Page 1
KÖRPERHAARTRIMMER SKHT 3.7 A1 BODY HAIR TRIMMER SKHT 3.7 A1 TONDEUSE CORPS SKHT 3.7 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions KÖRPERHAARTRIMMER BODY HAIR TRIMMER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing TONDEUSE CORPS LICHAAMSHAARTRIMMER Instrukcja obs ugi Návod k obsluze TRYMER DO W OSÓW NA CIELE ZAST IHOVAČ...
Page 2
Deutsch ............2 English ............16 Français ............28 Nederlands ........... 44 Polski ............56 Česky ............70 Slovenčina ............ 82 Español............94 Dansk ............106 Italiano ............118 Magyar............132...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
1. Übersicht Kammaufsatz (3 mm) Kammaufsatz (5 mm) Kammaufsatz (7 mm) Rasierkopf (bestehend aus Scherfolie und Schermessern) Scherfolie Schermesser Aufsatz Ein-/Ausschalter Körperhaartrimmer (bestehend aus Handteil und Aufsatz) 10 Handteil 11 LED leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen leuchtet weiß am Ende des Ladevorgangs: Akku voll geladen blinkt im Betrieb langsam rot: Akku-Ladezustand niedriger als 20 % blinkt im Betrieb schnell rot: Akku-Ladezustand niedriger als 10 % leuchtet weiß...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Körperhaartrimmer ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Körper- zum Schneiden von menschlichen Körper- haartrimmer. haaren (außer an Kopf, Hals und Gesicht) vorgesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Verwenden Sie die Reinigungsbürste Akku. nur zum Reinigen der Schermesser, aber - Der Akku kann nicht entnommen wer- keinesfalls zum Reinigen der Scherfo- den! lie. Borsten könnten sich in der Scherfo- - Dieses Gerät darf nicht geöffnet wer- lie verfangen und diese beschädigen.
5. Aufladen 6. Bedienen HINWEISE: WARNUNG! • Bild A+B: Halten Sie den Körperhaar- Wegen der hohen Stromaufnahme la- trimmer 9 bei allen Anwendungen in ei- den Sie das Gerät nicht an einem Note- nem Winkel von ca. 45° zur Haut. book / PC. Laden Sie das Gerät nur •...
6.2 Trimmen 6.3 Rasieren WARNUNG vor Verletzungen! WARNUNG vor Verletzungen! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Tei- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Tei- le beschädigt sind. le beschädigt sind. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offe- Benutzen Sie das Gerät nicht bei offe- nen Wunden, Schnittwunden, Sonnen- nen Wunden, Schnittwunden, Sonnen- brand oder Blasen.
können Sie dabei in beide Richtungen 1. Schalten Sie ggf. das Gerät aus. bewegen (vorwärts oder rückwärts). 2. Reinigen Sie die Schermesser 6 mit der 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 8 er- mitgelieferten Reinigungsbürste. neut, um das Gerät wieder auszuschal- 3. Bild F: Ziehen Sie den Rasierkopf 4 ten.
9. Teile nachbestellen 10. Entsorgen Zubehörteile für den Körperhaartrimmer Der in diesem Gerät inte- SKHT 3.7 A1 können Sie nachbestellen. grierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät Bestellung online muss mit dem eingebauten shop.hoyerhandel.com Akku fachgerecht entsorgt Li-Ionen werden. Bei der Entsorgung des Gerätes ist an der zu- ständigen Entsorgungsstelle darauf hinzu- weisen, dass das Gerät einen integrierten...
11. Problemlösungen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKHT 3.7 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Akku: 1x 3,7 V Li-Ion, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 600 mAh, 2,22 Wh rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Eingang: 1x USB-C-Buchse: dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- 5 V 1 A...
Page 15
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 16
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 431557_2301 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
1. Overview Comb attachment (3 mm) Comb attachment (5 mm) Comb attachment (7 mm) Razor head (consisting of shaving foil and cutting blades) Shaving foil Cutting blade Attachment On/off switch Body hair trimmer (consisting of hand unit and attachment) 10 Hand unit 11 LED is lit red during the charging process: battery is charging is lit white when the charging process is complete: battery is fully charged...
Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The body hair trimmer is intended exclusive- products! ly for cutting human body hair (not including the head, neck and face). Congratulations on your new body hair trim- The device is designed for private home use mer.
Page 21
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
and consult a doctor. The electrolyte NOTE on hygiene solution can cause irritation. • For hygienic reasons the device should Do not expose the device to direct sun- only be used by one person. shine or heat. Use the device only in the temperature range from +10 °C to 4.
5. Charging 6. Operation NOTES: WARNING! • Figure A+B: for all applications hold Due to the high power consumption, do the body hair trimmer 9 at an angle of not charge the device through a laptop / approx. 45° to your skin. PC.
6.2 Trimming 6.3 Shaving WARNING! Risk of injury! WARNING! Risk of injury! Do not use the device if parts are dam- Do not use the device if parts are dam- aged. aged. Do not use the device on open wounds, Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
7. Cleaning and care 6. Clean the cutting blades 6 and the shaving foil 5 under running water. 7. Allow the parts to dry. WARNING! Risk of injury! 8. Place the plastic frame of the shaving Always switch the body hair trimmer 9 foil 15 on the cutting blades 6 and off before cleaning.
9. Disposal 10. Reordering parts The battery integrated into You can reorder accessories for the body this device must not be dis- hair trimmer SKHT 3.7 A1. posed of in household Ordering online waste. The device must be shop.hoyerhandel.com disposed of properly with Li-ions the battery installed.
11. Trouble-shooting 12. Technical specifications If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SKHT 3.7 A1 only a minor problem, and you can solve it Battery: 1x 3,7 V Li-ion, yourself. 600 mAh, 2,22 Wh DANGER! Risk of electric Input: 1x USB-C port:...
13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
Page 29
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
1. Aperçu de l'appareil Sabot (3 mm) Sabot (5 mm) Sabot (7 mm) Tête du rasoir (composée de grille de rasage et de lames) Grille de rasage Lame Embout Interrupteur Marche/Arrêt Tondeuse pour le corps (composée du manche et de l'embout) 10 Manche 11 La DEL est allumée en rouge pendant la phase de chargement : la batterie est en charge...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La tondeuse pour le corps est exclusivement prévue pour couper des poils du corps hu- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- main (sauf sur la tête, le cou et le visage). velle tondeuse pour le corps.
Page 33
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
L'appareil contient une batterie au N'utilisez la brosse de nettoyage que lithium-ion. pour nettoyer les lames, en aucun cas - La batterie ne peut pas être retirée ! pour nettoyer la grille de rasage. Les - Cet appareil ne doit pas être ouvert ! poils du pinceau peuvent se prendre - Amenez l'appareil complet au centre dans la grille de rasage et l'endomma-...
5. Rechargement 6. Utilisation REMARQUES : AVERTISSEMENT ! • Figure A+B : tenez la tondeuse pour le Étant donné la forte consommation corps 9 dans un angle de 45° par rap- d'électricité, ne rechargez pas l'appa- port à la peau pour toutes les utilisa- reil sur un ordinateur portable/PC.
6.2 Tondre 6.3 Rasage AVERTISSEMENT : risque de bles- AVERTISSEMENT : risque de bles- sures ! sures ! N'utilisez pas l'appareil si des pièces N'utilisez pas l'appareil si des pièces sont endommagées. sont endommagées. N'utilisez pas l'appareil en cas de N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups plaies ouvertes, de coupures, de coups...
Ce faisant, vous pouvez déplacer l'ap- 1. Le cas échéant, coupez l'appareil. pareil dans les deux sens (en avant ou 2. Nettoyez les lames 6 avec la brosse de en arrière). nettoyage livrée avec l'appareil. 4. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur 3.
8. Rangement 10. Mise au rebut • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, La batterie installée dans cet rangez-le dans un endroit où il ne risque appareil ne doit pas être je- pas d'être endommagé par une forte tée dans la poubelle des or- chaleur ou une humidité...
11. Dépannage Seulement pour la France Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- MANUEL ment, procédez dans un premier temps aux À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que À...
12. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Protection basse tension Modèle : SKHT 3.7 A1 Batterie : 1x 3,7 V Li-Ion, Avec ce marquage CE, la société 600 mAh, 2,22 Wh HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- Entrée : 1x port USB-C : tion de l'Union européenne.
13. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Page 42
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
Page 43
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
14. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
Page 45
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
1. Overzicht Opzetkam (3 mm) Opzetkam (5 mm) Opzetkam (7 mm) Scheerkop (bestaande uit scheerblad en scheermesjes) Scheerblad Scheermesje Opzetstuk In-/uitschakelknop Bodytrimmer (bestaande uit handdeel en opzetstuk) 10 Handdeel 11 De led brandt rood tijdens het oplaadproces: accu wordt opgeladen brandt wit aan het einde van het oplaadproces: accu is volledig geladen knippert langzaam rood tijdens het gebruik: laadtoestand van accu is lager dan 20% knippert snel rood tijdens het gebruik: laadtoestand van accu is lager dan 10%...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De bodytrimmer is uitsluitend bestemd voor het scheren van menselijk lichaamshaar Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe bodytrim- (met uitzondering van hoofd, hals en ge- mer. zicht). Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken-...
Page 49
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Het apparaat bevat een lithium-ion-ac- Gebruik de reinigingsborstel alleen voor het reinigen van de scheermesjes, - De accu kan niet uit het apparaat maar in geen geval voor het reinigen worden verwijderd! van het scheerblad. Borstelharen kun- - Dit apparaat mag niet worden geo- nen in het scheerblad blijven hangen en pend! dit beschadigen.
5. Opladen 6. Bedienen AANWIJZINGEN: WAARSCHUWING! • Afbeeldingen A+B: houd de body- Vanwege het hoge stroomverbruik moet trimmer 9 bij alle toepassingen in een u het apparaat niet via een notebook/ hoek van 45° ten opzichte van de huid. pc opladen. Laad het apparaat alleen •...
6.2 Trimmen 4. Druk opnieuw op de in-/uitschakel- knop 8 om het apparaat weer uit te schakelen. WAARSCHUWING voor verwondin- gen! 6.3 Scheren Gebruik het apparaat niet wanneer de- len zijn beschadigd. Gebruik het apparaat niet bij open WAARSCHUWING voor verwondin- wonden, snijwonden, zonnebrand of gen! blaren.
Scheerkop vlak en leid deze zonder druk over de huid. Verplaats het apparaat langzaam tegen de richting van de haargroei in. AANWIJZING: breng van tijd tot tijd enke- U kunt het apparaat dan in beide rich- le druppels zuurvrije olie op de scheermes- tingen verplaatsen (voorwaarts of ach- jes 6 aan (gebruik bijv.
8. Bewaren 10. Weggooien • Wanneer u het apparaat niet meer ge- De in dit apparaat geïntegreer- bruikt, legt u het op een plek waar het de accu mag niet bij het huis- niet met hitte en vocht in contact kan ko- vuil worden gegooid.
11. Problemen oplossen 12. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SKHT 3.7 A1 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Accu: 1x 3,7 V li-ion, checklist. Misschien is het een klein probleem 600 mAh, 2,22 Wh dat u zelf kunt oplossen. Ingang: 1x USB-C-aansluiting: GEVAAR voor een elektrische...
13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
Page 57
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Page 58
Spis treści 1. Wykaz części .................. 57 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........58 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............58 4. Zakres dostawy ................61 5. Ładowanie ..................61 6. Obsługa ..................62 Wymiana nasadek grzebieniowych ............62 Trymowanie ..................62 Golenie ....................
1. Wykaz części Nasadka grzebieniowa (3 mm) Nasadka grzebieniowa (5 mm) Nasadka grzebieniowa (7 mm) Głowica goląca (składająca się z folii tnącej i ostrzy tnących) Folia tnąca Ostrza tnące Nasadka Włącznik/wyłącznik Trymer do włosów na ciele (składający się z części bazowej i nasadki) 10 Część...
Dziękujemy za zaufanie! 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Gratulujemy zakupu nowego trymera do wło- Trymer do włosów na ciele przeznaczony sów na ciele. jest wyłącznie do strzyżenia włosów na cie- le człowieka (z wyjątkiem głowy, szyi i twa- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- rzy).
Page 61
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że będą nad- zorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użyt- kowania urządzenia oraz zrozumieją...
Page 62
Urządzenia nie wolno przykrywać pod- OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! czas ładowania. Nie używać urządzenia w przypadku Urządzenie można ładować wyłącznie otwartych ran, ran ciętych, oparzeń sło- w suchym środowisku, nigdy w pobliżu necznych lub pęcherzy. wody. OSTRZEŻENIE przed szkodami Zabrania się wrzucania urządzenia do materialnymi! ognia! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed założeniem lub zmianą...
4. Zakres dostawy 5. Ładowanie 1 Trymer do włosów na ciele 9 1 kabel ładujący USB OSTRZEŻENIE! (USB typu A do USB typu C), 1 m 13 Ze względu na wysoki pobór mocy nie 1 Nasadka grzebieniowa 1 (3 mm) należy ładować urządzenia, podłącza- 1 Nasadka grzebieniowa 2 (5 mm) jąc kabel ładujący do laptopa/kompute- 1 Nasadka grzebieniowa 3 (7 mm)
6. Obsługa 6.2 Trymowanie WSKAZÓWKI: OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! • Rys. A+B: Używając trymera do wło- Nie należy używać urządzenia, jeśli ja- sów na ciele 9, należy trzymać ją za- kiekolwiek części są uszkodzone. wsze pod kątem 45° względem skóry. Nie używać urządzenia w przypadku •...
6.3 Golenie kierunku pod włos. Urządzenie można przesuwać w obu kierunkach (do przo- du lub do tyłu). OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! 4. W celu wyłączenia urządzenia naci- Nie należy używać urządzenia, jeśli ja- snąć włącznik/wyłącznik 8. kiekolwiek części są uszkodzone. Nie używać urządzenia w przypadku 7.
8. Przechowywanie G owica gol ca • Je eli urz dzenie nie b dzie u ywane, WSKAZÓWKA: Od czasu do czasu sma- nale y je przechowywa w miejscu, rowa ostrze tn ce 6 kilkoma kroplami ole- które nie jest nara one na dzia anie wy- ju niezawieraj cego kwasów (zamiast sokiej temperatury ani wilgoci.
10. Utylizacja 11. Rozwiązywanie problemów Akumulatora zintegrowane- go z tym urządzeniem nie Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo można wyrzucać razem z działać, należy sprawdzić poniższą listę. odpadami z gospodarstw Może się okazać, że przyczyną jest niewiel- domowych. Urządzenie ze ki problem, który użytkownik może rozwią- Litowo- zintegrowanym akumulato- zać...
12. Dane techniczne 13. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SKHT 3.7 A1 Drogi Kliencie, Akumulator: 1 × 3,7 V litowo- Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- jonowy, 600 mAh, nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego 2,22 Wh zakupu. W przypadku usterek niniejszego Wej cie: 1 ×...
Page 69
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Page 70
Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 431557_2301. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Op ata za po czenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 431557_2301...
Page 72
Obsah 1. Přehled ..................71 2. Použití k určenému účelu ............... 72 3. Bezpečnostní pokyny ..............72 4. Obsah balení ................. 74 5. Nabíjení ..................74 6. Obsluha ..................75 Výměna hřebenových nástavců ............. 75 Zastřihování ..................75 Holení ....................76 7.
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Zastřihovač chloupků na těle je určen vý- Gratulujeme vám k vašemu novému zastřihova- hradně pro zastřihování chloupků na lid- či chloupků na těle. ském těle (kromě hlavy, krku a obličeje). Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
Page 75
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
4. Obsah balení bíjejte také pouze v tomto teplotním roz- sahu. 1 zastřihovač chloupků na těle 9 Používejte k nabíjení napájecí zdroj 1 USB nabíjecí kabel ochranné třídy II, který je schválený pro (USB typ A na USB typ C), 1 m 13 použití...
3. Napojte USB A konektor USB nabíjecí- Odebrání ho kabelu 13 do USB napájecího zdro- • Obrázek C: Chcete-li hřebenový ná- je (min. 1 A výstupní proud, není stavec odebrat, jednoduše ho stáhněte obsaženo v rozsahu dodávky). ze zastřihovače chloupků na těle 9. 4.
7. Čištění a ošetřování 6.3 Holení VÝSTRAHA před poraněním! VÝSTRAHA před poraněním! Před každým čištěním zastřihovač Přístroj nepoužívejte, pokud byly díly chloupků na těle 9 vypněte. poškozeny. Přístroj nepoužívejte při otevřených, řez- VÝSTRAHA před věcnými škodami! ných ranách, spálení nebo puchýřích. V případe potřeby odpojte USB nabíjecí...
5. Obrázek G+H: Ohn te držáky 14 9. Doobjednání díl na plastovém rámu holicí planžety 15 Díly p íslušenství pro zast ihovač chloupk sm rem ven a vyjm te st ihací hlavice 6. na t le SKHT 3.7 A1 si m žete doobjednat. 6. Vyčist te st ihací hlavice 6 a holicí planžetu 5 pod tekoucí...
10. Likvidace 11. Řešení problémů Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- Baterie zabudovaná v tomto davků, projděte si nejdříve tento kontrolní se- přístroji se nesmí vyhazovat znam. Možná jde jen o malý problém, který do domácího odpadu. Pří- můžete vyřešit sami. stroj se zabudovanou baterií...
12. Technické parametry 13. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SKHT 3.7 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Baterie: 1 x 3,7 V Li-Ion, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku 600 mAh, 2,22 Wh od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Vstup: 1 x USB C zdí...
Page 82
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , osv tlení...
1. Prehľad Hrebeňový nadstavec (3 mm) Hrebeňový nadstavec (5 mm) Hrebeňový nadstavec (7 mm) Holiaca hlavica (pozostáva zo strihacej planžety a strihacích čepelí) Strihacia planžeta Strihacia čepeľ Nástavec Zapínač/vypínač Zastrihávač chĺpkov (pozostáva z ručnej časti a nadstavca) 10 Ručná časť 11 LED svieti na červeno počas nabíjania: akumulátor sa nabíja svieti nabielo na konci nabíjania: akumulátor je úplne nabitý...
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Zastrihávač chĺpkov je určený výlučne na strihanie ľudských chĺpkov (mimo hlavy, krku Gratulujeme vám k novému zastrihávaču chĺp- a tváre). kov. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na ko- Na bezpečné...
Page 87
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
Prístroj nikdy nevystavujte priamemu sl- UPOZORNENIE týkajúce sa hygieny nečnému žiareniu alebo horúčave. Prí- • Prístroj by mala z hygienických dôvo- stroj používajte len v teplotnom rozsahu dov používať len jedna osoba. od +10 °C do +35 °C. Aj akumulátor nabíjajte len v tomto teplotnom rozsahu.
5. Nabíjanie 6. Obsluha UPOZORNENIA: VÝSTRAHA! • Obrázok A+B: Pri použití držte zastri- Pre vysoký odber prúdu nenabíjajte prí- hávač chĺpkov 9 v uhle 45° k pokožke. stroj na notebooku/počítači. Prístroj na- • Prístroj nepoužívajte na strihanie vlasov bíjajte len cez sieťový zdroj USB (1 A a brady.
6.2 Zastrihávanie 6.3 Holenie VÝSTRAHA pred poraneniami! VÝSTRAHA pred poraneniami! Pri poškodení dielov prístroj nepoužívaj- Pri poškodení dielov prístroj nepoužívaj- Prístroj nepoužívajte pri otvorených ra- Prístroj nepoužívajte pri otvorených ra- nách, rezných ranách, úpale alebo nách, rezných ranách, úpale alebo pľuzgieroch.
7. Čistenie a ty 15 smerom von a snímte strihacie čepele 6. ošetrovanie 6. Strihacie čepele 6 a strihaciu planže- tu 5 vyčistite pod tečúcou vodou. VÝSTRAHA pred poranením! 7. Diely nechajte vyschnúť. Pred každým čistením zastrihávač chĺp- 8. Nasaďte plastový rámček strihacej kov 9 vypnite. planžety 15 na strihacie čepele 6 a VÝSTRAHA pred vecnými škodami! opatrne ich zatlačte, kým diely neza-...
9. Dodato né 10. Likvidácia objednanie astí Batéria integrovaná v tomto prístroji nepatrí medzi domo- Diely príslušenstva pre zastrihávač chĺpkov vý odpad. Prístroj i s baté- SKHT 3.7 A1 si môžete doobjednať. riou sa musí odborne Objednávka online zlikvidovať. Lítiovo- shop.hoyerhandel.com iónové batérie Tento produkt podlieha eu- rópskej smernici...
11. Riešenia problémov 12. Technické údaje Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- Model: SKHT 3.7 A1 govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- Akumulátor: 1x 3,7 V lítiovo- trolného zoznamu. Možno ide len o malý iónový, 600 mAh, problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. 2,22 Wh Vstup: 1x zdierka USB-C:...
13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
Page 95
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 431557_2301 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
Page 96
Indice 1. Vista general ................95 2. Uso adecuado................96 3. Indicaciones de seguridad.............96 4. Volumen de suministro ..............98 5. Carga del aparato ................99 6. Uso....................99 Cambiar los peines guía..............99 Recortar..................100 Afeitado ..................100 7. Limpieza y cuidados ..............101 8. Conservación ................102 9.
1. Vista general Peine guía (3 mm) Peine guía (5 mm) Peine guía (7 mm) Cabezal de afeitado (compuesto por lámina de afeitado y cuchillas) Lámina de afeitado Cuchilla Accesorio Interruptor de encendido/apagado Recortadora de pelo corporal (compuesta por dispositivo manual y accesorio) 10 Dispositivo manual 11 LED se ilumina en rojo durante el proceso de carga: la batería se está...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La recortadora de pelo corporal debe em- plearse exclusivamente para cortar el vello Le felicitamos por haber adquirido esta recorta- humano (excepto de la cabeza, el cuello y dora de pelo corporal. la cara).
Page 99
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
En caso de fugas de solución de electro- Nunca coloque el aparato sobre super- litos de la batería, evite el contacto con ficies calientes (p. ej. placas de cocina) la piel, los ojos y las mucosas. Lave la o cerca de fuentes de calor o del fuego. zona afectada inmediatamente con No utilice detergentes abrasivos o que abundante agua limpia y acuda al mé-...
5. Carga del aparato 4. El LED 11 se ilumina en rojo durante el proceso de carga. El LED se ilumina en blanco cuando la batería está completa- mente cargada. ¡ADVERTENCIA! Debido a la elevada corriente absorbi- 6. Uso da, no cargue el aparato en un portá- til/PC.
Quitar aparato en ambas direcciones (hacia • Ilustración C: para quitarlo solo tiene delante o hacia atrás). que sacar el peine guía de la recortado- 4. Vuelva a pulsar el interruptor de encen- ra de pelo corporal 9. dido/apagado 8 para volver a desco- nectar el aparato.
Cabezal de afeitado 3. Mantenga el cabezal de afeitado 4 perpendicular a la superficie cutánea y desplácelo sobre la piel sin ejercer pre- NOTA: de vez en cuando, aplique sobre sión. Mueva el aparato lentamente y a las cuchillas 6 algunas gotas de aceite libre contrapelo.
8. Conservación 10. Eliminación • Cuando deje de utilizar el aparato, al- La batería integrada en este macénelo en un lugar en el que ni el ca- aparato no se debe des- lor fuerte ni la humedad puedan actuar echar con la basura domésti- sobre el mismo.
11. Solución de 12. Datos técnicos problemas Modelo: SKHT 3.7 A1 Si en algún momento el aparato no funciona Batería: 1x 3,7 V Li-Ion, como es debido, consulte en primer lugar la 600 mAh, 2,22 Wh siguiente lista de comprobación. Es posible Entrada: 1x entrada USB-C: que se trate de un problema sin importancia...
13. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
Page 107
• Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase Distribuidor en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
1. Oversigt Afstandsstykke (3 mm) Afstandsstykke (5 mm) Afstandsstykke (7 mm) Barberhoved (bestående af skærefolie og skæreknive) Skærefolie Skæreknive Tilbehørsdel On-/Off-kontakt Kropshårtrimmer (bestående af hånddel og tilbehørsdel) 10 Hånddel 11 LED lyser rødt under opladning: batteri oplades lyses hvidt ved slutningen af opladningen: batteri helt opladet blinker langsomt rødt under brug: batteriladetilstand lavere end 20 % blinker hurtigt rødt under brug: batteriladetilstand lavere end 10 % lyser hvidt under brug...
Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Kropshårtrimmeren er udelukkende bereg- Tillykke med din nye kropshårtrimmer. net til klipning af menneskelige kropshår (undtaget på hoved, hals og i ansigtet). For at opnå sikker håndtering af apparatet Apparatet er beregnet til privat brug og må og få...
Page 111
Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
4. Leveringsomfang er godkendt til brug sammen med hus- holdningsprodukter. 1 kropshårtrimmer 9 Strømforsyningsdelens udgangsydelse 1 USB-ladekabel må ikke overskride 5 V, 1 A. (USB type A til USB type C), 1 m 13 ADVARSEL mod snitskader! 1 afstandsstykke 1 (3 mm) Benyt ikke apparatet med et beskadiget 1 afstandsstykke 2 (5 mm) afstandsstykke eller beskadiget skærefo- 1 afstandsstykke 3 (7 mm)
3. Forbind USB-ladekablets 13 USB-A-stik Aftagning med en USB-strømforsyningsdel (min. • Fig. C: til aftagning trækker du blot af- 1 A udgangsstrøm, medfølger ikke). standsstykket af kropshårtrimmeren 9. 4. LED 11 lyser rødt under opladningen. Når batteriet er fuldt opladet, lyser 6.2 Trimning LED'en hvidt. ADVARSEL mod kvæstelser! 6.
7. Rengøring og pleje 6.3 Barbering ADVARSEL mod kvæstelse! ADVARSEL mod kvæstelser! Sluk altid kropshårtrimmeren 9 før en- Brug ikke apparatet, hvis dele er beska- hver rengøring. diget. Benyt ikke apparatet ved åbne sår, ADVARSEL mod materielle skader! snitsår, solskoldning eller vabler. Adskil om nødvendigt USB-ladekab- let 13 fra kropshårtrimmeren 9.
9. Efterbestilling af dele 7. Lad delene tørre. 8. Sæt skærefoliens plastramme 15 på Tilbehørsdel til kropshårtrimmer skæreknivene 6 og tryk dem forsigtig SKHT 3.7 A1 kan efterbestilles. sammen, til delene klikker fast. Tryk kun på skærefoliens plastramme 15 ikke Onlinebestilling på skærefolien 5! Denne er skrøbeligt. shop.hoyerhandel.com 9.
10. Bortskaffelse 11. Problemløsninger Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Det i dette apparat integrere- skal du først gå den følgende tjekliste igen- de batteri må ikke komme i nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- husholdningsaffaldet.
12. Tekniske data 13. HOYER Handel GmbHs garanti Model: SKHT 3.7 A1 Kære kunde. Batteri: 1x 3,7 V li-ion, Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- 600 mAh, 2,22 Wh te apparat. I tilfælde af mangler på dette Indgang: 1 x USB-C-bøsning: produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Page 118
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Page 120
Indice 1. Panoramica ................119 2. Uso conforme ................120 3. Istruzioni per la sicurezza ............120 4. Materiale in dotazione ...............122 5. Carica ..................123 6. Uso ....................123 Sostituzione degli accessori pettine ..........123 Rifinitura ..................124 Rasatura ..................124 7. Pulizia e cura ................125 8.
1. Panoramica Accessorio pettine (3 mm) Accessorio pettine (5 mm) Accessorio pettine (7 mm) Testina del rasoio (composta da lamina di rasatura e lame di rasatura) Lamina di rasatura Lama di rasatura Accessorio Interruttore on/off Rifinitore per peli del corpo (composto da impugnatura e accessorio) 10 Impugnatura 11 Il LED si accende con luce rossa durante la ricarica: la batteria viene caricata...
Grazie della fiducia! 2. Uso conforme Il rifinitore per peli del corpo è destinato Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo esclusivamente al taglio di peli del corpo rifinitore per peli del corpo. umano (esclusi quelli della testa, del collo e del volto).
Page 123
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
L'apparecchio contiene una batteria Utilizzare la spazzola per pulizia solo agli ioni di litio. per pulire le lame di rasatura, mai per - Non estrarre la batteria! pulire la lamina di rasatura. Le setole - Non è consentito aprire questo appa- possono impigliarsi nella lamina di ra- recchio! satura danneggiandola.
5. Carica luce bianca quando la batteria è com- pletamente carica. AVVERTENZA! 6. Uso A causa dell'elevato assorbimento di corrente, non caricare l'apparecchio NOTE: con un notebook/PC. Caricare l'appa- • Figure A+B: per tutti gli utilizzi tenere recchio solo con un alimentatore USB il rifinitore per peli del corpo 9 ad un an- (1 A di corrente di uscita, non compreso golo di 45°...
Rimozione Si può spostare l'apparecchio in en- • Figura C: per rimuovere l'accessorio trambe le direzioni (in avanti o all'in- pettine basta staccarlo dal rifinitore per dietro). peli del corpo 9. 4. Premere di nuovo l'interruttore on/off 8 per spegnere nuovamente l'apparec- chio.
Accessori pettine 1. Eventualmente rimuovere un accessorio pettine applicato dalla testina del raso- • Staccare l'accessorio pettine (1, 2, 3). io 4. Sciacquare l'accessorio pettine con ac- 2. Spegnere l'apparecchio con l'interrutto- qua e lasciarlo asciugare prima di riuti- re on/off 8. lizzarlo. 3. Mantenere la testina del rasoio 4 ad Testina del rasoio angolo retto rispetto alla superficie del- la pelle e passarla sulla pelle senza...
8. Conservazione 10. Smaltimento • Se non si usa più l'apparecchio, conser- La batteria integrata in que- varlo in un luogo nel quale non sia sto apparecchio non va get- esposto né a forte calore né a umidità. tata tra i rifiuti domestici. •...
11. Risoluzione dei 12. Dati tecnici problemi Modello: SKHT 3.7 A1 Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- Batteria: 1x 3,7 V ioni di mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- litio, 600 mAh, te. poiché l'anomalia di funzionamento 2,22 Wh potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- Ingresso: 1 presa USB-C: ma che l'utente è...
13. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per l’Italia stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. Gentile cliente, La garanzia si applica agli errori di materia- questo apparecchio è...
Page 131
Disbrigo nei casi contemplati Con questo codice QR si passa direttamente dalla garanzia alla pagina dell’assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nume- Per garantire un rapido disbrigo della richie- ro di articolo (IAN) 431557_2301 è pos- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti sibile aprire il vostro manuale d’uso.
14. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per la Svizzera e stato controllato scrupolosamente prima del- Malta la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia- Gentile cliente, le o produzione.
Page 133
• Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- Centri assistenza nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Svizzera e-mail. Tel.: 0800 56 44 33 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.ch trà...
Page 134
Tartalom 1. Áttekintés ..................133 2. Rendeltetésszerű használat............134 3. Biztonsági tudnivalók ..............134 4. A csomag tartalma ............... 136 5. Töltés.................... 137 6. Használat ..................137 A fésű-toldók cseréje................137 Vágás ....................138 Borotválkozás..................138 7. Tisztítás és ápolás................. 139 8.
1. Áttekintés Fésű-toldó (3 mm) Fésű-toldó (5 mm) Fésű-toldó (7 mm) Borotvafej (borotváló fóliából és vágókésekből áll) Borotváló fólia Vágókés Rátét Be-/kikapcsoló Testszőrnyíró (kézi egységből és rátétből áll) 10 Kézi egység 11 LED töltés közben pirosan világít: az akkumulátor töltés alatt áll a töltési folyamat végén fehéren világít: az akkumulátor teljesen fel van töltve üzemelés közben lassan pirosan villog: az akkumulátor töltöttségi állapota 20%-nál alacso- nyabb...
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk az új testszőrnyírójához. A testszőrnyíró kizárólag emberi testszőrzet (a fejen, a nyakon és az arcon lévőt kivéve) A készülék biztonságos használata, továb- vágására készült. bá a szolgáltatások teljes körű megismerése A készülék kizárólag háztartási használatra érdekében: készült, nem szabad üzleti célokra használ- •...
Page 137
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
A készülék lítium-ionos akkumulátort tar- A készüléket soha ne helyezze forró fe- talmaz. lületre (pl. tűzhelyre), hőforrások vagy - Az akkumulátor nem kivehető! nyílt láng közelébe. - A készüléket nem szabad szétnyitni! Ne használjon erős vagy súroló hatású - A készüléket egészben kell ártalmatla- tisztítószert.
5. Töltés 6. Használat MEGJEGYZÉSEK: FIGYELMEZTETÉS! • A+B kép: A testszőrnyírót 9 minden A készüléket a nagy áramfelvétele miatt esetben kb. 45°-os szögben tartsa a ne töltse laptopon/számítógépen ke- bőrhöz. resztül. A készüléket csak az USB töltőn • A készüléket ne használja haj vagy sza- keresztül töltse (legalább 1 A kimeneti káll vágásához.
6.2 Vágás 6.3 Borotválkozás FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! Ne használja a készüléket, ha alkatré- Ne használja a készüléket, ha alkatré- szek sérültek. szek sérültek. Az eszközt ne használja nyílt sebeknél, Az eszközt ne használja nyílt sebeknél, vágási sérüléseknél, leégéseknél vagy vágási sérüléseknél, leégéseknél vagy hólyagos bőrnél.
4. Nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló 8 5. G+H kép: Hajtsa kifelé a tartót 14 a gombot a készülék kikapcsolásához. borotváló fólia 15 műanyag keretén, és vegye le a vágókéseket 6. 6. A vágókéseket 6 és a borotváló fóli- 7. Tisztítás és ápolás át 5 folyóvíz alatt tisztítsa meg. 7.
9. Alkatrészek 10. Eltávolítás utánrendelése A termék beépített akkumulá- tora nem kerülhet a háztartá- A testsz rnyíró SKHT 3.7 A1 tartozékai ké- si hulladék közé. A beépített s bb is utánrendelhet k. akkumulátorral rendelkez Online rendelés terméket szakszer en kell le- Lítium-ion shop.hoyerhandel.com selejtezni.
12. M szaki adatok 11. Hibaelhárítás Ha készüléke nem megfelel en m ködik, el - Modell: SKHT 3.7 A1 ször ellen rizze az ellen rz listán felsorolt Akkumulátor: 1x 3,7 V lítium- problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb ion, 600 mAh, problémáról van szó, amelyet egyedül is ké- 2,22 Wh pes megoldani.
13. Garancia 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvé- nyesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- lás érvényességét. Kérjük, hogy a vásár- A termék TESTSZŐRNYÍRÓ lás tényének és időpontjának megnevezése: bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- Gyártási szám: 431557_2301 zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár-...
Page 145
tőségének határideje a termék, vagy A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- fődarabjának kicserélése esetén a csere gét nem érinti. napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál A www.lidl-service.com weboldalról letölt- súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb közön nem szállítható...
Page 146
Garanciakártya 431557_2301 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Need help?
Do you have a question about the SKHT 3.7 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers