Page 1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 3.7 B2 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 B2 TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 3.7 B2 Bedienungsanleitung Operating instructions HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instrukcja obs ugi Návod k obsluze...
Page 2
Deutsch ............2 English ............16 Français ............28 Nederlands ........... 44 Polski ............56 Česky ............70 Slovenčina ............ 82 Español............94 Dansk ............106 Italiano ............118 Magyar............132...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
1. Übersicht Kammaufsatz (23 - 33 mm) Kammaufsatz (12 - 22 mm) Kammaufsatz (1 - 11 mm) Schneideaufsatz Haar- und Bartschneider Markierung für das Einstellrad Einstellrad für die Feineinstellung der Schnittlängen Ein-/Ausschalter Display Batteriesymbol leuchtet: Gerät in Betrieb blinkt und das Steckersymbol leuchtet: Akku ist geladen Steckersymbol blinkt: Akku fast leer leuchtet während des Ladevorgangs: Akku wird geladen...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließ- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- lich zum Schneiden von menschlichen Haa- und Bartschneider. ren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
den kann. Beachten Sie auch die Bedie- WARNUNG vor Verletzungen durch nungsanleitung des USB-Netzteils. Schneiden! Laden Sie den Akku ausschließlich mit Die Spitzen der Kammaufsätze sind dem Original-Zubehörteil (USB-Ladeka- scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. bel USB Typ A auf USB Typ C) auf. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem Das Gerät darf während des Aufladens beschädigten Kammaufsatz.
5. Aufladen 6. Bedienen HINWEIS: WARNUNG! Bild F: Halten Sie den Haar- und Bartschnei- Wegen der hohen Stromaufnahme la- der 5 bei allen Anwendungen in einem den Sie das Gerät nicht an einem Note- Winkel von 45° zur Haut. book / PC. Laden Sie das Gerät nur über ein USB-Netzteil (1 A Ausgangs- strom, nicht im Lieferumfang enthalten).
gelten für den Kammaufsatz 3, die mitt- der Haar- und Bartschneider 5 mehr- leren für den Kammaufsatz 2 und die mals von unterschiedlichen Richtungen unteren für den Kammaufsatz 1. durch das Haar geführt werden. • Auf jedem der drei Kammaufsätze steht die möglich Schnittlänge: 6.4 Bart schneiden - Kammaufsatz 3: 1 - 11 mm - Kammaufsatz 2: 12 - 22 mm...
7. Reinigen und Pflege 5. Bild B: Setzen Sie das hintere Ende des Schneideaufsatzes 4 an das untere Ende des Kopfteil des Gerätes. WARNUNG vor Verletzung! 6. Drücken Sie den oberen Teil des Schnei- Schalten Sie vor jeder Reinigung den deaufsatzes in Richtung des Gerätes, Haar- und Bartschneider 5 aus.
9. Teile nachbestellen 10. Entsorgen Zubehörteile für den Haar- und Bartschnei- Der in diesem Gerät integ- der SHBS 3.7 B2 können Sie nachbestellen. rierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss Bestellung online mit dem eingebauten Akku shop.hoyerhandel.com...
Lampen, die zerstö- satz 4 läuft und ggf. geölt? rungsfrei entnommen werden können und füh- schwer ren diese einer separaten Sammlung zu. 12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 B2 Akku: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh, 1,85 Wh Eingang: 1x USB-C-Buchse: 5 V 1,0 A...
13. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Gerät der Schutzklasse III Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Mit der CE-Kennzeichnung erklärt rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die HOYER Handel GmbH die dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- EU-Konformität.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 16
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 452972_2310 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
1. Overview Comb attachment (23–33 mm) Comb attachment (12–22 mm) Comb attachment (1–11 mm) Trimmer attachment Hair and beard trimmer Marking of the dial Dial for fine adjustment of the cutting lengths On/off switch Display Battery symbol is lit: device in use flashes and the plug symbol is lit: battery is fully charged Plug symbol flashes: battery almost empty...
Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The hair and beard trimmer is exclusively products! provided for the cutting of human hair. Only use the device for dry hair. Congratulations on your new hair and beard The device is designed for private home use trimmer.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of ex- perience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the result- ing dangers.
The device must not be covered during Do not use the device on open wounds, charging. cuts, sunburn or blisters. The device must only be charged in a WARNING! Risk of material dry environment and not near water. damage! The device must not be thrown into a Only use original accessories.
5. Charging 6. Operation NOTE: WARNING! Figure F: for all applications hold the hair Due to the high power consumption, do and beard trimmer 5 with an angle of 45° to not charge the device through a lap- your skin. top / PC. Only charge the device via a USB power adapter (1 A output current, not included in the items supplied).
6.4 Trimming a beard • The possible cutting length is indicated on each of the three comb attachments: - Comb attachment 3: 1–11 mm NOTE: please keep in mind that the corre- - Comb attachment 2: 12–22 mm sponding cutting lengths are only achieved, if - Comb attachment 1: 23–33 mm the hair and beard trimmer 5 is held at a right angle to the skin surface.
, , • Remove the comb attachment. Rinse the You can reorder accessories for the hair and comb attachment with water and let it beard trimmer SHBS 3.7 B2. dry before using it again. Ordering online Trimmer attachment shop.hoyerhandel.com NOTE: put a few drops of acid-free oil on the cutting blade from time to time (as an al- ternative to the oil 14 supplied, use e.g.
Recycling helps to re- 12. Technical duce the consumption of raw materials and protect the environment. specifications Model: SHBS 3.7 B2 Packaging Battery: 1x 3.7 V Li-ion, When disposing of the packaging, make 500 mAh, 1.85 Wh sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country.
13. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Device of protection class III Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- With the CE marking, ranty starting with the purchase date. In the HOYER Handel GmbH declares event of product defects, you are entitled to the conformity with EU guide- statutory rights against the vendor.
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Page 29
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY...
Page 30
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............29 2. Utilisation conforme ..............30 3. Consignes de sécurité ..............30 4. Éléments livrés ................33 5. Rechargement ................33 6. Utilisation ..................33 Remplacer les sabots ................ 33 Réglage de la longueur de coupe ............34 Pour couper les cheveux ..............34 Pour couper la barbe ................
1. Aperçu de l'appareil Sabot (23 - 33 mm) Sabot (12 - 22 mm) Sabot (1 - 11 mm) Embout de tonte Tondeuse à barbe et à cheveux Repère pour la roulette de réglage Roulette de réglage pour le réglage précis de la longueur de coupe Interrupteur Marche/Arrêt Écran Symbole de batterie...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La tondeuse à barbe et à cheveux est exclu- sivement prévue pour couper des cheveux Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- humains. Utilisez l'appareil uniquement sur velle tondeuse à barbe et à cheveux. des poils et des cheveux secs.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Page 34
facile d'accès afin de pouvoir rapide- AVERTISSEMENT : risque de ment débrancher le bloc d'alimenta- coupures ! tion USB en cas de danger. Respecter Les pointes des sabots sont coupantes. Veil- également les instructions du mode lez par conséquent à les manipuler avec d'emploi du bloc d'alimentation USB.
4. Éléments livrés 3. Branchez le connecteur USB-A du câble de rechargement USB 13 à un bloc 1 tondeuse à barbe et à cheveux 5 d'alimentation USB (min. 1 A de cou- 1 câble de rechargement USB rant de sortie, non inclus dans la livrai- (USB Type-A sur USB Type-C), 1 m 13 son).
6.2 Réglage de la longueur et réduisez progressivement la lon- gueur de coupe. de coupe • Commencez la coupe de cheveux dans la nuque ou sur les côtés et coupez en AVERTISSEMENT : risque de dom- direction du centre du crâne. Coupez mages matériels ! ensuite les cheveux de l'avant de la tête Éteignez l'appareil avant de modifier la...
longueur de poils souhaitée. Raccourcis- éventuellement l'huile excédentaire à l'aide sez votre barbe de façon progressive. d'un chiffon doux. • Pour tondre la barbe très court ou dessi- ner les contours ou la moustache, utili- 1. Mettez l'appareil hors circuit. sez uniquement l'embout de tonte 4.
être éliminés avec pour la tondeuse à barbe et à cheveux les déchets ménagers normaux, mais SHBS 3.7 B2. doivent être déposés dans un point de col- lecte chargé du recyclage des appareils Commande en ligne électriques et électroniques.
Conformity Assessed) la société 12. Caractéristiques HOYER Handel GmbH déclare la techniques conformité pour le Royaume-Uni. Ce symbole représente le Modèle : SHBS 3.7 B2 fabricant du produit. Batterie : 1x 3,7 V Li-ion, 500 mAh, 1,85 Wh Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Page 41
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
14. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique et la Suisse La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication.
Page 44
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
1. Overzicht Opzetkam (23 - 33 mm) Opzetkam (12 - 22 mm) Opzetkam (1 - 11 mm) Trimopzetstuk Haar- en baardtrimmer Markering voor het instelwieltje Instelwieltje voor de fijnafstelling van de scheerlengtes In-/uitschakelknop Display Batterijsymbool brandt: apparaat in gebruik knippert en het stekkersymbool brandt: accu is opgeladen Stekkersymbool knippert: accu bijna leeg brandt tijdens het oplaadproces: accu wordt opgeladen...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De haar- en baardtrimmer is uitsluitend be- stemd voor het scheren van menselijk haar. Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en baard- Gebruik het apparaat alleen voor droog trimmer. haar. Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken-...
Page 49
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capa- citeiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het appa- raat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Page 50
adapter snel uit het stopcontact kan WAARSCHUWING voor worden verwijderd. Neem ook de verwondingen door snijden! handleiding van de USB-netadapter in De punten van de opzetkam zijn scherp. acht. Ga er voorzichtig mee om. Laad de accu uitsluitend op met de ori- Gebruik het apparaat niet met een be- ginele accessoires (USB-oplaadkabel schadigde opzetkam.
4. Levering ter (min. 1 A uitgangsstroom, niet mee- geleverd). Het stekkersymbool 11 1 haar- en baardtrimmer 5 brandt en de accu wordt opgeladen. 1 USB-oplaadkabel 4. Wanneer de accu volledig is opgela- (USB-type A op USB-type C), 1 m 13 den, knippert bovendien het batterijsym- 1 trimopzetstuk 4 bool 10.
• Met het instelwieltje 7 verandert u de • Om alle haren te scheren, gaat u meer- scheerlengte van de betreffende opzet- dere keren met de haar- en baardtrim- kam. mer 5 door hetzelfde gedeelte van het • De scheerlengtes kunnen in stappen van haar.
7. Reiniging en 4. Reinig het scheermesje met het bijgele- verde reinigingsborsteltje 15. onderhoud 5. Afbeelding B: plaats het achterste einde van het trimopzetstuk 4 op het on- WAARSCHUWING voor verwondin- derste einde van het kopstuk van het ap- gen! paraat. Schakel de haar- en baardtrimmer 5 uit, 6.
9. Onderdelen 10. Weggooien nabestellen De in dit apparaat geïnte- greerde accu mag niet bij Voor de haar- en baardtrimmer SHBS 3.7 het huisvuil worden ge- B2 kunt u accessoires nabestellen. gooid. Het apparaat moet Bestelling online met de ingebouwde accu op Li-ion shop.hoyerhandel.com verantwoorde wijze worden...
Dit is een recyclebaar product, waarop de uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant, 12. Technische gegevens alsmede de afvalscheiding van toepassing zijn. Model: SHBS 3.7 B2 Met de UKCA-markering ver- Accu: 1x 3,7 V li-ion, klaart HOYER Handel GmbH de 500 mAh, 1,85 Wh conformiteit voor het Verenigd Koninkrijk.
