Page 1
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 800 A1 HAIR & BEARD TRIMMER HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ............Page Introduction ................... Page Intended use ..................Page Parts description................... Page Technical data ..................Page Scope of delivery ................. Page Safety notes .................. Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 16 Charging the product ............
List of pictograms used Read the instruction manual Volt Protection class III Use indoors USB type C connector Observe the warnings and safety information! Direct current / voltage IPX6 Protection against powerful water jets On / Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Hair & Beard Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
To prevent impermissible heating during use and charging, do not cover the USB Type A to C cable, mains adapter and the product. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. To charge the rechargeable battery, use only a Class II power supply (not supplied) approved for use with house- hold appliances.
Degree of protection: IPX6 (protection against strong jets of water) Protection class: III/ Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB Scope of delivery 1 Hair & beard trimmer 1 Cleaning brush (double-sided) 1 Precision attachment 1 Bottle of blade oil (for beards and short hair) 1 Storage bag 1 Comb attachment...
Page 10
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks.
Page 11
Avoid the risk of fatal injury from electric shock Keep the product dry. Do not use this product near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. If the product falls into the water, immediately remove the USB Type A to C cable from the power supply (not included) before you reach into the water.
Page 12
Do not use the product while bathing. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Remove the USB Type A to C cable from the power supply...
Page 13
Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on. Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, check before using the product once more.
Page 14
For loading connect the USB Type A to C cable to a power supply which is well within reach. Never use the product unsupervised and only use it in accordance with the information stated on the type plate. Connect the USB Type A to C cable to the product before inserting it into the power supply.
Page 15
Protect the product from moisture, drops of water and splashing water when connected to a mains power adapter (not included). Ensure that the USB Type A to C cable does not get stuck in cupboard doors and that it is not pulled over hot surfaces.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purpose of re- charging the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household products. SELV output: DC 5V, max. 1A DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children.
Page 17
Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging. Note: The display shows the battery level in percent (01, 02, 03, ... ,100 % – in 1 % increments). Note: The plug symbol will flash red in the display when the...
Before first use DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The hair and beard trimmer and the USB Type A to C cable are not water- proof and are not recommend to be used in the bathtub / shower. The hair and beard trimmer must not be charged in the bathtub/ shower.
Transport lock The lock symbol lights up continuously for a few seconds if a key is pressed when the transport lock is activated. Press and hold the ON / OFF button for approx. 3 seconds to activate / deactivate the transport lock. The lock symbol flashes for a short time and then goes out.
To adjust the comb attachment , press the release button on the front and the back of the attachment with your thumb and forefinger (see Fig. D). To remove the comb attachment , push it upwards using both thumbs (see Fig. D). Beard trimming Attach the precision attachment to the switched-off product as...
The precision trimmer defines precise lines and edges and is suitable for precise contoured cuts. To use the precision trimmer press the release button and slide it upward (see Fig. E). Trimming hair Note: The hair being trimmed should be clean, dry and untangled. Attach the precision attachment or comb attachment to the...
Cleaning and care A timer built into the product adds the trimming times. After 30 minutes of trimming, the cleaning symbol will start flashing in the display This reminds you to thoroughly clean the product, which is required regularly. If you switch off the product whilst the cleaning symbol flashing, the trimming timer will restart.
Cleaning with running water Switch the product off using the ON / OFF button and unplug the USB Type A to C cable from the socket if necessary. If precision attachment or comb attachment is attached on the product, remove it before cleaning as described in the chapter “Changing the attachments“.
Error Cause Solution Trimming is difficult. Hair may be stuck Clean the cutting unit inside the blades. and the product and oil it if necessary. The rechargeable The rechargeable The product with the battery cannot be battery has reached built-in rechargeable charged or the the end of its battery must be prop-...
and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Page 30
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................. Oldal 31 Bevezető ..................Oldal 32 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 32 Alkatrészleírás ..................Oldal 33 Műszaki adatok ................... Oldal 34 A csomag tartalma ................Oldal 34 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 34 Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 41 A termék töltése ................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt III. védelmi osztály Zárt helyiségekben történő használatra USB-C típusú dugó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram / -feszültség IPX6 Erős vízsugár ellen védett BE / KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó...
Haj- és szakállvágó Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A használat és töltés során történő felmelegedés elkerülése érde- kében ne takarja le az USB-A és USB-C típusú kábelt, a hálózati tápegységet (nincs a csomagban) és a terméket. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú...
Műszaki adatok Haj- és szakállvágó: HG06655B Bemenet: , 1 A Akkumulátor: 1 x 3,7 V Li-ion, 800 mAh Üzemi hőmérséklet: 0 °C-tól 40 °C-ig Védettség: IPX6 (erős vízsugár ellen védett) Védelmi osztály: III/ Hangnyomásszint-kibocsátás: <70 dB(A), K=3 dB A csomag tartalma 1 Haj- és szakállvágó...
Page 35
A terméket nem szabad a hálózati tápegység csatlakoztatásával üze- meltetni. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek meg- értése után használhatják.
Page 36
hálózati tápegységet használjon (nincs a cso- magban), SELV-kimenet: DC 5 V, max. 1 A. Válassza le a terméket az USB-A/USB-C típusú kábelről mielőtt vízben tisztítja. Tisztítsa a terméket (lásd a „tisztítás és karbantartás“ részt). Kerülje az áramütés általi életveszélyt Tartsa szárazon a terméket.
Page 37
különösen akkor sem, ha egy hálózati tápegy- ségbe akarja bedugni, illetve abból kihúzni. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba, illetve ne öblítse le folyó víz alatt az USB-A/USB-C típusú kábelt Ne használja a terméket fürdés közben. Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges hibaáram-védőberendezésnek (FI/ RCD) a fürdőszoba áramkörébe való...
Page 38
Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, ha a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bármiféle látható külső károsodást fedez fel rajta. Ne helyezzen üzembe sérült terméket. Ha folyadék hatol a termékbe, ellenőrizze azt az újabb használat előtt. Ha sérülést észlel az USB-A/USB-C típusú...
Page 39
Töltéshez az USB-A/USB-C típusú kábelt csak könnyen elérhető hálózati tápegységhez csatlakoztassa. Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül, és mindig tartsa be az típustáblán található adatokat. Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábelt a termékhez, mielőtt bedugja egy hálózati táp- egységbe. A fejek hegyesek. A terméket mindig kapcsolja ki, mielőtt felhe- lyezi vagy cseréli a fejeket, vagy tisztítja a terméket.
Page 40
Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is ká- rosíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől. Védje a terméket a nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől, ha a hálózati tápegység- hez csatlakoztatja (nincs a csomagban).
A pengeolajt tartsa távol a gyermekektől. Ne nyelje le a pengeolajt , és ne vigye fel a szemére. Ha nem használja, tárolja azt egy biztonságos helyen. Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú háló- zati tápegységet használjon (nincs a csomag- ban), amely háztartási készülékekkel való...
Page 42
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz. A termék töltése Tudnivaló: Az első...
Kapcsolja ki a terméket a BE / KI gomb megnyomásával. Csatlakoztassa az USB-C típusú dugót a termék USB-C típusú csatlakozójához Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábel USB-C típusú dugóját egy II. érintésvédelmi osztályú, háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett, DC 5 V, max. 1 A SELV-kimenettel rendelkező...
A pengék olajozása Javasoljuk, hogy olajozza meg a pengéket az első használat előtt és tisztítás után, hogy ezzel biztosítsa a teljes mozgékonyságot (lásd G ábra). A pengék olajozása előtt mindig kapcsolja ki a terméket. Cseppentsen egy-két csepp pengeolajt a pengék közé, és oszlassa el azt egyenletesen.
Kezelés A fejek cseréje Precíziós fej A precíziós fej a szakáll trimmelésére és rövid hajra vágására szolgál. Helyezze fel a precíziós fejet óvatosan a termékre (lásd C ábra). Ügyeljen arra, hogy a precíziós fej mindkét mélyedése rendesen bekattanjon a vágófej mindkét oldalán elhelyezett rögzítésekbe.
Ellenőrizze, hogy a precíziós fej helyesen van-e elhelyezve, és forgassa el a beállítókereket a kívánt hosszúság kiválasztásához (lásd C ábra). A lehetséges hosszbeállítások 1 mm és 11 mm között, 1 mm-es lépésenként változtathatók. Ügyeljen arra, hogy a vágni kívánt szőrzet tiszta, száraz és fésült legyen.
Hajvágás Tudnivaló: A levágandó haj legyen tiszta, fésült és száraz. Helyezze a precíziós fejet vagy vágóhossz fejet a termékre „A fejek cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint, a termék legyen kikapcsolt állapotban. Precíziós fej : Forgassa a beállítókereket a hosszválasztó kívánt hosszára (lásd C ábra);...
A terméket, az USB-A/USB-C típusú kábelt és a hálózati táp- egységet töltés közben tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni, vagy folyóvíz alatt leöblíteni. Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a terméket. A vágófej vízzel tisztítható. Ne használjon más folyadékot. Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószereket. Enyhén nedves kendővel törölje le a terméket.
A mellékelt tisztítókefével távolítsa el a hajmaradványokat a vágófejről Tárolás Tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja a terméket. Tudnivaló: Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak vagy hőnek. Az ideális környezeti hőmérséklet -10 és +60 °C kö- zött van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsít- hatja az elemet vagy a terméket.
Hiba A probléma Megoldás A termék újratöltése A töltőállomás kör- Tartsa távol a terméket a sikertelen. nyezeti hőmérséklet közvetlen napsugárzástól túl magas. vagy hőtől. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található...
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú...
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ele- mekre, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülé- sére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Ennél a terméknél a jótállási idő...
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo! Volt Zaščitni razred III Uporaba v zaprtih prostorih Vtič USB tipa C Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Enosmerni tok / enosmerna napetost IPX6 Zaščita pred močnim curkom vode Tipka za VKLOP/IZKLOP Znak CE potrjuje skladnost z Direktivami EU, ki zadevajo ta izdelek.
Strižnik za lase in brado Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Kabla USB tipa A v tip C, omrežnega napajalnika (ne spada v ob- seg dobave) in izdelka ne pokrivajte, da boste preprečili nedovo- ljeno segrevanje med uporabo in polnjenjem. Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistilnih sredstev. Za polnjenje akumulatorske baterije uporabljajte omrežni napajalnik zaščitnega razreda II (ni priložen), ki je dovoljen za uporabo z gospodinjskimi aparati.
Tehnični podatki Strižnik za lase in brado: HG06655B Vhod: , 1 A Akumulatorska baterija: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Obratovalna temperatura: 0 do 40 °C Vrsta zaščite: IPX6 (zaščita pred močnim curkom vode) Zaščitni razred: III/ Emisijska raven zvočnega tlaka: <70 dB(A), K=3 dB Obseg dobave 1 strižnik za lase in brado 1 čistilna krtača (dvostranska)
Page 60
Izdelka ni dovoljeno uporabljati s priključenim omrežnim napajalnikom. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali zna- njem, če so pod nadzorom ali če so bili pou- čeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med upo- rabo.
Page 61
Odklopite izdelek s kabla USB tipa A v tip C , preden ga očistite z vodo. Izdelek očistite (glejte »Čiščenje in nega«). Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka Izdelek naj bo vedno suh. Izdelka ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh ali drugih posod, ki vsebujejo vodo.
Page 62
Izdelka ne uporabljajte med kopanjem. Kot dodatno zaščito priporočamo namestitev zaščitnega stikala za okvarni tok (FI/RCD) z nazivnim sprožilnim tokom največ 30 mA v tokokrog kopalnice. Za nasvet vprašajte svo- jega inštalaterja. Izvlecite kabel USB tipa A v tip C iz omre- žnega napajalnika, - če pride do motnje,...
Page 63
Ne uporabljajte izdelka, če so na zunaj vidne kakršne koli poškodbe. Nikoli ne uporabljajte izdelka, če ugotovite kakršne koli poškodbe. Če v izdelek pride tekočina, ga pred ponovno uporabo preverite. Če ugotovite poškodbe kabla tipa A v tip C ohišja ali drugih delov, izdelka ne smete več uporabljati.
Page 64
Izdelka nikoli ne uporabljajte nenadzorovano in le skladno s podatki na identifikacijski ploščici. Priključite kabel USB tipa A v tip C na izde- lek, preden ga vklopite v omrežni napajalnik. Konice nastavkov so ostre. Pred vsakim nameščanjem ali zamenjavo nastavkov in pred čiščenjem izdelek izklopite. Položite kabel USB tipa A v tip C tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti obenj.
Page 65
Poskrbite, da se kabel USB tipa A v tip C ne bo zataknil med vrata omarice in da ga ne boste vlekli prek vročih površin. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izolacije kabla USB tipa A v tip C Uporabljajte le originalni pribor.
Varnostni napotki za baterije / akumulatorske baterije Za polnjenje akumulator- ske baterije uporabljajte omrežni napajalnik zaščitnega razreda II (ni priložen), ki je dovoljen za uporabo z gospodinjskimi aparati. Izhod SELV: DC 5 V, maks. 1 A. Varnostni napotki za baterije/akumulatorje SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumu- latorje shranjujte zunaj dosega otrok.
Page 67
Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in...
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje ena- kega tipa. Ne mešajte starih baterij/akumula- torjev z novimi! Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/ akumulatorja! Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/ akumulatorju in izdelku.
Napotek: Ko je akumulatorska baterija skoraj prazna, utripa simbol vtiča na zaslonu rdeče. Izdelek je takrat pripravljen za obrato- vanje samo še kratek čas. Napotek: Postopek hitrega polnjenja, ki zadostuje za eno striženje, traja pribl. 5 minut. Napotek: Od omrežja neodvisno trajanje obratovanja s povsem napolnjeno akumulatorsko baterijo znaša pribl.
Izdelka ne uporabljajte v primeru odprtih ran, ureznin, sončnih opeklin in mehurjev. Izdelek je predviden samo za suhe lase v suhih notranjih prostorih. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v baterijskem načinu delovanja. Napotek: Pred prvo uporabo pritisnite in zadržite tipko za VKLOP/ IZKLOP za pribl.
Uporaba Menjava nastavkov Natančni nastavek Natančni nastavek je predviden za prirezovanje brade in kratkih las. Previdno namestite natančni nastavek na izdelek (glejte sliko C). Poskrbite, da se bosta oba utora natančnega nastavka pravilno zaskočila v stranska zapaha na obeh straneh strižnega nastavka Za nastavljanje natančnega nastavka zavrtite nastavljalno...
Poskrbite, da bo natančni nastavek pravilno nameščen, in zavrtite nastavljalno kolesce, da izberete želeno dolžino (glejte sliko C). Možne nastavitve dolžine so med 1 mm in 11 mm v korakih po 1 mm. Poskrbite, da bodo lasje za striženje čisti, suhi in brez vozlov. Priporočamo, da začnete z največjo nastavitvijo in jo nato zmanjšate, da dosežete želeno dolžino brade.
Natančni nastavek : Zavrtite nastavljalno kolesce na želeno iz- birno dolžino (glejte sliko C); dolžino lahko nastavite med 1 mm in 11 mm v korakih po 1 mm. Nastavek za dolžino reza : Pritisnite in premaknite nastavek za dolžino reza na želeno izbirno dolžino (glejte sliko D);...
Ne uporabljajte ostrih ali grobih čistilnih sredstev. Izdelek obrišite z rahlo navlaženo krpo. Če izdelka dlje časa ne uporabljate, ga shranite v torbo za shranjevanje Čiščenje s čistilno krtačo Izdelek izklopite s tipko za VKLOP/IZKLOP . Če je na izdelku nameščen natančni nastavek ali nastavek za dolžino reza ga odstranite pred čiščenjem, kot je opisano v poglavju »Menjava...
Skladiščenje Izdelek shranite na čistem in suhem mestu brez prisotnosti prahu. Napotek: Izdelka nikoli ne izpostavljajte neposrednemu sončnemu sevanju ali vročini. Idealna temperatura okolice je od -10 do +60 °C. Izjemno nizke ali visoke temperature lahko poško- dujejo baterijo ali izdelek. Napotek: Izdelek polnite vsaj 60 minut, če ga želite shraniti za več...
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 477631_2401) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali...
Page 79
5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lah- ko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskla- dnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zame- njave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje...
Page 80
11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepo- oblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda- jalčeve sfere.
Page 82
Legenda použitých piktogramů .......Strana 83 Úvod ....................Strana 84 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 84 Popis dílů ...................Strana 85 Technická data .................Strana 85 Obsah dodávky ................Strana 86 Bezpečnostní pokyny ............Strana 86 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 92 Nabíjení výrobku ..............Strana 94 Před uvedením do provozu .........Strana 95...
Legenda použitých piktogramů Číst návod k obsluze! Volt Třída ochrany III Používání v uzavřených místnostech Zástrčka pro USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný...
Zastřihovač vlasů a vousů Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. Popis dílů (Obr. A) Střihací ústrojí Ukazatel kapacity Přesný zastřihovač akumulátoru Uvolňovací...
Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému proudu stříkající vody) Třída ochrany: III/ Hladina emisního akustického tlaku: <70 dB(A), K=3 dB Obsah dodávky 1 zastřihovač vlasů a vousů 1 čisticí kartáček (oboustranný) 1 přesný nástavec (na 1 lahvička oleje na břity vousy a krátké...
Page 87
zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s vý- robkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. NEBEZPEČÍ! Tento symbol ozna- čuje, že lze výrobek omývat pod tekoucí vodou.
Page 88
Zabraňte ohrožení života zásahem elektrického proudu Udržujte výrobek v suchém stavu. Tento výrobek nepoužívat v blízkosti koupelnových van, sprch nebo jiných nádob s vodou. Pokud výrobek spadl do vody, bezpodmínečně nejdříve odpojte kabel pro USB typu A na typ C od síťového adaptéru (není v obsahu dodávky) a teprve potom sahejte do vody.
Page 89
Jako dodatečná ochrana se doporučuje v ob- vodu koupelny instalace proudového chrániče (FI / RCD) se jmenovitým vypínacím proudem maximálně 30 mA. Požádejte o radu Vašeho instalatéra. Vytáhněte kabel pro USB typu A na typ C ze síťového adaptéru, - jestliže dojde k poruše, - před čistěním výrobku, - jestliže nebudete výrobek delší...
Page 90
Jestliže se do výrobku dostala tekutina, před dalším použitím ho zkontrolujte. Pokud se na kabelu pro USB typu A na typ C tělese nebo jiných dílech objeví jakékoli po- škození, nesmí se výrobek dále používat. Opravy nechte provést jen u specializovaného prodejce.
Page 91
Špičky nástavců jsou ostré. Před každou výměnou nástavců a před čištěním výrobek vypněte. Pokládejte kabel pro USB typu A na typ C tak, aby na něj nikdo nemohl šlápnout nebo o něj zakopnout. Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené sluncem nebo v místě...
izolace kabelu pro USB typu A na typ C poškodit. Používejte jen originální příslušenství. Nestavte výrobek na horké povrchy ani do jejich blízkosti nebo blízko otevřeného ohně. Nezakrývejte síťový adaptér ani výrobek, aby se zabránilo jejich nepřípustnému zahřívání při používání a nabíjení. Nepoužívejte žíravé...
Page 93
pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neoteví- rejte.
sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa do- statečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit.
Upozornění: Rychlé nabíjení, které stačí na jedno oholení, trvá cca 5 minut. Upozornění: Doba provozu nezávislá na elektrické síti s plně nabitým akumulátorem je cca 60 minut. Upozornění: K prodloužení životnosti akumulátoru doporučujeme - výrobek používat pravidelně bez delšího skladování. - akumulátor před nabíjením vybít (05 jako ukazatel kapacity akumulá- toru , symbol zástrčky bliká...
Výrobek je určený jen k úpravě suchých vlasů v suchém prostředí. Výrobek lze používat jen v akumulátorovém režimu. Poznámka: Před prvním použitím stiskněte a přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko ZAP/VYP , aby se deaktivoval přepravní zámek. Mazání břitů K zajištění úplné pohyblivosti stříhacího ústrojí doporučujeme před prvním použitím a po vyčištění...
Obsluha Výměna nástavců Přesný nástavec Přesný nástavec je určený k zastřihování vousů a krátkých vlasů. Opatrně nasaďte přesný nástavec na výrobek (viz obr. C). Dbejte na to, aby obě prohlubně přesného nástavce správně zapadly do aretací na obou stranách střihacího ústrojí Pro nastavení...
Možná nastavení délky jsou v rozsahu 1 mm až 11 mm v krocích po 1 mm. Dbejte na to, aby byly stříhané vlasy čisté, suché a bez uzlíků. Doporučuje se začít s nejvyšším nastavením a potom ho snižovat, dokud nedosáhnete požadované délky vousů. Stiskněte vypínač...
(viz obr. D); délku můžete nastavit v rozsahu 12 mm až 33 mm v krocích po 3 mm. Pokud nejste zvyklí stříhat vlasy, začněte s nejvyšším nastavením a snižujte ho, abyste nestříhali více vlasů, než je žádoucí. Veďte výrobek vlasy pomalu a rovnoměrně. Neveďte výrobek vlasy rychleji, než...
Čištění pomocí čisticího kartáčku Vypněte výrobek pomocí vypínače . Pokud je na výrobku nasa- zený přesný nástavec nebo nástavec na délku stříhání , od- straňte ho před čištěním tak, jak je popsáno v kapitole „Výměna nástavců“. Otevřete stříhací ústrojí zatlačením palcem zepředu na zastři- hovač...
Extrémně nízké nebo vysoké teploty mohou poškodit baterii nebo výrobek. Poznámka: Pokud chcete výrobek skladovat déle než 6 měsíců, nabijte ho po dobu nejméně 60 minut. Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení Výrobek nefunguje. Akumulátor je prav- Výrobek znovu nabijte. děpodobně vybitý. Stříhání...
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné...
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku ná- kupu, musí...
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele- fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Page 106
Legenda použitých piktogramov ......Strana 107 Úvod ....................Strana 108 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 108 Popis častí ..................Strana 109 Technické údaje ................Strana 110 Obsah dodávky ................Strana 110 Bezpečnostné upozornenia .........Strana 110 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..............Strana 117 Nabíjanie výrobku ..............Strana 119 Pred uvedením do prevádzky...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Trieda ochrany III Používanie v uzatvorených miestnostiach USB zástrčka typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie IPX6 Ochrana proti silnému prúdu vody ZA- / VYPÍNAČ Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
Zastrihávač vlasov a brady Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
USB kábel typu A na typ C, sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) a výrobok neprikrývajte, aby ste zabránili neprípustnému zohriatiu počas používania a nabíjania. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Na nabíjanie akumulátorovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený...
Technické údaje Zastrihávač vlasov a brady: HG06655B Vstup: , 1 A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V lítium-iónová, 800 mAh Prevádzková teplota: 0 °C až + 40 °C Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému prúdu vody) Trieda ochrany: III / Hladina emitovaného akustického tlaku: <70 dB(A), K = 3 dB...
Page 111
Výrobok sa nesmie pre- vádzkovať s pripojeným sieťovým dielom. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Page 112
Odpojte výrobok od USB kábla typu A na typ C predtým, ako ho budete čistiť vo vode. Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie a starostli- vosť“). Zabráňte ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom Udržiavajte výrobok suchý. Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchových vaní alebo iných nádob, ktoré...
Page 113
Nikdy neponárajte výrobok ani USB kábel typu A na typ C do vody alebo iných kvapalín a nikdy ich neumývajte pod tečúcou vodou. Nepoužívajte výrobok počas kúpania. Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalá- cia ochranného zariadenia proti chybovému prúdu (FI / RCD) s menovitým vypínacím prú- dom menším ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne.
Page 114
Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výro- bok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky. Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte. Ak zistíte poškodenie na USB kábli typu A na typ C , na schránke alebo na iných častiach, nesmie byť...
Page 115
zaručené len vtedy, keď sú používané origi- nálne náhradné diely. Pre nabíjanie zapojte USB kábel typu A na typ C iba do dobre prístupného sieťového dielu. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku. Zapojte USB kábel typu A na typ C do vý- robku predtým, ako ho zapojíte do sieťového dielu.
Page 116
poškodenie výrobku. Držte zvieratá vždy v dosta- točnej vzdialenosti od elektrických výrobkov. Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou. Dbajte na to, aby USB kábel typu A na typ C nebol privretý...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami pre domácnosť. SELV výstup: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové...
Page 118
Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okam- žite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
je potrebné poukázať na to, že tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. Nabíjanie výrobku Poznámka: Pred prvým použitím a pri každom ďalšom nabíjaní nabíjajte výrobok vždy 60 minút. Poznámka: Zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie zobrazené na displeji v percentách (01, 02, 03, ... ,100 %–v 1 %-krokoch).
Počas nabíjania sa rozsvieti symbol zástrčky a symbol batérie stav je zobrazený kapacitou akumulátorovej batérie . Keď je akumulátorová batéria plne nabitá, objaví sa na displeji 100 % a symbol zástrčky zhasne. Pred uvedením do prevádzky NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Zastrihávač vlasov a brady a USB kábel typu A na typ C nie sú...
Poznámka: Čepele môžu byť mazané s alebo bez precízneho nástavca a nástavca pre dĺžku strihu Transportná poistka Symbol zámku sa rozsvieti na niekoľko sekúnd nepretržite, ak je stlačené tlačidlo pri aktivovanej transportnej poistke. Stlačením a podržaním ZA-/VYPÍNAČA na cca. 3 sekundy zapnete resp.
Dbajte na to, aby obe prehĺbeniny nástavca pre dĺžku strihu správne zapadli do bočných aretácií na oboch stranách strihacej hlavice Pre nastavenie nástavca pre dĺžku strihu stlačte palcom a uka- zovákom odblokovacie tlačidlo na prednej resp. zadnej strane nástavca (pozri obr. D). Pre odstránenie nástavca pre dĺžku strihu ho vytlačte oboma palcami nahor (pozri obr.
Strihanie/upravovanie kontúr Strihacia hlavica dokáže rovnomerne strihať a upravovať veľké plochy. Je vhodná na tvarovanie bokombrád, fúzov a veľmi krátkych brád. Napnite pokožku a veďte strihaciu hlavicu proti smeru rastu vlasov. Precízny zastrihávač definuje presné línie a hrany a je vhodný na precízne strihanie kontúr.
Aby ste zabránili upchaniu precízneho nástavca alebo nástavca pre dĺžku strihu , pravidelne ho čistite pomocou čistiacej kefky (pozri obr. F). Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač vo výrobku zrátava časy zastrihávania. Po 30 minú- tach zastrihávania začne na displeji blikať symbol čistenia Upozorňuje na dôkladné...
Čistiacou kefkou vyčistite strihaciu hlavicu a oblasť za strihacou hlavicou (vrámci schránky). Čistenie pod tečúcou vodou Za- resp. vypnite výrobok prostredníctvom ZA- /VYPÍNAČA príp. odstráňte USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu. Ak je na výrobku nasadený precízny nástavec alebo nástavec pre dĺžku strihu , pred čistením ich odstráňte ako je popísané...
Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Výrobok nefunguje. Akumulátorová Znova nabite výrobok. batéria je pravde- podobne vybitá. Strihanie prebieha Vo vnútri čepelí sa Vyčistite strihaciu ťažko. môžu nachádzať hlavicu a výrobok, vlasy. a ak je to potrebné. naolejujte čepele. Akumulátorovú ba- Akumulátorová...
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné...
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné...
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 477631_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené...
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutzklasse III Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom / -spannung IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 132 DE/AT/CH...
Haar- und Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Decken Sie USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel, Netzteil (nicht im Lieferum- fang) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist.
Technische Daten Haar- und Bartschneider: HG06655B Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: 0 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser) Schutzklasse: III/ Emissions-Schalldruckpegel: <70 dB(A), K=3 dB Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 Reinigungsbürste (doppelseitig) 1 Präzisionsaufsatz (für Bart 1 Flasche Klingenöl...
Page 136
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 137
Trennen Sie das Produkt vom USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel , bevor Sie es in Wasser reinigen. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“). Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Page 138
Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel nie- mals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser. Benutzen Sie das Produkt nicht während des Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Page 139
Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädi- gungen feststellen. Nehmen Sie ein beschä- digtes Produkt nicht in Betrieb. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie dieses vor erneutem Gebrauch.
Page 140
Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhal- tung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatz- teile verwendet werden. Schließen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel zum Laden nur an eine gut erreichbares Netz- teil an. Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß...
Page 141
Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser, wenn es an ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuern- den Reinigungsmittel. Halten Sie das Klingenöl von Kindern fern. Verschlucken Sie das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der...
Page 143
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani- schen Belastung aus.
rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt wer- den kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
- den Akku vor dem Laden zu entladen (05 wird als Akkukapazität angezeigt, das Steckersymbol blinkt rot). Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste aus. Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker mit dem USB-Typ-C-Anschluss am Produkt. Schließen Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Typ-A auf Typ-C- Kabel an eine geeignete USB-Typ-A-Buchse eines Netzteils der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten) an, das für die...
Hinweis: Vor der ersten Benutzung halten Sie bitte die EIN-/AUS- Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Transportsicherung zu deaktivieren. Klingen ölen Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine vollständige Beweglichkeit zu gewähr- leisten (siehe Abb.
Bedienung Aufsätze wechseln Präzisionsaufsatz Der Präzisionsaufsatz ist zum Trimmen des Bartes und für kurzes Haar vorgesehen. Setzen Sie den Präzisionsaufsatz vorsichtig auf das Produkt auf (siehe Abb. C). Achten Sie darauf, dass die beiden Vertiefungen des Präzisionsaufsatzes ordnungsgemäß in den seitlichen Arretierungen auf beiden Seiten des Schneidsatzes einrasten.
Bart trimmen Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Achten Sie darauf, dass der Präzisionsaufsatz ordnungsgemäß platziert ist und drehen Sie am Einstellrad, um die gewünschte Länge auszuwählen (siehe Abb. C). Die möglichen Längeneinstel- lungen liegen zwischen 1 mm und 11 mm in 1 mm-Schritten.
Haare schneiden Hinweis: Das zu schneidende Haar sollte sauber, entwirrt und trocken sein. Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz oder Schnittlängenaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Präzisionsaufsatz : Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Länge des Längenwählers (siehe Abb.
Reinigung und Pflege Ein eingebauter Timer im Produkt addiert die Trimmerzeiten. Nach 30 Minuten Trimmerzeit beginnt das Reinigungssymbol im Display zu blinken. Es erinnert Sie an die gründliche Reinigung, die regelmäßig durchzuführen ist. Wenn Sie das Produkt ausschalten, während das Reinigungssymbol blinkt, startet der Timer von vorne mit dem Zäh- len der Trimmerzeit.
Reinigung mit fließendem Wasser Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste aus und entfernen Sie ggf. das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netzteil. Wenn der Präzisionsaufsatz oder der Schnittlängen- aufsatz auf dem Produkt angebracht ist, entfernen Sie diesen vor der Reinigung wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“...
Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist mögli- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. cherweise entladen. erneut. Das Schneiden ge- Haar könnte sich Reinigen Sie den staltet sich schwierig. im Inneren der Schneidaufsatz Klingen befinden. das Produkt und ölen Sie, falls notwendig, die Klingen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informiere Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach- weis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor- handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 477631_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 159
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06655B Version: 07/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: HG06655B062024-4 IAN 477631_2401...
Need help?
Do you have a question about the SHBS 800 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers