Download Print this page

Ernesto 498414 2204 Quick Start Manual

Slicer and dicer

Advertisement

Quick Links

1
2
3
7
8
9
A
C
D
I
J
SLICER AND DICER
˜ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
˜ Intended use
This product is intended for dicing and cutting food.
This product is intended for private household use
only, not for commercial purposes. Use the product
as described in this manual only. Any other use is not
permitted.
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
m WARNING! Keep the product
away from children. The blades can
cause serious injury.
m WARNING! After each use: Put
all blades into the glass container.
Close the glass container with the
lid.
Do not fill cold water into the hot
 
glass container to avoid damage.
Avoid rapid temperature changes.
 
Rapid temperature changes may
damage the product.
4
5
10
11
12
B
E
F
G
H
K
Do not drop the product. The
 
product is not break-proof. Any
impact may affect the product's
ability to function properly.
Do not use the product if it is
 
damaged.
FOOD-SAFE! This product has no
 
adverse effect on taste or smell of
the food.
Do not overload the cutting area
 
(Fig. K).
To reduce the effort required and to
 
avoid damage, first cut the food into
pieces no longer than 7 cm and as
thick as your fingers (Fig. K).
If you cannot cut the food with the
 
product at the first attempt, use
a knife to cut the food in smaller
pieces. Then try again. Do not use
too much force.
˜ Operation
m
CAUTION! Before use: Always lock the dicer
blades properly.
During use: Place the product on the anti-slip silicone
 
mat to prevent it from sliding off.
Dicing: Fig. A‒F
 
Slicing: Fig. G‒J
 
Always use the food holder when using the slicing
 
inserts.
˜ Cleaning and care
Before and after every use: Clean the product with
 
warm water and mild washing detergent. Carefully
dry the product. The product must be completely dry
before you use it again.
Before each cleaning: Use a comb to remove any
 
food residues.
The glass container is not suitable for microwaves
 
and ovens.
The glass container is suitable for a temperature
 
range from ‒15 to +100 °C.
Only the glass container, anti-slip silicone mat, and
 
lid are suitable for dishwashers.
Store the product in a cool, dry, well-ventilated place.
 
˜ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
6
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
˜ Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge
to you. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 498414_2204) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving, on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:
08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
SZATKOWNICA WIELOFUNKCYJNA
˜ Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej
jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem
zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
˜ Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do krojenia w kostkę i
szatkowania żywności.
Ten produkt jest przeznaczony do używania wyłącznie
w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do
zastosowań komercyjnych. Produkt należy używać
wyłącznie zgodnie z opisem w tym podręczniku.
Używanie w jakikolwiek inny sposób jest zabronione.
Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU,
NALEŻY SIĘ ZAPOZNAĆ ZE
WSZYSTKIMI INFORMACJAMI
DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJAMI OBSŁUGI!
JEŻELI PRODUKT MA ZOSTAĆ
PRZEKAZANY INNYM OSOBOM,
NALEŻY TAKŻE DOŁĄCZYĆ
WSZYSTKIE DOKUMENTY!
m OSTRZEŻENIE! Produkt należy
trzymać z dala od dzieci. Ostrza
mogą spowodować poważne
obrażenia.
m OSTRZEŻENIE! Po każdym użyciu:
Wszystkie ostrza włóż do szklanego
pojemnika. Zamknij szklany pojemnik
pokrywą.
Aby uniknąć uszkodzenia,
 
rozgrzanego szklanego pojemnika
nie należy napełniać zimną wodą.
Należy unikać gwałtownych zmian
 
temperatury. Gwałtowne zmiany
temperatury mogą uszkodzić
produkt.
Należy uważać, aby nie upuścić
 
produktu. Produkt nie jest odporny
na pęknięcia. Wszelkie uderzenia
mogą negatywnie wpłynąć na
prawidłowe działanie produktu.
Nie należy używać uszkodzonego
 
produktu.
BEZPIECZNY DLA ŻYWNOŚCI!
 
Ten produkt nie wpływa negatywnie
na smak lub zapach żywności.
Nie należy przeładowywać miejsca
 
krojenia (Rys. K).
Aby zmniejszyć wymagany wysiłek
 
i uniknąć uszkodzenia, najpierw
pokrój żywność na kawałki nie
dłuższe niż 7 cm o grubości palców
(Rys. K).
Jeżeli nie można pokroić żywności
 
z użyciem produktu za pierwszym
razem, użyj noża do pokrojenia
żywności na mniejsze kawałki.
Następnie spróbuj ponownie. Nie
należy używać zbyt dużo siły.
˜ Działanie
PRZESTROGA! Przed użyciem: Należy zawsze
m
prawidłowo zablokować ostrza krajalnicy.
Podczas używania: Produkt należy umieścić na
 
antypoślizgowej silikonowej macie, aby zapobiec
jego przesuwaniu.
Krojenie w kostkę:
Rys. A‒F
 
Krojenie w plasterki:
Rys. G‒J
 
Podczas używania wkładek do krojenia w plastry,
 
należy zawsze używać uchwyt do żywności.
˜ Czyszczenie i pielęgnacja
Przed i po każdym użyciu: Produkt należy oczyścić
 
ciepłą wodą i łagodnym detergentem do zmywania.
Produkt należy całkowicie wysuszyć. Przed
ponownym użyciem, produkt należy całkowicie
wysuszyć.
Przed każdym czyszczeniem: Użyj grzebienia do
 
usunięcia wszelkich resztek żywności.
Szklany pojemnik nie nadaje się do używania w
 
kuchenkach mikrofalowych i piekarnikach.
Szklany pojemnik można używać w zakresie
 
temperatury od ‒15 do +100 °C.
W zmywarkach można umieścić wyłącznie szklany
 
pojemnik, antypoślizgową silikonową matę i
pokrywę.
Produkt należy przechowywać w chłodnym, suchym
 
miejscu z dobrą wentylacją.
˜ Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
˜ Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 498414_2204) jako dowód zakupu.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 498414 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 498414 2204

  • Page 1 Należy unikać gwałtownych zmian ˜ Disposal   temperatury. Gwałtowne zmiany The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. temperatury mogą uszkodzić Contact your local refuse disposal authority for more produkt. details of how to dispose of your worn-out product. Należy uważać, aby nie upuścić...
  • Page 2 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...