Page 3
English 4 Čeština 11 Dansk 18 Deutsch 25 Eesti 34 Español 41 Français 49 Hrvatski 57 Italiano 64 Latviešu 72 Lietuviškai 79 Magyar 86 Nederlands 94 Norsk 102 Polski 109 Português 117 Română 125 Shqip 132 Slovenščina 139 Slovensky 146 Srpski 153 Suomi 160 Svenska 167...
Page 4
Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 5
English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Your table fan Product overview...
Page 6
English Handle Control buttons Fan blade Fan base Controls overview Power on/off button Fan speed/Mode selection button Rotation button Timer button 1, 2, 3 Fan speed indicator Timer indicator Sleep mode indicator Natural breeze mode indicator Getting started Before first use Remove all packaging of the fan before first use.
Page 7
English Using your table fan Turning on and off 1 Put the plug in the power socket. 2 Press the button to switch on the fan. The appliance beeps once. 3 Press the button again to switch off the fan. Changing the fan speed You can choose the fan speed 1, fan speed 2, fan speed 3, sleep mode or the natural wind mode by pressing the...
Page 8
English Sleep mode ( ): Experience a cool and peaceful night's sleep with the Sleep mode. This mode gradually decreases the fan speed to the lowest setting over 30 minutes, helping you fall asleep naturally while also conserving energy. Natural breeze mode ( ): Adjusts fan speeds up and down to mimic the natural movement of air and bring the refreshing feeling of an outdoor breeze into the room.
Page 9
English Vertical oscillation You can manually adjust the fan to oscillate up to 180 degrees vertically. 180° 180° Cleaning and maintenance Always unplug the appliance before you clean it. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
Page 10
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Page 11
Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například insekticidy nebo parfémy. Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Upozornění Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním a vodorovném povrchu.
Page 12
Čeština Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Váš stolní ventilátor Přehled výrobku...
Page 13
Čeština Rukojeť Tlačítka ovládání Lopatka ventilátoru Základna ventilátoru Přehled ovládacích prvků Vypínač Tlačítko pro výběr rychlosti/režimu ventilátoru Tlačítko otáčení Tlačítko časovače 1, 2, 3 Indikátor rychlosti ventilátoru Indikátor časovače Indikátor režimu spánku Indikátor režimu přírodního vánku Začínáme Před prvním použitím Před prvním použitím odstraňte z ventilátoru veškerý...
Page 14
Čeština Používání ventilátoru Vypnutí a zapnutí 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Přístroj jednou pípne. 3 Opětovným stisknutím tlačítka přístroj vypnete. Změna rychlosti ventilátoru Klepnutím na tlačítko vybírejte mezi rychlostí ventilátoru 1, 2 a 3, režimem spánku nebo režimem přírodního vánku. Manuální...
Page 15
Čeština Režim spánku ( ): V tichém režimu spánku si můžete dopřát klidný a ničím nerušený spánek. Tento režim v průběhu 30 minut postupně snižuje rychlost ventilátoru na nejnižší hodnotu, což vám pomůže usnout přirozeným způsobem a zároveň ušetřit energii. Režim přírodního vánku ( ): Nastavuje ventilátor na nižší a vyšší rychlosti tak, aby napodoboval přirozený...
Page 16
Čeština Vertikální oscilace Ručně můžete nastavit ventilátor tak, aby osciloval nahoru a dolů v rozmezí 180 stupňů. 180° 180° Čištění a údržba Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny. K čištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé...
Page 17
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé v důsledku nesprávného použití nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele. Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web www.philips.com/support.
Page 18
Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, brændeovne. Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Page 19
Dansk Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Din bordventilator Produktoversigt...
Page 20
Dansk Håndgreb Betjeningsknapper Ventilatorblad Ventilatorbase Oversigt over knapper Til/fra Knap til valg af ventilatorhastighed/- tilstand Rotationsknap Timer-knap 1, 2, 3 Indikatorer for ventilatorhastighed Timerindikator Indikator for sleep-tilstand Indikator for naturlig brise-tilstand Kom godt i gang Før apparatet tages i brug Fjern al ventilatorens emballage før brug.
Page 21
Dansk Brug af bordventilatoren Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Sæt stikket i stikkontakten. 2 Tryk på knappen for at tænde for ventilatoren. Apparatet bipper én gang. 3 Tryk på knappen igen for at slukke ventilatoren. Ændring af ventilatorhastighed Du kan vælge ventilatorhastighed 1, ventilatorhastighed 2, ventilatorhastighed 3, sleep-tilstand eller naturlig vind-tilstand ved at trykke på...
Page 22
Dansk Sleep-tilstand ( ): Få en kølig og rolig søvn med den støjsvage sleep-tilstand. Denne tilstand reducerer gradvist ventilatorhastigheden til den laveste indstilling i løbet af 30 minutter, så du kan falde i søvn naturligt, samtidig med at du sparer energi.
Page 23
Dansk Vertikal svingning Du kan manuelt justere ventilatoren, så den kan svinge op til 180 grader lodret. 180° 180° Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks.
Page 24
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores websted www.philips.com/support.
Page 25
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 26
Deutsch Halten Sie lange Haare vom Gerät fern, um zu vermeiden, dass sich Haare im Gerät verfangen. Elektromagnetische Felder Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Page 27
Deutsch /Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen. Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Versuni Netherlands B.V.
Page 28
Deutsch Ihr Tischventilator Produktübersicht Handstück Bedientasten Lüfterflügel Ventilatorbasis...
Page 29
Deutsch Übersicht über die Bedienelemente Ein-/Ausschalter Auswahltaste für Modi/Lüftergeschwindigkeit Rotationstaste Timer-Taste 1, 2, 3 Anzeige für die Lüftergeschwindigkeit Timer-Anzeige Schlafmodusanzeige Anzeige für den Modus "Natürliche Brise" Erste Schritte Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Ventilators, bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 30
Deutsch Verwenden des Tischventilators Ein- und Ausschalten 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Drücken Sie die Taste, um den Ventilator einzuschalten. Das Gerät piept einmal. 3 Drücken Sie die Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten. Ändern der Lüftergeschwindigkeit Sie können zwischen den Geschwindigkeiten 1, 2, 3, Schlafmodus oder Natürliche Brise wählen, indem Sie auf die Taste drücken.
Page 31
Deutsch Ruhemodus ( ): Genießen Sie eine kühle und ruhige Nachtruhe mit dem Schlafmodus. In diesem Modus wird die Lüftergeschwindigkeit innerhalb von 30 Minuten allmählich auf die niedrigste Stufe verringert. Das hilft Ihnen, natürlich einzuschlafen, und spart Energie. Natürliche Brise-Modus ( ): Die Lüftergeschwindigkeit steigt und sinkt, um die natürliche Luftbewegung im Freien zu imitieren und eine erfrischende Brise im Innenraum zu erzeugen.
Page 32
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung...
Page 33
Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
Page 34
Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht! Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge laske mistahes vedelikel ega kergestisüttival pesuainel seadmesse sattuda. Hoiatus Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
Page 35
Eesti Ümbertöötlus See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. Teie lauaventilaator Toote ülevaade...
Page 36
Eesti Käepide Juhtnupud Fan blade Ventilaatori alus Nuppude tutvustus Toitenupp Ventilaatori kiiruse/Režiimi valimise nupp Pööramisnupp Taimeri nupp 1, 2, 3 Ventilaatori kiiruse näidik Taimeri näidik Puhkerežiimi näidik Loomuliku tuuleiili režiimi Alustamine Enne esimest kasutamist Eemaldage enne esimest kasutamist filtrilt kogu pakend. Ventilaatori laba on esialgu paigutatud ülespoole.
Page 37
Eesti Lauaventilaatori kasutamine Sisse- ja väljalülitamine 1 Sisestage pistik pistikupessa. 2 Vajutage nuppu, et ventilaator sisse lülitada. Seade annab korra helisignaali. 3 Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu Ventilaatori kiiruse muutmine Saate valida ventilaatori kiiruse 1, kiiruse 2, kiiruse 3, puhkerežiimi või loomuliku tuule režiimi vajutades nuppu Manuaalne kiirus (1, 2, 3): Käsitsirežiimis töötab õhupuhasti kiirusel 1, 2 või 3.
Page 38
Eesti Puhkerežiim ( ): Nautige puhkerežiimiga jahedat ja rahulikku öist und. See režiim vähendab järk-järgult ventilaatori kiirust madalaimale seadistusele 30 minuti jooksul, aidates teil loomulikult magama jääda ja samal ajal energiat säästa. Loomuliku tuuleiili režiim ( ): Reguleerib ventilaatori kiirust üles-alla, et jäljendada õhu loomulikku liikumist ja tuua ruumi värskendav välituule tunne.
Page 39
Eesti Vertikaalne võnkumine Saate ventilaatorit käsitsi reguleerida, et see võnguks vertikaalselt kuni 180 kraadi. 180° 180° Puhastamine ja korrashoid Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme või tuleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol.
Page 40
Kontrollige, kas seadme all on võõrkehi. Garantii ja tootetugi Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
Page 41
No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
Page 42
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos.
Page 43
Español Su ventilador de mesa Descripción del producto Botones de control Aspa del ventilador Base del ventilador...
Page 44
Español Descripción de los controles Botón de encendido/apagado Botón de selección de modo/velocidad del ventilador Botón de rotación Botón del temporizador 1, 2, 3 Indicador de velocidad del ventilador Indicador del temporizador Indicador de modo sueño Indicador de modo de brisa natural Introducción Antes del primer uso Retire todo el embalaje del ventilador antes del primer uso.
Page 45
Español Uso del ventilador de mesa Encendido y apagado 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente. 2 Pulse el botón para encender el ventilador. El aparato emite un pitido. 3 Vuelva a pulsar el botón para apagar el ventilador. Cambio de la velocidad del ventilador Con el botón , puede elegir la velocidad del ventilador 1, la velocidad del...
Page 46
Español Modo sueño ( ): Disfrute de una noche fresca y tranquila con el modo sueño. Este modo reduce gradualmente la velocidad del ventilador al ajuste más bajo durante 30 minutos, lo que le ayuda a dormirse de forma natural y a ahorrar energía.
Page 47
Español Oscilación vertical Puede ajustar manualmente el ventilador para que oscile hasta 180 grados verticalmente. 180° 180° Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato.
Page 48
Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.
Page 49
Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. Attention Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable et...
Page 50
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques.
Page 51
Français Votre ventilateur de table Présentation du produit Poignée Boutons de commande Pale de ventilateur Socle du ventilateur...
Page 52
Français Aperçu des commandes Bouton marche/arrêt Bouton de sélection du mode / de la vitesse du ventilateur Bouton de rotation Bouton du programmateur 1, 2, 3 Indicateur de vitesse du ventilateur Voyant du minuteur Indicateur de mode Veille Indicateur de mode Brise naturelle Guide de démarrage Avant la première utilisation Retirez tous les éléments d'emballage du ventilateur avant sa première...
Page 53
Français Utilisation du ventilateur de table Mise en marche et arrêt 1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton pour allumer le ventilateur. L'appareil émet un bip unique. 3 Appuyez sur le bouton pour éteindre le ventilateur. Modification de la vitesse du ventilateur Vous pouvez sélectionner les vitesses de ventilation 1, 2 ou 3, le mode Veille ou le mode Brise naturelle en appuyant sur le bouton ...
Page 54
Français Mode Veille ( ) : Passez une nuit de sommeil fraîche et paisible grâce au mode Veille. Ce mode abaisse progressivement la vitesse du ventilateur jusqu'au réglage le plus bas sur une période de 30 minutes. Ainsi, vous vous endormez naturellement tout en économisant de l'énergie. Mode Brise naturelle ( ) : Augmente et réduit la vitesse du ventilateur pour imiter le mouvement naturel de l'air et apporter la sensation rafraîchissante...
Page 55
Français Oscillation verticale Vous pouvez régler manuellement le ventilateur pour qu'il oscille jusqu'à 180 degrés verticalement. 180° 180° Nettoyage et entretien Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil.
Page 56
Cette garantie n’est pas valide si un défaut résulte d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais entretien de l’appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.
Page 57
Aparat nemojte upotrebljavati u blizini plinskih aparata i kamina. U blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive materijale poput insekticida ili parfema. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Page 58
Hrvatski Recikliranje Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš stolni ventilator Pregled proizvoda...
Page 59
Hrvatski Drška Tipke za upravljanje Lopatica ventilatora Postolje ventilatora Pregled kontrola Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za odabir brzine ventilatora / načina rada Gumb za rotaciju Gumb mjerača vremena 1, 2, 3 Indikator brzine ventilatora Indikator mjerača vremena Indikator načina rada za spavanje Indikator načina rada prirodnog povjetarca Početak Prije prve uporabe...
Page 60
Hrvatski Uporaba stolnog ventilatora Uključivanje i isključivanje 1 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite gumb za uključivanje ventilatora. Aparat će se oglasiti jednom. 3 Ponovo pritisnite gumb kako biste isključili ventilator. Promjena brzine ventilatora Možete odabrati brzinu ventilatora 1, brzinu ventilatora 2, brzinu ventilatora 3, način rada za spavanje ili način rada prirodnog povjetarca tako da dodirnete gumb Ručna brzina (1, 2, 3): U ručnom načinu rada ventilator radi pri brzini 1, 2 ili 3.
Page 61
Hrvatski Način rada za spavanje ( ): Spavajte u svježem i mirnom okruženju uz način rada za spavanje. U ovom načinu rada postupno se tijekom 30 minuta smanjuje brzina ventilatora na najnižu postavku, što vam pomaže da prirodno zaspite uz očuvanje energije.
Page 62
Hrvatski Okomita oscilacija Možete ručno podesiti ventilator da oscilira do 180 stupnjeva okomito. 180° 180° Čišćenje i održavanje Prije čišćenja aparata kabel za napajanje obavezno odspojite od utičnice. Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. Nijedan dio aparata nikad nemojte čistiti abrazivnim, agresivnim ili zapaljivim sredstvima za čišćenje ili alkoholom.
Page 63
Versuni nudi dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod nakon kupnje. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je kvar posljedica nepravilne uporabe ili lošeg održavanja. Ovo jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate više informacija ili se želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support.
Page 64
Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
Page 65
Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
Page 66
Italiano Il tuo ventilatore da tavolo Panoramica del prodotto Impugnatura Pulsanti di comando Pala del ventilatore Base del ventilatore...
Page 67
Italiano Panoramica dei comandi Pulsante on/off Pulsante di selezione della velocità/modalità Pulsante di rotazione Pulsante del timer 1, 2, 3 Indicatori delle velocità Indicatori del tempo Indicatore modalità silenziosa Indicatore modalità vento naturale Guida introduttiva Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Rimuovere completamente l’imballaggio del ventilatore prima del primo utilizzo.
Page 68
Italiano Utilizzo del ventilatore da tavolo Accensione e spegnimento 1 Inserire la spina nella presa di corrente. 2 Premere il pulsante per accendere il ventilatore. L'apparecchio emette un segnale acustico. 3 Premere nuovamente il pulsante per spegnere il ventilatore. Modifica della velocità della ventola Premendo il pulsante è...
Page 69
Italiano Modalità silenziosa ( ): ideale per dormire sonni tranquilli in un ambiente fresco. Questa modalità riduce gradualmente la velocità della ventola fino all'impostazione più bassa in 30 minuti, per consentire di addormentarsi in modo naturale e risparmiare energia. Modalità vento naturale ( ): regola la velocità...
Page 70
Italiano Oscillazione verticale È possibile regolare manualmente l'oscillazione del ventilatore fino a 180 gradi in verticale. 180° 180° Pulizia e manutenzione Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa di corrente. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio.
Page 71
La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.
Page 72
Neizmantojiet ierīci gāzes ierīču un kamīnu tuvumā. Nesmidziniet ierīces tuvumā ugunsnedrošas vielas, piemēram, insekticīdus vai smaržas. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. Uzmanību! Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci uz sausas, stabilas un horizontālas...
Page 73
Latviešu Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par elektrisko un elektronisko produktu dalīto vākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Jūsu galda ventilators Produkta pārskats...
Page 74
Latviešu Rokturis Vadības pogas Ventilatora lāpstiņa Ventilatora pamatne Vadības pogu pārskats Barošanas poga Ventilatora ātruma/režīma izvēles poga Rotācijas poga Taimera poga 1, 2, 3 Ventilatora ātruma indikators Taimera indikators Snaudas režīma indikators Dabiskas vēsmas režīma indikators Darba sākšana Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās lietošanas reizes noņemiet visus ventilatora iepakojuma materiālus.
Page 75
Latviešu Galda ventilatora lietošana Ieslēgšana un izslēgšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu ventilatoru, nospiediet pogu . Ierīce vienreiz nopīkst. 3 Lai izslēgtu ventilatoru, vēlreiz nospiediet pogu Ventilatora ātruma maiņa Nospiežot pogu , var izvēlēties 1. ventilatora ātrumu, 2. ventilatora ātrumu, 3. ventilatora ātrumu, snaudas režīmu vai dabiskas vēsmas režīmu.
Page 76
Latviešu Snaudas režīms ( ): naktī izbaudiet vēsu un mierīgu miegu ar snaudas režīmu. Šis režīms 30 minūtēs pakāpeniski samazina ventilatora ātrumu līdz zemākajam iestatījumam, palīdzot dabiski aizmigt, tomēr vienlaikus ietaupot enerģiju. Dabiskas vēsmas režīms ( ): pielāgo ventilatora ātrumu, lai imitētu gaisa dabisko kustību un telpā...
Page 77
Latviešu Vertikālas svārstības Ventilatoru var manuāli noregulēt, lai tas veiktu vertikālas svārstības līdz 180 grādu leņķī. 180° 180° Tīrīšana un kopšana Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus, agresīvus vai uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju vai spirtu.
Page 78
Šim izstrādājumam uzņēmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kopš tā iegādes datuma. Garantija nav spēkā, ja defekts radās nepareizas lietošanas dēļ vai neatbilstošas tehniskās apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kā patērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas izmantošanu skatiet mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support.
Page 79
Aplink prietaisą nepurkškite jokių degių medžiagų, tokių kaip priemonių vabzdžiams naikinti ar kvepalų. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Dėmesio Prietaisą dėkite ir naudokite tik ant sauso, stabilaus ir horizontalaus paviršiaus.
Page 80
Lietuviškai Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Jūsų...
Page 81
Lietuviškai Rankenėlė Valdymo mygtukai Ventiliatoriaus mentė Ventiliatoriaus pagrindas Valdiklių apžvalga Maitinimo įjungimo / išjungimo Ventiliatoriaus greičio / režimo pasirinkimo mygtukas mygtukas Pasukimo mygtukas Laikmačio mygtukas 1, 2, 3 Ventiliatoriaus greičio indikatorius Laiko indikatorius Miego režimo indikatorius Natūralaus vėjelio režimo indikatorius Pradžia Prieš...
Page 82
Lietuviškai Stalinio ventiliatoriaus naudojimas Įjungimas ir išjungimas 1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. 2 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte ventiliatorių. Prietaisas pypteli vieną kartą. 3 Paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite ventiliatorių išjungti. Ventiliatoriaus greičio keitimas Paspausdami mygtuką galite pasirinkti 1, 2, 3 ventiliatoriaus greitį, miego režimą...
Page 83
Lietuviškai Miego režimas ( ): Naudodami miego režimą naktį miegokite vėsiau ir ramiau. Veikiant šiuo režimu, per 30 min. palaipsniui mažinamas ventiliatoriaus greitis iki mažiausio nustatymo, kad lengviau natūraliai užmigtumėte ir drauge būtų taupoma energija. Natūralaus vėjelio režimas ( ): Ventiliatoriaus greitis didinamas ir mažinamas siekiant imituoti natūralų...
Page 84
Lietuviškai Vertikalusis pasvirimas Rankiniu būdu galite reguliuoti ventiliatoriaus pasvirimą iki 180 laipsnių kampu vertikaliai. 180° 180° Valymas ir priežiūra Prieš valydami prietaisą visada jį išjunkite iš elektros tinklo. Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį. Valydami bet kurias prietaiso dalis niekada nenaudokite abrazyvinių, agresyvių ar degių...
Page 85
„Versuni“ siūlo dviejų metų garantiją šiam gaminiui po jo pirkimo. Garantija negalioja, jei defektas atsirado dėl netinkamo naudojimo ar prastos priežiūros. Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Prireikus daugiau informacijos arba norėdami pasinaudoti garantija, aplankykite mūsų žiniatinklio svetainę www.philips.com/support.
Page 86
Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, pl. rovarirtót vagy illatosítót a készülék közelében. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Vigyázat! Mindig száraz, stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a készüléket.
Page 87
Magyar Elektromágneses mezők (EMF) A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és előírásoknak. Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Page 88
Magyar Az asztali ventilátora A termék rövid bemutatása Markolat Kezelőgombok Ventilátorlapát Ventilátor talpa...
Page 89
Magyar Vezérlőszervek áttekintése Be-/kikapcsoló gomb Ventilátorsebesség/Üzemmódválasztó gomb Elfordulás gomb Időzítő gomb 1, 2, 3 Ventilátorsebesség-jelző Időzítő kijelzője Alvó üzemmód jelzőfénye Természetes szellő üzemmód visszajelző Bevezetés Teendők az első használat előtt Az első használat előtt távolítsa el a ventilátor összes csomagolását. A ventilátorlapátot kezdetben felfelé...
Page 90
Magyar Az asztali ventilátor használata Be- és kikapcsolás 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. 2 A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. A készülék egy hangjelzést ad. 3 A ventilátor kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot. A ventilátorsebesség módosítása A(z) gomb megnyomásával kiválaszthatja az 1.
Page 91
Magyar Alvó üzemmód ( ): Tapasztalja meg a hűs és békés éjszakai alvás élményét az Alvó üzemmódnak köszönhetően. Ez az üzemmód 30 perc alatt fokozatosan a minimálisra csökkenti a ventilátor fordulatszámát, így segít természetes módon elaludni, miközben takarékoskodik az energiával. Természetes szellő...
Page 92
Magyar Függőleges oszcilláció A ventilátort manuálisan beállíthatja úgy, hogy akár 180 fokos függőleges irányban rezegjen. 180° 180° Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl.
Page 93
A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelelő karbantartásra vezethető vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support.
Page 94
Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen. Let op Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele en horizontale ondergrond.
Page 95
Nederlands Elektromagnetische velden (EMV) Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Page 96
Nederlands Uw tafelventilator Productoverzicht Handgreep Bedieningsknoppen Ventilatorblad Ventilatorvoet...
Page 97
Nederlands Overzicht van knoppen Aan/uit-knop Selectieknop voor ventilatorsnelheid Draaiknop Timer 1, 2, 3 Indicator ventilatorsnelheid Indicator timer Nachtmodusindicator Indicator natuurlijke wind Aan de slag Voor het eerste gebruik Verwijder de verpakking van de ventilator voor het eerste gebruik. Het ventilatorblad is in eerste instantie naar boven gericht. Voordat u de ventilator voor het eerst gebruikt, moet u deze in een geschikte hoek zetten, bijvoorbeeld met de voorkant naar u toe.
Page 98
Nederlands Uw tafelventilator gebruiken In- en uitschakelen 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de knop om de ventilator in te schakelen. Het apparaat piept één keer. 3 Raak de knop opnieuw aan om de ventilator uit te schakelen. De ventilatorsnelheid wijzigen U kunt kiezen tussen ventilatorsnelheid 1, ventilatorsnelheid 2, ventilatorsnelheid 3, slaapmodus en natuurlijke windmodus door te tikken op...
Page 99
Nederlands Slaapmodus( ): Ervaar een koele en vredige nachtrust met de Stille slaapmodus. In deze modus wordt de ventilatorsnelheid in 30 minuten geleidelijk aan verlaagd naar de laagste stand, zodat u natuurlijk in slaap valt. In deze modus wordt ook energie bespaard. Natuurlijke windmodus ( ): Verandert de ventilatorsnelheid automatisch in een hogere en lagere snelheid om een natuurlijke luchtcirculatie na te bootsen,...
Page 100
Nederlands Verticale oscillatie U kunt de ventilator handmatig tot 180 graden verticaal laten oscilleren. 180° 180° Schoonmaken en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.
Page 101
Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support.
Page 102
Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater eller peiser. Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Page 103
Norsk Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Din bordvifte Produktoversikt...
Page 104
Norsk Håndtak Kontrollknapper Vifteblad Viftesokkel Oversikt over kontrollknapper Av/på-knapp Knapp for viftehastighet/modusvalg Rotasjonsknapp Timerknapp 1, 2, 3 Viftehastighetsindikator Timerindikator Hvilemodusindikator Modusindikator for naturlig bris Komme i gang Før bruk første gang Fjern all emballasjen fra viften før du bruker den for første gang. Viftebladet er i utgangspunktet vendt oppover.
Page 105
Norsk Bruke bordviften Slå av og på 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. 2 Trykk på -knappen for å slå på viften. Apparatet piper kontinuerlig. 3 Trykk på -knappen på nytt for å slå av viften. Slik endrer du viftehastigheten Du kan velge viftehastighet 1, viftehastighet 2, viftehastighet 3, hvilemodus eller naturlig vind-modus ved å...
Page 106
Norsk Hvilemodus ( ): Opplev en kjølig og fredelig natts søvn med hvilemodusen. I denne modusen reduseres viftehastigheten gradvis til den laveste innstillingen i løpet av 30 minutter, noe som kan hjelpe deg å sovne naturlig samtidig som viften sparer energi. Naturlig bris-modus ( ): Justerer viftehastigheten opp og ned for å...
Page 107
Norsk Vertikal svingning Du kan justere viften manuelt for å svinge opptil 180 grader vertikalt. 180° 180° Rengjøring og vedlikehold Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å...
Page 108
Versuni tilbyr en 2-års garanti på dette produktet etter kjøp. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt oppstår grunnet uriktig bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. Hvis du vil vite mer eller benytte deg av garantien, går du til nettstedet vårt www.philips.com/support.
Page 109
Nie rozpylaj wokół urządzenia palnych materiałów, takich jak środki owadobójcze lub zapachowe. Ze względów bezpieczeństwa wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego musi zostać wykonana przez autoryzowane centrum serwisowe firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Ostrzeżenie Zawsze ustawiaj urządzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
Page 110
Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Recykling Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Użytkownik ma obowiązek oddać...
Page 111
Polski Wentylator stołowy Opis produktu Uchwyt Przyciski sterowania Skrzydło wentylatora Podstawa wentylatora...
Page 112
Polski Elementy sterowania Wyłącznik zasilania Przycisk wyboru prędkości/trybu wentylatora Przycisk obrotu Przycisk zegara programowanego 1, 2, 3 Prędkość wentylatora Wskaźnik zegara programowanego Wskaźnik trybu snu Tryb wiatru naturalnego Czynności wstępne Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem korzystania z wentylatora zdejmij z niego całe opakowanie.
Page 113
Polski Używanie wentylatora stołowego Włączanie i wyłączanie 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Aby włączyć wentylator, naciśnij przycisk . Urządzenie wyemituje jeden sygnał dźwiękowy. 3 Aby wyłączyć wentylator, ponownie naciśnij przycisk Zmiana prędkości wentylatora Za pomocą przycisku możesz zmienić tryb wentylatora, wybierając spośród następujących trybów: prędkość...
Page 114
Polski Tryb snu ( ): umożliwia oddychanie chłodnym powietrzem podczas niezmąconego snu. Ten tryb stopniowo zmniejsza prędkość wentylatora do najniższego ustawienia w ciągu 30 minut, pomagając w naturalny sposób zasnąć i jednocześnie oszczędzać energię. Tryb wiatru naturalnego ( ): reguluje zmiennie prędkość wentylatora, imitując naturalny przepływ powietrza i wypełnia pokój orzeźwiającą...
Page 115
Polski Oscylacja pionowa Wentylator można ręcznie ustawić, aby oscylował w pionie w maksymalnym zakresie 180 stopni. 180° 180° Czyszczenie i konserwacja Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Do czyszczenia urządzenia nie używaj ściernych, żrących ani łatwopalnych środków czyszczących.
Page 116
Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancją nie są objęte usterki będące następstwem niewłaściwego użytkowania lub niedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa użytkownika jako konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Page 117
Não pulverize materiais inflamáveis, como inseticidas ou fragrâncias, em redor do aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo. Atenção Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície seca, estável e...
Page 118
Português Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos. Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos.
Page 119
Português A sua ventoinha de mesa Visão geral do produto Pega Botões de controlo Lâmina da ventoinha Base da ventoinha...
Page 120
Português Visão geral dos controlos Botão de ligar/desligar Botão de seleção da velocidade/modo da ventoinha Botão de rotação Botão do temporizador 1, 2, 3 Indicador da velocidade da ventoinha Indicador do temporizador Indicador do modo de sono Indicador do modo de brisa natural Introdução Antes da primeira utilização Retire completamente a embalagem da ventoinha antes da primeira...
Page 121
Português Utilizar a sua ventoinha de mesa Ligar e desligar 1 Ligue a ficha à tomada elétrica. 2 Prima o botão para ligar a ventoinha. O aparelho emite um sinal sonoro uma vez. 3 Prima novamente no botão para desligar a ventoinha. Alteração da velocidade da ventoinha Pode selecionar a velocidade da ventoinha 1, a velocidade da ventoinha 2, a velocidade da ventoinha 3, o modo de sono ou o modo de brisa natural...
Page 122
Português Modo de sono ( ): Desfrute de uma noite de sono fresca e tranquila com o modo de sono. Este modo diminui gradualmente a velocidade da ventoinha até à regulação mais baixa ao longo de 30 minutos, ajudando-o a adormecer naturalmente enquanto poupa energia.
Page 123
Português Oscilação vertical Pode ajustar a ventoinha manualmente para oscilar até 180 graus na vertical. 180° 180° Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou inflamáveis, como lixívia ou álcool, para limpar qualquer parte do aparelho.
Page 124
Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Page 125
Nu pulveriza substanţe inflamabile, precum insecticide sau parfumuri, în apropierea aparatului. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Atenţie Aşază...
Page 126
Română Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Ventilatorul de masă...
Page 127
Română Mâner Butoane de control Lama ventilatorului Baza ventilatorului Prezentarea comenzilor Butonul de pornire/oprire Butonul de selectare a turaţiei ventilatorului/modului Butonul de rotaţie Butonul cronometrului 1, 2, 3 Indicator de turaţie a ventilatorului Indicatorul cronometrului Indicator pentru modul Nocturn Indicator pentru modul Briză naturală Primii paşi Înainte de prima utilizare Scoate toate ambalajele ventilatorului înainte de prima utilizare.
Page 128
Română Utilizarea ventilatorului de masă Pornirea şi oprirea 1 Introdu ştecherul în priză. 2 Apasă butonul pentru a porni ventilatorul. Aparatul emite un semnal sonor scurt o dată. 3 Apasă din nou butonul pentru a închide ventilatorul. Schimbarea turaţiei ventilatorului Poţi alege turaţia 1 a ventilatorului, turaţia 2, turaţia 3, modul Nocturn sau modul Vânt natural apăsând butonul Turaţie manuală...
Page 129
Română Modul Nocturn ( ): Bucură-te de răcoare şi linişte în timpul somnului cu modul Nocturn. Acest mod reduce treptat turaţia ventilatorului la cea mai mică setare timp de 30 de minute, ajutându-te să adormi în mod natural şi economisind, în acelaşi timp, energie.
Page 130
Română Oscilaţie pe verticală Poţi regla manual ventilatorul astfel încât să oscileze până la 180 de grade pe verticală. 180° 180° Curăţare şi întreţinere Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu introduce aparatul în apă sau în alte lichide. Nu folosi niciodată...
Page 131
Garanția nu este valabilă dacă un defect este cauzat de utilizarea incorectă sau de întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support.
Page 132
Mos spërkatni përreth pajisjes materiale që marrin flakë, të tilla si insekticidet apo parfumet. Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet Kujdes Gjithmonë...
Page 133
Shqip Riciklimi Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të...
Page 134
Shqip Doreza Butonat e komandimit Fletët e ventilatorit Bazë ventilatori Përmbledhje e komandave Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i zgjedhjes së shpejtësisë/modalitetit të ventilatorit Butoni i rrotullimit Butoni i kohëmatësit 1, 2, 3 Treguesi i shpejtësisë së ventilatorit Treguesi i kohëmatësit Treguesi i modalitetit Sleep Treguesi i modalitetit Natural breeze Hapat e parë...
Page 135
Shqip Përdorimi i ventilatorit të tryezës Ndezja dhe fikja 1 Futeni spinën në prizë. 2 Shtypni butonin për të ndezur ventilatorin. Pajisja tingëllon një herë. 3 Shtypni sërish butonin për të fikur ventilatorin. Ndryshimi i shpejtësisë së ventilatorit Mund të zgjidhni midis shpejtësive të ventilatorit 1, 2, 3, modalitetit të fjetjes ose të...
Page 136
Shqip Modaliteti Sleep ( ): Përjetoni një gjumë të freskët dhe të qetë natën me modalitetin Sleep. Ky modalitet ul gradualisht shpejtësinë e ventilatorit në cilësimin më të ulët gjatë 30 minutave, duke ju ndihmuar të bini në gjumë në mënyrë...
Page 137
Shqip Lëkundja vertikale Mund ta rregulloni manualisht ventilatorin që të lëkundet vertikalisht deri në 180 gradë. 180° 180° Pastrimi dhe mirëmbajtja Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë apo në lëngje të tjera. Mos përdorni kurrë...
Page 138
është e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuar ose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.
Page 139
Aparata ne uporabljajte blizu plinskih naprav in ognjišč. Okoli aparata ne pršite z vnetljivimi snovmi, kot so insekticidi ali dišave. Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Previdno Aparat vedno postavite in uporabljajte na suhi, trdni in vodoravni podlagi.
Page 140
Slovenščina Recikliranje Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Namizni ventilator Pregled izdelka...
Page 141
Slovenščina Ročaj Upravljalni gumbi Lopatica ventilatorja Podstavek ventilatorja Pregled gumbov Gumb za vklop/izklop Gumb za izbiro hitrosti ventilatorja/izbiro načina Gumb za sukanje Gumb za časovnik 1, 2, 3 Indikator hitrosti ventilatorja Indikator časovnika Indikator načina mirovanja Indikator načina naravnega vetrca Kako začeti Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo z ventilatorja odstranite vso embalažo.
Page 142
Slovenščina Uporaba namiznega ventilatorja Vklop in izklop 1 Vtič priključite v električno vtičnico. 2 Pritisnite gumb za vklop ventilatorja. Aparat enkrat zapiska. 3 Za izklop ventilatorja znova pritisnite gumb Spreminjanje hitrosti ventilatorja Z gumbom lahko izberete hitrost ventilatorja 1, hitrost ventilatorja 2, hitrost ventilatorja 3, način mirovanja ali način naravnega vetrca.
Page 143
Slovenščina Način mirovanja ( ): način mirovanja vam omogoča nočni počitek v mirnem in hladnem okolju. V tem načinu se hitrost ventilatorja v obdobju 30 minut postopoma zmanjša na najnižjo nastavitev, kar vam pomaga, da lažje zaspite, in hkrati prispeva k varčevanju energije. Način naravnega vetrca ( ): hitrost ventilatorja se povečuje in zmanjšuje, kar posnema naravno premikanje zraka in v prostoru ustvarja osvežujoč...
Page 144
Slovenščina Navpično nihanje Ventilator lahko ročno nastavite, da niha navpično do 180 stopinj. 180° 180° Čiščenje in vzdrževanje Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Delov aparatov ne čistite z jedkimi, agresivnimi ali vnetljivimi čistili, kot sta belilo ali alkohol.
Page 145
Versuni daje dveletno jamstvo za ta izdelek (po nakupu). Ta garancija ni veljavna, če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Naše jamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete več informacij ali želite uveljaviti jamstvo, obiščite naše spletno mesto www.philips.com/support.
Page 146
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti plynových spotrebičov, kozubov. V blízkosti zariadenia nestriekajte žiadne horľavé látky, ako napríklad insekticídy či voňavky. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
Page 147
Slovensky Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Váš...
Page 148
Slovensky Rukoväť Ovládacie tlačidlá Lopatka ventilátora Základňa ventilátora Prehľad ovládacích prvkov Tlačidlo vypínača Volič rýchlosti ventilátora/režimu Tlačidlo otáčania Tlačidlo časovača 1, 2, 3 Indikátor rýchlosti ventilátora Ukazovateľ času Indikátor spánkového režimu Indikátor režimu prirodzeného vánku Úvodné pokyny Pred prvým použitím Pred prvým použitím odstráňte z ventilátora všetok obalový...
Page 149
Slovensky Používanie stolného ventilátora Zapnutie a vypnutie 1 Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky. 2 Stlačením tlačidla zapnite ventilátor. Zariadenie jedenkrát pípne. 3 Opätovným stlačením tlačidla ventilátor vypnete. Zmena rýchlosti ventilátora Stlačením tlačidla si môžete zvoliť rýchlosť ventilátora 1, rýchlosť ventilátora 2, rýchlosť ventilátora 3, režim spánku alebo režim prirodzeného vánku.
Page 150
Slovensky Režim spánku ( ): Vychutnajte si svieži a pokojný spánok vďaka režimu spánku. Tento režim postupne znižuje rýchlosť ventilátora na najnižšie nastavenie počas 30 minút, čo vám pomôže zaspať prirodzene a zároveň šetrí energiu. Režim prirodzeného vánku ( ): Zvyšuje alebo znižuje rýchlosť ventilátora tak, aby napodobňoval prirodzený...
Page 151
Slovensky Vertikálna oscilácia Ventilátor môžete manuálne nastaviť tak, aby vertikálne osciloval až do 180 stupňov. 180° 180° Čistenie a údržba Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo zásuvky. Nikdy neponárajte zariadenie do vody ani inej tekutiny. Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia nepoužívajte abrazívne, agresívne ani horľavé...
Page 152
Spoločnosť Versuni poskytuje na tento produkt po zakúpení dvojročnú záruku. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby v dôsledku nesprávneho používania alebo nedostatočnej údržby. Naša záruka nemá vplyv na vaše zákonné práva spotrebiteľa. Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support.
Page 153
Nemojte da koristite aparat blizu uređaja na gas i kamina. Oko aparata nemojte da prskate zapaljive materije, poput insekticida ili parfema. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
Page 154
Srpski Recikliranje Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš...
Page 155
Srpski Drška Kontrolna dugmad Krilca ventilatora Postolje ventilatora Pregled komandi Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za izbor brzine ventilatora / režima Dugme za rotiranje Dugme za tajmer 1, 2, 3 Indikator brzine ventilatora Indikator tajmera Indikator režima za spavanje Indikator režima prirodnog povetarca Kako početi Pre prve upotrebe Uklonite svu ambalažu ventilatora pre prve upotrebe.
Page 156
Srpski Korišćenje stonog ventilatora Uključivanje i isključivanje 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite dugme da biste uključili ventilator. Aparat će se oglasiti jednim zvučnim signalom. 3 Ponovo pritisnite dugme da biste isključili ventilator. Menjanje brzine ventilatora Možete da odaberete brzinu ventilatora 1, brzinu ventilatora 2, brzinu ventilatora 3, režim za spavanje ili režim prirodnog povetarca tako što ćete pritisnuti dugme Ručna brzina (1, 2, 3): U ručnom režimu ventilator radi na brzini 1, brzini 2 ili...
Page 157
Srpski Režim za spavanje ( ): Iskusite miran san u rashlađenom okruženju sa režimom za spavanje. Ovaj režim postepeno smanjuje brzinu ventilatora do najmanje postavke tokom 30 minuta, što vam pomaže da prirodno utonete u san i štedi energiju. Režim prirodnog povetarca ( ): Povećava i smanjuje brzinu ventilatora radi oponašanja prirodnog kretanja vazduha i unošenja osvežavajućeg doživljaja prirodnog povetarca u prostoriju.
Page 158
Srpski Vertikalna oscilacija Možete ručno da podesite ventilator da oscilira do 180 stepeni vertikalno. 180° 180° Čišćenje i održavanje Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da uranjate aparat u vodu ili neku drugu tečnost. Nikada nemojte da koristite abrazivna, agresivna ili zapaljiva sredstva za čišćenje, kao što je izbeljivač...
Page 159
Versuni za ovaj proizvod pruža dve godine garancije nakon kupovine. Ova garancija nije važeća ukoliko kvar nastane usled nepravilnog korišćenja ili lošeg održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša zakonska prava u skladu sa Zakonom o potrošačima. Za više informacija ili pokretanje garancije, posetite našu veb- stranicu www.philips.com/support.
Page 160
Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara Älä päästä mitään nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. Varoitus Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
Page 161
Suomi Kierrätys Merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Pöytätuuletin Tuotteen yleiskuvaus...
Page 162
Suomi Runko Ohjauspainikkeet Tuulettimen lapa Tuulettimen alaosa Säätimien yleiskuvaus Virtakytkin Tuulettimen nopeuden/tilan valintapainike Kiertopainike Ajastinpainike 1, 2, 3 Tuulettimen nopeuden ilmaisin Ajastuksen ilmaisin Lepotilan ilmaisin Luonnollisen ilmavirtatilan ilmaisin Aloittaminen Ennen käyttöönottoa Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen tuulettimen ensimmäistä käyttökertaa. Tuulettimen lapa osoittaa ylöspäin. Muuta tuulettimen lavan asentoa ennen ensimmäistä...
Page 163
Suomi Pöytätuulettimen käyttäminen Virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. 2 Käynnistä tuuletin painamalla -painiketta. Laitteesta kuuluu yksi merkkiääni. 3 Katkaise tuulettimen virta painamalla -painiketta uudelleen. Tuulettimen nopeuden muuttaminen Voit valita tuulettimen nopeuden 1, 2 tai 3, lepotilan tai luonnollisen ilmavirran tilan painamalla -painiketta.
Page 164
Suomi Lepotila ( ): Hiljaisen lepotilan avulla voit nauttia rauhallisista yöunista. Tuulettimen nopeutta vähennetään 30 minuutin ajan asteittain pienimpään nopeuteen, minkä avulla se auttaa nukahtamaan luonnollisesti säästäen samalla energiaa. Luonnollisen ilmavirran tila ( ): Jäljittelee luonnollista ilmavirtaa ja tuo huoneeseen raikkaan tuulen tunnun säätämällä tuulettimen nopeuden suuremmaksi ja pienemmäksi.
Page 165
Suomi Vertikaalinen oskillointi Tuuletinta voi säätää manuaalisesti oskilloimaan vertikaalisesti jopa 180 asteeseen asti. 180° 180° Puhdistus ja huolto Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää...
Page 166
Takuu ja tuki Versuni myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä kaksi vuotta voimassa olevan takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support.
Page 167
Använd inte apparaten nära gasutrustning eller eldstäder. Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor.
Page 168
Svenska Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på...
Page 169
Svenska Handtag Kontrollknappar Fläktblad Basenhet Översikt av kontroller På/av-knapp Knapp för val av fläkthastighet/läge Rotationsknapp Timerknapp 1, 2, 3 Fläkthastighetsindikator Timerindikator Indikator för viloläge Indikator för naturlig bris Komma igång Före första användningen Ta bort allt förpackningsmaterial runt fläkten före första användningen. Fläktbladet är till en början vänt uppåt.
Page 170
Svenska Använda bordsfläkten Slå på och stänga av 1 Sätt in kontakten i vägguttaget. 2 Slå på fläkten genom att trycka på -knappen. Apparaten piper en gång. 3 Tryck på -knappen igen för att stänga av fläkten. Ändra fläkthastigheten Du kan välja fläkthastighet 1, fläkthastighet 2, fläkthastighet 3, viloläge och naturlig vind-läget genom att trycka på...
Page 171
Svenska Viloläge ( ): Få en sval och lugn natts sömn med viloläget. Det här läget sänker fläkthastigheten gradvis till den lägsta inställningen under 30 minuter, vilket hjälper dig att somna naturligt samtidigt som enheten sparar energi. Naturlig bris-läge ( ): Ökar och minskar fläkthastigheten för att härma luftens naturliga rörelser och ge rummet en uppfriskande bris.
Page 172
Svenska Vertikal svängning Du kan justera fläkten manuellt så att den svänger upp till 180 grader vertikalt. 180° 180° Rengöring och underhåll Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten.
Page 173
Versuni erbjuder en garanti på 2 år efter köpet på denna produkt. Denna garanti gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Om du vill ha mer information eller åberopa garantin kan du besöka vår webbplats www.philips.com/support.
Page 174
Cihazın çevresinde böcek ilacı veya parfüm gibi yanıcı maddeler püskürtmeyin. Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Dikkat Cihazı daima kuru, sabit ve yatay bir yüzeyde bulundurun ve kullanın.
Page 175
Türkçe Geri dönüşüm Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/AB). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur. Masa fanınız Ürün hakkında genel bilgiler...
Page 176
Türkçe Tutma yeri Kontrol düğmeleri Fan kanadı Fan tabanı Kontrollere genel bakış Açma/kapama düğmesi Fan hızı/Modu seçim düğmesi Dönüş düğmesi Zamanlayıcı düğmesi 1, 2, 3 Fan hızı göstergesi Zamanlayıcı göstergesi Uyku modu göstergesi Doğal esinti modu göstergesi Başlangıç İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce fanın tüm ambalajlarını...
Page 177
Türkçe Masa fanınızı kullanma Açıp kapatma 1 Fişi prize takın. 2 Fanı açmak için düğmesine basın. Cihaz bir kere sesli uyarı verir. 3 Fanı kapatmak için düğmesine tekrar basın. Fan hızını değiştirme düğmesine basarak fan hızı 1, fan hızı 2, fan hızı 3, uyku modu veya doğal rüzgar modu arasından seçim yapabilirsiniz.
Page 178
Türkçe Uyku modu ( ): Uyku modu ile geceleri serin ve huzurlu bir şekilde uyuyun. Bu mod, 30 dakikada fan hızını kademeli olarak en düşük ayara düşürerek doğal bir şekilde uykuya dalmanıza yardımcı olurken aynı zamanda enerji tasarrufu sağlar. Doğal esinti modu ( ): Doğal hava hareketini taklit etmek ve açık hava esintisinin ferahlatıcı...
Page 179
Türkçe Dikey salınım Fanı dikey olarak 180 dereceye kadar salınım yapacak şekilde manuel olarak ayarlayabilirsiniz. 180° 180° Temizlik ve bakım Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın. Cihazın herhangi bir parçasını temizlemek için asla ağartıcı veya alkol gibi aşındırıcı, agresif veya yanıcı...
Page 180
Versuni, satın alındıktan sonra bu ürün için iki yıl garanti vermektedir. Bu garanti, yanlış kullanım veya yetersiz bakımdan kaynaklanan bir kusur olması durumunda geçerli değildir. Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsamında sunulan haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
Page 181
Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υλικά όπως εντομοκτόνα ή άρωμα γύρω από τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Page 182
Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε...
Page 183
Ελληνικά Ο επιτραπέζιος ανεμιστήρας σας Επισκόπηση προϊόντος Λαβή Κουμπιά ελέγχου Φτερωτή ανεμιστήρα Βάση ανεμιστήρα...
Page 184
Ελληνικά Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπί Κουμπί επιλογής ταχύτητας/λειτουργίας ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ανεμιστήρα Κουμπί περιστροφής Κουμπί χρονοδιακόπτη 1, 2, 3 Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα Ένδειξη χρονοδιακόπτη Ένδειξη λειτουργίας Ύπνου Ένδειξη λειτουργίας Natural Breeze Ας ξεκινήσουμε Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του ανεμιστήρα πριν από την πρώτη χρήση. Η...
Page 185
Ελληνικά Χρήση του επιτραπέζιου ανεμιστήρα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα. Η συσκευή παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ("μπιπ"). 3 Πατήστε ξανά το κουμπί για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα. Αλλαγή...
Page 186
Ελληνικά Λειτουργία Ύπνου ( ): Απολαύστε έναν δροσερό και ήσυχο ύπνο με τη λειτουργία Ύπνου. Αυτή η λειτουργία μειώνει σταδιακά την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη χαμηλότερη ρύθμιση για 30 λεπτά και σας βοηθά να κοιμηθείτε φυσικά, ενώ παράλληλα εξοικονομεί ενέργεια. Λειτουργία...
Page 187
Ελληνικά Κατακόρυφη ταλάντωση Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα τον ανεμιστήρα ώστε να ταλαντώνεται έως και 180 μοίρες κατακόρυφα. 180° 180° Καθαρισμός και συντήρηση Πρέπει να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην...
Page 188
του. Η εγγύηση δεν ισχύει εάν ένα ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα δικαιώματά σας ως καταναλωτή βάσει της νομοθεσίας. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να επικαλεστείτε την εγγύηση, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support.
Page 189
Не пръскайте запалими материали, като например инсектициди или аромати, около уреда. С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация. Внимание Винаги поставяйте и използвайте уреда върху суха, стабилна и...
Page 190
Български Електромагнитни полета (EMF) Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно излагането на електромагнитни полета. Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите...
Page 191
Български Вашият настолен вентилатор Общ преглед на продукта Дръжка Контролни бутони Перки на вентилатора Основа на вентилатора...
Page 192
Български Обзор на контролите Бутон за вкл./изкл. на захранването Скорост/Бутон за избор на режим на вентилатора Бутон за завъртане Бутон на таймера 1, 2, 3 Индикатори за скорост на Индикатор на таймер вентилатора Индикатор за режим за сън Индикатор за режим за естествен бриз Запознаване...
Page 193
Български Използване на настолния ви вентилатор Включване и изключване 1 Включете щепсела в електрическия контакт. 2 Натиснете бутона , за да включите уреда. Уредът издава еднократен звуков сигнал. 3 Натиснете отново бутона , за да изключите вентилатора. Промяна на оборотите на вентилатора Можете...
Page 194
Български Режим за сън ( ): Насладете се на хладен и спокоен нощен сън с режима за сън. Този режим постепенно намалява скоростта на вентилатора до най- ниската настройка за 30 минути, като ви помага да заспите естествено, като същевременно спестява енергия. Режим...
Page 195
Български Вертикална осцилация Можете ръчно да регулирате вентилатора, така че да се осцилира вертикално до 180 градуса. 180° 180° Почистване и поддръжка Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. Никога...
Page 196
Versuni предоставя двегодишна гаранция за този продукт от датата му на закупуване. Тази гаранция не е валиден, ако дефектът е заради неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга вашите законови права като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
Page 197
Немојте да прскате со запаливи материјали како што се инсектициди или парфеми околу апаратот. Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност. Внимание...
Page 198
Македонски Електромагнетни полиња (EMF) Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња. Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU). Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање на електричните...
Page 199
Македонски Вашиот вентилатор за на маса Преглед на производот Рачка Копчиња за контрола Перка на вентилаторот Основа на вентилаторот...
Page 200
Македонски Преглед на контролите Копче за вклучување/исклучување Копче за избирање брзина/режим на вентилаторот Копче за ротација Копче за тајмер 1, 2, 3 Индикатор за брзина на вентилаторот Индикатор за тајмер Индикатор за Режимот на мирување Индикатор за Режимот на природен ветер...
Page 201
Македонски Користење на вентилаторот за на маса Вклучување и исклучување 1 Вметнете го приклучокот во штекер. 2 Притиснете го копчето за да го вклучите вентилаторот. Апаратот ќе се огласи со еден звучен сигнал. 3 Повторно притиснете го копчето за да го исклучите вентилаторот. Промена...
Page 202
Македонски Режим на мирување ( ): имајте пријатен и мирен сон со Режимот на мирување. Овој режим постепено ја намалува брзината на вентилаторот до најниската поставка во период од 30 минути, овозможувајќи ви да заспиете природно и истовремено да заштедите енергија. Режим...
Page 203
Македонски Вертикална осцилација Можете рачно да го прилагодите вентилаторот да осцилира до 180 степени вертикално. 180° 180° Чистење и одржување Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер пред да го чистите. Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или некоја друга течност. За...
Page 204
Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваа гаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користење или лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законски права како потрошувач. За повеќе информации или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
Page 205
Не розпилюйте навколо пристрою жодних займистих матеріалів, наприклад засобів від комах чи пахучих речовин. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити у компанії Philips, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. Увага! Завжди ставте і використовуйте пристрій на сухій, стійкій та...
Page 206
Українська Тримайте довге волосся подалі від увімкненого пристрою, щоб уникнути його заплутування в пристрій. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій відповідає чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими...
Page 207
Українська Ваш настільний вентилятор Огляд виробу Ручка Кнопки керування Лопать вентилятора Основа вентилятора...
Page 208
Українська Огляд елементів керування Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка вибору швидкості живлення вентилятора/режиму Кнопка обертання Кнопка таймера 1, 2, 3 Індикатор швидкості вентилятора Індикатор таймера Індикатор режиму сну Індикатор режиму природного бризу Початок роботи Перед першим використанням Перед першим використанням зніміть все упакування з вентилятора. Лопаті...
Page 209
Українська Використання настільного вентилятора Увімкнення та вимкнення 1 Вставте штекер у розетку. 2 Щоб увімкнути вентилятор, натисніть кнопку . Пристрій подасть один звуковий сигнал. 3 Щоб вимкнути вентилятор, знову натисніть кнопку Зміна швидкості вентилятора Можна вибрати швидкість вентилятора 1, швидкість вентилятора 2, швидкість...
Page 210
Українська Режим сну ( ): насолоджуйтеся прохолодним і спокійним нічним відпочинком, вибравши режим сну. Цей режим поступово зменшує швидкість обертання вентилятора до найнижчого значення протягом 30 хвилин, допомагаючи вам природним чином заснути, водночас зберігаючи енергію. Режим природного бризу ( ): регулює швидкість вентилятора вгору та вниз, імітуючи...
Page 211
Українська Вертикальне обертання Можна вручну налаштувати вентилятор на обертання до 180 градусів вертикально. 180° 180° Чищення та догляд Перед чищенням завжди виймайте штекер пристрою із розетки. У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину. Не чистіть жодну частину пристрою абразивними, їдкими чи займистими засобами...
Page 212
Компанія Versuni надає дворічну гарантію на цей виріб із дати придбання. Гарантія не розповсюджується на дефекти, що виникли внаслідок неправильного використання або погане технічне обслуговування. Ця гарантія не порушує ваші права, передбачені законами про захист прав споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
Page 220
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.
Need help?
Do you have a question about the CX3050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers