Page 1
ROTARY SHAVER / ROTATIONSRASIERER RASOIR À TÊTES ROTATIVE SRR 3.7 D4 ROTARY SHAVER ROTATIONSRASIERER Operating instructions Bedienungsanleitung RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK ROTACYJNA MASZYNKA Návod k obsluze DO GOLENIA Instrukcja obsługi HOLIACI STROJČEK AFEITADORA ROTATORIA Návod na obsluhu Instrucciones de uso BARBERMASKINE...
Page 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Page 5
Contents Introduction ........2 Intended use ....... . . 2 Warnings and symbols used .
Page 6
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Page 7
CAUTION! A warning with this symbol and the signal word "CAUTION", indicates a potentially hazardous situation which could result in a minor or moderate injury if not avoided. ATTENTION! A warning with this symbol and the signal word "ATTENTION", indicates a potential situation which could result in property damage if not avoided.
Page 8
Pull the mains adapter from the mains ► power socket if a defect occurs, — before cleaning the appliance, — after every use. — Always pull on the mains adapter itself; ► never pull on the power cable. Never submerge the appliance or the mains ►...
Page 9
Ensure that the power cable does not get ► jammed in cupboard doors and that it is never laid on hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged. The installation of a residual current circuit ► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection from electric shocks.
Page 10
All repairs must be carried out by authorised ► specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Do not use the appliance with a defective ►...
Page 11
Never store the device when it is discharged. ► Prolonged storage in a discharged state can cause permanent damage to the battery. If the device is stored for a longer period of time, the charge level of the battery must be checked regularly.
Page 12
Package contents and transport inspection ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packaging materials and any films and labels. The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations): ▯...
Page 13
Blue control lamp Red charge indicator light symbol (travel lock) Mains connection Figure B (rear fold-out page): Mains adapter Connector Brush Charging the battery The battery should be charged for at least 60 minutes before first use. Note ► Ensure that the appliance is switched off before charging the battery.
Page 14
Fitting/removing the protective cap ♦ When you are not using the shaver, protect the shaving head by putting on the protective cap ♦ Remove the protective cap by pulling it downwards off the cutting unit (see Fig. 1). Fig. 1 Cordless shaving ATTENTON! ►...
Page 15
Note ► The best results are achieved if used on dry skin. ► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the dry shaving system. 4) Move the shaving heads with straight and circular motions over the skin.
Page 16
2) Press the On/Off switch . The shaver starts the cutting unit and the long hair trimmer , the blue control lamp lights 3) Once you have finished trimming, press the On/Off switch again to turn off the appliance. The blue control lamp goes out.
Page 17
Long hair trimmer ■ Clean the long hair trimmer after every use with the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. Cleaning under running water 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off.
Page 18
Thorough cleaning To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting heads: 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off (see Fig. 2). Fig. 2 2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches (see Fig.
Page 19
Fig. 3 3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Reassemble the cutting unit . Use the following illustrations for guidance (see Fig. 4). Fig. 4 GB │ IE │ 15 ■ SRR 3.7 D4...
Page 20
– Place the three shaving heads in the recesses of the cutting unit . Ensure that the notches on the edge of the shaving heads rest on the catches in the opening. – Place the round blades into the shaving heads with the blade tips to the front.
Page 21
Travel lock This appliance is fitted with a travel lock. You can lock the On/Off switch to prevent accidental starting: ■ Press and hold the On/Off switch for around 3 seconds, until the symbol lights up blue. The On/Off switch is now locked.
Page 22
Technical data Mains adapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Commercial register number: 91330304724535131X Manufacturer Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model PTB-050100EU...
Page 23
Mains adapter Efficiency class IPX4 (Protection against water Protection type splashes from any direction) Appliance Input voltage 5.0 V Input current 1.0 A IPX6 (Protection against a Protection type strong water jet or temporary submersion) Barrel plug polarity Rechargeable battery Capacity 700 mAh 3.7 V...
Page 24
Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
Page 25
If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. If it is possible to do so without destroying the old appliance, remove the old batteries or rechargeable batteries before returning the appliance for disposal and take them to a separate collection point.
Page 26
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Page 27
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
Page 28
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
Page 29
Ordering spare parts You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com. Scan this QR code with your smartphone or tablet. You can use this QR code to go directly to our website www.kompernass.com to view and order the available replacement parts.
Page 32
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 33
WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
Page 34
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netz- ► kabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Page 35
Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz- ► adapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ► ziehen Sie unbedingt zuerst den Netz- adapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Page 36
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 37
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- ► Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut ► erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Page 38
Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein ► anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzad- apter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
Page 39
Schutzkappe Pinsel Bedienungsanleitung Hinweis ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden...
Page 40
Aufladen des Akkus Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden. Hinweis ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in den Netzanschluss am Rasierer. 2) Stecken Sie den Netzadapter in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
Page 41
Abb. 1 Kabelloses Rasieren ACHTUNG! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel Aufladen des Akkus). 1) Stellen Sie sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an ihrer Verriegelung eingerastet ist.
Page 42
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Be- wegungen über die Haut. 5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie- ferten Pinsel .
Page 43
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Page 44
Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Reinigung unter fließendem Wasser 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff- mulden an und ziehen Sie sie ab.
Page 45
Abb. 2 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen (siehe Abb. 3). Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. Abb. 3 DE │ AT │ CH │...
Page 46
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die folgende Abbildung zur Hilfe (siehe Abb. 4). Abb. 4 – Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Schereinheit .
Page 47
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel aus dem Rasierer. 6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. 7) Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Hinweis ► Wenn...
Page 48
■ Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet. Hinweis ► Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das -Symbol einmal blau auf. Das Gerät startet nicht. Aufbewahrung ■...
Page 49
Technische Daten Netzadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Handelsregisternummer: 91330304724535131X Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung...
Page 50
Netzadapter Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse IPX4 (Schutz gegen Spritz- Schutzart wasser aus allen Richtungen) Gerät Eingangsspannung 5,0 V Eingangsstrom 1,0 A IPX6 (Schutz gegen starkes Schutzart Strahlwasser) Polarität des Hohlsteckers Akku Kapazität 700 mAh 3,7 V Akku (1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) Ladezeit ca.
Page 51
Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungsanleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie be- sagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs- zeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,...
Page 52
Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Page 53
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpa- ckungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgen- der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Page 54
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 55
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN) 452961_2310 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsan- leitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes.
Page 56
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 452961_2310 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Page 57
Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite www.kompernass.com und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
Page 59
Table des matières Introduction ....... . . 56 Usage conforme ......56 Avertissements et symboles utilisés .
Page 60
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Page 61
PRUDENCE ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "PRUDENCE" annonce une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner une blessure légère ou modérée. ATTENTION ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.
Page 62
Si le cordon d’alimentation de cet appareil ► est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne de qualification similaire afin d’éviter tout risque. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ► secteur lorsqu’une panne se produit, ...
Page 63
Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur, ► le cordon d’alimentation et l’appareil pour détecter d’éventuels défauts mécaniques. Veillez bien à ce que le cordon secteur ne se ► coince pas dans des portes d’armoire et à ne pas le faire glisser sur des surfaces très chaudes.
Page 64
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’en- tretenir l’appareil sans surveillance. Confiez les réparations de l’appareil exclusi- ► vement à des entreprises agréées ou au ser- vice après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques impor- tants pour l’utilisateur.
Page 65
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS Utilisez l’appareil seulement conformément ► aux indications figurant sur la plaque signa- létique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance. Ne stockez jamais l’appareil lorsqu’il est ► déchargé. Un entreposage prolongé de l ’appareil déchargé peut provoquer une détérioration irrémédiable de la batterie.
Page 66
Le produit est équipé ou fourni avec une bat- ► terie lithium-ion. Ne pas jeter les batteries au feu et ne pas les exposer à des températures élevées. Risque d’explosion ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l’extérieur. Matériel livré et inspection après le transport ♦...
Page 67
Description de l’appareil Figure A (volet dépliant avant) : Coiffe de protection Unité de rasage Poignées encastrées Tondeuse poils longs Cran d’arrêt de la tondeuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle bleu Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur Figure B (volet dépliant arrière) : Adaptateur secteur...
Page 68
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur corres- pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge s’allume. ♦ Lorsque l’accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle bleu s’allume. Débranchez ensuite l’appareil de la ten- sion secteur.
Page 69
Rasage sans fil ATTENTION! ► L’appareil ne convient pas pour vous raser à l’eau. Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre Recharge de l’accu ) 1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son verrouillage ait encranté.
Page 70
Rasage avec l’appareil sous tension secteur ATTENTION! ► L’appareil ne convient pas pour vous raser à l’eau. Si vous voulez utiliser le rasoir sans l’avoir rechargé avant, vous pouvez également l’utiliser en le reliant directement à la tension secteur. 1) Branchez le connecteur femelle dans le connecteur mâle sur le rasoir électrique.
Page 71
Nettoyage et entretien DANGER! ► Avant chaque nettoyage, débranchez l’adaptateur secteur la prise secteur ! Risque d’électrocution ! ATTENTION! ► Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produit nettoyant abra- sif, chimique ou décapant. Ceci risque d’endommager l’appareil de manière irréversible. Nettoyage à l’aide du pinceau Unité...
Page 72
Nettoyage à l’eau courante 1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la. 2) Maintenez l’unité de rasage sous l’eau du robinet de sorte que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’extérieur ATTENTION! ►...
Page 73
Fig. 2 2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt (voir fig. 3). Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames. Fig. 3 FR │ BE │...
Page 74
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entiè- rement sécher. 4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la figure suivante (voir fig. 4). Fig. 4 – Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de rasage .
Page 75
Remarque ► Dans les cas où... – ... la qualité du rasage diminue visiblement, ... – ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même endroit pour obtenir un bon résultat,... – ... le rasage dure nettement plus longtemps,... –...
Page 76
Entreposage ■ Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe de protection sur l’unité de rasage ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de pous- sières. ■ Ne stockez jamais l’appareil lorsqu’il est déchargé. Un entrepo- sage prolongé de l’appareil déchargé peut provoquer une dété- rioration irrémédiable de la batterie.
Page 77
Adaptateur secteur Tension d'entrée 100‒240 V ~ Fréquence du courant 50/60 Hz alternatif d'entrée Tension de sortie 5,0 V Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 5,0 W Rendement moyen en 76,0 % mode actif Puissance absorbée 0,08 W hors charge Courant d'entrée 0,2 A...
Page 78
Batteries Capacité 700 mAh 3,7 V Batterie (1 x 3,7 V batterie lithium-ion) Durée de chargement env. 60 minutes Autonomie avec batterie env. 60 minutes entièrement chargée Remarque ► Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s’adapte aussi bien à...
Page 79
Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la direc- tive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
Page 80
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signifi- cation suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : ...
Page 81
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation.
Page 82
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 83
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 84
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
Page 85
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas res- treints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 86
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Page 87
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Page 88
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander confortablement des pièces de rechange pour ce produit sur Internet à l’adresse www.kompernass.com. Scannez ce code QR avec votre smart- phone ou tablette. Le code QR vous donne un accès direct à notre site web www.kompernass.com et vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles pour cet...
Page 89
Inhoud Inleiding ........86 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..86 Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen .
Page 90
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Page 91
WAARSCHUWING! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord “ WAARSCHUWING” duidt op een mogelijk gevaarli- jke situatie, die fataal of ernstig letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. VOORZICHTIG! Een waarschuwing met dit picto- gram en met het signaalwoord “ VOORZICHTIG” duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie, die licht of matig letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden.
Page 92
Als er schade aan de netvoedingsadapter, ► het netsnoer, de behuizing of andere onder- delen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt. Wanneer het snoer van dit apparaat be- ► schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico‘s te voorkomen.
Page 93
Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en ► het snoer nooit met natte handen vast. Controleer de netvoedingsadapter, het snoer ► en het apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten. Let erop dat het snoer niet tussen kastdeuren ► beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken.
Page 94
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daa- ruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reini- ging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Laat reparaties aan het apparaat alleen uit- ► voeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice.
Page 95
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat niet zonder toezicht ► en alleen in overeenstemming met de gege- vens op het typeplaatje. Berg het apparaat nooit op terwijl de accu ► ontladen is. Langdurig opbergen in ontladen toestand kan leiden tot permanente schade aan de accu.
Page 96
Het product bevat een lithium-ion-accu of ► deze is bij het product meegeleverd. Gooi accu’s niet in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. Inhoud van het pakket en inspectie na ...
Page 97
Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap Scheerunit Handgreep Langhaartrimmer Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Blauw indicatielampje Rood oplaadindicatielampje -pictogram (reisbeveiliging) Netaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): Netvoedingsadapter Apparaatstekker Kwastje NL │ BE │ 93 ■ SRR 3.7 D4...
Page 98
De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen. Opmerking ► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu op- laadt. 1) Steek de apparaatstekker in de netaansluiting van het scheerapparaat. 2) Steek de netvoedingsadapter in een bij de apparaatspecifica- ties passend stopcontact.
Page 99
Afb. 1 Draadloos scheren LET OP! ► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren! U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het hoofdstuk De accu opladen). 1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
Page 100
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen over de huid. 5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u opni- euw op de aan-/uitknop om het apparaat uit te zetten. Het blauwe indicatielampje dooft. 6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele- verde kwastje .
Page 101
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de aan-/uitknop om het apparaat uit te zetten. Het blauwe indicatielampje dooft. 4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk Reiniging en onderhoud. Reiniging en onderhoud GEVAAR! ►...
Page 102
Langhaartrimmer ■ Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het kwastje ■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met een druppeltje naaimachineolie. Reiniging onder stromend water 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af. 2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
Page 103
Afb. 2 2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes (zie afb. 3). U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen. Afb. 3 NL │ BE │ 99 ■...
Page 104
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen. 4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de vol- gende afbeeldingen (zie afb. 4). Afb. 4 – Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee- runit .
Page 105
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. 7) Reinig de behuizing met een vochtige doek. Opmerking ► Als... – ... het scheren merkbaar slechter gaat,... – ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
Page 106
Opbergen ■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer u het apparaat niet gebruikt. ■ Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. ■ Berg het apparaat nooit op terwijl de accu ontladen is. Langdurig opbergen in ontladen toestand kan leiden tot perma- nente schade aan de accu.
Page 107
Netvoedingsadapter Ingangsspanning 100‒240 V ~ Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 5,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens 76,0% gebruik Opgenomen vermogen 0,08 W onbelast Ingangsstroom 0,2 A Polariteit van de gelijkstrooms- tekker Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse IPX4 (bescherming tegen Beschermingsgraad...
Page 108
Accu Capaciteit 700 mAh 3,7 V Accu (1 x 3,7 V Lithium-ionaccu) Oplaadtijd ca. 60 minuten Bedrijfstijd bij volledig ca. 60 minuten opgeladen accu Opmerking ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tus- senkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan.
Page 109
Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnis- bak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit appa- raat aan het einde van zijn levensduur niet met het nor- male huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieupar- ken of afvalverwerkingsbedrijven.
Page 110
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: ...
Page 111
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantie- periode worden kosten in rekening gebracht.
Page 112
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 452961_2310 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwi- jzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Page 113
Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 452961_2310 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Duitsland www.kompernass.com NL │...
Page 114
Vervangingsonderdelen bestellen Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op internet nabestellen op www.kompernass.com. Scan de QR-code met uw smartphone/ tablet. Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website www.kompernass.com en kunt u de beschikbare vervangings- onderdelen bestellen. Opmerking ►...
Page 116
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Page 117
OPATRNĚ! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „OPATRNĚ“ označuje možnou nebezpečnou si- tuaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo střední poranění. POZOR! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje možnou situaci, která, pokud se jí...
Page 118
Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky ► pokud se vyskytne porucha, — před čištěním přístroje, — po každém použití. — Vytáhněte ze zásuvky vždy samotný síťový ► adaptér, netahejte za kabel. Nikdy neponořujte přístroj, síťový adaptér nebo ► síťový...
Page 119
Instalace chrániče proti svodovému proudu ► s dimenzovaným vypínacím proudem nejvý- še 30 mA nabízí další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odborným elektrikářem. VÝSTRAHA! Přístroj udržujte v suchu! ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzický- ►...
Page 120
Přístroj nepoužívejte pokud je defektní holicí ► jednotka nebo hlava pro stříhání dlouhých vousů, protože mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpečí zranění! Vadné součástky smí být nahrazeny pouze ► originálními náhradními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpeč- nostní...
Page 121
Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný výrobek ► a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jiným síťovým adaptérem. Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. (Model PTB-050100EU) Pro čištění pod tekoucí vodou sejměte střihací ► hlavu z rukojeti. Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumu- ►...
Page 122
Upozornění ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsled- ku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Popis přístroje Obrázek A (přední výklopná strana): ochranná krytka hlava pro holení...
Page 123
1) Konektor zastrčte do síťové přípojky holicího strojku. 2) Síťový adaptér zastrčte do vhodné zásuvky podle údajů o přístroji. Během nabíjení bliká červená kontrolka nabíjení ♦ Jakmile je akumulátor zcela nabitý, svítí modrá kontrolka Přístroj potom odpojte od síťového napětí. ♦...
Page 124
Holení bez kabelu POZOR! ► Tento přístroj není vhodný pro holení za mokra! Holicí strojek můžete používat i bez kabelu. V tomto případě musíte pří- stroj před prvním použitím nabít (viz kapitola Nabíjení akumulátoru). 1) Zajistěte, aby byla holicí jednotka nasazena a zaskočila do pojistky.
Page 125
Holení se síťovým napětím POZOR! ► Tento přístroj není vhodný pro holení za mokra! Pokud chcete holicí strojek použít bez předchozího nabití, můžete jej použít také přímo připojený k síťovému napětí: 1) Konektor zastrčte do síťové přípojky holicího strojku. 2) Síťový adaptér zastrčte do vhodné...
Page 126
Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ► Před každým čištěním síťový adaptér ze zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! POZOR! ► K čištění přístroje nepoužívejte žádné abrazivní, chemické nebo dráždivé čisticí prostředky. Vedlo by to k nenávratným poškoze- ním přístroje. Čištění pomocí štětečku Hlava pro holení...
Page 127
Čištění pod tekoucí vodou 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji. 2) Podržte holicí jednotku pod proudem tekoucí vody tak, aby voda protékala zevnitř ven přes jednotlivé hlavy. POZOR! ► Pod tekoucí vodou držte pouze holicí jednotku ! Pod tekoucí...
Page 128
Obr. 2 2) Stiskněte k sobě oba vyčnívající jazýčky a uvolněte černé držáky hlav pro holení z aretací (viz obr. 3). Nyní můžete odstranit holicí hlavy a nože. Obr. 3 │ ■ 124 SRR 3.7 D4...
Page 129
3) Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. 4) Hlavu pro holení znovu složte. Postupujte podle následujících obrázků (viz obr. 4). Obr. 4 – Vložte tři holicí hlavy do zářezů kompletní hlavy pro holení Dbejte přitom na to, aby zářezy na okraji holicích hlav ležely na aretacích v otvoru.
Page 130
6) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna. 7) Plášť čistěte vlhkým hadříkem. Upozornění ► Když... – ... je oholení citelně horší,... – ... musíte strojkem po jednom místě přejíždět několikrát, abyste dosáhli dobrého výsledku,...
Page 131
Upozornění ► Pokud se pokusíte přístroj zapnout v případě, kdy je aktivované zajištění při cestování, rozsvítí se jednou symbol modře. Přístroj se nespustí. Uložení ■ Pokud přístroj nepoužíváte, nasaďte ochrannou krytku holicí jednotku ■ Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. ■...
Page 132
Síťový adaptér Model PTB-050100EU Vstupní napětí 100‒240 V ~ Vstupní frekvence střídavého 50/60 Hz proudu Výstupní napětí 5,0 V Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 5,0 W Průměrná účinnost v provozu 76,0% Příkon při nulovém zatížení 0,08 W Vstupní proud 0,2 A Polarita duté...
Page 133
Akumulátor Kapacita 700 mAh 3,7 V Akumulátor (1 x 3,7 V Li-Ion akumulátor) Doba nabíjení cca 60 minut Doba použití s plně nabitým cca 60 minut akumulátorem Upozornění ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele.
Page 134
Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání...
Page 135
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
Page 136
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křeh- kých součástí, jako jsou např.
Page 137
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí...
Page 138
Objednávání náhradních dílů Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com. Naskenujte tento QR kód pomocí chytrého telefonu nebo tabletu. Pomocí QR kódu se dostanete přímo na naši webovou stránku www.kompernass.com a můžete si pro tento přístroj prohlédnout a objednat dostupné...
Page 139
Spis treści Wstęp ........136 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Page 140
Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Page 141
Zastosowane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie): NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpo- średnio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować...
Page 142
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do użytkowania ► sprawdź, czy urządzenie nie ma widocz- nych z zewnątrz uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia. Istnieje niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń ► zasilacza sieciowego, przewodu sieciowe- go, obudowy lub innych elementów, dalsze korzystanie z urządzenia jest zabronione.
Page 143
Zawsze należy wyciągać zasilacz sieciowy ► z gniazda sieciowego pociągając za sam zasilacz, a nie za kabel. Nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza siecio- ► wego lub kabla zasilającego w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Gdy urządzenie wpadnie do wody, najpierw ►...
Page 144
Zamontowanie wyłącznika różnicowo-prą- ► dowego o znamionowym prądzie wyłącza- jącym o wartości nie większej niż 30 mA zapewnia dalszą ochronę przed poraże- niem prądem elektrycznym. Montaż należy zlecić wyłącznie elektrykowi. OSTRZEŻENIE! Urządzenie przechowywać ► w suchym miejscu i utrzymywać w suchym stanie! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Page 145
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w ► autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wy- konane naprawy mogą być źródłem poważ- nych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym ze- ► społem tnącym lub uszkodzoną końcówką do długich włosów, ponieważ...
Page 146
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie pozostawiaj urządzenia działa- ► jącego bez nadzoru oraz korzystaj z niego wyłącznie zgodnie z informacjami na ta- bliczce znamionowej. Nigdy nie przechowuj urządzenia w stanie ► rozładowanym. Dłuższe przechowywanie urządzenia w stanie rozładowanym może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora.
Page 147
W celu umycia zespołu tnącego pod bieżącą ► wodą, należy go zdemontować z rękojeści golarki. Produkt jest wyposażony w akumulator ► litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
Page 148
Wskazówka ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). Opis urządzania Rysunek A (przednia strona składana): 1 Pokrywka ochronna 2 Zespół...
Page 149
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym zastosowaniem akumulator powinien być ładowany przez co najmniej 60 minut. Wskazówka ► Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 1) Podłącz wtyczkę w do gniazda zasilania sieciowego 0 golarki. 2) Podłącz zasilacz sieciowy q do gniazda zgodnego ze specyfi- kacją...
Page 150
Zakładanie/zdejmowanie pokrywki ochronnej ♦ Jeśli nie używasz golarki, w celu jej zabezpieczenia nałóż na nią pokrywkę ochronną 1. Zdejmij pokrywkę ochronną 1, ściągając ją do dołu ♦ z zespołu tnącego 2 (patrz rys. 1). Rys. 1 Bezprzewodowe golenie UWAGA! ► Urządzenie nie jest przeznaczone do golenia na mokro! Golarki możesz używać...
Page 151
Wskazówka ► Najlepsze wyniki uzyskuje się na suchej skórze. ► Może potrwać od 2 do 3 tygodni, aż skóra przyzwyczai się do tego sposobu golenia. 4) Prowadź ostrz tnące prostymi i kolistymi ruchami po skórze. 5) Po ogoleniu wszystkich miejsc naciśnij włącznik/wyłącznik ponownie, aby wyłączyć...
Page 152
Trymer/końcówka do długich włosów W celu przystrzyżenia brody lub uformowania bokobrodów należy użyć końcówki do długich włosów 4. 1) W tym celu odsuń aretowanie 5 w kierunku końcówki do dłu- gich włosów 4. Końcówka do długich włosów 4 rozkłada się. 6.
Page 153
Czyszczenie za pomocą pędzelka Zespół tnący Po każdym goleniu czyść 3 głowice tnące na zespole tnącym 2 za pomocą pędzelka e. 1) Chwyć zespół tnący 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go. 2) Ostukaj zespół tnący 2 delikatnie na płaskiej powierzchni lub zdmuchnij resztki włosów.
Page 154
Dokładne czyszczenie W celu dokładnego oczyszczenia należy rozebrać trzy głowice tnące: 1) Chwyć zespół tnący 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go (patrz rys. 2). Rys. 2 2) Naciśnij oba wystające zaczepy i zwolnij czarne uchwyty głowic tnących z zamków (patrz rys. 3). Teraz można zdemon- tować...
Page 155
Rys. 3 3) Oczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. 4) Zamontuj ponownie zespół tnący 2. Skorzystaj z poniższego rysunku, jako pomocy (patrz rys. 4). Rys. 4 │ 151 ■ SRR 3.7 D4...
Page 156
Włóż trzy głowice tnące w szczeliny zespołu tnącego 2. – Zwróć przy tym uwagę na to, aby rowki na krawędzi głowic tnących przylegały do blokad w otworach. – Włóż okrągłe noże wierzchołkami do przodu w głowice tnące. – Ściśnij oba zaczepy uchwytów, włóż je z powrotem do zamków zespołu tnącego 2 i puść...
Page 157
Zabezpieczenie na czas podróży Urządzenie to jest wyposażone w zabezpieczenie na czas podróży. 6 tak, by uniemożliwić Można zablokować włącznik/wyłącznik niezamierzone uruchomienie się urządzenia: 6 przez ok. 3 ■ Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik 9 zaświeci się na niebiesko. Włącznik/ sekundy, aż symbol 6jest teraz zablokowa ny.
Page 158
Dane techniczne Zasilacz sieciowy ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chiny Numer rejestru handlowego: 91330304724535131X Producent Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model...
Page 159
Zasilacz sieciowy Polaryzacja wtyku rurkowego Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności IPX4 (Ochrona przed wodą Stopień ochrony rozpryskową ze wszystkich stron) Urządzenie Napięcie wejściowe 5,0 V Prąd wejściowy 1,0 A IPX6 (Ochrona przed silnym Stopień ochrony strumieniem wody lub tymczasowym zalaniem) Polaryzacja wtyku rurkowego Akumulator...
Page 160
Wskazówka ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają...
Page 161
Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Page 162
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Page 163
Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar- czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą...
Page 164
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządze- nia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod- nie z poniższymi wskazówkami: ■...
Page 165
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 452961_2310 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 161 ■ SRR 3.7 D4...
Page 166
Zamawianie części zamiennych Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com. Zeskanuj ten kod QR za pomocą swojego smartfonu lub tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej www.kompernass.com i przeglądać...
Page 167
Obsah Úvod ........164 Používanie v súlade s určením .
Page 168
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia.
Page 169
OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom "OPATRNE" označuje možnú situá- ciu ohrozenia, ktorá, ak sa jej nezabráni, mohla by mať za následok malé alebo mierne poranenie. POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom "POZOR" označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, mohla by mať...
Page 170
Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prí- ► stroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky ► ak sa vyskytne porucha, — pred čistením prístroja, ...
Page 171
Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nezovrel ► v dverách skrine ani sa neťahal cez horúce plochy. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť izolácia kábla. Ďalšiu ochranu pred zasiahnutím elektric- ► kým prúdom môže zabezpečiť montáž prúdového chrániča s prúdom nie vyšším než...
Page 172
Opravy prístroja smie vykonávať iba autori- ► zovaný špecializovaný podnik alebo zákaz- nícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečen- stvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Prístroj nepoužívajte s chybnou strihacou ► jednotkou alebo chybným strihačom dlhých fúzov, pretože môžu mať...
Page 173
Nikdy neskladujte prístroj vo vybitom stave. ► Dlhšie skladovanie vo vybitom stave môže spôsobiť trvalé poškodenie akumulátora. Keď sa prístroj skladuje dlhší čas, musí sa pravidelne kontrolovať stav nabitia aku- mulátora. Optimálny stav nabitia je medzi 50 – 80 %. Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu ►...
Page 174
Rozsah dodávky a kontrola po preprave ♦ Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. ♦ Odstráňte všetky obalové materiály a prípadné fólie a nálepky. Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane): holiaci strojček sieťový adaptér ochranný kryt štetec návod na obsluhu Upozornenie...
Page 175
Obrázok B (zadná vyklápateľná strana): q sieťový adaptér w spojovací konektor e štetec Nabíjanie akumulátora Pred prvým použitím by sa mal akumulátor nabíjať minimálne 60 minút. Upozornenie ► Pred nabíjaním akumulátora sa uistite, že je prístroj vypnutý. 1) Zastrčte spojovací konektor w do sieťovej prípojky 0 na holia- com strojčeku.
Page 176
Nasadenie/odobratie ochranného krytu ♦ Ak nepoužívate holiaci strojček, na ochranu nasaďte ochranný uzáver 1. Ochranný uzáver 1 uvoľnite tak, že ho stiahnete ♦ smerom nadol zo strihacej jednotky 2. Obr. 1 Holenie bez kábla POZOR! ► Tento prístroj nie je vhodný na mokré holenie. Holiaci strojček môžete používať...
Page 177
Upozornenie ► Najlepšie výsledky dosiahnete pri suchej pokožke. ► Môže trvať 2 až 3 týždne, dokiaľ si pokožka zvykne na strihací systém. 4) Strihacie hlavy veďte cez pokožku priamymi a krúživými pohybmi. 6 znova, 5) Keď ste oholili všetky miesta, stlačte zap./vyp. 7 zhasne.
Page 178
Trimer/strihač dlhých fúzov Aby ste dostali bradu do formy alebo vytvarovali kotlety, použite strihač dlhých fúzov 4. 1) Na tento účel posuňte aretáciu 5 do smeru strihača dlhých fúzov 4. Strihač dlhých fúzov 4 sa vyklopí. 6. Holiaci strojček spustí strihaciu 2) Stlačte spínač...
Page 179
3) Použite štetec e, aby ste odstránili zostávajúce čiastočky chĺpikov. 4) Strihaciu jednotku 2 nasaďte znova lícujúco na prístroj. Dbajte na to, aby zaskočila a pevne dosadla. Strihač dlhých fúzov Strihač dlhých fúzov 4 vyčistite po každom holení spolu doda- ■...
Page 180
Dôkladné čistenie Na dôkladné čistenie rozoberte tri zastrihávacie hlavy: 1) Chyťte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích žliabkoch 3 a vytiahnite ju (pozri obr. 2). Obr. 2 2) Stlačte spolu vždy obidve vyčnievajúce spony a uvoľnite čierne držiaky zastrihávacích hláv z aretácií (pozri obr. 3). Zastriháva- cie hlavy a nože môžete teraz odstrániť.
Page 181
Obr. 3 3) Všetky diely vyčistite pod tečúcou vodou a nechajte ich úplne vyschnúť. 4) Strihaciu jednotku 2 znova zmontujte. Za tým účelom si zoberte na pomoc nasledujúci obrázok Zastrihávacie hlavy a nože môžete teraz odstrániť (pozri obr. 4). Obr. 4 │...
Page 182
Položte tri zastrihávacie hlavy do drážok strihacej jednotky 2. – Dávajte pritom pozor na to, aby zárezy na okraji zastriháva- cích hláv doliehali na aretáciách v otvore. – Do zastrihávacích hláv položte okrúhle nože so špičkami noža. – Stlačte obidve spony držiakov spolu, osaďte ich znova do aretácií...
Page 183
Cestovná poistka Tento prístroj je vybavený cestovnou poistkou. Môžete zablokovať 6, aby ste zabránili neúmyselnému spusteniu: Spínač zap./vyp. 6 na cca 3 sekundy, ■ Stlačte a podržte Spínač zap./vyp. 9 rozsvieti modro. Spínač zap./vyp. 6 je až sa symbol teraz zablokovaný. 6 na ■...
Page 184
Technické údaje Sieťový adaptér ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Čína Obchodné registračné číslo: 91330304724535131X Výrobca Dovozca: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné...
Page 185
Sieťový adaptér Polarita dutej zástrčky Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti IPX4 (Ochrana proti striekajúcej Typ ochrany vode zo všetkých smerov) Prístroj Výstupné napätie 5,0 V Vstupný prúd 1,0 A IPX6 (Ochrana proti silnému Typ ochrany vodnému lúču, resp. dočasnému zaplaveniu) Polarita dutej zástrčky Akumulátor...
Page 186
Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí...
Page 187
Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostatný zber. V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí...
Page 188
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Page 189
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné...
Page 190
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá...
Page 191
Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doob- jednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte si tento QR kód pomocou smartfónu alebo tabletu. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku www.kompernass.com a môžete si prezrieť...
Page 193
Índice Introducción ....... . 190 Uso previsto ....... . 190 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados 190 Indicaciones de seguridad .
Page 194
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Page 195
¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. ¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marca- da con este símbolo y con el término "CUIDADO"...
Page 196
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de usar el aparato, inspecciónelo para ► descartar daños externos visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe riesgo de descarga eléctrica. Si se aprecian daños en el adaptador de red, ►...
Page 197
No sumerja nunca el aparato, el adaptador ► de red ni el cable de red en agua ni en otros líquidos. Si el aparato cae en un recipiente con agua, ► desconecte inmediatamente el adaptador de red de la toma eléctrica antes de tocar el agua. No toque nunca el aparato, el adaptador ►...
Page 198
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ► a partir de 8 años y por personas cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc- tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Page 199
Los componentes defectuosos deben sustituir- ► se exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. Conecte el cable de red exclusivamente a ► una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento.
Page 200
No utilice el adaptador de red para otro ► producto ni intente cargar este aparato con otro adaptador de red. Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado con este aparato (Modelo PTB-050100EU). Para la limpieza de la unidad de cuchillas ►...
Page 201
Tapa protectora Pincel Instrucciones de uso Indicación ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Page 202
Carga de la batería Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la bate- ría durante un mínimo de 60 minutos. Indicación ► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la batería. 1) Conecte el conector w en la conexión a la red eléctrica 0 de la máquina de afeitar.
Page 203
Montaje/desmontaje de la tapa protectora ♦ Cuando la afeitadora no esté en uso, coloque la tapa protec- tora 1 para protegerla. Para retirar la tapa protectora 1, tire de esta hacia abajo ♦ de forma que se desmonte de la unidad de cuchillas 2 (consulte la fig.1).
Page 204
6 para activar el 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado aparato. Tras esto, se ilumina el indicador de control azul Indicación ► Los mejores resultados se obtienen con la piel seca. ► Es posible que la piel tarde de 2 a 3 semanas en acostumbrarse al sistema de cuchillas.
Page 205
Recorte/accesorio de corte para pelo largo Para dar forma a la barba y a las patillas, utilice el accesorio de corte para pelo largo 4. 1) Desplace el encastre 5 en dirección al accesorio de corte para pelo largo 4. Tras esto, se despliega el accesorio de corte para pelo largo 4.
Page 206
Limpieza con el pincel Unidad de cuchillas Después de cada afeitado, limpie los 3 cabezales de corte de la unidad de cuchillas 2 con el pincel e. 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superfi- cies de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Golpee cuidadosamente la unidad de cuchillas 2 contra una superficie plana y/o sople los restos de pelo.
Page 207
3) Deje secar la unidad de cuchillas 2. 4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la afeitadora de forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada. Limpieza completa Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte: 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla (consulte...
Page 208
Fig. 3 3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Para ello, utilice la siguiente ilustración como guía (consulte la fig. 4). Fig. 4 │ ■ 204 ...
Page 209
– Inserte los tres cabezales de corte en los alojamientos de la unidad de cuchillas 2. Para ello, procure que las muescas del borde de los cabezales de corte queden encajadas en los encastres del orificio. – Inserte las cuchillas circulares con las puntas por delante en los cabezales de corte.
Page 210
1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Coloque la nueva unidad de cuchillas 2 en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada. Seguro de transporte Este aparato cuenta con un seguro de transporte que permite blo- 6 para evitar una...
Page 211
Características técnicas Adaptador de red ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Número de registro mercantil: 91330304724535131X Fabricante Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo...
Page 212
Adaptador de red Polaridad del conector coaxial Clase de aislamiento (aislamiento doble) Clase de eficiencia IPX4 (protección contra las Grado de protección salpicaduras de agua desde todas las direcciones) Aparato Tensión de entrada 5,0 V Corriente de entrada 1,0 A IPX6 (protección contra chorros Grado de protección potentes de agua o inmersión...
Page 213
Indicación ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Page 214
Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Page 215
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos;...
Page 216
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to.
Page 217
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga- mos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 452961_2310 como justificante de compra. ■...
Page 218
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 452961_2310 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
Page 219
Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Inter- net en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directa- mente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
Page 222
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Page 223
FORSIGTIG! En advarsel med dette symbol og signalordet "FORSIGTIG" angiver en mulig farlig situation, som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser, hvis faren ikke undgås. OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås.
Page 224
med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. Tag netadapteren ud af stikkontakten ► hvis der opstår en fejl, — før produktet rengøres, — når du er færdig med at bruge produktet. — Træk altid netadapteren ud af stikkontakten ►...
Page 225
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme ► i skabsdøre eller trækkes hen over varme overflader. Derved kan ledningens isolering beskadiges. Installation af et fejlstrømsrelæ med en nomi- ► nel udløsningsstrøm på maks. 30 mA giver endnu bedre beskyttelse mod elektriske stød. Installationen må...
Page 226
Lad kun autoriserede specialforretninger el- ► ler kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Brug ikke produktet med defekt skæreenhed ► eller langhårsskær, da de kan have meget skarpe kanter. Der er fare for personskader! Defekte komponenter må...
Page 227
skal batteriets opladningstilstand kontrolleres regelmæssigt. Den optimale opladningstil- stand er mellem 50 - 80%. De genopladelige batterier i dette produkt ► kan ikke udskiftes. Brug ikke netadapteren til andre produkter, ► og forsøg ikke at oplade produktet med en anden netadapter. Brug kun den netadapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU).
Page 228
Pakkens indhold og transporteftersyn ♦ Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuel plastfilm og mærkater. De leverede dele består af følgende komponenter (se klap-ud-siden): Barbermaskine Netadapter Beskyttelseshætte Pensel Betjeningsvejledning Bemærk ► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ►...
Page 229
-symbol (rejsesikring) Strømtilslutning Figur B (bageste klap-ud-side) Netadapter Forbindelsesstik Pensel Opladning af batteriet Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 60 minutter. Bemærk ► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet. 1) Sæt forbindelsesstikket ind i strømtilslutningen på...
Page 230
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten ♦ Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten sættes på, så den beskytter maskinen. ♦ Løsn beskyttelseshætten ved at tage den af skære enheden nedefra (se fig. 1). Fig. 1 Barbering uden ledning OBS! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Du kan anvende barbermaskinen uden ledning.
Page 231
Bemærk ► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør. ► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skæresy- stemet. 4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser. 5) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når du er færdig med at barbere dig.
Page 232
Trimmer/langhårsskær For at forme bakkenbarter skal du bruge langhårsskæret 1) Stil stopmekanismen i retning af langhårsskæret Langhårsskæret klapper ud. 2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten . Barbermaskinen starter skæreenheden og langhårsskæret , og den blå kontrol- lampe lyser. 3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når du er færdig med at trimme.
Page 233
Rengøring med pensel Skæreenhed Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen efter hver barbering. 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne og tag den af. 2) Klap skæreenheden forsigtigt ud på et bord, eller pust de små hårpartikler af. 3) Brug penslen til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Page 234
Grundig rengøring Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt: 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne og tag den af (se fig. 2). Fig. 2 2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skære- hovederne fra stopmekanismernev (se fig.
Page 235
Fig. 3 3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt. 4) Saml skæreenheden igen. Brug de efterfølgende billeder som hjælp (se fig. 4). Fig. 4 │ 231 ■ SRR 3.7 D4...
Page 236
– Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenhe- . Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i åbningens lås. – Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehove- derne. – Tryk holdernes to tapper sammen, og sæt dem ind i stop- mekanismerne til skæreenheden igen, og slip tapperne.
Page 237
Rejsesikring Dette produkt er udstyret med en rejsesikring. Du kan låse tænd-/ sluk-kontakten for at undgå, at produktet starter ved en fejltagelse: ■ Tryk på tænd-/sluk-kontakten , og hold den nede i ca. 3 sekunder, indtil -symbolet lyser blåt. Nu er tænd-/sluk- kontakten låst.
Page 238
Tekniske data Netadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kina Registreringsnummer: 91330304724535131X Producent Importør: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU 100‒240 V ~...
Page 239
Netadapter Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IPX4 (Beskyttelse mod Kapslingsklasse vandsprøjt fra alle retninger) Produkt Indgang 5,0 V Indgangsstrøm 1,0 A IPX6 (Beskyttelse mod kraftige Kapslingsklasse vandstråler og midlertidig oversvømmelse) Hulstikkets polaritet Batteri Kapacitet 700 mAh 3,7 V Batteri (1 x 3,7 V Genopladeligt Li-ion- batteri)
Page 240
Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
Page 241
Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvar- lig for sletningen, før du afleverer det. Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærksom på...
Page 242
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Page 243
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti om- fatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt.
Page 244
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 452961_2310. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 452961_2310 Importør...
Page 245
Bestilling af reservedele Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på internettet på www.kompernass.com. Scan denne QR-kode med din smartphone eller tablet. Med QR-koden kommer du direkte til vores hjemmeside www.kompernass.com og kan se og bestille reservedele til dette produkt.
Page 247
Indice Introduzione ....... 244 Uso conforme ......244 Avvertenze e simboli utilizzati .
Page 248
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Page 249
AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una grave lesione. CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "CAUTELA"...
Page 250
Non utilizzare ulteriormente l’apparecchio ► se si dovesse riscontrare un danno all’adat- tatore di rete, al cavo di alimentazione, al carter o ad altre parti. Per evitare rischi, fare sostituire immediata- ► mente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.
Page 251
Non afferrare mai l’apparecchio, l’adattato- ► re di rete e il suo cavo di alimentazione con le mani umide. Controllare periodicamente se l’adattatore di ► rete, il cavo di alimentazione e l’apparecchio presentano eventuali difetti meccanici. Badare che il cavo di alimentazione non si ►...
Page 252
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato ► dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Page 253
I componenti guasti devono venire sostituiti ► esclusivamente da pezzi di ricambio origina- li. Solo con questi pezzi di ricambio è garan- tita la conformità ai requisiti di sicurezza. Collegare il cavo di alimentazione solo ad ► una presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapida- mente la spina dalla presa.
Page 254
Non usare l’adattatore di rete per altri ► prodotti e non cercare di ricaricare questo apparecchio con un altro adattatore di rete. Usare esclusivamente l’adattatore di rete compreso nella fornitura dell’apparecchio (Modello PTB-050100EU). Per la pulizia sotto l’acqua corrente rimuovere ►...
Page 255
Adattatore di rete Cappuccio di protezione Pennello Manuale di istruzioni Nota ► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo Assistenza).
Page 256
Ricarica della batteria Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, la batteria andrebbe ricaricata per almeno 60 minuti. Nota ► Prima di mettere la batteria sotto carica, assicurarsi che l’appa- recchio sia spento. 1) Inserire la spina di raccordo w nell’attacco di rete 0 presente sul rasoio.
Page 257
Fig. 1 Rasatura senza filo ATTENZIONE! ► Questo apparecchio non è adatto per la rasatura a umido! Il rasoio può essere utilizzato senza cavo. In questo caso l’apparecchio deve essere ricaricato prima del primo utilizzo (vedere capitolo Ricarica della batteria). 1) Assicurarsi che l’unità...
Page 258
4) Passare le testine di taglio sulla pelle con movimenti rettilinei e circolari. 5) Dopo avere trattato tutti i punti da radere, premere nuovamente 6 per fermare l’apparecchio. La spia di il tasto ON/OFF 7 si spegne. controllo blu 6) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione e. Per una pulizia approfondita leggere il capitolo Pulizia e manutenzione.
Page 259
3) Dopo aver terminato la rifinitura, premere nuovamente il tasto 6 per fermare l’apparecchio. La spia di controllo ON/OFF 7 si spegne. 4) Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 con il pennello in dotazione e. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo Pulizia e manutenzione.
Page 260
Lama per la regolazione dei peli lunghi Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 dopo ogni ■ rasatura con il pennello in dotazione e. Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 all’incirca ■ ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. Pulizia sotto l’acqua corrente 1) Afferrare l’unità...
Page 261
Fig. 2 2) Comprimere le due linguette sporgenti e sganciare i supporti neri delle testine di taglio dai blocchi (vedere fig. 3). Ora si possono rimuovere le testine di taglio e le lame. Fig. 3 │ 257 ■ SRR 3.7 D4...
Page 262
3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio 2. A tale scopo utilizzare come ausilio la seguente illustrazione (vedere fig. 4). Fig. 4 – Disporre le tre testine di taglio nelle rientranze dell’unità di taglio 2.
Page 263
6) Ricollocare l’unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa scatti in posizione e sia salda. 7) Pulire l’alloggiamento con un panno umido. Nota ► Se... – ... la rasatura peggiora visibilmente,... – ... occorre passare il rasoio più volte nello stesso punto per ottenere un buon risultato,...
Page 264
Blocco per viaggio Questo apparecchio è fornito di un blocco per viaggio. Il tasto ON/ 6 può essere bloccato al fine di evitare un avvio accidentale: 6 per circa 3 ■ Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 9 non si accende con luce secondi fino a quando il simbolo 6 è...
Page 265
Dati tecnici Adattatore di rete ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Numero di iscrizione alla camera di commercio: 91330304724535131X Produttore Importatore: KOMPENASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598...
Page 266
Adattatore di rete Polarità dello spinotto cavo Classe di protezione II / (isolamento doppio) Classe di efficienza IPX4 (Protezione contro gli spruzzi Grado di protezione d’acqua da tutte le direzioni) Apparecchio Tensione d’ingresso 5,0 V Corrente di ingresso 1,0 A IPX6 (Protezione da forti getti Grado di protezione d’acqua o ondate transitorie)
Page 267
Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è...
Page 268
Se l‘apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l‘apparecchio. Se è possibile farlo senza distruggere l‘apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l‘apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all‘atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria.
Page 269
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquis- to. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Page 270
Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Page 271
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è...
Page 272
Ordinazione dei pezzi di ricambio È sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all‘indirizzo www.kompernass.com. Scansionare il codice QR con lo smart- phone/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed www.kompernass.com è...
Page 274
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
Page 275
FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szimbólummal és a "FIGYELMEZTETÉS" figyelmeztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem előzik meg. VIGYÁZAT! Az ezzel a szimbólummal és a "VIGYÁZAT" figyelmeztető szóval ellátott figyelmez- tető...
Page 276
Biztonsági utasítások VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! Használat előtt ellenőrizze a készülék külső, ► látható sérüléseit. Ne működtessen hibás készüléket. Áramütés veszélye áll fenn! A hálózati adapter, a hálózati kábel, a ► készülékház vagy más alkatrész sérülése esetén a készüléket nem szabad tovább használni.
Page 277
A készüléket, valamint a hálózati adaptert ► vagy a hálózati csatlakozókábelt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ha a készülék vízbe esett, először mindenkép- ► pen a hálózati adaptert húzza ki a csatlakozó- aljzatból és csak ezt követően nyúljon a vízbe. Soha ne fogja meg nedves kézzel a készülé- ►...
Page 278
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek ► és csökkent fizikai, érzékszervi vagy men- tális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonsá- gos használatáról és megértették az ebből eredő...
Page 279
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatré- ► szekre szabad cserélni. Csak ilyen alkatré- szekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek. A hálózati kábelt kizárólag jól elérhető csat- ► lakozóaljzathoz csatlakoztassa, így üzem- zavar esetén a hálózati csatlakozódugót gyorsan ki tudja húzni a csatlakozóaljzatból. FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Soha ne működtesse a készüléket felügyelet ►...
Page 280
Ne használja a hálózati adaptert más ter- ► mékekhez és ne próbálja meg más hálózati adapter segítségével tölteni a készüléket. Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja (Típusszám PTB-050100EU). A nyíróegység csapvíz alatti tisztítása előtt ► válassza le a kézi egységet. A termék lítium-ion akkumulátorral van felsze- ►...
Page 281
védőkupak ecset használati útmutató Tudnivaló ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A készülék leírása A ábra (elülső...
Page 282
Az akkumulátor feltöltése Az első használat előtt az akkumulátort legalább 60 percen keresztül tölteni kell. Tudnivaló ► Mielőtt tölteni kezdi az akkumulátort, bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. 1) Csatlakoztassa az összekötő csatlakozót w a borotva hálózati csatlakozójába 0.
Page 283
1. ábra Vezeték nélküli borotválkozás FIGYELEM! ► Ez a készülék nem használható nedves borotválkozásra! A villanyborotvát vezeték nélkül is használhatja. Ebben az esetben az első feltöltés előtt fel kell tölteni a készüléket (lásd az Akkumulátor feltöltése fejezetet). 1) Győződjön meg arról, hogy a nyíróegység 2 fel van helyezve és a retesz bekattant.
Page 284
4) A nyírófejeket egyenes és körkörös mozgással vezesse a bőrfe- lületen. 5) Ha minden borotválni kívánt bőrfelületet megborotvált, akkor a készülék leállításához ismét nyomja meg a be-, kikapcsolót 7 kialszik. A kék ellenőrző lámpa 6) Tisztítsa meg a borotvát minden borotválkozás után a kapott ecsettel e.
Page 285
Trimmer/hosszúhaj-vágó Szakáll és bajusz formázásához használja a hosszúhaj-vágót 4. 1) Ehhez tolja a reteszt 5 a hosszúhaj-vágó 4 irányába. Kinyílik a hosszúhaj-vágó 4. 6. A borotva elindítja a 2) Nyomja meg a be-, kikapcsolót nyíróegységet 2 és a hosszúhaj-vágót 4 és a kék ellenőrző 7 világít.
Page 286
Tisztítás ecsettel Nyíróegység Minden borotválkozás után tisztítsa meg a nyíróegység 2 3 nyírófejét a kapott ecsettel e. 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3 és húzza le. 2) Ütögesse ki óvatosan a nyíróegységet 2 egy sima felületen, illetve fújja ki a szőrmaradványokat.
Page 287
3) Szárítsa ki a nyíróegységet 2. 4) Helyezze vissza a nyíróegységet 2 a készülékre szorosan. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen. Alapos tisztítás Az alapos tisztításhoz szedje szét a három nyírófejet: 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3 és húzza le (lásd az 2.
Page 288
3. ábra 3) Tisztítson meg minden alkatrészt folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni. 4) Szerelje össze a nyíróegységet 2. Ehhez hívja segítségül a következő ábrát (lásd az 4. ábrát). 4. ábra │ ■ 284 SRR 3.7 D4...
Page 289
Helyezze a három nyírófejet a nyíróegység 2 mélyedéseibe. – Ügyeljen arra, hogy a nyírófejek szélén lévő rovátkák a nyílás reteszeléseire illeszkedjenek. – Helyezze be a körkést a késhegyekkel előre a nyírófejekbe. – Nyomja össze a tartó két fülét, helyezze vissza a nyíróegy- ség 2 reteszeléseibe és engedje el a füleket.
Page 290
Utazási biztosítóelem A készülék utazási biztosítóelemmel rendelkezik. A be-, kikapcsoló 6 lezárható, így megakadályozható a véletlen bekapcsolódás: 6 kb. 3 ■ Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót szimbólum 9 kéken felvillan. Ezzel le másodpercig, amíg a van zárva a be-, kikapcsoló ■...
Page 291
Műszaki adatok Hálózati adapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kína Cégjegyzékszám: 91330304724535131X Gyártó Importőr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, Cégbíróság AG Bochum Cégjegyzékszám: HRB 4598 Típusszám PTB-050100EU Bemeneti feszültség...
Page 292
Hálózati adapter Üreges csatlakozó polaritása Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Hatékonysági osztály IPX4 (Minden irányból Védelem fajtája fröccsenő víz elleni védelem) Készülék Bemeneti feszültség 5,0 V Bemeneti áram 1,0 A IPX6 (Erős vízsugárral ill. ideig- Védelem fajtája lenes elárasztással szembeni védelem) Üreges csatlakozó...
Page 293
Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyű- jtéssel gyűjtik. A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá...
Page 294
Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkretétele nélkül lehetsé- ges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/ akkumulátorokat, mielőtt a hulladékká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön.
Page 295
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá- tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Page 296
A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatré- szek –...
Page 297
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak ta- lált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Page 298
Pótalkatrészek rendelése A termékhez bármikor kényelmesen rendelhet pótalkatrészeket a www.kompernass.com weboldalon. Szkennelje be ezt a QR-kódot az okostelefonjával vagy táblagépével. A QR-kóddal közvetlenül a www.kompernass.com weboldalunkra kerül, ahol megtekintheti és megrendelheti a készülékhez rendelkezésre álló pótalkatré- szeket. Tudnivaló ► Ha probléma merül fel az online rendeléssel, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz telefonon vagy e-mailben (lásd a Szerviz fejezetet).
Page 299
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 12 / 2023 ·...
Need help?
Do you have a question about the 452961 2310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers