Page 4
This combination works in combination with power supply, the actuator will start the switch No.5: 0(2)V…5(6V) / 6(6)V…10V. Fix the AME 85, AME 86 on the valve. self-adjustment procedure. The indicator Admissible Installation Positions. LED flashes until self adjustment is finished.
Page 5
(INDIREKTE). i forhold til ventilkarakteristikken (d.v.s. en ventil med lineær karakteristik vil blive Montering Fabriksindstilling: transformeret til hurtig åben karakteristik). DIRECT Fastgør AME 85, AME 86 på ventilen. Admissible Installation Positions. 100% K /RED. K ---/ Sekvens ...
Page 6
Montage Durch die Einstellung des Antriebs Werkseinstellung : kann der K Wert des Ventils verändert AME 85, AME 86 am Ventil ansetzen. DIRECT werden. Bei der Einstellung RED. K Admissible Installation Positions. der max. Durchfluß über das Ventil um eine halbe Stufe in der Richtung des ---/Sequential ...
Page 7
(INVERSE). linéaire sera transformée en caractéristique »rapidement ouverte«). Montage Réglage de l’usine: DIRECT Fixer l’AME 85, AME 86 sur la vanne. SW8: 100% K /RED. K Admissible Installation Positions. Le moteur peut être réglé pour réduire la ---/Sequential ...
Page 8
Se pueden ajustar dos acuadores (en este caso K 16) y el próximo valor K Montaje del AME 85, 86 en la válvula. estandar más bajo (por ejemplo, la válvula simultaneamenete que respondan a la Admissible Installation Positions.
Page 9
Fabrieksinstelling: Zie DATABLAD voor meer informatie. Montage Direct. Plaats de AME 85, 86 op de afsluiter. Schakelaar 8: Schakelaar 4: Admissible Installation Positions. 100% K /RED. K ---/Sequential (volgorde) ...
Page 10
K -arvoa. Kiinnittäminen jaettuun ohjaussignaaliin. Lisätietoja on Esimerkiksi käytettäessä vakioventtiiliä, kohdassa 0(2)–5(6V) / 6(6)–10V. Kiinnitä AME 85, AME 86 venttiiliin. jossa on käytössä K 16 -asetus ja RED Admissible Installation Positions. HUOMAUTUS: -toiminto, moottoroitu venttiili toimii Tämä...
Page 11
---/Sequential Montaż o połowę przyrostu do następnej Dwa siłowniki mogą być sterowane Zamontować siłownik AME 85, AME 86 na mniejszej standardowej wartości K , np.: równolegle jednym sygnałem sterującym. standardowy zawór z K 16 oraz funkcją...
Page 12
---/последовательно Установка 100% К /REDК Существует возможность установить Закрепить электропривод AME 85, AME 86 Исполнительный механизм можно два исполнительных механизма так, что настроить так, что он уменьшает на клапане. они работают параллельно, с одним значение К клапана. При настройке...
Page 14
Montare caracteristică logaritmică (de ex.: o vană standard cu K 16 şi funcţia K REDUS face Fixaţi AME 85, AME 86 pe vană. SW4:---/Secvenţial ca vana motorizată să funcţioneze ca vană Poziţii de instalare acceptate. Două servomotoare pot fi setate să...
Page 16
Danfoss n’assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d’amélioration, Danfoss se réserve le droit d’apporter sans préavis toutes modifications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n’affectent pas les caractéristiques déjà...
Need help?
Do you have a question about the AME 85 and is the answer not in the manual?
Questions and answers