Download Print this page
Steelcase Migration SE User Manual
Steelcase Migration SE User Manual

Steelcase Migration SE User Manual

Desk & bench & meeting tables
Hide thumbs Also See for Migration SE:

Advertisement

Quick Links

Desk & Bench & Meeting Tables
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung 67
FR
Manuel d'utilisation
ES
Instrucciones de uso 201 AR
IT
Istruzioni per l'uso
Rev. F
Migration SE
03
NL
RU
135
269
© 2024
Bedieningshandleiding
Руководство по
эксплуатации
‫ﻞﯿﻟ‬
‫ام‬
‫ﺪﺨﺘﺳﻻ‬
‫ا‬
335
397
463
NOV. 24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Migration SE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steelcase Migration SE

  • Page 1 Migration SE Desk & Bench & Meeting Tables User Guide Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung 67 Руководство по Manuel d'utilisation эксплуатации ‫ﻞﯿﻟ‬ ‫ام‬ ‫ﺪﺨﺘﺳﻻ‬ ‫ا‬ Instrucciones de uso 201 AR Istruzioni per l'uso Rev. F NOV. 24 © 2024...
  • Page 2 Guia do Utilizador, Direcção de Montagem e Guia Rápido em outras línguas em: Gebruikershandleiding, Montagehandleiding en korte handleiding in andere talen op: Руководство пользователя, руководство по сборке, краткое руководство на других языках на: ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﯾﻊ ﺑﻠﻐﺎت أﺧﺮى ﻋﻠﻰ‬ Scan https://www.steelcase.com/eu-en/products/height-adjustable-desks/migration-se/ > Documents > User Guides...
  • Page 3 Safety information and warnings 3 Product description Technical data Components Factory setting on delivery Accessories Migration SE at a glance Up/Down control panel Memory control panel Paddle Up/Down control panel Paddle Memory control panel 3.10 Electrical height adjustment 4 Transport and assembly...
  • Page 4 Interim storage Checking the delivery contents Disposing of the packaging material Assembly 4.5.1 Dismantling the product 4.5.2 Re-assembly Electrical connection 4.6.1 Setting up the product 4.6.2 Height levelling 5 Operating and adjusting Safety instructions Height adjustment of the product 5.2.1 Fix variant 5.2.2 Lift 2 variant und Meeting Tables 5.2.3 Up/Down control panel 5.2.4 Memory control panel...
  • Page 5 6 Errors and faults Safety regulations Error messages on the display of the Up/Down, Paddle up/down and Memory, Paddle Memory control panel Error codes Table of error codes with the Up/Down and 6.3.1 Paddle Up/Down control panel Table of error codes with the Memory and 6.3.2 Paddle Memory control panel 7 Maintenance...
  • Page 6 1 About this product About this product The Migration SE office furniture product line by Steelcase is subject to continuous quality control during manufacture and distribution. This ensures fault-free functionality. The products are designed and manufactured according to the state of the art (in Germany at the time of construction) and recognised safety-relevant rules;...
  • Page 7 Improper use of the product can result in dangers to life and limb as well as property damage. For this reason, improper use is prohibited. In the event of improper use, Steelcase assumes no liability for any damage that could occur and does not guarantee that the components will function properly.
  • Page 8 1 About this product 1.1.2 Users with limitations WARNING Risk of injury or damage to the desk! This desk can be used by children 8 years of age and older, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the desk, and understand the dangers associated with using the...
  • Page 9 The user of the Migration SE undertakes to follow the safety instructions and warnings in this user guide. In addition to the user guide, the general and local regulations on accident prevention and environmental protection must be made available and complied with.
  • Page 10 2 Safety Used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or severe injury if the safety precautions are not followed. CAUTION Type and source of danger. “Consequences if ignored” Prevention measures. Used to indicate a potentially dangerous situation that can result in minor injuries if the safety precautions are not followed.
  • Page 11 3 Product description Product description Dimensions and weight specifications of your product are provided on the delivery note. 3.1 Technical data Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Dimensions and weight See delivery note Temperature range at the installation +5°C to +35°C...
  • Page 12 3 Product description Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Power consumption in standby mode DMP 360 for Meeting Table 4-Leg Up/Down control panel standard Memory control panel optional (for Meeting Tables standard)
  • Page 13 The CE and UKCA markings are located on the underside of the desktop and can be viewed at any time. 3.2 Components The Migration SE essentially consists of the following components (the variant descriptions can be found in the respective chapters): ■...
  • Page 14 3 Product description ■ Migration SE Table: Columns with steel pipe runner (65x25x2 mm), screwed, including adjustment screw for compensating floor unevenness, horizontal (not for sliding top): cable network or cable duct, vertical: cable chain with cable duct ■ Migration SE Bench: Columns without runners,...
  • Page 15 A wide range of accessories is available in various materials, surfaces and dimensions. Please note the information on using the components and accessories (see Operating and adjusting on page 33). The following accessories are available for Migration SE: Table: ■ Partito Screen on table with C-clamp ■...
  • Page 16 Customer Service (see Service on page 65). 3.5 Migration SE at a glance The illustration shows the Migration SE desk along with its components. Adjusting the desktop height is described under section 5 Operating and adjusting on page 33!
  • Page 17 3 Product description Migration SE Table, variant 2 + fixed height Tabletop Tabletop support (optional) Telescopic column Runner Control panel (only Table & Bench) Adjusting screw for height levelling...
  • Page 18 3 Product description Migration SE Table with sliding top, variant 2 + fixed height Sliding desktop Tabletop support Telescopic column Runner Control panel (only for Table & Bench) Adjusting screw for height levelling Locking/unlocking the sliding top...
  • Page 19 3 Product description Migration SE&Bench, Lift variant 2 Tabletop Tabletop support (only with 900mm deep table top) Telescopic column Cross-member Control panel (only for Table & Bench) Adjusting screw for height levelling...
  • Page 20 3 Product description Migration SE&Height Adjustable Meeting Table T-Leg Tabletop Tabletop support Telescopic column Control panel (integrated in the tabletop) Adjusting screw for height levelling Runner Strain relief...
  • Page 21 3 Product description Migration SE&Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Tabletop Tabletop support Tabletop connecting strut Telescopic column Control panel&(integrated in the tabletop) Runner Adjusting screw for height levelling 3.6 Up/Down control panel The control panel with the functions "up" and "down" is usually...
  • Page 22 3 Product description Up/Down control panel "Up" button "Down" Pilot lamp The control panel cable is connected to the power lift. This is under the desktop. 3.7 Memory control panel Four different memory positions can be entered with the Memory for Table & Bench control panel. Two different memory positions can be entered with the Memory for Meeting Tables control panel.
  • Page 23 3 Product description Setting the memory positions is described in section 5 Operating and adjusting on page 33. Memory control panel for Table &Bench “Up” button “Down” button Button “1” (memory position 1) Button “2” (memory position 2) Button “3” (memory position 3) Button “4”...
  • Page 24 3 Product description Memory for Height Adjustable Meeting Tables control panel “Up” button “Down” button Button “1” (memory position 1) Button “2” (memory position 2) “SAVE” button Display The control panel cable is connected to the power lift. This is under the desktop. 3.8 Paddle Up/Down control panel The control panel with the "Rocker up”...
  • Page 25 3 Product description Signal lamp “Multifunction” button The control panel cable is connected to the power lift. This is under the desktop. 3.9 Paddle Memory control panel Two different memory positions can be entered with the Paddle Memory for Table & Bench control panel. Setting the memory positions is described in section 5 Operating and adjusting on page 33.
  • Page 26 3 Product description 3.10 Electrical height adjustment Operation of the electrical height adjustment unit is described in section 5 Operating and adjusting on page 33! The electrical height adjustment unit enables the adjustment and fixed programming for four (or two) optimum desk heights (sitting height and standing height).
  • Page 27 4 Transport and assembly Transport and assembly 4.1 Safety instructions DANGER Danger of crushing and shearing! Body parts or objects could be crushed or sheared off as a result of the electrical height adjustment process. Maintain sufficient lateral clearance (at least 25 mm) to all surrounding objects, walls, etc.
  • Page 28 4 Transport and assembly WARNING Risk of injury or damage! The fastening screws could tear if the desk is lifted by the desktop or the attached components. Always grab the desk at the underframe to transport or move it. 4.2 Interim storage Whenever theMigration SE product is temporarily stored before setup, the following conditions must be met: ■...
  • Page 29 The Migration SEproduct can be dismantled into its partially assembled components. Before dismantling the Migration SE product: Remove all items in or on the Migration SE. Remove all accessories from the Migration SE. 4.5.2 Re-assembly Follow the separate assembly instructions in this regard.
  • Page 30 Damaged cables and loose connections must be repaired immediately. Attach or detach connectors only when the equip- ment is de-energised. The plug of the desk must be easily accessible at all times. Diagram of the electrical connections using the example of the Migration SE table...
  • Page 31 Electromotve drive Electromotive drive 4.6.1 Setting up the product Setup and use of the product require detailed planning. The partially assembled components for the Migration SE are supplied directly by the manufacturer. The setup location must meet the following requirements: ■...
  • Page 32 4 Transport and assembly Migration SE table & Table with sliding top & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg height compensation Adjusting screw Migration SE Bench height compensation Adjusting screw...
  • Page 33 5 Operating and adjusting Operating and adjusting 5.1 Safety instructions The Migration SE may only be used and operated in perfect technical condition and in compliance with the user guide. Before adjusting the height of the desk, ensure that: ■...
  • Page 34 Crushing or tripping hazard at the Migration SE Fence! Risk of minor injury or material damage. Carefully open and close the fence. Carefully step over fence feet. Do not store any objects in the fence. Safety labels for Migration SE Fence...
  • Page 35 5 Operating and adjusting DANGER Electric shock due to elecrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock. Attach or detach connectors only when the equip- ment is de-energised. Do not open the housing of the following com- ponents: –...
  • Page 36 5.2.2 Lift 2 variant und Meeting Tables The electric motor enables variable vertical adjustment of the Migration SE to between 650 mm and 1250 mm (Lift 2 variant) or to between 720 mm and 1050 mm (Meeting&Tables variant).
  • Page 37 5 Operating and adjusting ■ The product has been assembled correctly ■ The control panel is connected to the power lift ■ All safety instructions have been followed For the power connection: Insert the mains plug into a power point supplying 220/230 V.
  • Page 38 5 Operating and adjusting Height adjustment – Up/Down control panel Press the appropriate “Up or Down” button to reach the desired desk height. The desktop moves up or down. Release the “Up or Down” button. ü The desktop stops at the desired point. The display indicates the desk height.
  • Page 39 5 Operating and adjusting Limiting height adjustability cabinet become the new lowermost end position, and the shelf stopping positions become the new uppermost end position. Use the “Up” or “Down” button to move the desktop to the lower half or the upper half of the movement range.
  • Page 40 5 Operating and adjusting Resetting to factory settings ü The system has now been reset to the factory settings. Scan me! : Factory Reset Animation 5.2.4 Memory control panel Four different memory positions can be entered with the Memory for Table & Bench control panel. Two different memory positions can be entered with the Memory for Meeting Tables control panel.
  • Page 41 5 Operating and adjusting Memory for Meeting Tables control panel version NOTE Risk of damaging the operating panel! Do not lean on the control panel. Do not place any objects on the control panel. Do not pour liquids over the control panel. Height adjustment –...
  • Page 42 5 Operating and adjusting Manual reset of desktop The resetting and initialisation process is starting. After conclusion of the resetting and initialisation process, press the “Up” button. ü The desired height is reached. Configuring memory positions Press the “Up” or “Down” button until the desired height is reached.
  • Page 43 5 Operating and adjusting Limiting height adjustability Move the desktop to the lower half or the upper half of the movement range. Press and hold the “SAVE” button for 10 seconds ü The position is saved. Changing the displayed unit – CM/INCH Simultaneously press and hold the buttons “1”, “2”...
  • Page 44 5 Operating and adjusting Resetting to factory settings The display indicates: S 0 flashing. Wait 3 seconds: Press the "Up" button until the table is completely lowered. The table is at the lowest position. Press the "Up" button. ü The system has now been reset to the factory settings.
  • Page 45 5 Operating and adjusting Deactivating/ activating the LOGICisp sensor Press the "1" and "2" and "Up" buttons and hold for 5 seconds. The letter S and a number (e.g. S4) are shown on the display. Press the "Up" or "Down" button until S3 is shown on the display.
  • Page 46 5 Operating and adjusting 5.2.5 Paddle Up/Down control panel The control panel is located on the left- or right-hand side, on the underside of the desktop. Paddle Up/Down control panel version NOTE Risk of damaging the operating panel! Do not lean on the control panel. Do not place any objects on the control panel.
  • Page 47 5 Operating and adjusting Manual reset of desktop Press and hold the rocker down. The lower end position is reached. Release the rocker. Press and hold the rocker down again. The resetting and initialisation process is starting. The desk moves slightly downwards and then upwards again.
  • Page 48 5 Operating and adjusting Resetting to factory settings settings. Press and hold the rocker down and release in the following order: Rocker 3x down, then rocker 1x up and rocker 1x down with a delay of half a second between pressing the rocker.
  • Page 49 5 Operating and adjusting Paddle Memory control panel version NOTE Risk of damaging the operating panel! Do not lean on the control panel. Do not place any objects on the control panel. Do not pour liquids over the control panel. Height adjustment –...
  • Page 50 5 Operating and adjusting Manual reset of desktop Press and hold the rocker down. The lower end position is reached. Release the rocker. Press and hold the rocker down again. The resetting and initialisation process is starting. The desk moves slightly downwards and then upwards again.
  • Page 51 5 Operating and adjusting Calling up memory positions ü ü The display indicates the sitting or standing position reached. Limiting height adjustability These settings can limit the desktop movement range (for example if there is a rolling file cabinet under the desk or a set of shelves above it).
  • Page 52 Scan me! : Factory Reset Aninmation 5.3 Sliding desktop The Migration SE product is also optionally available with a sliding desktop. The sliding desktop allows easier access to the cable duct from above the table. Ensure that the connecting cables for the devices on the desk are long enough.
  • Page 53 5 Operating and adjusting WARNING Danger of crushing on the sliding desktop! During the sliding process, hands and fingers can be crushed between the sliding desktop and plate supports. The sliding desktop may only be operated by author- ised and trained personnel! Keep your hands and fingers away from the plate sup- ports and other hazard areas.
  • Page 54 6 Errors and faults Errors and faults 6.1 Safety regulations The following information always applies to resolving problems: DANGER Electric shock due to elecrical voltage! Contact with electrical voltage may lead to severe injuries and death from electric shock. Attach or detach connectors only when the equip- ment is de-energised.
  • Page 55 6 Errors and faults If the control panel does not work, a reset may be necessary. To reset, proceed as follows: Disconnect the control panel from the power supply. Wait 10 seconds. Reconnect the control panel to the power supply. Wait 10 seconds.
  • Page 56 6 Errors and faults Signal/Code Message Required measure(s) (If a power lift is used) disconnect the power lift from the mains. Check the power supply system for overheating. Let it cool if required. Check all cable connections and re-connect the system. Should the problem persist: ■Perform a "manual reset".
  • Page 57 Message Required measure(s) the power supply. Re- connect the system and use it as usual. For more error messages, see the detailed user guide at steelcase.com/eu- ERR followed by An internal error has Read the table below to ERROR NUMBER occurred.
  • Page 58 7.2 Maintenance work 7.2.1 Function check The specified functional check and resulting maintenance work must be observed. The components of the Migration SE product should be checked for correct functioning at regular intervals. Pay particular attention to the electrical connections:...
  • Page 59 7 Maintenance DANGER Electrical voltage! Contact with electrical voltage may lead to severe injuries and death from electric shock. Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised. Do not open the housings of the following components: – Power lift –...
  • Page 60 PLEASE NOTE Using unapproved spare parts may cause damage to the product. Only components provided by Steelcase may be used as spare parts. Coordinate the installation of differing parts with Steelcase. Comply with the specified maintenance and inspec- tion intervals.
  • Page 61 Check Sufficient Establish the electrical clearance to distance distance supply lines hot objects (cables) (e.g. radiators) 7.3 Liability disclaimer Steelcase assumes no liability or warranty in the following cases (see Liability): ■ Inadequate monitoring of the product components (functional checks).
  • Page 62 ■ Maintenance by a third party. ■ Maintenance by unqualified personnel. ■ Use of components and adaptations that do not originate from Steelcase. ■ Unapproved modifications to the product with regard to its design and configuration. ■ Deliberate incorrect operation.
  • Page 63 7 Maintenance Information on how to clean the surfaces can be found in the cleaning instructions at: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Documents > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Page 64 8 Disposal Disposal If you want to remove and dispose of the Migration SE product permanently, proceed as follows: Disconnect the desk from the electrical power supply Separate the parts according to – their status as components that can be re- used –...
  • Page 65 Repairs and spare parts Original spare parts and accessories can be obtained from the manufacturer. If it is not possible to eliminate faults or malfunctions, please contact the Customer Service Department: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Munich GERMANY LineOne EMEA Telephone: +49 (0) 8031 405 –...
  • Page 66 Use of the product with defective or malfunctioning safety devices and protective devices. Improper assembly by unauthorised personnel. Use of components and adaptations that do not originate from Steelcase. If parts are procured from other companies, it is not possible to guarantee that they are designed and produced in a manner suitable for the load and safety requirements.
  • Page 67 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen 2 Sicherheit Sicherheitsvorschriften Sicherheits- und Warnhinweise 3 Produktbeschreibung Technische Daten Komponenten Werkseitige Einstellung bei Lieferung Zubehör Migration SE im Überblick Bedienpaneel up/down Bedienpaneel Memory Bedienpaneel Paddle up/down Bedienpaneel Paddle Memory 3.10 Elektrische Höhenverstellung 4 Transport und Montage Sicherheitsvorschriften...
  • Page 68 Zwischenlagerung Lieferung prüfen Verpackungsmaterial entsorgen Montage 4.5.1 Produkt demontieren 4.5.2 Erneute Montage Elektrischer Anschluss 4.6.1 Produkt aufstellen 4.6.2 Höhenausgleich 5 Bedienen und einstellen Sicherheitsvorschriften Höhenverstellung des Produktes 5.2.1 Variante Fix 5.2.2 Variante Lift 2 und Meeting Tables 5.2.3 Bedienpaneel up/down 5.2.4 Bedienpaneel Memory 5.2.5 Bedienpaneel Paddle Up/Down 5.2.6 Bedienpaneel Paddle Memory Schiebeplatte...
  • Page 69 6 Fehler und Störungen Sicherheitsvorschriften Fehlermeldungen auf dem Display des Bedi- enpaneel up/down, Paddle up/down sowie Memory, Paddle Memory Fehlermeldungen Tabelle Fehlermeldungen Bedienpaneel 6.3.1 up/down und Paddle up/down Tabelle Fehlermeldungen Bedienpaneel 6.3.2 Memory und Paddle Memory 7 Instandhaltung Sicherheitsvorschriften Instandhaltungsarbeiten 7.2.1 Funktionskontrolle Haftungsauschuss Reinigung und Pflege...
  • Page 70 Bedienfeld. Weitere Angaben sind am Gehäuse der Steuerung und an den Säulen zu finden. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt Migration SE ist ausschließlich für den Einsatz als Büromöbel konzipiert. Eine andere oder dar- überhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Page 71 Gefahren für Leib und Leben als auch Sach- beschädigungen auftreten. Aus diesem Grunde ist eine bestim- mungswidrige Verwendung untersagt. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt Steelcase keine Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Garantie für einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten der Komponenten.
  • Page 72 1 Zu diesem Produkt 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen WARNUNG Verletzungen oder Beschädigungen des Schreibtisches möglich! Dieser Schreibtisch kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Schreibtisches unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 73 2 Sicherheit Sicherheit 2.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Migration SE darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Betriebs- anleitung benutzt und bedient werden. Der Benutzer des Produktes Migration SE verpflichtet sich, die Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung stets zu beachten.
  • Page 74 2 Sicherheit WARNUNG Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei Nichtbeachtung“ Maßnahmen zur Vermeidung. Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. VORSICHT Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei nicht Beachtung“...
  • Page 75 3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Abmessungen und Gewicht Ihres Produktes können Sie dem Lieferschein entnehmen. 3.1 Technische Daten Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Abmessungen und Gewicht siehe Lieferschein Temperaturbereich Aufstellort +5 °C bis +35 °C...
  • Page 76 3 Produktbeschreibung Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Stromaufnahme im Stand-by-Betrieb ≤ 0,3 W DMP 360 bei Meeting Table 4-Leg Bedienpaneel up/down standard Bedienpaneel Memory optional (bei Meeting Tables standard) Bedienpaneel Paddle up/down...
  • Page 77 Die CE und UKCA-Kennzeichnung befindet sich an der Unterseite der Schreibtischplatte und kann jederzeit eingesehen werden. 3.2 Komponenten Das Produkt Migration SE besteht im Wesentlichen aus den folgenden Bauteilen (die Beschreibung der Varianten finden Sie unter dem jeweiligen Kapitel): ■...
  • Page 78 3 Produktbeschreibung ■ Migration SE Tisch: Säulen mit Kufe aus Stahlrohr 65x25x2 mm verschraubt, inklusive Stellschraube zum Ausgleich von Bodenunebenheiten, Horizontal (nicht bei Schiebeplatte): Kabelnetz oder Kabelkanal, Vertikal: Kabelkette mit Kabelschacht ■ Migration SE Bench: Säulen ohne Kufen, inklusive Stellschraube zum Ausgleich von Bode- nunebenheiten, Querstrebe (verschweißt), zentrale...
  • Page 79 Es ist umfangreiches Zubehör in verschiedenen Materialien, Oberflächen und Abmessungen erhältlich. Bitte beachten Sie die Hinweise zum Gebrauch der Komponenten und des Zubehörs (siehe Bedienen und einstellen auf Seite 98). Folgendes Zubehör ist für Migration SE verfügbar: Tisch: ■ Partito Screen auf Tisch mit C-Klemme ■...
  • Page 80 Sie sich an unseren Customer Service (siehe Service auf Seite 132). 3.5 Migration SE im Überblick Die Abbildung zeigt den Schreibtisch Migration SE und gibt Aufschluss über die Komponenten. Das Einstellen der Schreibtischhöhe ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 98 beschrieben!
  • Page 81 3 Produktbeschreibung Migration SE Tisch, Variante 2 + Fixe Höhe Tischplatte Plattenträger (optional) Teleskopsäule Kufe Bedienpaneel (nur Tisch & Bench) Stellschraube für Höhenausgleich...
  • Page 82 3 Produktbeschreibung Migration SE Tisch mit Schiebeplatte, Variante 2 + Fixe Höhe Schiebeplatte Plattenträger Teleskopsäule Kufe Bedienpaneel (nur bei Tisch & Bench) Stellschraube für Höhenausgleich Ver- /Entriegelung der Schiebeplatte...
  • Page 83 3 Produktbeschreibung Migration SE Bench, Variante Lift 2 Tischplatte Plattenträger (nur bei 900mm tiefer Tischplatte) Teleskopsäule Querstrebe Bedienpaneel (nur bei Tisch & Bench) Stellschraube für Höhenausgleich...
  • Page 84 3 Produktbeschreibung Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Tischplatte Plattenträger Teleskopsäule Bedienpaneel (integriert in die Tischplatte) Stellschraube für Höhenausgleich Kufe Zugentlastung...
  • Page 85 3 Produktbeschreibung Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Tischplatte Plattenträger Tischplatten Verbindungsstrebe Teleskopsäule Bedienpaneel (integriert in die Tischplatte) Kufe Stellschraube für Höhenausgleich...
  • Page 86 3 Produktbeschreibung 3.6 Bedienpaneel up/down Das Bedienpaneel mit den Funktionen „auf“ und „ab“ befindet sich meist rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite. Bedienpaneel up/down Taste "aufwärts" Taste "abwärts" Signalleuchte Das Kabel des Bedienpaneels ist mit dem Power Hub verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte!
  • Page 87 3 Produktbeschreibung 3.7 Bedienpaneel Memory Mit dem Bedienpaneel Memory für Tisch & Bench können vier/ mit dem Bedienpaneel Memory für Meeting Tables können zwei verschiedene Speicherpositionen eingegeben werden. Das Einstellen der Speicherpositionen ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 98 beschrieben.
  • Page 88 3 Produktbeschreibung Bedienpaneel Memory für Height Adjustable Meeting Tables Taste "aufwärts" Taste "abwärts" Taste „1“ (Speicherposition 1) Taste „2“ (Speicherposition 2) Taste „SAVE“ Display Das Kabel des Bedienpaneels ist mit dem Power Hub verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte! 3.8 Bedienpaneel Paddle up/down Das Bedienpaneel mit den Funktionen „ Wippe auf“ und „Wippe ab“ befindet sich meist rechts an der Schreib- tischplatten-Unterseite.
  • Page 89 3 Produktbeschreibung Bedienpaneel Paddle up/down Wippe "aufwärts" Wippe "abwärts" Signalleuchte Taste "Multifunktion" Das Kabel des Bedienpaneels ist mit dem Power Hub verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte! 3.9 Bedienpaneel Paddle Memory Mit dem Bedienpaneel Paddle Memory für Tisch & Bench können zwei Speicherpositionen eingestellt werden.
  • Page 90 3 Produktbeschreibung Bedienpaneel Memory für Tisch & Bench Wippe "aufwärts" Wippe "abwärts" Display Taste „Multifunktion“ 3.10 Elektrische Höhenverstellung Die Bedienung der elektrischen Höhenverstellung ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 98 beschrieben! Die elektrische Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung und feste Programmierung von vier (oder zwei) optimalen Schreibtischhöhen (Sitz- und Stehhöhe).
  • Page 91 3 Produktbeschreibung ■ Meeting Tables: Elektromotorischer Antrieb 720 - 1050 mm ■ Bedienpaneel (up down oder Memory) bei Tisch und Bench immer links und für Meeting Tables nur Memory mit Display links und rechts in der Platte integriert ■ Bedienpaneel (Paddle B und C) bei Tisch und Bench immer links.
  • Page 92 4 Transport und Montage Transport und Montage 4.1 Sicherheitsvorschriften GEFAHR Quetsch- und Schergefahr! Während der elektrischen Höhenverstellung können Körperteile oder Gegenstände gequetscht oder abgeschert werden. Im gesamten Hubbereich ausreichenden seitlichen Abstand (mindestens 25mm) zu allen umgebenden Gegenständen, Wänden usw. einhalten. Den Schreibtisch so aufstellen, dass ausreichend Platz für die Hubbewegungen sowie für die Instand- haltungsarbeiten gewährleistet ist.
  • Page 93 4 Transport und Montage WARNUNG Verletzungen und Beschädigung möglich! Beim Anheben an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten können die Befestigungsschrauben reißen. Beim Transport oder Verschieben des Schreibtisches diesen ausschließlich am Untergestell anfassen. 4.2 Zwischenlagerung Soll das ProduktMigration SE vor dem Aufstellen zwi- schengelagert werden, sind folgende Bedingungen zu erfüllen: ■...
  • Page 94 Diese Materialien sind recyclingfähig. Bitte sorgen Sie für sortenreine Trennung und Rückführung in den Wert- stoffkreislauf. 4.5 Montage Für die Montage des Produktes Migration SE beachten Sie bitte die beigefügte Montageanleitung. 4.5.1 Produkt demontieren Das Produkt Migration SEkann in seine teilmontierten Baugruppen zerlegt werden.
  • Page 95 Beschädigte Kabel und lockere Verbindungen müssen sofort beseitigt werden. Steckverbindungen dürfen nur in spannungslosem Zustand gelöst oder gesteckt werden. Der Stecker des Schreibtisches muss jederzeit leicht zugänglich sein! Schema der elektrischen Anschlüsse am Beispiel Migration SE Tisch...
  • Page 96 4 Transport und Montage Power Hub Bedienpaneel Elektromotorischer Antrieb Elektromotorischer Antrieb 4.6.1 Produkt aufstellen Die Aufstellung und die Verwendung des Produktes bedürfen einer ausführlichen Planung. Die teilmontierten Baugruppen des ProduktesMigration SE werden direkt vom Hersteller angeliefert. Der Aufstellungsort muss folgende Voraussetzungen erfüllen: ■...
  • Page 97 4 Transport und Montage Migration SE Tisch & Tisch mit Schiebeplatte & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Höhenausgleich Stellschraube Migration SE Bench Höhenausgleich Stellschraube...
  • Page 98 5 Bedienen und einstellen Bedienen und einstellen 5.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Migration SE darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedie- nungsanleitung benutzt und bedient werden. Bevor Sie die Schreibtischhöhe verändern, stellen Sie Folgendes sicher: ■...
  • Page 99 5 Bedienen und einstellen VORSICHT Quetsch- und Stolperstelle an der Migration SE Fence! Leichte Verletzungen und Sachschäden möglich. Vorsichtig die Fence öffnen und schließen. Achtsam über die Füße der Fence treten. Keine Gegenstände in der Fence lagern. Sicherheitsaufkleber Migration SE Fence...
  • Page 100 5 Bedienen und einstellen GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Das Gehäuse von folgenden Komponenten darf nicht geöffnet werden: –...
  • Page 101 Geräte, die sich auf dem Schreibtisch befinden. 5.2 Höhenverstellung des Produktes Die Höhenverstellung des Produktes Migration SE erfolgt durch einen elektromotorischen stufenlosen Hubvorgang bei der Variante Lift 2 sowie Meeting Tables. Bei der Variante Fix (nur für den Tisch) ist keine direkte Höhenverstellung vorgesehen.
  • Page 102 Ausnahme der Höhenanpassung bei Bodenunebenheiten kann die Schreibtischhöhe nicht verstellt werden. 5.2.2 Variante Lift 2 und Meeting Tables Das Produkt Migration SE kann elektromotorisch stufenlos auf eine Höhe zwischen 650 mm und 1250 mm (Variante Lift 2) sowie zwischen 720 mm und 1050 mm (Variante Meeting Tables) eingestellt werden.
  • Page 103 5 Bedienen und einstellen Bedienpaneel Version up/down HINWEIS Beschädigung des Bedienpaneels möglich! nicht auf dem Bedienpaneel abstützen. keine Gegenstände auf dem Bedienpaneel ablegen. keine Flüssigkeiten über das Bedienpaneel schütten. Höheneinstellung – up/down Bedienpaneel Drücken der Taste “auf- oder abwärts” um die gewünschte Tischhöhe zu erreichen.
  • Page 104 5 Bedienen und einstellen Manueller Reset des Schreibtisches Untere Endlage wird erreicht. Weiterhin Taste „abwärts“ für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Reset und Initialisierungsprozess startet. Taste „aufwärts" drücken nachdem der Reset- und Initialisierungsprozess abgeschlossen wurde. ü Wunschhöhe wird erreicht. Lässt man das Bedienpaneel los, bevor der Vorgang komplett abgeschlossen ist, wird der manuelle Reset unterbrochen und muss neu begonnen werden.
  • Page 105 5 Bedienen und einstellen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen zusetzen. Taste "abwärts" kurz dreimal drücken (diese danach wieder loslassen): Tasten "aufwärts" und "abwärts" gleichzetig drücken: 5 Sekunden warten: Dann Taste "abwärts"drücken und halten bis das grüne Licht erlischt. ü Das System wurde nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Page 106 5 Bedienen und einstellen 5.2.4 Bedienpaneel Memory Mit dem Bedienpaneel Memory für Tisch & Bench können vier/ mit dem Bedienpaneel Memory für Meeting Tables können zwei verschiedene Speicherpositionen eingegeben werden. Alle folgenden Bedienanweisungen sind an beiden Bedi- enpaneels gleich anzuwenden. Bedienpaneel Version Memory für Tisch &...
  • Page 107 5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung – Memory Bedienpaneel Drücken der Taste “auf- oder abwärts” um die gewünschte Tischhöhe zu erreichen. Die Tischplatte bewegt sich auf- oder abwärts. Loslassen der Taste „auf- oder abwärts“. ü Die Tischplatte stoppt an der gewünschten Stelle. Das Display zeigt die Tischhöhe an.
  • Page 108 5 Bedienen und einstellen Speicherpositionen aufrufen Drücken und Halten der entsprechenden Spei- cherposition (z.B. Taste „1“ oder Taste „2“). ü Die Tischplatte wird bewegt, bis die gespeicherte Höhe der Tischplatte erreicht wurde. Wenn Sie die Taste loslassen, bevor die Speicherposition erreicht wurde, stoppt der Tisch.
  • Page 109 5 Bedienen und einstellen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion können Sie das System auf die Werk- seinstellungen zurücksetzen. Tasten "1", "2" und "aufwärts" drücken und halten (für 3 Sek). Das Display zeigt: S 0 Taste „SAVE“ ganz kurz drücken. Das Display zeigt: S 0 blinkend an.
  • Page 110 5 Bedienen und einstellen Scan mich! : Factory Reset Aninmation Die folgende Prozedur zum deaktivieren/aktivieren sowie zum ändern des Sensitivitätslevels des LOGICisp Sensors darf nur von Fachpersonal wie z. B. dem Facility Manger durchgeführt werden! LOGICisp Sensor deaktivieren/aktivieren Taste "1" und "2" und „aufwärts“ drücken und 5 Sekunden halten.
  • Page 111 5 Bedienen und einstellen LOGICisp Sensor Sensitivität ändern Taste "SAVE" drücken. Taste "aufwärts" oder "abwärts" drücken, um das gewünschte Sensitivitätslevel zu wählen: [LOW] Niedrige Sensitivität / [Std] Standard Sen- sitivität (Default) / [Hi] Hohe Sensitivität Taste "SAVE" nochmal drücken um zu Bestätigen. ü...
  • Page 112 5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung – Bedienpaneel Paddle Up/Down Wippe anheben und halten oder nach unten drücken und halten um den Tisch nach oben oder unten zu fahren bis zur gewünschten Tischhöhe. Die Tischplatte bewegt sich aufwärts oder abwärts. Wippe loslassen. ü...
  • Page 113 5 Bedienen und einstellen Höhenverstellbarkeit einschränken Tischplatte einschränken (wenn sich z.B. ein Rollcontainer unter dem Tisch oder ein Regal darüber befindet). Die Roll- container-Stopp-Positionen werden die neue unterste Endposition, die Regal-Stopp-Positionen die neue höchste Endposition. Bewegen des Tisches in die untere Hälfte oder in die obere Hälfte des Bewegungsbereiches mit der Wippe.
  • Page 114 5 Bedienen und einstellen Scan mich! : Factory Reset Animation 5.2.6 Bedienpaneel Paddle Memory Mit dem Bedienpaneel Paddle Memory für Tisch & Bench können zwei verschiedene Speicherpositionen eingegeben werden. Das Bedienpaneel befindet sich links oder rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Version Paddle Memory HINWEIS Beschädigung des Bedienpaneels möglich! nicht auf dem Bedienpaneel abstützen...
  • Page 115 5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung – Bedienpaneel Paddle Memory Wippe loslassen. ü Die Tischplatte stoppt an der gewünschten Stelle. Das Display zeigt die Tischhöhe an. Manueller Reset des Schreibtisches Falls der Tisch gerade an das Stromnetz angeschlossen wurde, 5 Sekunden warten. Wippe nach unten drücken und halten.
  • Page 116 5 Bedienen und einstellen Speicherpositionen aufrufen stehende, nach unten für sitzende Position). Die Tischplatte wird bewegt, bis die gespeicherte Höhe der Tischplatte erreicht wurde. Wenn Sie die Wippe loslassen, bevor die Speicherposition erreicht wurde, stoppt der Tisch. ü ü Das Display zeigt die erreichte Sitz- oder Steh-Spei- cherposition an.
  • Page 117 Es befindet sich jetzt im gleichen Zustand wie bei der ersten Inbetriebnahme. Scan mich! : Factory Reset Aninmation 5.3 Schiebeplatte Das Produkt Migration SE gibt es optional auch mit einer Schie- beplatte. Die Schiebeplatte ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Kabelkanal von oberhalb des Tisches.
  • Page 118 5 Bedienen und einstellen Achten Sie auf ausreichende Länge aller Anschluss- kabel von Geräten auf dem Schreibtisch. Die Schiebeplatte darf nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal bedient (herausgezogen und hineingeschoben) werden. Keine Benutzung durch den Nutzer! WARNUNG Quetschgefahr an der Schiebeplatte! Während des Verschiebevorgangs können Hände und Finger zwischen der Schiebeplatte und den Plattenträgern gequetscht werden.
  • Page 119 6 Fehler und Störungen Fehler und Störungen 6.1 Sicherheitsvorschriften Für die Fehlerbehebung gilt grundsätzlich: GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Die Gehäuse von folgenden Komponenten dürfen nicht geöffnet werden: –...
  • Page 120 6 Fehler und Störungen Wenn das Bedienpaneel nicht funktioniert, kann ein Zurück- setzen notwendig sein. Zum Zurücksetzen gehen Sie wie folgt vor: Bedienpaneel vom Netzteil trennen. 10 Sekunden warten. Bedienpaneel wieder mit dem Netzteil verbinden. 10 Sekunden warten. ü Das Bedienpaneel ist betriebsbereit. Einige eventuell auftretende Fehler werden beim Bedi- enpaneel up/down oder Bedienpaneel Paddle up/down an der LED-Signalleuchte und am Bedienpaneel Memory oder am...
  • Page 121 6 Fehler und Störungen Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen Trennen Sie das DM-System von der Stromversorgung. (Bei Verwendung eines Power Hubs) Trennen Sie den Power Hub vom Netz- anschluss. Überprüfen Sie die Stromversorgung auf Überhitzung. Lassen Sie es bei Bedarf abkühlen. Überprüfen Sie alle Kabel- verbindungen und schließen Sie das System wieder an.
  • Page 122 System von der Stromversorgung. Schließen Sie das System wieder an und verwenden Sie es ganz normal. Weitere Fehlermeldungen finden Sie in der ausführlichen Bedie- nungsanleitung auf steelcase.com/eu-de ERR gefolgt von Ein interner Fehler Lesen Sie die folgende FEHLERNUMMER ist aufgetreten.
  • Page 123 6 Fehler und Störungen Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen versorgung. Schließen Sie das System wieder an und verwenden Sie es ganz normal. Wenn dies nicht möglich ist, führen Sie einen Reset auf die Werkseinstellungen durch. Es sind zu viele oder Schließen Sie die richtige zu wenige Antriebe Anzahl an Antrieben an (wie...
  • Page 124 Gefährdungen zu vermeiden. 7.2 Instandhaltungsarbeiten 7.2.1 Funktionskontrolle Die angegebene Funktionskontrolle und daraus ergebende Instandhaltungsarbeiten sind einzuhalten. Die Komponenten des Produktes Migration SE in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen. Besonderes Augenmerk sollten Sie den elektrischen Anschlüssen widmen:...
  • Page 125 7 Instandhaltung GEFAHR Elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Die Gehäuse von folgenden Komponenten dürfen nicht geöffnet werden: – Power Hub –...
  • Page 126 7 Instandhaltung WARNUNG Gefahr von Verletzungen und Beschä- digungen! Beim Anheben an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten können die Befestigungsschrauben reißen. Beim Transport oder Verschieben des Schreibtisches diesen ausschließlich am Untergestell anfassen. HINWEIS Beschädigung der Hubmechanik möglich! Gespeicherte Werte in dem Power Hub stimmen mit den Ein- stellungen eines anderen Schreibtisches nicht überein.
  • Page 127 7 Instandhaltung HINWEIS Die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen können Schäden an dem Produkt verursachen! Als Ersatzteile dürfen grundsätzlich nur von Steelcase vorgesehene Bauteile eingesetzt werden. Der Einbau anderer Teile ist mit Steelcase abzustimmen. Angegebene Wartungs- und Inspektionsintervalle einhalten. ■...
  • Page 128 Gegen- Abstand herstellen Zuleitungen ständen (z.B. (Kabel) Heizkörper) prüfen 7.3 Haftungsauschuss In folgenden Fällen übernimmt Steelcase keine Haftung und keine Garantie (siehe Haftung): ■ Mangelhafte Überwachung der Produktkomponenten (Funktionskontrollen). ■ Unsachgemäße Instandhaltung. ■ Instandhaltung durch Dritte. ■ Instandhaltung durch nicht qualifiziertes Personal.
  • Page 129 7 Instandhaltung ■ Verwendung von Bauteilen und Adaptionen, die nicht von Steelcase stammen. ■ Nicht genehmigte Änderungen des Produktes in seiner Konstruktion und Ausführungsweise. ■ Vorsätzliche Fehlbedienung. ■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite1). 7.4 Reinigung und Pflege...
  • Page 130 7 Instandhaltung Informationen zur Reinigung der Oberflächen finden Sie in der Reinigungsanleitung unter: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Unterlagen > Oberflächen > Rei- nigungsrichtlinien...
  • Page 131 8 Entsorgung Entsorgung Soll das Produkt Migration SE endgültig demontiert und entsorgt werden, gehen Sie folgendermaßen vor: Trennen Sie den Schreibtisch von der elektrischen Stromversorgung Trennen Sie die entstehenden Teile nach – wiederverwendbaren Bauteilen – zu entsorgenden Materialgruppen (Holz, Metall, Kunststoff, Elektroteile, usw.) und sorgen Sie für die Rückführung in den Wertstoffkreislauf.
  • Page 132 Reparaturen und Ersatzteile Originalersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Hersteller. Sollten aufgetretene Fehler oder Störungen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München DEUTSCHLAND LineOne EMEA Telefon: +49 (0) 80 31 405 – 111 E-Mail: DE lineone-de@steelcase.com...
  • Page 133 E-Mail: info@steelcase.com Web: www.steelcase.com Copyright Auszüge oder Kopien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Steelcase nicht an Dritte wei- tergegeben oder in einer anderen publizistischen Form verwendet werden. Als Teil einer technischen Dokumentation unterliegt sie dem in Deutschland gültigen Urheberrecht.
  • Page 134 9 Service...
  • Page 135 3 Description du produit Caractéristiques techniques Composants Réglage d’usine à la livraison Accessoires Migration SE en bref Panneau de commande up/down Panneau de commande Memory Panneau de commande Paddle up/down Panneau de commande Paddle Memory 3.10 Réglage en hauteur électrique 4 Transport et montage Consignes de sécurité...
  • Page 136 Entreposage temporaire Contrôle de la livraison Mise au rebut du matériel d’emballage Montage 4.5.1 Démontage du produit 4.5.2 Nouveau montage Raccordement électrique 4.6.1 Installation du produit 4.6.2 Mise à niveau en hauteur 5 Utilisation et réglage Consignes de sécurité Réglage en hauteur du produit 5.2.1 Variante Fix 5.2.2 Variante Lift 2 et Meeting Table 5.2.3 .
  • Page 137 6 Défauts et anomalies Consignes de sécurité Messages d’erreur sur l’écran du panneau de commande up/down, Paddle up/down et Memory, Paddle Memory Messages d’erreur Tableau des messages d’erreur du 6.3.1 panneau de commande up/down et Paddle up/down Tableau des messages d’erreur du 6.3.2 panneau de commande Memory et Paddle Memory...
  • Page 138 1 À propos de ce produit À propos de ce produit La fabrication comme les prestations commerciales de la gamme de mobilier de bureau Migration SE proposée par Steelcase font l’objet d’un contrôle de qualité permanent. Cela permet de garantir un fonctionnement irréprochable.
  • Page 139 1 À propos de ce produit 1.1 Utilisation conforme Le produit Migration SE est exclusivement conçu pour une utilisation en tant que meuble de bureau. Toute autre utilisation est réputée non conforme. L’utilisation conforme implique également le respect de toutes les consignes fournies dans le guide d’utilisation !
  • Page 140 1 À propos de ce produit 1.1.2 Utilisateurs handicapés AVERTISSEMENT Risque de blessures ou de détériorations du bureau ! Ce bureau peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances dans la mesure où...
  • Page 141 2 Sécurité Sécurité 2.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Migration SE que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. L’utilisateur du produit Migration SE s’engage à respecter les consignes de sécurité et les avertissements stipulés dans le présent guide d’utilisation.
  • Page 142 2 Sécurité AVERTISSEMENT Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect » Mesures à prendre pour éviter ce danger. Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves, si les mesures de sécurité ne sont pas respectées. ATTENTION Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect »...
  • Page 143 3 Description du produit Description du produit Les dimensions et le poids de votre produit sont indiqués sur le bon de livraison. 3.1 Caractéristiques techniques Migration SE Bureau & Bench & Meeting Table T-LEG & Meeting Table 4-LEG Dimensions et poids voir bon de livraison Plage de températures site d’installation +5 °C à...
  • Page 144 3 Description du produit Migration SE Bureau & Bench & Meeting Table T-LEG & Meeting Table 4-LEG avec Bureau & Bench & T-Leg ≤ 0,3 W Consommation de courant en veille DMP 360 avec Meeting Table 4-Leg Panneau de commande up/down standard Panneau de commande Memory en option (avec Meeting Table standard)
  • Page 145 Les marquages CE et UKCA se trouvent sur la face inférieure du plateau du bureau et peuvent à tout moment être consultés. 3.2 Composants Le produit Migration SE est principalement constitué des composants suivants (se reporter au chapitre respectif pour la description des différentes variantes) :...
  • Page 146 Dispositif d’arrêt automatique assisté par logiciel et matériel avec un capteur comme protection du système ■ Migration SE Bureau : colonnes avec piètement en tube d’acier 65x25x2 mm, exécution vissée avec vis de réglage pour compenser les irrégularités du sol, à l’horizontale (sauf avec plateau coulissant) : réseau de câbles ou conduit de câbles, à...
  • Page 147 Un grand nombre d’accessoires est disponible avec différents matériaux, finitions et dimensions. Veuillez observer les instruc- tions relatives à l’utilisation des composants et des accessoires (voir Utilisation et réglage auf Seite 165). Les accessoires suivants sont disponibles pour Migration SE :...
  • Page 148 à notre service après-vente (voir Service après-vente auf Seite 199). 3.5 Migration SE en bref La figure montre le bureau Migration SE et renseigne à propos de ses composants.
  • Page 149 3 Description du produit Le réglage de la hauteur du bureau est décrit dans le chapitre 5 Utilisation et réglage auf Seite 165 ! Migration SE Bureau, variante 2 + hauteur fixe Plateau Support du plateau (en option) Colonne télescopique Piètement Panneau de commande (uniquement bureau & Bench)
  • Page 150 3 Description du produit Migration SE Bureau avec plateau coulissant, variante 2 + hauteur fixe Plateau coulissant Support du plateau Colonne télescopique Piètement Panneau de commande (uniquement avec bureau & Bench) Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur Verrouillage / déverrouillage du plateau coulissant...
  • Page 151 3 Description du produit Migration SE Bench, variante Lift 2 Plateau Support du plateau (uniquement avec plateau de 900 mm de profondeur) Colonne télescopique Montant transversal Panneau de commande (uniquement avec bureau & Bench) Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur...
  • Page 152 3 Description du produit Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Plateau Support du plateau Colonne télescopique Panneau de commande (intégré au plateau) Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur Piètement Décharge de traction...
  • Page 153 3 Description du produit Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Plateau Support du plateau Traverse de raccordement des plateaux Colonne télescopique Panneau de commande(intégré au plateau) Piètement Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur 3.6 Panneau de commande up/down Le panneau de commande avec les fonctions « Montée »...
  • Page 154 3 Description du produit Panneau de commande up/down Touche « Montée » Touche « Descente » Témoin lumineux Le panneau de commande est relié par câble au Power Hub. Celui-ci se trouve sous le plateau ! 3.7 Panneau de commande Memory Le panneau de commande Memory pour bureau & Bench permet d’enregistrer quatre différentes positions / le panneau de commande Memory pour Meeting Table permet d’enregistrer deux différentes positions.
  • Page 155 3 Description du produit La configuration des positions respectives est décrite dans le chapitre 5 Utilisation et réglage auf Seite 165. Panneau de commande Memory pour bureau et Bench Touche « Montée » Touche « Descente » Touche « 1 » (position enregistrée 1) Touche « 2 » (position enregistrée 2) Touche « 3 »...
  • Page 156 3 Description du produit Panneau de commande Memory pour Height Adjustable Meeting Table Touche « Montée » Touche « Descente » Touche « 1 » (position enregistrée 1) Touche « 2 » (position enregistrée 2) Touche « SAVE » Écran Le panneau de commande est relié par câble au Power Hub. Celui-ci se trouve sous le plateau ! 3.8 Panneau de commande Paddle up/down Dans la plupart des cas, le panneau de commande avec les fonctions « Bascule montée »...
  • Page 157 3 Description du produit Témoin lumineux Touche « Multifonction » Le panneau de commande est relié par câble au Power Hub. Celui-ci se trouve sous le plateau ! 3.9 Panneau de commande Paddle Memory Le panneau de commande Paddle Memory pour bureau & Bench permet de configurer deux positions.
  • Page 158 3 Description du produit 3.10 Réglage en hauteur électrique L’utilisation du réglage en hauteur électrique est décrite dans le chapitre 5  Utilisation et réglage auf Seite 165 ! Le dispositif de réglage en hauteur électrique permet de régler et de programmer quatre (ou deux) hauteurs de plateau optimales (position assise et debout).
  • Page 159 4 Transport et montage Transport et montage 4.1 Consignes de sécurité DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement ! Pendant le réglage en hauteur électrique, des parties du corps ou des objets peuvent être écrasés ou cisaillés. Laisser un espace libre suffisant autour de la zone de mouvement (au moins 25 mm) par rapport à...
  • Page 160 4 Transport et montage AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages ! Si le bureau est soulevé au niveau du plateau ou des composants montés, les vis de fixation peuvent se casser. Pendant le transport ou le déplacement du bureau, toujours tenir celui-ci par son châssis. 4.2 Entreposage temporaire Si le produitMigration SE doit rester entreposé...
  • Page 161 Ces matériaux sont recyclables. Veuillez trier les déchets et les diriger vers la filière de recyclage des matériaux. 4.5 Montage Pour le montage du produit Migration SE, veuillez observer le guide de montage joint. 4.5.1 Démontage du produit Le produit Migration SE peut être démonté en sous-ensembles partiellement montés.
  • Page 162 Les câbles et raccords endommagés doivent immé- diatement être remplacés. Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension. La fiche électrique du bureau doit toujours être facilement accessible ! Schéma des connexions électriques à l’exemple du bureau Migration SE...
  • Page 163 4 Transport et montage Power Hub Panneau de commande Moteur électrique Moteur électrique 4.6.1 Installation du produit L’installation et l’utilisation du produit nécessitent une pla- nification détaillée. Les sous-ensembles partiellement montés du produitMigration SE sont livrés directement par le fabricant. Le site d’installation doit remplir les conditions suivantes : ■...
  • Page 164 4 Transport et montage Bureau Migration SE Bureau & avec plateau coulissant & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg mise à niveau en hauteur Vis de réglage Mise à niveau en hauteur Migration SE Bench Vis de réglage...
  • Page 165 5 Utilisation et réglage Utilisation et réglage 5.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Migration SE que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. Avant de modifier la hauteur du bureau, assurez-vous du respect des points suivants :...
  • Page 166 Migration SE ! Risque de blessures légères et de dommages matériels. Ouvrir et fermer le Fence avec précaution. Franchir les pieds du Fence avec précaution. Ne pas placer d’objets sur le ponton. Autocollant de sécurité ponton Migration SE...
  • Page 167 5 Utilisation et réglage DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Page 168 5.2 Réglage en hauteur du produit Avec la variante Lift 2 ainsi qu’avec les Meeting Table, le réglage en hauteur du produit Migration SE s’effectue au moyen d’une opération de levage en continu par moteur électrique. Aucun réglage en hauteur direct n’est prévu pour la variante Fix (uniquement pour le bureau).
  • Page 169 être modifiée. 5.2.2 Variante Lift 2 et Meeting Table Le produit Migration SE se règle en continu au moyen d’un moteur électrique à une hauteur comprise entre 650 et 1 250 mm (variante Lift 2) ou entre 720 mm et 1 050 mm (variante Meeting Table).
  • Page 170 5 Utilisation et réglage Panneau de commande, version up/down AVIS Risque de détérioration du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande. Ne pas poser d’objet sur le panneau de commande. Ne pas verser de liquide sur le panneau de com- mande.
  • Page 171 5 Utilisation et réglage Réinitialisation manuelle du bureau attendre 5 secondes. Appuyer sur la touche « Descente » et la maintenir enfoncée. La position finale inférieure est atteinte. Encore maintenir la touche « Descente » enfoncée pendant minimum 3 secondes. Le processus de réinitialisation et d’initialisation démarre.
  • Page 172 5 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine sur le système. Recherche de l’unité de commande en vue de sa réi- nitialisation. Appuyer trois fois brièvement sur la touche « Descente » (puis la relâcher) : Appuyer simultanément sur les touches « Montée »...
  • Page 173 5 Utilisation et réglage Flashe-moi ! : Animation restauration réglages d’usine 5.2.4 Panneau de commande Memory Le panneau de commande Memory pour bureau & Bench permet d’enregistrer quatre différentes positions / le panneau de commande Memory pour Meeting Table permet d’enregistrer deux différentes positions. Toutes les instructions d’utilisation suivantes doivent être appliquées de la même manière sur les deux panneaux de commande.
  • Page 174 5 Utilisation et réglage AVIS Risque de dommage du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande. Ne pas poser d’objet sur le panneau de commande. Ne pas verser de liquide sur le panneau de commande. Réglage en hauteur – Panneau de commande Memory Pour régler la hauteur souhaitée du bureau, appuyer sur la touche « Montée »...
  • Page 175 5 Utilisation et réglage Définition des positions enregistrées Appuyer sur la touche « Montée » ou « Descente » jusqu’à la hauteur souhaitée. La hauteur du plateau s’affiche sur l’écran (par ex. 73 cm). Appuyer sur la touche « SAVE ». Appuyer sur la touche de la « Position enregistrée »...
  • Page 176 5 Utilisation et réglage Conversion de l’unité affichée – CM / INCH Appuyer simultanément sur les touches « 1 », « 2 » et « Montée » pendant trois secondes puis les relâcher. La lettre S et un numéro, par ex. S 7, s’affichent sur l’écran. Appuyer sur la touche « Montée » jusqu’à ce que le code S 5 s’affiche sur l’écran.
  • Page 177 5 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine plètement abaissé. Le bureau se trouve en position la plus basse. Appuyer sur la touche « Montée ». ü Les réglages d’usine ont bien été restaurés sur le système. Flashe-moi ! : Animation restauration réglages d’usine La procédure suivante dédiée à...
  • Page 178 5 Utilisation et réglage Activation / désactivation du capteur LOGICsip Appuyer sur la touche « Montée » ou « Descente » jusqu’à ce que le code S3 s’affiche sur l’écran. Le code S3 s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche « SAVE ». L’option ON ou OFF s’affiche sur l’écran. Appuyer encore une fois sur la touche « SAVE »...
  • Page 179 5 Utilisation et réglage 5.2.5 Panneau de commande Paddle Up/Down Le panneau de commande se trouve à gauche ou à droite sur la face inférieure du plateau du bureau. Panneau de commande, version Paddle Up/Down AVIS Risque de dommage du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande.
  • Page 180 5 Utilisation et réglage Réinitialisation manuelle du bureau Si le bureau vient d’être raccordé au réseau électrique, attendre 5 secondes. Appuyer la bascule vers le bas et la maintenir dans cette position. La position finale inférieure est atteinte. Relâcher la bascule. Appuyer encore une fois la bascule vers le bas et la maintenir dans cette position.
  • Page 181 5 Utilisation et réglage Limitation de la fonction de réglage en hauteur Maintenir la touche Multifonction enfoncée pendant 10 secondes. ü Le voyant vert clignote deux fois. La position d’arrêt du caisson / position d’arrêt de l’étagère est enregistrée. Restauration des réglages d’usine Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine sur le système.
  • Page 182 5 Utilisation et réglage Panneau de commande, version Paddle Memory AVIS Risque de dommage du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande. Ne pas poser d’objet sur le panneau de commande. Ne pas verser de liquide sur le panneau de commande.
  • Page 183 5 Utilisation et réglage Réinitialisation manuelle du bureau Si le bureau vient d’être raccordé au réseau électrique, attendre 5 secondes. Appuyer la bascule vers le bas et la maintenir dans cette position. La position finale inférieure est atteinte. Relâcher la bascule. Appuyer encore une fois la bascule vers le bas et la maintenir dans cette position.
  • Page 184 5 Utilisation et réglage Sélection des positions enregistrées enregistrée du plateau soit atteinte. Lorsque vous relâchez la bascule avant que la position enregistrée ne soit atteinte, le bureau s’arrête. ü ü La position debout ou assis enregistrée atteinte est affichée sur l’écran. Limitation de la fonction de réglage en hauteur Ces réglages permettent de limiter la zone de déplacement du plateau (par ex.
  • Page 185 Flashe-moi ! : Animation restauration réglages d’usine 5.3 Plateau coulissant Le produit Migration SE est également disponible en option avec un plateau coulissant. Le plateau coulissant permet d’accéder plus facilement au conduit de câbles à partir de la...
  • Page 186 5 Utilisation et réglage Veiller à ce que la longueur de tous les câbles soit suffisante pour la connexion d’appareils sur le bureau. L’utilisation du plateau coulissant (rétraction et déploiement) est strictement réservée au personnel qualifié dûment autorisé et formé. Son utilisation est interdite à...
  • Page 187 6 Défauts et anomalies Défauts et anomalies 6.1 Consignes de sécurité En vue du dépannage, toujours observer les points suivants : DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Page 188 6 Défauts et anomalies 6.2 Messages d’erreur sur l’écran du panneau de commande up/down, Paddle up/down et Memory, Paddle Memory En présence d’anomalies pendant l’utilisation du bureau, assurez-vous que le guide d’utilisation a bien été respecté pendant l’utilisation. Dans la plupart des cas, cela permet de localiser l’erreur et de l’éliminer.
  • Page 189 6 Défauts et anomalies 6.3.1 Tableau des messages d’erreur du panneau de commande up/down et Paddle up/down Signal / code Message Mesures requises Éteint Le système Le système DM peut être fonctionne employé sans restriction normalement Le système n’est Les procédures à suivre en pas correctement vue du raccordement raccordé...
  • Page 190 Débranchez ensuite le système de l’alimentation électrique. Rebranchez le système et utilisez-le normalement. D’autres messages d’erreur sont disponibles dans le guide d’utilisation complet sur www.steelcase.com/eu-fr ERR suivi du NUMÉRO Une erreur interne Consultez le tableau suivant DE L’ERREUR est survenue.
  • Page 191 6 Défauts et anomalies Signal / code Message Mesures requises Effectuez ensuite une nouvelle tentative. Impossible Relâchez toutes les touches d’atteindre la et attendez 5 secondes. vitesse. Effectuez ensuite une nouvelle tentative. Sous-tension CC. Relâchez toutes les touches et attendez 5 secondes. Effectuez ensuite une nouvelle tentative.
  • Page 192 7.2 Travaux d'entretien 7.2.1 Contrôle de fonctionnement Le contrôle fonctionnel spécifié et les travaux d'entretien qui en découlent doivent être respectés. Vérifier régulièrement le fonctionnement correct des composants du produit Migration SE. Il est recommandé d’accorder une attention particulière aux raccords électriques :...
  • Page 193 7 Entretien DANGER Tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension. Il est interdit d’ouvrir le boîtier des composants suivants : –...
  • Page 194 L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut entraîner des dommages sur le produit ! Employer systématiquement les composants prévus par Steelcase comme pièces de rechange. Le mon- tage d’autres pièces nécessite une concertation préalable de l’entreprise Steelcase. Respecter les intervalles de maintenance et...
  • Page 195 7 Entretien ■ L’équipement électrique du bureau doit régu- lièrement être contrôlé. Resserrer immé- diatement les raccords desserrés et remplacer les câbles endommagés. ■ Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension. ■ La fiche électrique du bureau doit toujours être facilement accessible.
  • Page 196 électriques rapport aux suffisante objets chauds (par ex. radiateurs) 7.3 Exclusion de responsabilité Dans les cas suivants, l’entreprise Steelcase décline toute responsabilité et n’accorde par conséquent aucune garantie (voir Responsabilité) : ■ Surveillance insuffisante des composants du produit (contrôles fonctionnels). ■ Entretien incorrect.
  • Page 197 à l’aide d’une « éponge magique (éponge à gommer, etc.) ». Des informations à propos du nettoyage des surfaces sont disponibles dans la notice de nettoyage à l’adresse suivante°: https://www.steelcase.com/eu-fr/nettoyage-produits- steelcase/ > Ressources Design > Finitions > Guide d’entretien produits...
  • Page 198 8 Mise au rebut Mise au rebut En cas de démontage définitif et de mise au rebut du produit Migration SE, procédez comme suit : Débranchez le bureau de l’alimentation électrique Triez les différents éléments par – composants réutilisables – groupes de matériaux à mettre au rebut (bois, métal, plastique, composants élec-...
  • Page 199 Vous pouvez acheter des pièces de rechange d’origine et des accessoires auprès du fabricant. S’il devait s’avérer impossible de remédier à des erreurs ou anomalies, veuillez vous adresser au service après-vente : Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Munich ALLEMAGNE LineOne EMEA Téléphone : +49 (0) 80 31 405 –...
  • Page 200 Internet : www.steelcase.com Copyright Sans l’autorisation écrite préalable de Steelcase, toute transmission à des tiers ou publication sous une forme quelconque d’extraits ou de copies est interdite. En tant que partie d’une documentation technique, la législation sur les droits d’auteur en vigueur en Allemagne lui est applicable.
  • Page 201 Datos técnicos Componentes Ajuste de fábrica en el momento del suministro Accesorios Vista general de Migration SE Panel de mando de ajuste vertical Panel de mando de memoria Panel de mando leva de ajuste vertical Panel de mando leva de memoria...
  • Page 202 4 Transporte y montaje Normas de seguridad Almacenamiento temporal Comprobación del volumen de suministro 227 Eliminación del material de embalaje Montaje 4.5.1 Desmontar el producto 4.5.2 Nuevo montaje Conexión eléctrica 4.6.1 Montar el producto 4.6.2 Compensación de la altura 5 Manejo y configuración Normas de seguridad Ajuste de la altura del producto 5.2.1 Variante fija...
  • Page 203 5.3.1 Abra la placa corredera 5.3.2 Cierre la placa corredera 6 Errores y averías Normas de seguridad Mensajes de error en la pantalla del panel de mando de ajuste vertical, leva de ajuste vertical, memoria y leva de memoria Mensajes de error Tabla de mensajes de error del panel de 6.3.1 mando de ajuste vertical y leva de ajuste...
  • Page 204 1 Acerca del producto Acerca del producto El programa de muebles de oficina Migration SE de Steelcase se somete a constantes controles de calidad, tanto durante la fase de producción como durante la de comer- cialización. El objetivo es asegurarnos de que el producto funcione sin problemas.
  • Page 205 1 Acerca del producto 1.1 Uso conforme a lo previsto El producto Migration SE únicamente está previsto para el uso como mueble de oficina. Cualquier uso que difiera o sobrepase los límites establecidos se considerará contrario a lo previsto. ¡El uso conforme a lo previsto también incluye el cum-...
  • Page 206 1 Acerca del producto 1.1.2 Usuarios con limitaciones ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales y de daños en el escritorio! Este escritorio únicamente puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad o por personas que tengan afectadas su capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha informado...
  • Page 207 El producto Migration SE únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre el manual de ins- trucciones. El usuario del producto Migration SE tiene la obligación de respetar las normas de seguridad y las advertencias contenidas en el presente manual de instrucciones.
  • Page 208 2 Seguridad ADVERTENCIA ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento" Medidas para evitarlo. Indica una situación de peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso mortales si no se respetan las medidas de seguridad. PRECAUCIÓN ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento"...
  • Page 209 3 Descripción del producto Descripción del producto Las dimensiones y el peso del producto se pueden consultar en el albarán de entrega. 3.1 Datos técnicos Migration SE Mesa, escritorio, mesa de reuniones T-LEG y mesa de reuniones 4-LEG Dimensiones y peso Véase el albarán de entrega Rango de temperatura del lugar de De +5 °C a +35 °C...
  • Page 210 3 Descripción del producto Migration SE Mesa, escritorio, mesa de reuniones T-LEG y mesa de reuniones 4-LEG movimiento vertical de la mesa de reuniones 4-Leg Consumo de corriente en el modo de ≤ 0,2 W espera de la mesa y escritorio T-Leg ≤...
  • Page 211 3.2 Componentes El producto Migration SE consta principalmente de los componentes que se indican a continuación (las diferentes variantes se describen en el capítulo respectivo):...
  • Page 212 (para mesa sin bandeja de cables) ■ Mesa de reuniones de altura regulable; Migration SE T-Leg & 4-Leg: columnas con patín de tubo de acero de 65 x 25 x 2 mm atornillado, incl. tornillo de ajuste para compensar las irregularidades del suelo, red de cables, cable espiral, cable de conexión, caja eléctrica ovalada (opcional, simple...
  • Page 213 3 Descripción del producto – Mesas de reuniones (T-Leg & 4-Leg): motores eléctricos (720 – 1050 mm), en las columnas, incluido dispositivo de parada con software y sensor – Unidad eléctrica para el ajuste de la altura de los elevadores – De serie para mesa y escritorio: Panel de mando de ajuste vertical o panel de mando leva de ajuste vertical...
  • Page 214 3 Descripción del producto Manejo y configuración en la página 232). Los siguientes accesorios están disponibles para el Migration Escritorio: ■ Pantalla Partito de sobremesa con abrazadera en C ■ Pantalla Divisio Frameless de sobremesa con abrazadera en C ■ Pantalla Divisio Frameless: protección visual y protector de rodillas ■...
  • Page 215 3 Descripción del producto 3.5 Vista general de Migration SE En la imagen se muestra el escritorio Migration SE e información acerca de los componentes. ¡El ajuste de la altura de la mesa de escritorio se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 232!
  • Page 216 3 Descripción del producto Escritorio Migration SE con placa corredera, variante 2 + altura fija Placa corredera Soporte del tablero Columna telescópica Patín Panel de mando (solo para mesa y escritorio) Tornillo de compensación de la altura Bloqueo y desbloqueo de la placa corredera...
  • Page 217 3 Descripción del producto Mesa Migration SE, variante Elevador 2 Tablero de la mesa Soporte del tablero (solo tablero de 900 mm de profundidad) Columna telescópica Travesaño Panel de mando (solo para mesa y escritorio) Tornillo de compensación de la altura...
  • Page 218 3 Descripción del producto Mesa de reuniones de altura regulable Migration SE T-Leg Tablero de la mesa Soporte del tablero Columna telescópica Panel de mando (integrado en el tablero de la mesa) Tornillo de compensación de la altura Patín Descarga de tensión...
  • Page 219 3 Descripción del producto Mesa de reuniones de altura regulable Migration SE 4-Leg Tablero de la mesa Soporte del tablero Soporte del tablero de mesa Columna telescópica Panel de mando (integrado en el tablero de la mesa) Patín Tornillo de compensación de la altura 3.6 Panel de mando de ajuste vertical...
  • Page 220 3 Descripción del producto Panel de mando de ajuste vertical Tecla "Subir" Tecla "Bajar" Indicador luminoso El cable del panel de mando está conectado a la unidad eléctrica. ¡Esta se encuentra debajo del tablero de la mesa! 3.7 Panel de mando de memoria Con el panel de mando de memoria para mesa y escritorio se pueden almacenar cuatro posiciones de memoria dife- rentes/Con el panel de mando de memoria para mesas de...
  • Page 221 3 Descripción del producto reuniones se pueden almacenar dos posiciones de memoria diferentes. El ajuste de las posiciones de memoria se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 232. Panel de mando de memoria para mesa y escritorio Tecla "Subir"...
  • Page 222 3 Descripción del producto Panel de mando de memoria para mesas de reuniones de altura regulable Tecla "Subir" Tecla "Bajar" Tecla "1" (posición de memoria 1) Tecla "2" (posición de memoria 2) Tecla "SAVE" Pantalla El cable del panel de mando está conectado a la unidad eléctrica.
  • Page 223 3 Descripción del producto Panel de mando leva de ajuste vertical Leva "Subir" Leva "Bajar" Indicador luminoso Tecla "Multifunción". El cable del panel de mando está conectado a la unidad eléctrica. ¡Esta se encuentra debajo del tablero de la mesa! 3.9 Panel de mando leva de memoria Con el panel de mando leva de memoria para mesa y escritorio se pueden ajustar dos posiciones de memoria.
  • Page 224 3 Descripción del producto Panel de mando de memoria para mesa y escritorio Leva "Subir" Leva "Bajar" Pantalla Tecla "Multifunción". 3.10 Ajuste eléctrico de la altura ¡El manejo del ajuste eléctrico de la altura se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 232! El ajuste eléctrico de la altura permite configurar y definir cuatro (o dos) alturas óptimas para el escritorio (altura para...
  • Page 225 3 Descripción del producto ■ Mesas de reuniones: Accionamiento electromotor 720 - 1050 mm ■ Para escritorio y mesa, panel de mando (ajuste vertical o memoria) integrado siempre a la izquierda; para mesas de reuniones, solo panel de mando de memoria con pantalla a la izquierda y a la derecha integrado en el tablero ■...
  • Page 226 4 Transporte y montaje Transporte y montaje 4.1 Normas de seguridad PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento y corte! Durante el ajuste eléctrico de la altura se puede producir aplas- tamiento o corte de algún objeto o parte del cuerpo. Se debe dejar espacio suficiente respecto a todos los objetos, paredes, etc.
  • Page 227 Para transportar o cambiar de lugar el escritorio, solo se debe sujetar por la estructura inferior. 4.2 Almacenamiento temporal Si fuera necesario almacenar temporalmente el producto Migration SE antes de instalarlo, se deben cumplir las condiciones siguientes: ■ El embalaje de transporte debe estar en perfectas condiciones ■...
  • Page 228 Estos materiales se pueden reciclar. Rogamos que los materiales se separen y se reciclen correctamente. 4.5 Montaje Para el montaje del producto Migration SE, consulte las ins- trucciones de montaje adjuntas. 4.5.1 Desmontar el producto El producto Migration SE puede desmontarse en sus módulos parcialmente montados.
  • Page 229 Los cables dañados y las conexiones sueltas se deben reparar de inmediato. Los conectores solo se deben conectar y desconectar sin tensión. ¡Se debe poder acceder fácilmente a la clavija del escritorio en todo momento! Esquema de las conexiones eléctricas, ejemplo correspondiente al escritorio Migration SE...
  • Page 230 4 Transporte y montaje Unidad eléctrica Panel de mando Accionamiento electromotor Accionamiento electromotor 4.6.1 Montar el producto La colocación y el uso del producto precisan una planificación detallada. Los módulos parcialmente montados del producto Migration SE se suministran directamente a través del fabricante. El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: ■...
  • Page 231 4 Transporte y montaje Escritorio Migration SE & escritorio con placa corredera & mesas de reuniones de altura regulable T-Leg - 4-Leg Compensación de la altura Tornillo de ajuste Compensación de la altura de la mesa Migration SE Tornillo de ajuste...
  • Page 232 5 Manejo y configuración Manejo y configuración 5.1 Normas de seguridad El producto Migration SE únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre las instrucciones de uso. Antes de modificar la altura del escritorio, compruebe lo siguiente: ■...
  • Page 233 Migration SE! Peligro de lesiones leves y de daños materiales. Abrir y cerrar la valla con cuidado. Pasar con cuidado por los pies de la valla. No guardar objetos en la valla. Etiqueta de seguridad de la valla Migration SE...
  • Page 234 5 Manejo y configuración PELIGRO ¡Descarga eléctrica! El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica. Los conectores únicamente se deben conectar y des- conectar sin tensión eléctrica. No se debe abrir la carcasa de los siguientes com- ponentes: –...
  • Page 235 5.2 Ajuste de la altura del producto En la variante Elevador 2 y las mesas de reuniones, la altura del producto Migration SE se ajusta mediante un proceso de elevación gradual con motor eléctrico. La variante fija (solo para el escritorio) no dispone de ninguna función de ajuste...
  • Page 236 5.2.2 Variante Elevador 2 y mesas de reuniones El producto Migration SE se puede ajustar eléctricamente de forma continua a una altura entre 650 mm y 1250 mm (variante Elevador 2) y de entre 720 mm y 1050 mm (variante Mesas de reuniones).
  • Page 237 5 Manejo y configuración Conectar la clavija de red a una toma de corriente de 220/230 V. Antes de la primera puesta en servicio es necesario realizar un restablecimiento manual. Para el panel de ajuste vertical, véase . Panel de mando de ajuste vertical abajo;...
  • Page 238 5 Manejo y configuración Ajuste de la altura - Panel de mando de ajuste vertical Pulsar la tecla "Subir o Bajar" para ajustar el escritorio a la altura deseada. El tablero de la mesa se desplaza hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 239 5 Manejo y configuración Limitar el ajuste de la altura Estos ajustes permiten limitar la zona de movimiento del tablero de la mesa (por ejemplo, por si hay una cajonera con ruedas debajo de la mesa o un estante encima). Las posiciones de parada de la cajonera con ruedas se convierten en la nueva posición final inferior y las posiciones de parada del estante en la nueva posición final superior.
  • Page 240 5 Manejo y configuración Restauración de la configuración de fábrica Esperar 5 segundos y, luego, mantener pulsada la tecla "Bajar" hasta que se apague la luz verde. ü El sistema se ha restaurado a la configuración de fábrica. ¡Escanéeme! : Animación de restablecimiento de fábrica 5.2.4 Panel de mando de memoria Con el panel de mando de memoria para mesa y escritorio se pueden almacenar cuatro posiciones de memoria dife-...
  • Page 241 5 Manejo y configuración Panel de mando, versión de memoria para mesas de reuniones NOTA ¡Posibilidad de daños del panel de mando! No apoyarse en el panel de mando No colocar objetos sobre el panel de mando. No verter líquidos sobre el panel de mando. Ajuste de la altura - Panel de mando de memoria Pulsar la tecla "Subir o Bajar"...
  • Page 242 5 Manejo y configuración Restablecimiento manual del escritorio Mantener pulsada la tecla "Bajar" durante por lo menos 3 segundos más. Se inicia el proceso de restablecimiento e ini- cialización. Cuando finalice el proceso de restablecimiento e ini- cialización, pulsar la tecla "Subir". ü...
  • Page 243 5 Manejo y configuración Limitar el ajuste de la altura posiciones de parada de la cajonera con ruedas se convierten en la nueva posición final inferior y las posiciones de parada del estante en la nueva posición final superior. Desplazar el escritorio a la mitad inferior o a la mitad superior de la zona de movimiento.
  • Page 244 5 Manejo y configuración Restauración de la configuración de fábrica En la pantalla se muestra: S 0 de forma inter- mitente. Esperar 3 segundos: Pulsar la tecla "Bajar" hasta que el escritorio esté abajo del todo. El escritorio está en la posición más baja. Pulsar la tecla "Subir".
  • Page 245 5 Manejo y configuración El siguiente procedimiento de activación y des- activación y de ajuste del nivel de sensibilidad del sensor LOGICisp solo debe ser realizado por personal especializado (por ejemplo, el responsable de la instalación). Activar y desactivar el sensor LOGICisp Mantener pulsadas las teclas "1", "2"...
  • Page 246 5 Manejo y configuración Cambiar la sensibilidad del sensor LOGICisp Volver a pulsar la tecla "SAVE" para confirmar. ü Se han guardado los ajustes de LOGICsip y en la pantalla se muestra la altura actual de la mesa. 5.2.5 Panel de mando leva de ajuste vertical El panel de mando se encuentra a la izquierda o la derecha, en la parte inferior del tablero del escritorio.
  • Page 247 5 Manejo y configuración Ajuste de la altura - Panel de mando leva de ajuste vertical ü El tablero de la mesa se detiene en la posición deseada. En la pantalla se indica la altura del escritorio. Restablecimiento manual del escritorio Si el escritorio se acaba de conectar a la red eléctrica, esperar 5 segundos.
  • Page 248 5 Manejo y configuración Limitar el ajuste de la altura Desplazar el escritorio a la mitad inferior o a la mitad superior de la zona de movimiento con la leva. Mantener pulsada la tecla Multifunción durante 10 segundos. ü La luz verde parpadea dos veces. La posición de parada de la cajonera/el estante está...
  • Page 249 5 Manejo y configuración Panel de mando, versión leva de memoria NOTA ¡Posibilidad de daños del panel de mando! No apoyarse en el panel de mando No colocar objetos sobre el panel de mando. No verter líquidos sobre el panel de mando. Ajuste de la altura - Panel de mando leva de memoria Mantener presionada la leva hacia arriba o hacia...
  • Page 250 5 Manejo y configuración Restablecimiento manual del escritorio Si el escritorio se acaba de conectar a la red eléctrica, esperar 5 segundos. Mantener presionada la leva hacia abajo. Se alcanza la posición final inferior. Soltar la leva. Mantener presionada la leva hacia abajo otra vez. Se inicia el proceso de restablecimiento e ini- cialización.
  • Page 251 5 Manejo y configuración Acceder a las posiciones de memoria posición de memoria, el escritorio se detiene. ü ü En la pantalla se indica la posición de sentado o de pie alcanzada. Limitar el ajuste de la altura Estos ajustes permiten limitar la zona de movimiento del tablero de la mesa (por ejemplo, por si hay una cajonera con ruedas debajo de la mesa o un estante encima).
  • Page 252 ¡Escanéeme! Animación de restablecimiento de fábrica 5.3 Placa corredera De forma opcional, el producto Migration SE también está disponible con una placa corredera. La placa corredera permite acceder más fácilmente al canal de cables desde la parte superior de la mesa.
  • Page 253 5 Manejo y configuración ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento en la placa corredera! Durante el proceso de desplazamiento, las manos y los dedos pueden resultar aplastados entre la placa corredera y los soportes del tablero. ¡La placa corredera solo puede ser manipulada por personal autorizado y cualificado! Mantenga las manos y los dedos alejados de los soportes del tablero y de otros puntos peligrosos.
  • Page 254 6 Errores y averías Errores y averías 6.1 Normas de seguridad Para la solución de fallos rige lo siguiente: PELIGRO ¡Descarga eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores únicamente se deben conectar y des- conectar sin tensión eléctrica.
  • Page 255 6 Errores y averías Si el panel de mando no funciona, podría ser necesario res- tablecerlo. Para restablecer, hay que proceder de la siguiente manera: Desconectar el panel de mando de la fuente de ali- mentación. Esperar 10 segundos. Volver a conectar el panel de mando a la fuente de ali- mentación.
  • Page 256 6 Errores y averías Señal/código Mensaje Medidas necesarias tinuación, intente repetir la acción. Desconecte el sistema DM de la alimentación de corriente eléctrica. (Al usar una unidad eléctrica) Desconecte la unidad eléctrica de la conexión de red. Compruebe si hay sobre- calentamiento en la ali- mentación de corriente.
  • Page 257 Vuelva a conectar el sistema y úselo con normalidad. Encontrará más mensajes de error en las instrucciones de uso detalladas en steelcase.com/eu-de ERR seguido de un Se ha producido un Consulte la siguiente tabla NÚMERO DE ERROR error interno.
  • Page 258 6 Errores y averías Señal/código Mensaje Medidas necesarias Error durante el Desconecte el sistema de la emparejamiento. conexión de red A continuación, desconecte el sistema de la ali- mentación de corriente eléctrica. Vuelva a conectar el sistema y úselo con normalidad.
  • Page 259 7.2.1 Comprobación del funcionamiento Deben respetarse la comprobación de funcionamiento espe- cificada y los trabajos de mantenimiento resultantes. Los componentes del producto Migration SE deben revisarse periódicamente para asegurarse de que funcionen correc- tamente. Se debe prestar especial atención a las conexiones...
  • Page 260 7 Conservación PELIGRO ¡Tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores únicamente se deben conectar y desconectar sin tensión eléctrica. No se deben abrir las carcasas de los siguientes componentes: –...
  • Page 261 ¡El uso de piezas de repuesto no autorizadas puede ocasionar daños en el producto! Como norma general, tan solo deben utilizarse piezas de repuesto proporcionadas por Steelcase. La ins- talación de otras piezas debe acordarse con Steel- case. Se deben respetar los intervalos de mantenimiento e...
  • Page 262 7 Conservación ■ El equipo eléctrico del escritorio debe comprobarse con regularidad. Se debe corregir de inmediato cualquier conexión suelta y los daños en los cables. ■ Los conectores solo se deben conectar y desconectar sin tensión. ■ Se debe poder acceder fácilmente a la clavija del escritorio en todo momento.
  • Page 263 (p. ej. radiadores) 7.3 Exención de responsabilidades En los casos que se indican a continuación, Steelcase no asumirá ninguna responsabilidad ni ofrecerá ningún tipo de garantía (véase Responsabilidad): ■ Fallos en el control de los componentes del producto (comprobación del funcionamiento).
  • Page 264 Hay disponible información sobre la limpieza de las superficies en el manual de limpieza, que se encuentra en: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Documentación > Superficies > Indicaciones de limpieza...
  • Page 265 8 Eliminación Eliminación Para desmontar de forma definitiva y eliminar el producto Migration SE, proceda tal como se explica a continuación: Desconecte el escritorio de la alimentación eléctrica Clasifique las piezas según los – componentes reciclables – grupos de materiales a eliminar (madera, metal, plástico, materiales eléctricos, etc.)
  • Page 266 Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios originales a través del fabricante. Si no logra corregir algún fallo o error, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Múnich ALEMANIA LineOne EMEA Teléfono: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Page 267 Como parte de una documentación técnica, este documento está sometido a la legislación relevante sobre propiedad intelectual. Responsabilidad Steelcase no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se da cualquiera de las condiciones que se indican a con- tinuación: Uso del producto de forma contraria a lo previsto.
  • Page 268 9 Asistencia técnica...
  • Page 269 Avvertenze di sicurezza e avvisi di pericolo 275 3 Descrizione del prodotto Dati tecnici Componenti Impostazioni di fabbrica alla consegna Accessori Panoramica di Migration SE Pannello di comando up/down Pannello di comando Memory Pannello di comando Paddle up/down Pannello di comando Paddle Memory 3.10 Regolazione elettrica dell'altezza...
  • Page 270 Immagazzinamento Controllo della fornitura Smaltimento del materiale di imballaggio Montaggio 4.5.1 Smontaggio del prodotto 4.5.2 Rimontaggio Collegamento elettrico 4.6.1 Montaggio del prodotto 4.6.2 Correzione dei dislivelli 5 Comando e regolazione Norme di sicurezza Regolazione dell'altezza del prodotto 5.2.1 Variante Fix 5.2.2 Variante Lift 2 e Meeting Tables 5.2.3 .
  • Page 271 6 Guasti e anomalie Norme di sicurezza Messaggi di errore sul display del pannello di comando up/down, Paddle up/down così come Memory, Paddle Memory Messaggi di errore Tabella dei messaggi di errore del pannello 6.3.1 di comando up/down e Paddle up/down Tabella dei messaggi di errore pannello di 6.3.2 comando Memory e Paddle Memory...
  • Page 272 1 Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto La gamma di mobili da ufficio Migration SE di Steelcase viene sottoposta a un costante controllo della qualità per quanto riguarda la produzione e la distribuzione. In questo modo la corretta funzionalità del prodotto è garantita.
  • Page 273 1 Informazioni sul prodotto 1.1 Uso conforme alla destinazione Il prodotto Migration SE è progettato esclusivamente per l'impiego come mobile da ufficio. Qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto è da considerarsi non conforme. Un uso conforme comprende anche il rispetto di tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! 1.1.1 Uso improprio prevedibile...
  • Page 274 1 Informazioni sul prodotto 1.1.2 Utente con limitazioni AVVERTIMENTO Possibili lesioni o danni alla scrivania! Questa scrivania può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o mancanza di esperienza e conoscenze, solo se controllati o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo sicuro della scrivania e aver compreso i pericoli connessi.
  • Page 275 2 Sicurezza Sicurezza 2.1 Norme di sicurezza Il prodotto Migration SE deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle presenti Istruzioni d'uso. L'utilizzatore del prodotto Migration SE è tenuto a osservare sempre le norme di sicurezza e le avvertenze contenute nelle presenti Istruzioni d'uso.
  • Page 276 2 Sicurezza AVVERTIMENTO Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza" Provvedimenti per evitare il pericolo. Avviso di una possibile situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali qualora non si osservino le misure di sicurezza. ATTENZIONE Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza"...
  • Page 277 Descrizione del prodotto Le dimensioni e il peso del prodotto sono riportati nella bolla di consegna. 3.1 Dati tecnici Migration SE Desk e Bench, e Meeting Table T- LEG e Meeting Table 4-LEG Dimensioni e peso vedere la bolla di consegna Intervallo di temperatura luogo di instal- da +5 °C a +35 °C...
  • Page 278 3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk e Bench, e Meeting Table T- LEG e Meeting Table 4-LEG nel Desk e Bench e T-Leg ≤ 0,3 W Corrente assorbita in modalità Stand-by DMP 360 nel Meeting Table 4-Leg Pannello di comando up/down...
  • Page 279 I marchi CE e UKCA si trovano sul lato inferiore del piano della scrivania e possono essere visionati in qualunque momento. 3.2 Componenti Il prodotto Migration SE è costituito principalmente dai seguenti componenti (la descrizione delle varianti è riportata nel rispettivo capitolo): ■...
  • Page 280 3 Descrizione del prodotto ■ Migration SE Desk: gambe con pattino in acciaio inox 65x25x2 mm avvitate, inclusa vite di regolazione per la compensazione dei dislivelli del terreno, Orizzontale (non con piano scorrevole): rete cavi o canalina portacavi, Verticale: catena portacavi con vano cavi ■...
  • Page 281 Sono disponibili numerosi accessori in diversi materiali e con diverse superfici e dimensioni. Osservare le avvertenze per l'uso dei componenti e degli accessori (vedere Comando e regolazione a pagina 299). Per Migration SE sono disponibili i seguenti accessori: Desk: ■ Partito Screen su tavolo con morsetto a C ■...
  • Page 282 Servizio Assistenza Clienti (vedere Assistenza a pagina 333). 3.5 Panoramica di Migration SE La figura mostra la scrivania Migration SE e fornisce infor- mazioni sui componenti. L'impostazione dell'altezza della scrivania è descritta al capitolo 5 Comando e regolazione a pagina 299!
  • Page 283 3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk, variante 2 + altezza fissa Piano del tavolo Supporto del piano (opzionale) Gamba telescopica Pattino Pannello di comando (solo Desk e Bench) Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli...
  • Page 284 3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk con piano scorrevole, variante 2 + altezza fissa Piano scorrevole Supporto del piano Gamba telescopica Pattino Pannello di comando (solo Desk e Bench) Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli Bloccaggio/sbloccaggio del piano scorrevole...
  • Page 285 3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk, variante Lift 2 Piano del tavolo Supporto del piano (solo con piano ribassato di 900 Gamba telescopica Traversa Pannello di comando (solo Desk e Bench) Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli...
  • Page 286 3 Descrizione del prodotto Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Piano del tavolo Supporto del piano Gamba telescopica Pannello di comando (integrato nel piano del tavolo) Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli Pattino Scarico della trazione...
  • Page 287 3 Descrizione del prodotto Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Piano del tavolo Supporto del piano Tirante di collegamento del piano del tavolo Gamba telescopica Pannello di comando (integrato nel piano del tavolo) Pattino Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli 3.6 Pannello di comando up/down...
  • Page 288 3 Descrizione del prodotto Pannello di comando up/down Tasto "su" Tasto "giù" Spia di segnalazione Il cavo del pannello di comando è collegato alla Power Hub. Questa si trova sotto il piano del tavolo! 3.7 Pannello di comando Memory Con il pannello di comando Memory per Desk e Bench è possibile immettere quattro/ con il pannello di comando Memory per Meeting Tables è...
  • Page 289 3 Descrizione del prodotto L'impostazione delle posizioni di memoria è descritta al capitolo 5 Comando e regolazione a pagina 299. Pannello di comando Memory per Desk e Bench Tasto "su" Tasto "giù" Tasto "1" (posizione di memoria 1) Tasto "2" (posizione di memoria 2) Tasto "3"...
  • Page 290 3 Descrizione del prodotto Pannello di comando Memory per Height Adjustable Meeting Tables Tasto "su" Tasto "giù" Tasto "1" (posizione di memoria 1) Tasto "2" (posizione di memoria 2) Tasto "SAVE" Display Il cavo del pannello di comando è collegato alla Power Hub.
  • Page 291 3 Descrizione del prodotto Luce di segnalazione Tasto “Multifunzione” Il cavo del pannello di comando è collegato alla Power Hub. Questa si trova sotto il piano del tavolo! 3.9 Pannello di comando Paddle Memory Con il pannello di comando Paddle Memory per Desk e Bench è possibile impostare due posizioni di memoria.
  • Page 292 3 Descrizione del prodotto 3.10 Regolazione elettrica dell'altezza Il comando della regolazione elettrica dell'altezza è descritto al capitolo 5 Comando e regolazione a pagina 299! La regolazione elettrica dell'altezza consente di impostare e programmare in modo fisso quattro (o due) altezze ottimali della scrivania (altezza di seduta e altezza in piedi).
  • Page 293 4 Trasporto e montaggio Trasporto e montaggio 4.1 Norme di sicurezza PERICOLO Pericolo di schiacciamento e di taglio! Durante la regolazione elettrica dell'altezza, parti del corpo od oggetti possono rimanere incastrati o essere tranciati. In tutta l'area di sollevamento osservare una distanza laterale sufficiente (almeno 25 mm) da tutti gli oggetti adiacenti, le pareti ecc.
  • Page 294 4 Trasporto e montaggio AVVERTIMENTO Possibili lesioni e danni! In caso di sollevamento dal piano della scrivania o dai componenti annessi, le viti di fissaggio possono rompersi. Per trasportare o spostare la scrivania, afferrarla esclusivamente dal basamento. 4.2 Immagazzinamento Se il prodottoMigration SE deve essere temporaneamente immagazzinato prima dell'installazione, le seguenti condizioni devono essere soddisfatte: ■...
  • Page 295 Questi materiali sono riciclabili. Provvedere alla separazione dei materiali e assicurarne il rientro nel ciclo dei materiali. 4.5 Montaggio Per il montaggio del prodotto Migration SE osservare le istruzioni di montaggio allegate. 4.5.1 Smontaggio del prodotto Il prodotto Migration SEpuò essere disassemblato nei rispettivi gruppi parzialmente montati.
  • Page 296 I cavi danneggiati e i collegamenti allentati devono essere rimossi immediatamente. I collegamenti a spina devono essere staccati o inse- riti solo nello stato privo di tensione. Il connettore della scrivania deve essere facilmente accessibile in qualunque momento! Schema dei collegamenti elettrici sull'esempio del Migration SE Desk...
  • Page 297 4 Trasporto e montaggio Power Hub Pannello di comando Azionamento a motore elettrico Azionamento a motore elettrico 4.6.1 Montaggio del prodotto Il montaggio e l'uso del prodotto necessitano di una pia- nificazione dettagliata. I gruppi parzialmente montati del prodottoMigration SE vengono consegnati direttamente dal produttore.
  • Page 298 4 Trasporto e montaggio Migration SE Desk & Tavolo con piano scorrevole & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Correzione dei dislivelli Vite di regolazione Migration SE Bench Correzione dei dislivelli Vite di regolazione...
  • Page 299 5 Comando e regolazione Comando e regolazione 5.1 Norme di sicurezza Il prodotto Migration SE deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle istruzioni per l'uso. Prima di modificare l'altezza della scrivania, controllare quanto segue: ■...
  • Page 300 Punto di schiacciamento e di inciampo su Migration SE Fence! Possibili lesioni di lieve entità e danni materiali. Aprire e chiudere Fence con cautela. Prestare attenzione quando si calpestano i piedi del Fence. Non depositare oggetti nel Fence. Etichetta di sicurezza Migration SE Fence...
  • Page 301 5 Comando e regolazione PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione. Gli alloggiamenti dei seguenti componenti non devono essere aperti: –...
  • Page 302 5.2 Regolazione dell'altezza del prodotto La regolazione dell'altezza del prodotto Migration SE avviene mediante un processo di sollevamento continuo comandato da un motore elettrico nella variante Lift 2 e Meeting Tables. Nella variante Fix (solo per il modello Desk) non è...
  • Page 303 5.2.2 Variante Lift 2 e Meeting Tables Il prodotto Migration SE può essere regolato in modo continuo mediante un motore elettrico fino a un'altezza compresa tra 650 mm e 1250 mm (variante Lift 2) così come tra 720 mm e 1050 mm (variante Meeting Tables).
  • Page 304 5 Comando e regolazione Alla prima messa in funzione è necessario eseguire un reset manuale. Per il pannello di comando up/down, vedere . Pannello di comando up/down sotto per il pannello di comando Memory, vedere Pannello di comando Memory a pagina 307 5.2.3 .
  • Page 305 5 Comando e regolazione Regolazione dell'altezza – Pannello di comando up/down Il piano del tavolo si solleva o si abbassa. Rilascio del tasto "su o giù". ü Il piano del tavolo si arresta nel punto desiderato. Sul display viene visualizzata l'altezza del tavolo. Reset manuale della scrivania Se il tavolo è...
  • Page 306 5 Comando e regolazione Limitazione della regolabilità dell'altezza delle mensole la nuova posizione di finecorsa superiore. Muovere il tavolo nella metà inferiore oppure nella metà superiore dell'intervallo di movimento con i tasti "su" o "giù". Tenere premuti contemporaneamente i tasti "su" e "giù"...
  • Page 307 5 Comando e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica ü Il sistema è così ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Scannerizzami! : Factory Reset Animation 5.2.4 Pannello di comando Memory Con il pannello di comando Memory per Desk e Bench è possibile immettere quattro/ con il pannello di comando Memory per Meeting Tables è...
  • Page 308 5 Comando e regolazione AVVERTENZA Possibili danni al pannello di comando! Non sorreggersi sul pannello di comando. Non riporre oggetti sul pannello di comando. Non rovesciare liquidi sul pannello di comando. Regolazione dell'altezza – Pannello di comando Memory Premere il tasto "su o giù" per raggiungere l'altezza del tavolo desiderata.
  • Page 309 5 Comando e regolazione Definizione delle posizioni di memoria Sul display viene visualizzata l'altezza del tavolo (ad es. 73 cm). Premere il tasto "SAVE". Premere il "tasto della posizione di memoria" desiderato (ad es. tasto "2") Sul display viene visualizzata l'indicazione S 2. ü...
  • Page 310 5 Comando e regolazione Modifica dell'unità visualizzata – CM / INCH "1", "2" e "su", quindi rilasciarli. Sul display vengono visualizzati la lettera S e un numero, ad es. S 7. Tenere premuto il tasto "su" finché sul display viene visualizzata l'indicazione S 5.
  • Page 311 5 Comando e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica Il tavolo è nella posizione inferiore. Premere il tasto "su". ü Il sistema è così ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Scannerizzami! Factory Reset Aninmation La seguente procedura per la disat- tivazione/l'attivazione e la modifica del livello di sensibilità...
  • Page 312 5 Comando e regolazione Disattivazione/attivazione del sensore LOGICisp Sul display viene visualizzato S3. Premere il tasto "SAVE". Sul display viene visualizzata l'indicazione ON o OFF. Premere nuovamente il tasto "SAVE" per confermare. ü Le impostazioni LOGICisp sono state salvate. Modifica della sensibilità del sensore LOGICisp Premere il tasto "1"...
  • Page 313 5 Comando e regolazione Pannello di comando versione Paddle up/down AVVERTENZA Possibili danni al pannello di comando! Non sorreggersi sul pannello di comando. Non riporre oggetti sul pannello di comando. Non rovesciare liquidi sul pannello di comando. Regolazione dell’altezza - Pannello di comando Paddle up/down Sollevare o abbassare l’interruttore basculante e trattenerlo in posizione per rispettivamente sollevare...
  • Page 314 5 Comando e regolazione Reset manuale della scrivania Rilasciare l’interruttore basculante. Premere nuovamente l’interruttore basculante verso il basso e trattenerlo in posizione. Il reset e il processo di inizializzazione si avviano. Il tavolo si muove leggermente verso il basso e poi verso l'alto.
  • Page 315 5 Comando e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica Premere l’interruttore basculante verso il basso e rilasciarlo nella seguente sequenza: Premere l’interruttore basculante 3 volte verso il basso, quindi 1 volta verso l’alto e 1 volta verso il basso con un ritardo di mezzo secondo tra gli azionamenti dell’interruttore.
  • Page 316 5 Comando e regolazione Pannello di comando versione Paddle Memory AVVERTENZA Possibili danni al pannello di comando! Non sorreggersi sul pannello di comando. Non riporre oggetti sul pannello di comando. Non rovesciare liquidi sul pannello di comando. Regolazione dell’altezza - Pannello di comando Paddle Memory Sollevare o abbassare l’interruttore basculante e trattenerlo in posizione per rispettivamente sollevare...
  • Page 317 5 Comando e regolazione Reset manuale della scrivania attendere 5 secondi. Premere l’interruttore basculante verso il basso e trattenerlo in posizione. Il finecorsa inferiore viene raggiunto. Rilasciare l’interruttore basculante. Premere nuovamente l’interruttore basculante verso il basso e trattenerlo in posizione. Il reset e il processo di inizializzazione si avviano.
  • Page 318 5 Comando e regolazione Richiamo delle posizioni di memoria Il piano del tavolo viene regolato fino al rag- giungimento dell'altezza del piano memorizzata. Se l’interruttore basculante viene rilasciato prima del raggiungimento della posizione di memoria, il tavolo si arresta. ü ü...
  • Page 319 Ora si trova nello stesso stato della prima messa in funzione. Scannerizzami! Factory Reset Aninmation 5.3 Piano scorrevole Il prodotto Migration SE è disponibile come optional anche con un piano scorrevole. Il piano scorrevole consente un più facile accesso alla canalina portacavi da sopra il tavolo.
  • Page 320 5 Comando e regolazione Verificare che tutti i cavi di collegamento degli apparecchi presenti sulla scrivania abbiano una lunghezza sufficiente. Il piano scorrevole può essere comandato (estratto e inserito) solo da personale specializzato autorizzato e formato. Non è consentito l'uso da parte dell'utente! AVVERTIMENTO Pericolo di schiacciamento nel piano scorrevole!
  • Page 321 6 Guasti e anomalie Guasti e anomalie 6.1 Norme di sicurezza Per l'eliminazione dei guasti, vale quanto segue: PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
  • Page 322 6 Guasti e anomalie possibile individuare ed eliminare il guasto. Se il pannello di comando non funziona, può essere necessario un reset. Per effettuare il reset, procedere come descritto di seguito: Scollegare il pannello di comando dall’alimentatore. Attendere 10 secondi. Collegare nuovamente il pannello di comando all’alimentatore.
  • Page 323 6 Guasti e anomalie Segnale / Codice Messaggio Misure necessarie Errore di sistema attendere 5 secondi, Quindi provare a ripetere l'operazione. Scollegare il sistema DM dall'alimentazione elettrica. (In caso di utilizzo di una Power Hub) Scollegare la Power Hub dalla presa di rete.
  • Page 324 Scollegare quindi il sistema dall'alimentazione elettrica. Collegare nuovamente il sistema e utilizzarlo come di consueto. Ulteriori messaggi di errore sono riportati nelle istruzioni per l'uso dettagliate al sito steelcase.com/eu-en ERR seguito dal Si verifica un errore Leggere la seguente tabella NUMERO ERRORE interno.
  • Page 325 6 Guasti e anomalie Segnale / Codice Messaggio Misure necessarie Numero di Collegare il numero di azionamenti azionamenti corretto (come collegati eccessivo o indicato nella con- insufficiente. figurazione). Sovraccarico Rilasciare tutti i tasti e dell'alimentazione attendere 5 secondi, elettrica. quindi riprovare.
  • Page 326 7 Riparazioni Riparazioni 7.1 Norme di sicurezza Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Per l'esecuzione di tutte le attività utilizzare solo attrezzi adatti. Se il cavo di allacciamento alla rete viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Servizio Assistenza Clienti o da una persona qualificata, per evitare pericoli.
  • Page 327 7 Riparazioni PERICOLO Tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione. Gli alloggiamenti dei seguenti componenti non devono essere aperti: –...
  • Page 328 L'uso di pezzi di ricambio non ammessi può causare danni al prodotto! In linea di principio, come pezzi di ricambio devono essere utilizzati solo componenti previsti da Steel- case. Il montaggio di altri componenti deve essere concordato con Steelcase. Osservare gli intervalli di manutenzione e ispezione indicati.
  • Page 329 7 Riparazioni ■ L'equipaggiamento elettrico della scrivania deve essere controllato a intervalli regolari. Rimuovere immediatamente i collegamenti non ben fissati e i cavi danneggiati. ■ I collegamenti a spina devono essere staccati o inseriti solo nello stato privo di tensione. ■...
  • Page 330 (ad richiesta. es. radiatori) 7.3 Esclusione di responsabilità Nei seguenti casi, Steelcase non si assume alcuna respon- sabilità e non fornisce alcuna garanzia (vedere par. Respon- sabilità): ■ Scarso monitoraggio dei componenti del prodotto (controlli del funzionamento).
  • Page 331 Si raccomanda di rimuovere con cautela l’abrasione sulle gambe telescopiche con una gomma abrasiva per sporco (spugna magica o simili). Informazioni sulla pulizia delle superfici sono riportate nelle istruzioni per la pulizia al sito: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Documents > Surfaces > Cleaning instructions...
  • Page 332 8 Smaltimento Smaltimento Se il prodotto Migration SE deve essere definitivamente smontato e smaltito, procedere nel modo seguente: Scollegare la scrivania dall'alimentazione di corrente elettrica Suddividere i componenti ottenuti in – componenti riciclabili – gruppi di materiali da smaltire (legno, metallo, plastica, componenti elettrici ecc.)
  • Page 333 Riparazioni e pezzi di ricambio I ricambi originali e gli accessori possono essere acquistati dal produttore. Qualora non sia possibile eliminare eventuali guasti o anomalie verificatisi, rivolgersi al nostro Servizio Assistenza Clienti: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Monaco GERMANIA LineOne EMEA Telefono: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Page 334 Utilizzo del prodotto con dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o non funzionanti. Montaggio improprio eseguito da personale non autorizzato. Utilizzo di componenti e adattamenti non forniti da Steelcase. In caso di utilizzo di componenti di altri produttori non è possibile garantire che gli stessi siano stati progettati e costruiti secondo i requisiti di prestazione e sicurezza necessari.
  • Page 335 1.1.1 Voorzienbaar misbruik 1.1.2 Gebruiker met beperkingen 2 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Beschermingsaanwijzingen en waar- schuwingen 3 Productbeschrijving Technische gegevens Componenten Fabrieksinstelling bij levering Toebehoren Migration SE in een overzicht Bedieningspaneel up/down Bedieningspaneel Paddle up/down 4 Transport en montage veiligheidsvoorschriften Tijdelijke opslag Levering controleren...
  • Page 336 Verpakkingsmateriaal afvoeren Montage 4.5.1 Product demonteren 4.5.2 Nieuwe montage Elektrische aansluiting 4.6.1 Product opstellen 4.6.2 Hoogtecompensatie 5 Bedienen en instellen Veiligheidsvoorschriften Hoogteverstelling van het product 5.2.1 Variant Fix 5.2.2 Variant Lift 2 en meeting tables 5.2.3 . Bedieningspaneel up/down 5.2.4 Bedieningspaneel Memory 5.2.5 Bedieningspaneel Paddle Up/Down 5.2.6 Bedieningspaneel Paddle Memory schuifplaat...
  • Page 337 Foutmeldingen op het display van het bedieningspaneel up/down, Paddle up/down en Memory, Paddle Memory Storingsmeldingen Tabel foutmeldingen bedieningspaneel 6.3.1 up/down en Paddle up/down Tabel foutmeldingen bedieningspaneel 6.3.2 Memory en Paddle Memory 7 Reparatie Veiligheidsvoorschriften Onderhoudswerk 7.2.1 Functiecontrole Disclaimer Reiniging en onderhoud 8 Afvoer 9 Service...
  • Page 338 Verdere specificaties zijn te vinden op de behuizing van de besturing en aan de kolommen. 1.1 Beoogd gebruik Het product Migration SE is uitsluitend ontworpen voor gebruik als kantoormeubel. Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair.
  • Page 339 Om die reden is een niet-reglementair gebruik verboden. Bij een niet-reglementair gebruik aanvaardt Steelcase geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade en garandeert het geen perfecte en functionele werking van de componenten.
  • Page 340 1 Over het product 1.1.2 Gebruiker met beperkingen WAARSCHUWING Letsels of beschadigingen van het bureau mogelijk! Het bureau mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, motorische en mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het bureau worden onderwezen en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
  • Page 341 2 Veiligheid Veiligheid 2.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Migration SE mag alleen in technisch onbe- rispelijke staat en met inachtneming van de handleiding gebruikt en bediend worden. De gebruiker van het product Migration SE verplicht zich ertoe, steeds de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
  • Page 342 2 Veiligheid WAARSCHUWING Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming“ Maatregelen ter vermijding. Aanwijzing voor een mogelijke gevaarlijke situatie die tot de dood of ernstige verwondingen kan leiden als de vei- ligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen. VOORZICHTIG Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming"...
  • Page 343 3 Productbeschrijving Productbeschrijving De afmetingen en het gewicht van uw product staan op het leveringsbewijs. 3.1 Technische gegevens Migration SE Tafel & Bench & Meeting Table T- poot & meeting table 4-poots Afmetingen en gewicht Zie leveringsbewijs Temperatuurbereik opstellingslocatie +5 °C tot +35 °C...
  • Page 344 3 Productbeschrijving Migration SE Tafel & Bench & Meeting Table T- poot & meeting table 4-poots Stroomopname in de stand-bybeddrijf DMP 360 bij meeting table 4-poots Bedieningspaneel up/down standaard Bedieningspaneel Memory optioneel (bij meeting tables standaard) Bedieningspaneel Paddle up/down standaard...
  • Page 345 De CE- en UKCA-markering bevindt zich aan de onderkant van het bureaublad en kan op elk moment worden bekeken. 3.2 Componenten Het product Migration SE bestaat in essentie uit de volgende onderdelen (de beschrijving van de varianten vindt u in het betreffende hoofdstuk): ■...
  • Page 346 3 Productbeschrijving ■ Migration SE tafel: Kolommen met voetstuk van stalen buis 65x25x2 mm geschroefd, inclusief stelschroef voor de compensatie van vloe- roneffenheden, horizontaal (niet bij schuifblad): Kabelnet of kabelkanaal, verticaal: Kabelketting met kabelschacht ■ Migration SE Bench: Kolommen zonder voetstuk,...
  • Page 347 Neem de aanwijzingen voor het gebruik van de componenten en de toebehoren in acht (zie Bedienen en instellen op pagina 362). De volgende toebehoren zijn voor Migration SE beschikbaar: Bureau: ■ Partito Screen op bureau met C-klem ■...
  • Page 348 (zie Service op pagina 395). 3.5 Migration SE in een overzicht De afbeelding toont het bureau Migration SE en geeft informatie over de componenten. Het instellen van de bureauhoogte is onder hoofdstuk 5 Bedienen en instellen op pagina 362 beschreven.
  • Page 349 3 Productbeschrijving Migration SE tafel, variant 2 + vaste hoogte Bureaublad Plaatdrager (optioneel) Telescoopkolom Voetstuk Bedieningspaneel (alleen Tafel & Bench) Stelschroef voor hoogtecompensatie...
  • Page 350 3 Productbeschrijving Migration SE tafel met schuifblad, variant 2 + vaste hoogte Schuifblad Plaatdrager Telescoopkolom Voetstuk Bedieningspaneel (alleen Tafel & Bench) Stelschroef voor hoogtecompensatie Ver- /ontgrendeling van het schuifblad...
  • Page 351 3 Productbeschrijving Migration SE Bench, variant Lift 2 Bureaublad Plaatdrager (alleen bij 900mm diep bureaublad) Telescoopkolom Dwarsbalk Bedieningspaneel (alleen Tafel & Bench) Stelschroef voor hoogtecompensatie...
  • Page 352 3 Productbeschrijving Migration SE in hoogte verstelbare meeting table T-poot Bureaublad Plaatdrager Telescoopkolom Bedieningspaneel (geïntegreerd in het bureaublad) Stelschroef voor hoogtecompensatie Voetstuk Trekontlasting...
  • Page 353 3 Productbeschrijving Migration SE in hoogte verstelbare meeting table 4-poots Bureaublad Plaatdrager Bureaubladen verbindingsstang Telescoopkolom Bedieningspaneel(geïntegreerd in het bureaublad) Voetstuk Stelschroef voor hoogtecompensatie 3.6 Bedieningspaneel up/down Het bedieningspaneel met de functies "auf"(omhoog) en "ab" (omlaag) bevindt zich meestal rechts op de onderkant van het...
  • Page 354 3 Productbeschrijving Bedieningspaneel up/down Knop "omhoog" Knop "omlaag" Signaallamp De kabel van het bedieningspaneel is verbonden met de Powerhub. Deze bevindt zich onder het bureaublad. 3.7 Bedieningspaneel Paddle up/down Het bedieningspaneel met de functies "tuimelschakelaar omhoog" en "tuimelschakelaar omlaag" bevindt zich meestal rechts aan de onderkant van het bureaublad.
  • Page 355 3 Productbeschrijving Bedieningspaneel Paddle up/down Tuimelschakelaar "omhoog" Tuimelschakelaar "omlaag" Signaallamp Knop "Multifunctie" De kabel van het bedieningspaneel is verbonden met de Powerhub. Deze bevindt zich onder het bureaublad.
  • Page 356 4 Transport en montage Transport en montage 4.1 veiligheidsvoorschriften GEVAAR Klem- en schuurgevaar! Tijdens de elektrische hoogteverstelling bestaat klem- en schuurgevaar voor lichaamsdelen en voorwerpen. In het volledige hefbereik voldoende zijdelingse afstand (minstens 25mm) tot alle omliggende voor- werpen, wanden enz. aanhouden. Het bureau zo opstellen, dat voldoende plaats voor de hefbewegingen en voor reparatiewerkzaamheden is verzekerd.
  • Page 357 Bij transport of verschuiven van het bureau dit uit- sluitend aan het frame vastpakken. 4.2 Tijdelijke opslag Moet het product Migration SE voor het opstellen tijdelijk worden opgeslagen, moet zijn voldaan aan de volgende voorwaarden: ■...
  • Page 358 Die materialen zijn recyclebaar. Zorg a.u.b. voor een correcte scheiding en afvoer van alle materialen. 4.5 Montage Neem voor de montage van het product Migration SE de bijgevoegde montagehandleiding in acht. 4.5.1 Product demonteren Het product Migration SE kan in zijn deels gemonteerde modules worden gedemonteerd.
  • Page 359 Beschadigde kabels en lossen aansluitingen moeten onmiddellijk worden verholpen. Steekverbindingen mogen alleen in spanningsloze toestand worden gelost of ingestoken. De stekker van het bureau moet op ieder moment gemakkelijk toegankelijk zijn! Schema van de elektrische aansluitingen aan de hand van het voorbeeld Migration SE bureau...
  • Page 360 4.6.1 Product opstellen Om het product op te stellen en te gebruiken, is een uitvoerige planning vereist. De deels gemonteerde modules van het product Migration SE worden direct door de fabrikant geleverd. De opstelplaats moet aan de volgende voorwaarden voldoen: ■...
  • Page 361 4 Transport en montage Migration SE bureau & bureau met schuifplaat & Height adjustable meeting tables T-poot - 4-poots Hoogtecompensatie Stelschroef Migration SE bank hoogtecompensatie Stelschroef...
  • Page 362 5 Bedienen en instellen Bedienen en instellen 5.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Migration SE mag alleen in technisch onbe- rispelijke toestand en met inachtneming van de gebruiks- aanwijzing worden gebruikt en bediend. Voordat u de hoogte van het bureau verandert, moet u het volgende controleren: ■...
  • Page 363 5 Bedienen en instellen VOORZICHTIG Klem- en struikelgevaar aan de Migration SE Fence! Lichte verwondingen en materiële schade mogelijk. Fence voorzichtig openen en sluiten. Voorzichtig over de voeten van de Fence stappen. Geen voorwerpen in de Fence opslaan. Veiligheidssticker Migration SE fence...
  • Page 364 5 Bedienen en instellen GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken. De behuizing van de volgende componenten mag niet worden geopend: –...
  • Page 365 Zorg ervoor dat de aansluitkabels van alle apparaten op het bureau lang genoeg zijn. 5.2 Hoogteverstelling van het product De hoogteverstelling van het product Migration SE gebeurt door een elektromotorische traploze hefprocedure bij de variant Lift 2 en meeting tables. Bij de variant Fix (alleen voor het bureau) is geen directe hoogteverstelling voorzien.
  • Page 366 5.2.2 Variant Lift 2 en meeting tables Het product Migration SE kan elektromotorisch traploos worden ingesteld op een hoogte tussen 650 mm en 1250 mm (variant Lift 2) en tussen 720 mm en 1050 mm (variant meeting tables).
  • Page 367 5 Bedienen en instellen Bedieningspaneel versie up/down AANWIJZING Beschadiging van het bedieningspaneel mogelijk! niet op het bedieningspaneel steunen. geen voorwerpen op het bedieningspaneel leggen. geen vloeistoffen op het bedieningspaneel morsen. Hoogteverstelling - bedieningspaneel up/down Drukken van de knop "omhoog of omlaag" om de gewenste bureauhoogte te bereiken.
  • Page 368 5 Bedienen en instellen Handmatige reset van het bureau De onderste eindpositie wordt bereikt. Houd de knop "omlaag" minstens 3 seconden ingedrukt. Het reset- en initialisatieproces start. Knop "omhoog" drukken nadat het reset- en ini- tialisatieproces is afgesloten. ü Gewenste hoogte wordt bereikt. Als u het bedieningspaneel loslaat voordat het proces volledig is voltooid, wordt de handmatige reset onderbroken en moet u opnieuw starten.
  • Page 369 5 Bedienen en instellen Resetten naar de fabrieksinstellingen resetten. Knop "omlaag" kort drie keer drukken (deze daarna weer loslaten): Knoppen "omhoog" en "omhoog" tegelijk drukken: 5 seconden wachten: dan knop "omlaag"drukken en vasthouden tot het groene licht uitgaat. ü Het systeem is nu teruggezet op de fabrieks- instellingen.
  • Page 370 5 Bedienen en instellen 5.2.4 Bedieningspaneel Memory Met het bedieningspaneel Memory voor Tafel & Bench kunnen vier / met het bedieningspaneel Memory voor meeting tables kunnen twee verschillende veiligheidsposities ingevoerd worden. Alle volgende gebruiksaanwijzingen kunnen op beide bedieningspanelen op dezelfde manier worden gebruikt. Bedieningspaneel versie Memory voor Tafel &...
  • Page 371 5 Bedienen en instellen Hoogteverstelling – Memory bedieningspaneel Knop "omhoog" of "omlaag" indrukken om de gewenste bureauhoogte te bereiken. Het bureaublad beweegt omhoog of omlaag. Loslaten van de knop "omhoog" of "omlaag". ü Het bureaublad stopt op de gewenste positie. Het display geeft de bureauhoogte aan.
  • Page 372 5 Bedienen en instellen Geheugenpositie oproepen Drukken en vasthouden van de desbetreffende geheugenpositie (bijvoorbeeld knop "1" of knop "2"). ü Het bureaublad beweegt tot de opgeslagen hoogte van het bureaublad is bereikt. Wanneer u de knop loslaat vooraleer de geheugenpositie is bereikt, stopt het bureau.
  • Page 373 5 Bedienen en instellen Terugzetten op de fabrieksinstellingen Met deze functie kunt u het systeem terugzetten op de fabrieksinstellingen. Knoppen "1", "2" en "omhoog"drukken en vasthouden (gedurende 3 sec). Het display toont: S 0 Knop "SAVE" heel kort drukken. Het display toont: S 0 knipperend aan. 3 seconden wachten: Knop "omlaag"...
  • Page 374 5 Bedienen en instellen Scan mij! : Factory Reset Aninmation De volgende procedure voor het deac- tiveren/activeren en voor het veranderen van het gevoeligheidsniveau van de LOGICisp sensor mag alleen worden uitgevoerd door vakpersoneel, zoals bijvoorbeeld de facilitymanager! LOGICisp sensor deactiveren/activeren Knop "1"...
  • Page 375 5 Bedienen en instellen LOGICisp Sensor gevoeligheid veranderen Het display toont: S2. Knop "SAVE" drukken. Knop "omhoog" of "omlaag" drukken, om het gewenste gevoeligheidsniveau te kiezen: [LOW] Lage gevoeligheid / [Std] Standaard gevoe- ligheid (default) / [Hi] Hoge gevoeligheid Knop "SAVE" nog een keer drukken om te bevestigen.
  • Page 376 5 Bedienen en instellen Hoogte-instelling - bedieningspaneel Paddle Up/Down Tuimelschakelaar optillen en vasthouden of naar onder drukken en vasthouden om het bureau naar boven of onder te verplaatsen tot de gewenste bureauhoogte. Het bureaublad beweegt omhoog of omlaag. Tuimelschakelaar loslaten. ü...
  • Page 377 5 Bedienen en instellen Hoogteverstelbaarheid beperken bureaublad beperken (wanneer zich bijvoorbeeld een rol- container onder of een rek boven het bureau bevindt). De rol- container-stopposities worden de nieuwe onderste eindposities, de rek-stopposities de nieuwe hoogste eind- posities. Beweeg het bureau naar de onderste helft of de bovenste helft van het bewegingsbereik met de tui- melschakelaar.
  • Page 378 5 Bedienen en instellen Scan mij! : Factory Reset Animation 5.2.6 Bedieningspaneel Paddle Memory Met het bedieningspaneel Paddle Memory voor Tafel & Bench kunnen twee verschillende geheugenposities worden ingevoerd. Het bedieningspaneel bevindt zich links of rechts op de onderkant van het bureaublad. Bedieningspaneel versie Paddle Memory AANWIJZING Beschadiging van het bedieningspaneel...
  • Page 379 5 Bedienen en instellen Hoogte-instelling - bedieningspaneel Paddle Memory bureauhoogte. Het bureaublad beweegt omhoog of omlaag. Tuimelschakelaar loslaten. ü Het bureaublad stopt op de gewenste positie. Het display geeft de bureauhoogte aan. Handmatige reset van het bureau Wacht 5 seconden als de tafel net op het stroomnet is aangesloten.
  • Page 380 5 Bedienen en instellen Geheugenpositie oproepen Tuimelschakelaar optillen of naar onder drukken voor de gewenste richting (naar boven voor staande, naar onder voor zittende positie). Het bureaublad beweegt tot de opgeslagen hoogte van het bureaublad is bereikt. Wanneer u de tui- melschakelaar loslaat, vóór de geheugenpositie is bereikt, stopt het bureau.
  • Page 381 Het bevindt zich nu in dezelfde toestand als bij de eerste inbedrijfstelling. Scan mij! : Factory Reset Aninmation 5.3 schuifplaat Het product Migration SE is er optioneel ook met een schuifplaat. De schuifplaat maakt een eenvoudigere toegang tot de kabelgoot van boven van het bureau mogelijk.
  • Page 382 5 Bedienen en instellen Zorg ervoor dat de lengte van alle aansluitkabels van de apparaten op het bureau lang genoeg is. De schuifplaat mag alleen worden bediend (uit- getrokken en ingeschoven) door geautoriseerd en geschoold vakpersoneel. Geen gebruik door de gebruiker! WAARSCHUWING Beknellingsgevaar aan de schuifplaat!
  • Page 383 6 Fouten en storingen Fouten en storingen 6.1 Veiligheidsvoorschriften Voor de foutoplossing geldt in principe: GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsloze toestand losmaken of insteken. De behuizingen van de volgende componenten mogen niet worden geopend: –...
  • Page 384 6 Fouten en storingen Indien het bedieningspaneel niet functioneert, kan resetten nodig zijn. Voor het resetten gaat u als volgt te werk: Bedieningspaneel loskoppelen van de voeding. 10 seconden wachten. Bedieningspaneel weer verbinden met de voeding. 10 seconden wachten. ü Het bedieningspaneel is klaar voor gebruik.
  • Page 385 6 Fouten en storingen Signaal / code Melding Vereiste maatregelen (Bij gebruik van een Powerhub) Koppel de Powerhub los van de net- aansluiting. Controleer de stroomvoorziening op over- verhitting. Laat deze indien nodig afkoelen. Controleer alle kabelverbindingen en sluit het systeem weer aan. Als het probleem blijft bestaan: ■Voer een "Handmatige...
  • Page 386 6 Fouten en storingen Signaal / Melding Vereiste maatregelen code CON gevolgd Het systeem heeft een ver- Laat alle knoppen los en door ERR bindingsfout gedetecteerd. wacht 5 seconden. Probeer het daarna opnieuw. Scheid de stroom- voorziening van de net- aansluiting.
  • Page 387 6 Fouten en storingen Signaal / Melding Vereiste maatregelen code aandrijvingen aangesloten. drijvingen aan (zoals in de setup aangegeven). Overbelasting van de stroom- Laat alle knoppen los en voorziening. wacht 5 seconden. Dan opnieuw proberen.
  • Page 388 7 Reparatie Reparatie 7.1 Veiligheidsvoorschriften Laat alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen uitvoeren door gekwalificeerd en geau- toriseerd personeel. Gebruik voor alle werkzaamheden alleen geschikt gereedschap. Wanneer de netaansluiting wordt beschadigd, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
  • Page 389 7 Reparatie GEVAAR Elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken. De behuizingen van de volgende componenten mogen niet worden geopend: – Powerhub – kolommen –...
  • Page 390 AANWIJZING Het gebruik van niet toegestane reser- veonderdelen kan schade aan het product veroorzaken! Als mogen principieel alleen door Steelcase voorziene onderdelen worden gebruikt. De inbouw van andere delen moet met Steelcase worden afgestemd. Aangegeven onderhouds- en inspectie-intervallen aanhouden.
  • Page 391 7 Reparatie ■ De elektrische uitrusting van het bureau moet regelmatig worden gecontroleerd. Losse aan- sluitingen en beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen. ■ Steekverbindingen mogen alleen in span- ningsvrije toestand losgezet of ingestoken worden. ■ De stekker van het bureau moet op ieder moment gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 392 (bijv. afstand herstellen toe- ver- voerleidingen warmingselement) (kabel) controleren 7.3 Disclaimer In de volgende gevallen aanvaardt Steelcase geen aan- sprakelijkheid en geen garantie (zie Aansprakelijkheid): ■ Gebrekkige bewaking van de productcomponenten (functiecontroles). ■ Ondeskundig onderhoud. ■ Onderhoud door derden. ■...
  • Page 393 Slijtage aan de hefkolommen adviseren wij voorzichtig te verwijderen met "vuilverwijderaar (toverspons, melamine spons, o.i.d)". Informatie over de reiniging van de oppervlakken vindt u in de reinigingshandleiding onder: https://www.steelcase.com/eu-de/reiniging-steelcase- producten/ > documenten > oppervlakken> rei- nigingsrichtlijnen...
  • Page 394 8 Afvoer Afvoer Moet het product Migration SE voorgoed gedemonteerd en afgevoerd worden, dient u als volgt te werk te gaan: Koppel het bureau los van de elektrische stroom- voorziening Scheid de ontstane delen naar – herbruikbare onderdelen – af te voeren materiaalgroepen (hout, metaal, kunststof, elektrische onderdelen, enz.)
  • Page 395 Originele reserveonderdelen en toebehoren zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Wanneer het onmogelijk is om opgetreden fouten of storingen te verhelpen, dient u contact op te nemen met de klan- tenservice: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München DUITSLAND LineOne EMEA Telefoon: +49 80 31 405 –...
  • Page 396 Web: www.steelcase.com Copyright Uittreksels of kopieën mogen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Steelcase niet aan derden worden verstrekt of in een andere publicitaire vorm worden gebruikt. Als onderdeel van de technische documentatie valt deze handleiding onder het geldige Duitse auteursrecht.
  • Page 397 2 Безопасность Правила техники безопасности Указания по технике безопасности и предостережения 3 Описание изделия Технические данные Компоненты Заводская регулировка при поставке Принадлежности Обзор Migration SE Панель управления up/down Панель управления Paddle up/down 4 Транспортировка и монтаж Правила техники безопасности Временное хранение...
  • Page 398 Проверка поставки Утилизация упаковочных материалов Монтаж 4.5.1 Демонтаж изделия 4.5.2 Повторный монтаж Электрическое подключение 4.6.1 Установка изделия 4.6.2 Регулировка высоты 5 Использование и регулировка Правила техники безопасности Регулировка высоты изделия 5.2.1 Вариант Fix 5.2.2 Варианты Lift 2 и Meeting Tables 5.2.3 .
  • Page 399 6 Ошибки и неисправности Правила техники безопасности Ообщения о неисправностях на дисплее панели управления up/down, Paddle up/down и Memory, Paddle Memory Сообщения о неисправностях Таблица сообщений о неисправностях 6.3.1 панель управления up/down и Paddle up/down Таблица сообщений о неисправностях 6.3.2 панели...
  • Page 400 1 Об этом изделии Об этом изделии Ассортимент офисной мебели Migration SE фирмы Steelcase подлежит в его производстве и распространении непрерывному контролю качества. Это гарантирует надлежащее функционирование. Изделия разработаны и изготовлены в соответствии с современным уровнем техники (в Германии - на период...
  • Page 401 1 Об этом изделии 1.1 использование по назначению Продукт Migration SE предназначен исключительно для использования в качестве офисной мебели. Любое другое или выходящее за рамки этого использование считается использованием не по назначению. Использование по назначению включает в себя также соблюдение всех указаний инструкции по...
  • Page 402 1 Об этом изделии 1.1.2 Пользователи с ограничениями ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы и повреждения письменного стола! Детям 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лицам, обладающим недостаточным опытом и знаниями, разрешается пользоваться этим письменным столом...
  • Page 403 2 Безопасность Безопасность 2.1 Правила техники безопасности Продукт Migration SE может использоваться и экс- плуатироваться только в технически безупречном состоянии и в соответствии с инструкцией по экс- плуатации. Пользователь изделия Migration SE обязуется соблюдать инструкции по технике безопасности и предостережения...
  • Page 404 2 Безопасность ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вид и источник опасности! "Последствия в случае несоблюдения" Меры по предупреждению. Указание на возможно опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если не соблюдать мер безопасности. ОСТОРОЖНО Вид и источник опасности! "Последствия при несоблюдении" Меры...
  • Page 405 3 Описание изделия Описание изделия Размеры и вес вашего изделия указаны в накладной. 3.1 Технические данные Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Размеры и масса см. накладную Температурный диапазон на месте от +5 °C до +35 °C установки...
  • Page 406 3 Описание изделия Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG готовности Tisch & Bench & T-Leg ≤ 0,3 Вт Потребление мощности в режиме готовности DMP 360 для Meeting Table 4-Leg Панель управления up/down стандарт...
  • Page 407 3 Описание изделия Номинальная продолжительность включения. Максимальное время акти- вирования (время включения), после минимального времени деактивирования (времени выключения), необходимое для безопасной и надежной работы изделия. Знак CE. Знак указывает на соответствие изделия действующим требованиям Евро- пейского Сообщества к изготовителям. Знак UKCA. Знак указывает на соот- ветствие...
  • Page 408 ■ Программное и аппаратное устройство остановки с датчиком в качестве системной защиты ■ Стол Migration SE Tisch: Опоры с колодками из стальных труб 65x25x2 мм, привинченные, с уста- новочным винтом для компенсации неровностей пола, горизонтальный (кроме выдвижной плиты): Кабельнгая сеть или кабельный канал, вер- тикальный: Кабельная...
  • Page 409 3 Описание изделия ■ Горизонтальный профиль конструкции ■ Вариант высоты: нерегулируемая высота ■ Электрическая регулировка высоты (опция): – Lift 2: электродвигатель (650 – 1250 мм, с возможностью раширения 1300 мм) в стойке, с устройством остановки с компьютерным управлением и датчиком –...
  • Page 410 Имеется широкий спектр принадлежностей из различных материалов, с различными поверхностями и размерами. Выполняйте, пожалуйста, указания по использованию компонентов и принадлежностей (см. Использование и регулировка на странице 424). Для Migration SE имеются следующие принадлежности: Стол: ■ Partito Screen для стола с C-зажимом ■...
  • Page 411 компонентах и для дополнительных заказов и поставках свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов (см. Сервис на странице 460). 3.5 Обзор Migration SE На изображении показан письменный стол Migration SE, а также его компоненты. Регулировка высоты письменного стола описана в разделе 5 Использование и регулировка на...
  • Page 412 Migration SE Tisch, вариант 2 + неизменная высота Столешница Держатель столешницы (опция) Телескопическая стойка Опора Панель управления (только Tisch & Bench) Регулировочный винт для выравнивания стола Стол Migration SE с выдвижной столешницей, вариант 2 + фик- сированная высота Выдвижная плата Держатель столешницы...
  • Page 413 3 Описание изделия Телескопическая стойка Опора Панель управления (только Tisch & Bench) Регулировочный винт для выравнивания стола Запирание и отпирание выдвижной платы Migration SE Bench, вариант Lift 2 Столешница Держатель столешницы (только для столешницы глубиной 900 мм) Телескопическая стойка Поперечина...
  • Page 414 3 Описание изделия Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Столешница Держатель столешницы Телескопическая стойка Панели управления (интегрирована в столешницу) Регулировочный винт для выравнивания стола Опора Устройство разгрузки от усилий натяжения...
  • Page 415 3 Описание изделия Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Столешница Держатель столешницы Соединительная стойка столешницы Телескопическая стойка Панель управления (интегрирована в столешницу) Опора Регулировочный винт для выравнивания стола 3.6 Панель управления up/down Панель управления с функциями "вверх" и "вниз" обычно...
  • Page 416 3 Описание изделия Панель управления up/down Кнопка "вверх" Кнопка "вниз" Сигнальная лампа Кабель панели управления соединен с блоком питания от сети. Он находится под столешницей! 3.7 Панель управления Paddle up/down Панель управления с функциями «Рычаг вверх» и «Рычаг вниз» обычно находится справа на нижней стороне столешницы.
  • Page 417 3 Описание изделия Панель управления Paddle up/down Рычаг «вверх» Рычаг «вниз« Сигнальная лампа Кнопка «Multifunktion» Кабель панели управления соединен с блоком питания от сети. Он находится под столешницей.
  • Page 418 4 Транспортировка и монтаж Транспортировка и монтаж 4.1 Правила техники безопасности ОПАСНОСТЬ Опасность защемления и порезов! Во время электрической регулировки высоты можно защемить или порезать части тела или предметы. Во всем диапазоне подъема стола следует выдер- живать достаточное расстояние (минимум 25 см) до...
  • Page 419 компоненты могут сломаться крепежные винты. При транспортировке или передвижении стола его следует поднимать только за нижнюю раму. 4.2 Временное хранение Если изделиеMigration SE перед установкой должно храниться на складе, то необходимо выполнять следующие условия: ■ Транспортировочная упаковка не должна быть...
  • Page 420 4.5.1 Демонтаж изделия Изделие Migration SEможно разобрать на частично собранные узлы. Прежде, чем вы демонтируете изделие Migration SE: Уберите все предметы из или с Migration SE. Уберите все принадлежности с Migration SE. 4.5.2 Повторный монтаж Для монтажа соблюдайте отдельную инструкцию по...
  • Page 421 4 Транспортировка и монтаж 4.6 Электрическое подключение ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение на повре- жденных кабелях или ослабленных присо- единениях! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Регулярно проверяйте электрическое обо- рудование на наличие повреждений и устраняйте их, если...
  • Page 422 4 Транспортировка и монтаж Схема электрических подключений на примере стола Migration SE Блок питания от сети Панель управления Электрический привод Электрический привод 4.6.1 Установка изделия Установка и использование письменного стола требуют детального планирования. Частично собранные узлы изделия Migration SE достав- ляются...
  • Page 423 4 Транспортировка и монтаж Стол Migration SE & Стол с выдвижной столешницей & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Регулировка высоты Регулировочный винт Migration SE Bench Регулировка высоты Регулировочный винт...
  • Page 424 5 Использование и регулировка Использование и регулировка 5.1 Правила техники безопасности Изделие Migration SE разрешается использовать и обслуживать только в технически безукоризненном состоянии и с соблюдением инструкции по эксплуатации. Перед изменением высоты стола убедитесь в том, что: ■ Столешница имеет горизонтальное положение.
  • Page 425 ОСТОРОЖНО Опасность быть сдавленным или споткнуться о Migration SE Fence! Возможны легкие травмы и повреждение имущества. Открывайте и закрывайте Fence осторожно. Будьте внимательны при переступании через ножки Fence. Не складывайте никакие предметы на Fence. Наклейки безопасности на Migration SE Fence...
  • Page 426 5 Использование и регулировка ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры необходимо вставлять и вынимать только в обесточенном состоянии. Запрещается открывать корпус следующих компо- нентов: –...
  • Page 427 Обеспечьте достаточную длину соединительных кабелей всех устройств, находящихся на письменном столе. 5.2 Регулировка высоты изделия Регулировка высоты изделия Migration SE производится путем бесступенчатого подъема с помощью элек- тродвигателя в случае варианта Lift 2 и Meeting Tables. В варианте Fix (только для стола) непосредственная...
  • Page 428 регулировки, связанной с неровностями пола. 5.2.2 Варианты Lift 2 и Meeting Tables С помощью электрического двигателя можно бессту- пенчато регулировать высоту изделия Migration SE в пределах 650 - 1250 мм (вариант Lift 2) или в пределах 720 - 1050 мм (вариант Meeting Tables).
  • Page 429 5 Использование и регулировка Вставить вилку сетевого шнура в розетку 220/230 В. Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо вручную осуществить сброс. Для панели управления up/down см. . Панель управления up/down ниже для панели управления Memory см. Панель управления Memory на странице 432 5.2.3 .
  • Page 430 5 Использование и регулировка Регулировка высоты - панель управления up/down Для установки желательной высоты стола нажмите кнопку “вверх или вниз”. Столешница поднимается или опускается. Отпустите кнопку „вверх или вниз“. ü Столешница останавливается на желательной высоте. Дисплей показывает высоту стола. Ручной сброс настроек письменного стола Если...
  • Page 431 5 Использование и регулировка Ограничение регулировки высоты контейнера станут новым нижним конечным положением, положения остановки полки - новым верхним конечным положением. Осуществляйте движение стола в нижней и верхней половине области движения с помощью кнопки "вверх" или "вниз". Держите одновременно нажатыми кнопки "вверх"...
  • Page 432 5 Использование и регулировка Восстановление заводских настроек ü Теперь заводские настройки системы восста- новлены. Сканировать! : Factory Reset Animation 5.2.4 Панель управления Memory С помощью панели управления Memory для Tisch & Bench можно задать четыре сохраненных в памяти положения, а с...
  • Page 433 5 Использование и регулировка Панель управления версии Memory для Meeting Tables УКАЗАНИЕ Возможность повреждения панели! Не опирайтесь на панель управления. Не кладите никакие предметы на панель управления. Не проливайте жидкость на панель управления. Регулировка высоты - панель управления Memory Для установки желательной высоты стола нажмите...
  • Page 434 5 Использование и регулировка Ручной сброс настроек письменного стола секунд. Начинается процесс сброса и инициализации. Кнопку „вниз" нажать после того, когда был завершен процесс сброса и инициализации. ü Стол устанавливается на желательной высоте. Задание сохраняемых в памяти положений Нажимайте кнопку "вверх" или "вниз" до установки...
  • Page 435 5 Использование и регулировка Ограничение регулировки высоты контейнер с колесиками или над столом находится полка). Положение остановки у контейнера с колесиками станет новым крайним нижним положением, а положение остановки у полки - новым крайним верхним положением. Движение стола в нижней и верхней половине области...
  • Page 436 5 Использование и регулировка Восстановление заводских настроек На дисплее стоит: S 0 Коротко нажмите кнопку „SAVE“. На дисплее стоит: Мигающее S 0. Подождите 3 секунды: Нажимайте кнопку „вниз“ до тех пор, пока стол полностью не опустится. Стол в нижнем положении. Нажать...
  • Page 437 5 Использование и регулировка Следующую процедуру выключения/включения и изменения уровня чувствительности датчика LOGICisp разрешается выполнять только спе- циалистам, например, ответственным за обо- рудование! Датчик LOGICisp выключить / включить Нажать и удерживать 5 секунд кнопки "1" и "2" и „вверх“. На дисплее появится символ S и число (например, S4).
  • Page 438 5 Использование и регулировка Изменение чувствительности датчика LOGICisp выбора желательной чувствительности: [LOW] низкая чувствительнеость / [Std] стандартная чувствительность (заводская настройка) / [Hi] высокая чувствительность Еще раз нажать кнопку "SAVE" для под- тверждения. ü Настройки LOGICsip сохранены и дисплей показывает текущую высоту стола. 5.2.5 Панель...
  • Page 439 5 Использование и регулировка Регулировка высоты – панель управленгия Paddle Up/Down Поднять и удерживать рычаг или нажать его вниз и удерживать для подъема или опускания стола до установки желательной высоты стола. Столешница поднимается или опускается. Отпустите рычаг. ü Столешница останавливается на желательной высоте.
  • Page 440 5 Использование и регулировка Ограничение регулировки высоты контейнер с колесиками или над столом находится полка). Положение остановки у контейнера с колесиками станет новым крайним нижним положением, а положение остановки у полки - новым крайним верхним положением. Движение стола в нижней и верхней половине области...
  • Page 441 5 Использование и регулировка 5.2.6 Панель управленгия Paddle Memory С помощью панели управления Paddle Memory для Tisch & Bench можно задать два различных сохраненных в памяти положения. Панель управления находится слева или справа под столешницей. Панель управления версии Paddle Memory УКАЗАНИЕ...
  • Page 442 5 Использование и регулировка Регулировка высоты – панель управленгия Paddle Memory Столешница поднимается или опускается. Отпустите рычаг. ü Столешница останавливается на желательной высоте. Дисплей показывает высоту стола. Ручной сброс настроек письменного стола Если стол был только что подключен к электрической сети, то...
  • Page 443 5 Использование и регулировка Вызов сохраняемых в памяти положений Поднимите рычаг или нажмите на него вниз в соотвыетствии с желательным направлением (вверх для для положения стоя, вниз – для положения сидя). Столешница движется до достижения высоты, сохраненной в памяти. При отпускании рычага до...
  • Page 444 5 Использование и регулировка Изменение отображаемой единицы измерения – CM / ДЮЙМ Одновременно нажимайте не менее одной секунды кнопки «MULTIFUNKTION» и«Рычаг вниз» и затем отпустите их. ü Если на дисплее до сих пор отображение было в сантиметрах (cm), то теперь отображение будет переключено...
  • Page 445 5 Использование и регулировка 5.3 Выдвижная плата Изделие Migration SE опционально доступно с выдвижной столешницей. При наличии выдвижной столешницы просто доступен кабельный канал над столом. Обеспечьте достаточную длину всех соеди- нительных кабелей устройств на письменном столе. Выдвижная столешница может обслуживаться (выдвигаться и задвигаться) только упол- номоченными...
  • Page 446 5 Использование и регулировка Заприте фиксаторы с обеих сторон.
  • Page 447 6 Ошибки и неисправности Ошибки и неисправности 6.1 Правила техники безопасности При устранении неисправностей всегда необходимо учитывать следующее: ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры...
  • Page 448 6 Ошибки и неисправности 6.2 Ообщения о неисправностях на дисплее панели управления up/down, Paddle up/down и Memory, Paddle Memory При возникновении неисправностей во время исполь- зования письменного стола проверьте, пожалуйста, обращались ли со столом в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Обычно при этом можно найти причину неполадки...
  • Page 449 6 Ошибки и неисправности 6.3.1 Таблица сообщений о неисправностях панель управления up/down и Paddle up/down Сигнал / код Сообщение Необходимые меры Отсутствует свет Система работает Систему DM можно нормально использовать как обычно Система не См. инструкцию по подключена правильному правильно подключению...
  • Page 450 Отсоедините блок питания от электрической сети. Затем отсоедините систему DM от элек- трической сети. Под- соедините систему снова и используйте ее, как обычно. Дополнительные сообщения о неисправностях см. в подробном руководстве по эксплуатации на сайте steelcase.com/eu-de ERR с НОМЕРОМ Возникла Воспользуйтесь таблицей...
  • Page 451 6 Ошибки и неисправности Сигнал / код Сообщение Необходимые меры ОШИБКИ внутренняя ниже для определения ошибка. необходимой меры для показанного кода ошибки. Сверхток двигателя Отпустите все кнопки и подождите 5 секунд. Затем сделайте еще одну попытку. Скорость не Отпустите все кнопки и достигается.
  • Page 452 отдел сервиса изготовителя или другое ква- лифицированное лицо. 7.2 Техническое обслуживание 7.2.1 Функциональный контроль Необходимо соблюдать указанную функциональную проверку и вытекающие из нее работы по техническому обслуживанию. Компоненты продукта Migration SE должны регулярно проверяться на их функционирование. Особое внимание следует уделять электрическим присоединениям:...
  • Page 453 7 Текущие ремонты ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры необходимо вставлять и вынимать только в обесточенном состоянии. Запрещается открывать корпуса следующих компонентов: – Блок питания от сети – Опор...
  • Page 454 УКАЗАНИЕ Использование не разрешенных запасных частей может привести к повреждению изделия! В качестве запасных частей всегда необходимо использовать только предусмотренные компанией Steelcase части. Установка других деталей должна быть согласована с компанией Steelcase. Следует соблюдать указанные интервалы тех- обслуживания и инспекции.
  • Page 455 7 Текущие ремонты ■ Электрическое оборудование письменного стола необходимо регулярно проверять. Не затянутые соединения и поврежденные кабели необходимо немедленно соот- ветственно затянуть и заменить. ■ Штекеры можно вставлять и вытягивать только в обесточенном состоянии. ■ Штекер письменного стола должен быть всегда...
  • Page 456 горячих расстояние (кабелей) предметов (например, радиаторов отопления) 7.3 Исключение ответственности В следующих случаях фирма Steelcase не несет никакой ответственности и не дает никаких гарантий (см. раздел Ответственность): ■ Недостаточный контроль компонентов изделия (контроль функциональных элементов). ■ Ненадлежащее поддержание в исправном...
  • Page 457 7 Текущие ремонты ■ Несанкционированная модификация конструкции и исполнения изделия. ■ Преднамеренное неправильное использование. ■ Использование не по назначению (см. Исполь- зование по назначению на стр. 1). 7.4 Очистка и уход УКАЗАНИЕ Влага может вызвать повреждение панели управления и блока питания от сети! Следует...
  • Page 458 7 Текущие ремонты Информацию об очистке поверхностей вы найжете в Инструкции по очистке на: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Unterlagen > Oberflächen > Reinigungsrichtlinien...
  • Page 459 8 Утилизация Утилизация Если продукт Migration SE должен быть окончательно демонтирован и утилизован, поступайте следующим образом: Отсоедините письменный стол от электрической сети Сортируйте части изделия на: – компоненты, пригодные для вторичного использования – утилизируемые группы материалов (дерево, металл, пластмасса, элек- трические...
  • Page 460 Вы получите оригинальные запасные части и допол- нительные принадлежности от производителя. Если возникающие неполадки и неисправности не могут быть устранены, обратитесь в отдел обслуживания клиентов: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München ГЕРМАНИЯ LineOne EMEA Телефон: +49 (0) 80 31 405 – 111 Электронная...
  • Page 461 Как составная часть технической документации она подлежит действительному в Германии авторскому праву. Ответственность При наличии одного или нескольких следующих условий фирма Steelcase может быть освобождена от ответственности: Использование изделия на по назначению. Использование изделия, выходящее за рамки целесообразного использования в качестве...
  • Page 462 9 Сервис...
  • Page 463 ‫ﻟﺒﻌﺾ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ 1.1.2 ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬ ‫واﻹرﺷﺎدات‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ Migration SE ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬...
  • Page 464 ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ 4.5.1 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫إﻋﺎدة‬ 4.5.2 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻋﺪاد‬ 4.6.1 ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ 4.6.2 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 5.1.1 ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 5.1.2 ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 5.1.3 ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬...
  • Page 465 ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﺟﺪول‬ 6.3.1 ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫واﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﺟﺪول‬ 6.3.2 ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫وذاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫أﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ 7.2.1 ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫إﺧﻼء‬ ‫واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬...
  • Page 466 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺑﺨﺼﻮص‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺑﺨﺼﻮص‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ‬ ‫اﻷﺛﺎث‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺨﻀﻊ‬ ‫ﻳﻀﻤﻦ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﻫﻮ‬ ،‫واﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫ﻣﺮاﺣﻞ‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫ﻟﻠﺠﻮدة‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮة‬ ‫ﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‬ .‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﻣﻦ‬ ٍ ‫وﺧﺎ ل‬ ‫ﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ ‫)ﻓﻲ‬...
  • Page 467 ‫اﻷﻏﺮاض‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ‬ ‫وﻟﺬﻟﻚ‬ .‫ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫أﻳﺔ‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻟﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫اﻷﻏﺮاض‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻸﻏﺮاض‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻟﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫أﺿﺮار‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ‬...
  • Page 468 ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﻠﻴ ﻤ ًﺎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫إﻻ‬ ،‫وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫وﻃﺒ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﻤﺮاﻋﺎة‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻳﺘﻌﻬﺪ‬ .‫داﺋﻢ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 469 ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ !‫اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫وﻣﺼﺪر‬ ‫ﻧﻮع‬ "‫اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ‬ ‫"اﻟﻌﻮاﻗﺐ‬ .‫ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫إﺟﺮاءات‬ ‫أو‬ ‫ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫وﻗﻮع‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺧﻄﻴﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻒ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إﺟﺮاءات‬ ‫اﺗﺒﺎع‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫إذا‬ ،‫ﻃﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ !‫اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫وﻣﺼﺪر‬ ‫ﻧﻮع‬ "‫اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ‬ ‫"اﻟﻌﻮاﻗﺐ‬...
  • Page 470 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ .‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫إﻳﺼﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﻚ‬ ‫ووزن‬ ‫أﺑﻌﺎد‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻳﺘﻜﻮن‬ :(‫ﺑﻪ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫)ﻳﺘﻢ‬ ■ ‫ﺟﺮار‬ ‫درج‬ ،‫اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄﺟﺰاء‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬...
  • Page 471 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻜﻮن‬ ‫ﺑﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮوﺣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ .‫واﻷﺑﻌﺎد‬ ‫واﻷﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ‬ ‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻹرﺷﺎدات‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ Migration SE ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﺮة‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬...
  • Page 472 ‫ﻓﺎﺻﻞ‬ ‫وﻟﻠﻄﻠﺒﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ،‫اﻟﻼﺣﻘﺔ‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫وﻋﻤﻠﻴﺎت‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ Migration SE ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ 3.4 ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫وﻳﻮﺿﺢ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﻌﺮض‬ ‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ ‫اﻟﺮﺳﻢ‬ .‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺣﻮل‬...
  • Page 473 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ ، Migration SE ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ (‫)اﺧﺘﻴﺎري‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﺔ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ (‫وﻣﻨﻀﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫)ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬...
  • Page 474 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ ، ‫ﻣﻨﺰﻟﻖ‬ ‫ﻟﻮح‬ ‫ﻣﻊ‬ Migration SE ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﺔ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ (‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫)ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ/ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬...
  • Page 475 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ Lift 2 ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ ، Migration SE ‫ﻣﻨﻀﺪة‬ ‫اﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﺒﺎﻟﻎ‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫ذي‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫)ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ (‫ﻣﻢ‬ ‫ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﺔ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ (‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫)ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬...
  • Page 476 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﺣﺮف‬ ‫رﺟﻞ‬ Migration SE ‫ﻃﺎوﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ (‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫)ﻣﺪﻣﺠﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﺔ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺸﺪ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬...
  • Page 477 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫اﻷرﺟﻞ‬ ‫رﺑﺎﻋﻴﺔ‬ Migration SE ‫ﻃﺎوﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫رﺑﻂ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ (‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫)ﻣﺪﻣﺠﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﺔ‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫و‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬...
  • Page 478 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ " ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ " ‫زر‬ " ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ " ‫زر‬ ‫اﻟﺒﻴﺎن‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬ Power Hub ‫ﻣﺮﻛﺰﻳﺔ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪة‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺟﺪة‬ ‫وﻫﻲ‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 3.6 ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬...
  • Page 479 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺒﻮاﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ " ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ " ‫زر‬ " ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ " ‫زر‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫)وﺿﻊ‬ “ „ 1 ‫زر‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫)وﺿﻊ‬ “ „ 2 ‫زر‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫)وﺿﻊ‬ “...
  • Page 480 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ " ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ " ‫زر‬ " ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ " ‫زر‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫)وﺿﻊ‬ “ „ 1 ‫زر‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫)وﺿﻊ‬ “ „ 2 ‫زر‬ " SAVE " ‫زر‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ Power Hub ‫ﻣﺮﻛﺰﻳﺔ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪة‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺟﺪة‬ ‫وﻫﻲ‬...
  • Page 481 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ Power Hub ‫ﻣﺮﻛﺰﻳﺔ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪة‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺟﺪة‬ ‫وﻫﻲ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 3.8 ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫وﺿ ﻌ َﻲ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠ ﻔ َﻴﻦ‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬...
  • Page 482 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‬ ‫واﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ‬ ‫)ﻟﻮﺿﻌﻴﺎت‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ (‫ﻣﺜﺎﻟﻴﻴﻦ‬ ‫اﺛﻨﻴﻦ‬ ‫ارﺗﻔﺎﻋﻴﻦ‬ ‫)أو‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ارﺗﻔﺎﻋﺎت‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺳﺎ ﺳ ًﺎ‬ ‫اﻵﻟﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬...
  • Page 483 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫واﻟﻘﻄﻊ‬ ‫اﻟﺴﺤﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫أو‬ ‫ﻟﻠﺴﺤﻖ‬ ‫اﻷﻏﺮاض‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﺴﻢ‬ ‫أﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺘﻌﺮض‬ ‫ﻗﺪ‬ .‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻦ‬ (‫اﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وﻣﺎ‬ ‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫واﻟﺠﺪران‬ ‫اﻷﺷﻴﺎء‬...
  • Page 484 ‫ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫إﻻ‬ ،‫ﺗﻤﺴﻜﻪ‬ ‫ﻓﻼ‬ ،‫ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻓﻴﺠﺐ‬ ،‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺆﻗﺖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫إذا‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮوط‬ ‫اﺳﺘﻴﻔﺎء‬ ■ ‫ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻋﺒﻮات‬ ■ ‫ﻟﻸرﺿﻴﺔ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﻗﺪرة‬ ■ ‫ﺟﺎﻓﺔ‬...
  • Page 485 ‫ﻫﺬه‬ ..‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻣﻨﺸﺂت‬ ‫إﺣﺪى‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وإﻋﺎدﺗﻬﺎ‬ ‫ﻟﻨﻮﻋﻬﺎ‬ ‫وﻓ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ، Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫اﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ 4.5.1 .‫ﺟﺰﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻌﺔ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺗﻪ‬ ‫إﻟﻰ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 486 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻳﺴﻬﻞ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ !‫اﻷوﻗﺎت‬ ‫ﻛﻤﺜﺎل‬ Migration SE ‫ﻣﻨﻀﺪة‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻼت‬ ‫ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ‬ ‫رﺳﻢ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺤﺮك‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺤﺮك‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻋﺪاد‬ 4.6.1 .‫ﺗﻔﺼﻴﻠ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﺗﺨﻄﻴ ﻄ ًﺎ‬ ‫واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬...
  • Page 487 :‫إﻋﺪاده‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻏﺮاض‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫وﻃﺎوﻻت‬ ،‫اﻻﻧﺰﻻﻗﻲ‬ ‫اﻟﺪرج‬ ‫ذات‬ ‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ، Migration SE ‫ﻣﻨﻀﺪة‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫اﻷرﺟﻞ‬ ‫ورﺑﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﺣﺮف‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ Migration SE ‫ﻣﻨﻀﺪة‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬...
  • Page 488 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﻠﻴ ﻤ ًﺎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫إﻻ‬ ،‫وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫وﻃﺒ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ :‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻣﻤﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ،‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ■ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻳﻜﻦ‬...
  • Page 489 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ Migration SE ‫ﺳﻴﺎج‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫وﺗﻌﺜﺮ‬ ‫اﻧﺤﺸﺎر‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ‬ .‫ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫وﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫ﻃﻔﻴﻔﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫وﻗﻮع‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ .‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫وإﻏﻼﻗﻪ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎج‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺣﺮص‬ .‫اﻟﺴﻴﺎج‬ ‫أﻗﺪام‬ ‫ﻓﻮق‬ ‫ﺑﺤﺬر‬ ‫اﺧﻄﻮ‬ .‫اﻟﺴﻴﺎج‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أﺷﻴﺎء‬ ‫أي‬ ‫ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻻ‬ Migration SE Fence ‫اﻟﺴﻴﺎج‬ ‫أﻣﺎن‬ ‫ﻣﻠﺼﻖ‬...
  • Page 490 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫أو‬ ‫ﺑﻔﻚ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Page 491 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة‬ ‫ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﺑﻼت‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ .‫ﻳﻜﻔﻲ‬ ‫ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 5.1.1 ‫أو‬ ‫اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ .‫اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻧﻤﻮذج‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ !‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺿﺮر‬...
  • Page 492 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ‬ ،‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫إذا‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﻣﻄﻮ ﻻ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ .‫اﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ “‫„ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺛﻢ‬ .‫واﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬...
  • Page 493 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ :(‫اﺗﺮﻛﻪ‬ ‫)ﺛﻢ‬ ‫ﻗﺼﻴﺮة‬ ‫ﺿﻐﻄﺎت‬ ‫ﺛﻼث‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ :‫ﻣ ﻌ ًﺎ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫و‬ ، "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰرﻳﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫أن‬ ‫إﻟﻰ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﻣﻄﻮ ﻻ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫ﺛﻮان‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ .‫اﻷﺧﻀﺮ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﻳﻨﻄﻔﺊ‬ ü...
  • Page 494 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻧﻤﻮذج‬ ‫ﻟﻄﺎوﻻﺗﺎﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻧﻤﻮذج‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺿﺮر‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺘﻜﺊ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺷﻴﺎء‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫ﺗﻀﻊ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻮاﺋﻞ‬ ‫ﺗﺴﻜﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬...
  • Page 495 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ‬ ،‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر‬ ً ‫ﻣﻮﺻ ﻼ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﻣﻄﻮ ﻻ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ .‫اﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ “ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ „ ‫زر‬ ‫اﺿﻐﻂ‬...
  • Page 496 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﻨﺼﻒ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﻨﺼﻒ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ .‫اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﺛﻮان‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ “ SAVE „ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ü .‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ “ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ „ ‫و‬ “ „ ‫و‬...
  • Page 497 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻳﻨﺨﻔﺾ‬ ‫أن‬ ‫إﻟﻰ‬ ، "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ :ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ .‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ .‫اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻵن‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ü .‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫اﻵن‬ ‫ﺗﻤﺖ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬...
  • Page 498 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ LOGICisp ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ/إﺑﻄﺎل‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ .‫ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ " SAVE " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ü LOGICsip ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺗﻢ‬ LOGICisp ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫و‬ " ، ‫" و‬ " ، " ‫اﻷزرار‬ ‫ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 499 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺿﺮر‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺘﻜﺊ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺷﻴﺎء‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫ﺗﻀﻊ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻮاﺋﻞ‬ ‫ﺗﺴﻜﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫أو‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﺘﺄرﺟﺤﺔ‬ ‫اﻟﺬراع‬ ‫ارﻓﻊ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬...
  • Page 500 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ،‫اﻟﺮف‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻮاﺿﻊ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻮاﺿﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫إذا‬ .‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺘﺤﺮك‬ ‫أن‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﻓﻜﺮر‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫)ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻘﻴﺪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .(‫أﻋﻼﻫﺎ‬ ‫رف‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬...
  • Page 501 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ :!‫اﻣﺴﺤﻨﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻣﺘﺤﺮك‬ ‫رﺳﻢ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﺗﺬاﻛﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 5.1.4 ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫وﺿ ﻌ َﻲ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ .‫واﻟﻤﻨﻀﺪة‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠ ﻔ َﻴﻦ‬ ‫ذاﻛﺮة‬ .‫اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻦ‬...
  • Page 502 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ü ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ .‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ‬ ،‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر‬ ً ‫ﻣﻮﺻ ﻼ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ .‫اﻻﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺘﺄرﺟﺤﺔ‬ ‫اﻟﺬراع‬...
  • Page 503 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫اﺳﺘﺪﻋﺎء‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻓﺴﻴﺘﻮﻗﻒ‬ ،‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫إﻟﻰ‬ ü ü ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻮﻗﻮف‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻠﻮس‬ ‫ذاﻛﺮة‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗ ُﻈ ﻬ ِﺮ‬ .‫إﻟﻴﻪ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫)ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻘﻴﺪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬...
  • Page 504 ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻓﻴﺪﻳﻮ‬ :!‫اﻣﺴﺤﻨﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ‬ .‫اﺧﺘﻴﺎري‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻖ‬ ‫ﺑﻠﻮح‬ ‫أﻳ ﻀ ًﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎح‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ ‫أﻧﺒﻮب‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫أﻛﺒﺮ‬ ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة‬ ‫ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﺑﻼت‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬...
  • Page 505 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ !‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮح‬ ‫اﻻﻧﺴﺤﺎق‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫واﻷﺻﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﻴﺪان‬ ‫ﺗﻨﺴﺤﻖ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ .‫اﻟﻠﻮح‬ ‫وﺣﻮاﻣﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫إﻻ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ !‫وﻣﺪرﺑﻴﻦ‬ .‫اﻷﺧﺮى‬ ‫اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫وﻣﻮاﺿﻊ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬ ‫ﺣﻮاﻣﻞ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫وأﺻﺎﺑﻌﻚ‬ ‫ﻳﺪﻳﻚ‬ ‫أﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ‬ ‫اﻟﻠﻮح‬...
  • Page 506 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ :‫وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬...
  • Page 507 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ .‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ .‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫أﻋﺪ‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ ü .‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺟﺎﻫﺰة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋﺬ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﺑﻌﺾ‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬...
  • Page 508 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻜﻮد‬ ‫اﻟﺒﻴﺎن‬ ‫ودﻋﻪ‬ .‫اﻟﺰاﺋﺪة‬ ‫اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‬ .‫اﻷﻣﺮ‬ ‫ﻟﺰم‬ ‫إذا‬ ‫ﻳﺒﺮد‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫وأﻋﺪ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ .‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫اﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ :‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫"إﻋﺎدة‬ ‫ﺑﺈﺟﺮاء‬ ‫■ﻗﻢ‬ ."‫اﻟﻴﺪوي‬ LOGICDATA ‫ﺑـ‬ ‫■اﺗﺼﻞ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻳﺒﺪأ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬...
  • Page 509 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻜﻮد‬ ‫اﻟﺒﻴﺎن‬ ‫واﺳﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ .‫ﻛﺎﻟﻤﻌﺘﺎد‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺰﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ steelcase.com/eu-de .‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺠﺪول‬ ‫اﻗﺮأ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻟﺮﻣﺰ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ .‫داﺧﻠﻲ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ ‫ﺣﺪث‬ FEHLERNUMMER .‫اﻟﻤﻌﺮوض‬ ‫واﻧﺘﻈﺮ‬ ‫اﻷزرار‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬...
  • Page 510 ‫ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ .‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﻣﻤﺎﺛﻞ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫أﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ 7.2.1 .‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫وأﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫ﻓﺘﺮات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬ ‫ﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ‬ ‫إﻳﻼء‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ .‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ :‫ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬...
  • Page 511 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺪ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫أو‬ ‫ﺑﻔﻚ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻌﻠﺐ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ‬...
  • Page 512 ‫ﻗﺪ‬ .‫ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺳﻮى‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻏﻴﺎر‬ ‫ﻛﻘﻄﻊ‬ Steelcase Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‬ .‫واﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻮاﻋﻴﺪ‬ ‫اﻻﻟﺘﺰام‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ■ .‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬...
  • Page 513 ‫اﻷﻏﺮاض‬ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫ﺧﻄﻮط‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬ (‫)اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫)ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻷﺟﺴﺎم‬ (‫اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫إﺧﻼء‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻻت‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫أو‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫أي‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﻻ‬ :(‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ ■ .(‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫)اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﺎﻓﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ■ .‫اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬...
  • Page 514 ‫ﻃﺮف‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ■ .‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ■ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻮردة‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫وﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ Steelcase ■ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻮاء‬ ،‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﻤﻮح‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ .‫ﺗﻨﻔﻴﺬه‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫أو‬ ■ .‫اﻟﻤﺘﻌﻤﺪة‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫أﺧﻄﺎء‬ ■ ‫ﻓﻲ‬...
  • Page 515 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﻪ‬ ‫واﻟﺘﺨﻠﺺ‬ Migration SE ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺮﻏﺒﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﺗﺒﺎع‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ،‫داﺋﻢ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ – ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ – ،‫ﻣﻌﺪن‬ ،‫)ﺧﺸﺐ‬...
  • Page 516 ‫اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫وﻗﻄﻊ‬ ‫اﻹﺻﻼﺣﺎت‬ .‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻟﺪى‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﺮة‬ ‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ :‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ،‫ﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫أو‬ ‫أﺧﻄﺎء‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫ﺗﻌﺬر‬ ‫إذا‬ Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 Munich 80333 GERMANY LineOne EMEA – :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ :‫إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﻳﺪ‬ lineone-de@steelcase.com lineone-en@steelcase.com lineone-fr@steelcase.com posventaspain@steelcase.com...
  • Page 517 ‫اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ‬ Steelcase GmbH, Brienner Str. 42, 80333 Munich, Germany 405-0 8031 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ 405-100 8031 :‫ﻓﺎﻛﺲ‬ info@steelcase.com :‫إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﻳﺪ‬ www.steelcase.com :‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﺣﻘﻮق‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫دون‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫ﺻﺤﻔﻲ‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫أي‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬ ‫أو‬ ‫ﺛﺎﻟﺜﺔ‬ ‫أﻃﺮاف‬...