sisselülitamise eest. Püsivalt miseks: ühendatud boileri korral tuleb järgida elek- A) Lahutage toide.
  • Page 95 ühen- lige võimalikke tõrkeid ja parandusi tabelis. Kui dust paigaldajaga (vt tootel olevat tüübisilti) või probleemi ei ole tõrkeotsingu tabelis näidatud OSO Hotwater AS-iga – vt jaotist 7.1. TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud tõrke põhjused Võimalik lahendus...
  • Page 96 7.1 Klienditeenindus Probleemide korral, mida ei saa lahendada A) Toote tarninud paigaldaja või käesolevas paigaldusjuhendis oleva tõrkeotsi- B) OSO Hotwater AS: Tel.: +47 32 25 00 00 ngu juhendi abil, võtke ühendust kas: oso@oso.no / www.oso.no 8. TOOTE EEMALDAMINE 8.1 Eemaldamine 8.2 Tagastusskeem...
  • Page 97 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund - Norra Tel.: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Kõik käesoleva paigaldusjuhendi osad on kaitstud Norra autoriõiguse seadusega ja neid ei tohi paljundada ega levitada ilma tootja kirjaliku nõusolekuta. Teave võib muutuda.
  • Page 98 Saga Xpress - S 2 X 150-200-300 l. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE INFORMACE O PROVOZU A ÚDRŽBĚ NÁVOD K INSTALACI TDS – TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobce: OSO Hotwater AS Industriveien 1, 3300 Hokksund, Norsko Tel.: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 - 11-2024...
  • Page 99 OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny ......3 1.1 Obecné informace ......3 1.2 Bezpečnostní pokyny pro uživatele ..........4 1.3 Bezpečnostní pokyny pro instalační techniky ....... 4 2. Popis výrobku ........... 5 2.1 Identifikace výrobku ......5 2.2 Účel použití .......... 5 2.3 CE označení........5 2.4 Technické...
  • Page 100 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 .1 Obecné informace • Před instalací, údržbou nebo úpra- vou ohřívače vody si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. • Nebude-li výrobek nainstalován nebo používán zamýšleným způsobem, může dojít k úrazu osob nebo poškození ma- jetku. • Uschovejte si tento návod a další sou- visející...
  • Page 101 1 .2 Bezpečnostní pokyny pro uživatele VÝSTRAHA Přepad pojistného ventilu NESMÍ být zablokovaný ani ucpaný. NESMÍ se zakrývat přední kryt výrobku. Výrobek se NESMÍ UPRAVOVAT ani MĚNIT oproti původnímu stavu. Zařízení pro dálkové ovládání napájení výrobku NEJSOU povolena bez souhlasu doda- vatele. S výrobkem si NESMĚJÍ hrát děti, ani se k němu bez dozoru přibližovat. Před zapnutím je třeba napustit výrobek vodou.
  • Page 102 • Norma pro tlakové nádoby EN 12897:2016 dete v prohlášení o shodě na webu www.osohot- • Bezpečnostní norma EN 60335-2-21 water.com. Společnost OSO Hotwater AS má následující cer- Výrobek je v souladu s těmito směrnicemi: tifikáty: • Nízké napětí LVD 2014/35/EU • Kvalita ISO 9001 •...
  • Page 103 3. POKYNY K INSTALACI 3 .1 Výrobky, na které se vztahuje tento návod Saga Xpress - S2X 150-200-300. 3 .2 Součásti dodávky Ref. č. Počet Popis Horní kryt (připevněný z výroby) Směšovací ventil (namontovaný ve výrobě) Návod k instalaci (tento dokument) Ohřívač vody Termostat (připravený z výroby) Topný článek (montovaný z výroby) Pojistný...
  • Page 104 3.3.1 Dodání Výrobek je třeba přepravovat opatrně, jak je znázorněno na obrázku, a vždy v obalu. Používejte držadla na krabici. UPOZORNĚNÍ Výrobek se nesmí zvedat za vyčnívající trub- ky, ventily apod., protože by to mohlo vést k poruchám. 3.3.2 Vybalení a umístění produktu Minimálně...
  • Page 105 3 .5 Instalace potrubí Výrobek je určen k trvalému připojení k vodo- vodnímu potrubí. K instalaci je třeba použít schválené trubky správné velikosti. Je třeba dodržovat příslušné normy a předpisy. Č. Přípojka Rozměr Přívod STUDENÉ VODY Kroužková svorka 15 mm Výstup HORKÉ VODY Kroužková...
  • Page 106 3.5.5 Montážní pokyny VAROVÁNÍ Před zapnutím je třeba napustit výrobek vodou. Přepadové potrubí z pojistných ventilů musí mít vhodnou velikost a musí být nerozpojitel- né, nepoškozené, chráněné proti mrazu a nainstalované pod spádem směrem k odpadu. UPOZORNĚNÍ Výrobek musí být umístěn v místnosti s odtokem v souladu se standardem pro mokré místnosti / nejnovějším TEK.
  • Page 107 3 .6 Elektrická instalace Při instalaci do nových budov nebo při výměně spodním bezpečnostním termostatu. stávající elektroinstalace je třeba používat pevné B) Neutrální vodič (N) připojen k bodu „3“ na elektroinstalační prvky v souladu s předpisy. Při spodním bezpečnostním termostatu. výměně výrobku beze změny elektroinstalace C) Žlutý...
  • Page 108 3.6.6 Schéma zapojení *Tento produkt je popsán s výkonem 2+2, více než 2, 2,8 nebo 4,5 kW, protože napájení 2,8+2,8 nebo 4,5+4,5 kW. To znamená, že se mezi dvěma články přepíná podle potřeby. výrobek je osazen dvěma články, každý o uve- Tyto dva články nebudou nikdy zapojeny deném výkonu, ale nikdy neodebere výrobek současně.
  • Page 109 4. POČÁTEČNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 4.1 Plnění vodou 4.5 Vypouštění vody Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny trubky VÝSTRAHA správně připojeny. Pak postupujte takto: A) Otevřete kohoutek teplé vody a nechte jej Teplota vody ve výrobku je 75°C a může způsobit opaření. Před vypuštěním zařízení otevřený. je třeba nejméně na 3 minuty otevřít kohoutek B) Otočte nastavitelný...
  • Page 110 5. NASTAVENÍ 5.1 Nastavení VAROVÁNÍ 5.1.1 Nastavení termostatu Termostat produktu je nastavitelný v rozmezí 60- Elektrická skříňka je pod neustálým napětím. 90°C. Termostat by neměl být nastaven na méně Před jakoukoli prací na elektrickém systému než 65°C, aby se zabránilo vzniku bakterií. Postup je třeba odpojit přívod napájení...
  • Page 111 řešení v této instalačního technika (viz typový štítek výrobku) tabulce. Pokud problém v tabulce nenajdete nebo nebo společnost OSO Hotwater AS – viz bod 7.1. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina poruchy Možné řešení...
  • Page 112 7. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY  - platí pouze pro Česko 1. Rozsah Společnost OSO Hotwater AS (dále jen OSO) zaručuje po by neměla být agresivní, tj. její chemické vlastnosti musejí dobu 2  let od data koupě, že výrobek i) bude v  souladu se vyhovovat těmto požadavkům: specifikacemi společnosti OSO, ii) nebude obsahovat vady...
  • Page 113 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund – Norsko Tel.: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Všechny části těchto instalačních pokynů jsou chráněny norským zákonem o autorských právech a nesmí být reprodukovány nebo distribuovány bez písemného souhlasu výrobce.
  • Page 114 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE INFORMÁCIE O PREVÁDZKE A ÚDRŽBE NÁVOD NA INŠTALÁCIU TDS – KARTA TECHNICKÝCH ÚDAJOV Vyrobila spoločnosť OSO Hotwater AS Industriveien 1 – 3300 Hokksund – Nórsko Tel.: +47 32 25 00 00 / E-mail: oso@oso.no www.osohotwater.com 11012293-00 – 11-2024...
  • Page 115 OBSAH 1. Bezpečnostné pokyny ......3 1.1 Všeobecné informácie ......3 1.2 Bezpečnostné pokyny pre používateľov ........4 1.3 Bezpečnostné pokyny pre inštalatérov .......... 4 2. Opis výrobku ..........5 2.1 Identifikácia výrobku ......5 2.2 Určené použitie ........5 2.3 Označenie CE ........
  • Page 116 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1 Všeobecné informácie • Pred inštaláciou, údržbou alebo úpravou ohrievača vody si pozorne prečítajte na- sledujúce bezpečnostné pokyny. • výrobok nenainštaluje alebo nepoužíva určeným spôsobom, môže to mať za následok zranenie alebo ma- teriálne škody. • Tento návod a ďalšie relevantné doku- menty si uschovajte, aby ste ich mali k dispozícii pre budúce použitie.
  • Page 117 1.2 Bezpečnostné pokyny pre používateľov VAROVANIE Pretekanie z bezpečnostného ventilu sa NESMIE utesniť ani upchať. Výrobok NESMIE byť zakrytý cez kryt na prednej strane. Výrobok sa nesmie upravovať ani meniť z pôvodného stavu. Zariadenia na diaľkové ovládanie napájania výrobku NIE SÚ povolené bez súhlasu dodávateľa.
  • Page 118 OSO Hotwater AS 11011664 S 2 X 150 4525 OSO Hotwater AS 11011665 S 2 X 200 4501 OSO Hotwater AS 11011666 S 2 X 300 - 2.8 kW 4478 OSO Hotwater AS 11011716 S 2 X 300 - 4.5 kW 4478 │...
  • Page 119 3. POKYNY NA INŠTALÁCIU 3.1 Výrobky, na ktoré sa vzťahujú tieto pokyny Saga Xpress – S2X 150-200-300. 3.2 Súčasť dodávky Ref. č. Počet Popis Horný kryt (namontovaný vo výrobe) Zmiešavací ventil (namontovaný z výroby) Inštalačná príručka (tento dokument) Ohrievač vody Termostat (namontovaný...
  • Page 120 3.3.1 Dodanie Výrobok sa musí prepravovať opatrne a v obale. Použite rukoväti v škatuli. UPOZORNENIE Potrubia, ventily atď., sa nesmú používať na zdvíhanie výrobku, pretože by to mohlo spôsobiť poruchu. 3.3.2 Vybalenie a umiestnenie výrobku Otvorte obal a odstráňte ochranný plast z Min.
  • Page 121 3.5 Inštalácia potrubia Výrobok je navrhnutý tak, aby bol trvale pripo- jený k napájaniu vody. Na inštaláciu sa musia použiť schválené potrubia správnej veľkosti. Musia sa dodržiavať príslušné normy a predpisy. č. Pripojenie Rozmer Vstup STUDENEJ VODY 15 mm krúžková svorka Výstup TEPLEJ VODY 15 mm krúžková...
  • Page 122 3.5.5 Montážne pokyny VAROVANIE Pred zapnutím napájania sa výrobok musí naplniť vodou. Každé prepadové potrubie od bezpečnostného ventilu musí myť vhodnú veľkosť, musí byť neprerušiteľné, nepoškodené a chránené pred mrazom so spádom do odtoku. UPOZORNENIE Výrobok sa musí umiestniť do miestnosti s odtokom v súlade so štandardom pre mokré priestory/najnovším TEK.
  • Page 123 3.6 Elektroinštalácia Na inštaláciu v nových domácnostiach alebo pri dolnom bezpečnostnom termostate. výmene existujúceho elektrického nastavenia v B) Neutrálny drôt (N) pripojený k bodu „3“ na súlade s predpismi sa musia používať pevné ele- dolnom bezpečnostnom termostate. ktrické armatúry. Pri výmene výrobku bez výmeny C) Žltý...
  • Page 124 3.6.6 Schéma zapojenia * Tento výrobok je opísaný s výkonom 2 + 2, nespotrebuje viac ako 2, 2,8 alebo 4,5 kW, 2,8 + 2,8 alebo 4,5 + 4,5 kW. To znamená, že pretože napájanie sa podľa potreby posúva výrobok je nainštalovaný s dvoma prvkami, medzi týmito dvoma prvkami.
  • Page 125 4. PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY 4.5 Vypúšťanie vody 4.1 Naplnenie vodou Najskôr skontrolujte, či sú všetky potrubia správne VAROVANIE pripojené. Potom postupujte nasledovne: A) Otvorte kohútik teplej vody – nechajte ho Teplota vody vo výrobku je 75°C a mohla by otvorený...
  • Page 126 5. NASTAVENIA 5.1 Nastavenia VAROVANIE 5.1.1 Nastavenie termostatu Termostat výrobku je nastaviteľný v rozmedzí 60 – Konštantné napätie prítomné v rozvodnej 90°C. Termostat nesmie byť nastavený na teplotu skrinke. Pred akoukoľvek elektrickou prácou nižšiu ako 65°C, aby sa zabránilo zmnoženiu bakté- sa musí...
  • Page 127 čo sa deje, vyhľadajte možné poruchy a spôsob nápravy v obráťte sa na inštalatéra (pozri typový štítok na tabuľke. Ak problém nie je uvedený v tabuľke pre výrobku) alebo OSO Hotwater AS – pozri časť 7.1. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina poruchy Možné...
  • Page 128 V prípade problémov, ktoré nie je možné vy- A) Inštalatéra, ktorý dodal výrobok. riešiť pomocou príručky na riešenie problémov B) OSO Hotwater AS: Tel. č.: +47 32 25 00 00 v tomto návode na inštaláciu, sa obráťte na: oso@oso.no / www.oso.no 8.
  • Page 129 OSO Hotwater AS Industriveien 1 3300 Hokksund – Nórsko Tel.: +47 32 25 00 00 oso@oso.no www.osohotwater.com © Všetky časti týchto pokynov na inštaláciu sú chránené nórskym zákonom o autorských právach a nesmú sa reprodukovať ani distribuovať bez písomného súhlasu výrobcu.