13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Page 58
Spis treści 1. Wykaz części .................. 57 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........58 3. Zasady bezpieczeństwa..............58 4. Zakres dostawy ................61 5. Ładowanie ..................61 6. Obsługa ..................62 Wymiana nasadek grzebieniowych ............62 Regulacja długości cięcia ..............62 Strzyżenie włosów ................
1. Wykaz części Nasadka grzebieniowa (23–33 mm) Nasadka grzebieniowa (12–22 mm) Nasadka grzebieniowa (1–11 mm) Nasadka do strzyżenia Maszynka do strzyżenia włosów i brody Oznaczenia dla pokrętła regulacyjnego Pokrętło regulacyjne do precyzyjnego ustawiania długości cięcia Włącznik/wyłącznik Wyświetlacz Symbol baterii świeci: urządzenie pracuje miga, a symbol wtyczki świeci się: akumulator naładowany Symbol wtyczki miga: akumulator prawie rozładowany...
Dziękujemy za zaufanie! 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Gratulujemy zakupu nowej maszynki do strzy- Maszynka jest przeznaczona wyłącznie do żenia włosów i brody. strzyżenia ludzkich włosów. Urządzenie na- leży stosować wyłącznie do suchych wło- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- sów.
Page 61
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku po- wyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby wykazujące brak do- świadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą- dzenia oraz zrozumieją...
Page 62
nieważ bliskość wody stanowi W przypadku wycieku elektrolitu z aku- zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest mulatora należy unikać jego kontaktu z wyłączone. oczami, błonami śluzowymi i skórą. Natychmiast spłukać miejsca kontaktu OSTRZEŻENIE – zagrożenie dużą ilością czystej wody i skonsulto- powodowane przez wać...
5. Ładowanie Nie wolno zakrywać zasilacza, aby nie spowodować jego przegrzania. Nie stosować ściernych środków czysz- czących, które mogą porysować po- OSTRZEŻENIE! wierzchnię. Ze względu na wysoki pobór mocy nie Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno należy ładować urządzenia, podłącza- dokonywać żadnych modyfikacji urzą- jąc kabel ładujący do laptopa/kompu- dzenia.
6. Obsługa • Możliwa długość cięcia jest podana na każdej z trzech nasadek grzebienio- wych: WSKAZÓWKA: - Nasadka grzebieniowa 3 1–11 mm Rys. F: Używając maszynki do strzyżenia - Nasadka grzebieniowa 2 12–22 mm włosów i brody 5, należy trzymać ją za- - Nasadka grzebieniowa 1 23–33 mm wsze pod kątem 45°...
7. Czyszczenie i 6.4 Przycinanie brody pielęgnacja WSKAZÓWKA: Należy pamiętać, że od- powiednie długości strzyżenia zostaną uzy- OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! skane dopiero wtedy, gdy maszynka 5 jest Przed przystąpieniem do czyszczenia trzymana pod kątem prostym do powierzch- trzeba zawsze najpierw wyłączyć ma- ni skóry.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem 12. Dane techniczne elektrycznym i elektronicznym pozwala unik- nąć szkód dla zdrowia i środowiska naturalne- Model: SHBS 3.7 B2 go, wynikających z obecności składników nie- Akumulator: 1x 3,7 V litowo-jo- bezpiecznych oraz niewłaściwego składowa- nowy, 500 mAh, 1,85 nia i przetwarzania takiego sprzętu.
13. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Urz dzenie klasy ochronno ci III Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- U ywaj c oznaczenia CE, firma nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego HOYER Handel GmbH o wiad- zakupu.
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 452972_2310. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Op ata za po czenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 452972_2310...
Page 72
Obsah 1. Přehled ..................71 2. Použití k určenému účelu ............... 72 3. Bezpečnostní pokyny ..............72 4. Obsah balení ................. 74 5. Nabíjení ..................74 6. Obsluha ..................75 Výměna hřebenových nástavců ............. 75 Úprava délky střihu ................75 Stříhání...
1. Přehled Hřebenový nástavec (23–33 mm) Hřebenový nástavec (12–22 mm) Hřebenový nástavec (1–11 mm) Zastřihovací nástavec Zastřihovač vlasů a vousů Značka pro nastavovací kolečko Nastavovací kolečko pro jemné nastavení délky střihu Vypínač Displej Symbol baterie svítí: přístroj v provozu bliká a symbol zástrčky svítí: baterie je nabitá Symbol zástrčky bliká: baterie je téměř...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Zastřihovač vlasů a vousů je určen výhradně Gratulujeme vám k vašemu novému zastřihova- ke stříhání lidských vlasů a vousů. Přístroj po- či vlasů a vousů. užívejte pouze na suché vousy. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
Page 75
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopi- ly, jaké...
Přístroj obsahuje lithium-iontovou bate- Napájecí zdroj nikdy nezakrývejte, rii. abyste předešli přehřátí. - Baterii nelze vyjmout! Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní - Přístroj se nesmí otevírat! čisticí prostředky. - Přístroj odevzdejte k likvidaci komplet- Abyste předešli poškozením, neprová- ní! dějte na přístroji žádné změny. Opravy V případě, že z akumulátoru vyteče mohou provádět jen specializované...
6.2 Úprava délky střihu 1. Položte přístroj na rovný povrch. 2. Zasuňte USB C konektor USB nabíjecího kabelu 13 do USB C zdířky 12 přístroje. VÝSTRAHA před věcnými škodami! 3. Napojte USB A konektor USB nabíjecí- Před změnou délky střihu pomocí nasta- ho kabelu 13 do USB napájecího zdro- vovacího kolečka 7 přístroj vypněte.
7. Čištění a ošetřování hlavy. Následně ostříhejte přední část vlasů směrem ke středu hlavy. • Obrázek F: Držte zastřihovač vlasů a VÝSTRAHA před poraněním! vousů 5 tak, aby horní konec hřebenové- Před každým čištěním zastřihovač vlasů ho nástavce 1, 2, 3 přiléhal co nejvíce k a vousů 5 vypněte.
ásti p íslušenství Díly p íslušenství pro zast ihova vlas a ozna ené tímto symbolem. Ozna ené výrob- vous SHBS 3.7 B2 si m žete doobjednat. ky nesmí být likvidovány spole n s normál- ním domácím odpadem, ale musí být Objednávka online...
íd ní odpa- Zna ka UKCA je prohlášením spo- 12. Technické parametry le nosti HOYER Handel GmbH o spln ní požadavk pro UK. Model: SHBS 3.7 B2 Symbol ozna uje výrobce Baterie: 1 x 3,7 V lithium- produktu.
13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 452972_2310 otev ít váš návod k použití.
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Strihač vlasov a brady je určený výlučne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj používajte Gratulujeme vám k novému strihaču vlasov a iba na suché vlasy. brady. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na ko- Na bezpečné...
Page 87
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
Prístroj sa môže nabíjať len v suchom Prístroj nepoužívajte pri otvorených ra- prostredí a nie v blízkosti vody. nách, rezných ranách, úpale alebo Zariadenie sa nesmie odhadzovať do pľuzgieroch. ohňa. Hrozí NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA pred vecnými škodami! VÝBUCHU! Používajte iba originálne príslušenstvo. Akumulátor chráňte pred mechanickým Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- poškodením.
5. Nabíjanie 6. Obsluha UPOZORNENIE: Obrázok F: Pri použití držte strihač vlasov VÝSTRAHA! a brady 5 vždy v uhle 45° k pokožke. Pre vysoký odber prúdu nenabíjajte prí- stroj na notebooku/počítači. Prístroj na- bíjajte len cez sieťový zdroj USB (1 A 6.1 Výmena hrebeňových výstupný...
6.3 Strihanie vlasov 6.4 Strihanie brady UPOZORNENIA: UPOZORNENIE: Myslite na to, že tieto • Strihané vlasy musia byť suché. dĺžky strihu sa dosiahnu iba vtedy, ak je stri- • Dĺžka strihu sa môže v závislosti od hač vlasov a brady 5 držaný v pravom uhle uhla strihania líšiť.
Diely príslušenstva pre striha vlasov a bra- Hrebe ové nadstavce ( , , dy SHBS 3.7 B2 si môžete doobjedna . • Snímte hrebe ový nadstavec. Hrebe o- vý nadstavec opláchnite vodou a pred Objednávka online opätovným použitím ho nechajte vy- shop.hoyerhandel.com...
Tento symbol recyklácie ozna- 12. Technické údaje čuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomá- Model: SHBS 3.7 B2 ha znižovať spotrebu surovín a Akumulátor: 1x 3,7 V lítium-ió- zaťaženie životného prostredia. nový, 500 mAh 1,85...
13. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Trieda ochrany prístroja III Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky S ozna ením CE spolo nos od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- HOYER Handel GmbH vyhlasuje statkov tohto výrobku máte vo i predajcovi zhodu ES.
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príru ky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štala ný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Page 96
Indice 1. Vista general ................95 2. Uso adecuado................96 3. Indicaciones de seguridad.............96 4. Volumen de suministro ..............98 5. Carga del aparato ................99 6. Uso....................99 Cambiar los peines guía..............99 Ajuste de la longitud de corte ............. 99 Cortar el cabello................100 Cortar la barba ................
1. Vista general Peine guía (23–33 mm) Peine guía (12–22 mm) Peine guía (1–11 mm) Accesorio recortador Recortador de pelo y barba Marca para la rueda de ajuste Rueda de ajuste para el ajuste preciso de la longitud de corte Interruptor de encendido/apagado Pantalla Símbolo de la batería...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El recortador de pelo y barba está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. Le felicitamos por haber adquirido este recorta- Utilice el aparato únicamente sobre el cabe- dor de pelo y barba. llo seco.
Page 99
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales dismi- nuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos ne- cesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
ligro sea posible retirar rápidamente la ¡ADVERTENCIA sobre lesiones por fuente de alimentación USB de la toma cortes! de corriente. Siga también el manual Los extremos de los peines guía están muy de instrucciones de la fuente de alimen- afilados. Manéjelos con cuidado. tación USB.
5. Carga del aparato 6. Uso NOTA: ¡ADVERTENCIA! Ilustración F: sostenga el recortador de Debido a la elevada corriente absorbi- pelo y barba 5 en un ángulo de 45° con res- da, no cargue el aparato en un portá- pecto a la piel en todos los usos. til/PC.
el peine guía 3, los intermedios para el 12 mm, el recortador de pelo y bar- peine guía 2 y los inferiores para el pei- ba 5 debe pasarse varias veces por el ne guía 1. pelo en diferentes direcciones. • En cada uno de los tres peines guía son posibles las longitudes de corte siguien- 6.4 Cortar la barba tes:...
7. Limpieza y cuidados extremo inferior del cabezal del apara- 6. Presione la pieza superior del accesorio ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! recortador en dirección al aparato has- Desconecte el recortador de pelo y bar- ta que encaje. ba 5 siempre antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- 8.
La batería integrada en este aparato no se debe des- Puede solicitar los accesorios para el recor- echar con la basura domésti- tador de pelo y barba SHBS 3.7 B2 de for- ca. El aparato se debe ma suplementaria. desechar de manera profe- Li-Ion sional con la batería incor-...
Mediante el marcado UKCA, HOYER Handel GmbH declara la conformidad para el Reino Unido. 12. Datos técnicos Este símbolo identifica al fabricante del producto. Modelo: SHBS 3.7 B2 Batería: 1x 3,7 V Li-Ion, Reserva de modificaciones técnicas. 500 mAh, 1,85 Wh Entrada:...
13. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
• Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase Distribuidor en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
Page 108
Indhold 1. Oversigt ..................107 2. Tilsigtet anvendelse ..............108 3. Sikkerhedsanvisninger ...............108 4. Leveringsomfang ................110 5. Opladning ..................111 6. Betjening ..................111 Udskiftning af afstandsstykkerne............111 Indstilling af klippelængden.............. 111 Klipning af hår ................112 Klipning af skæg................112 7. Rengøring og pleje ..............112 8.
Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Hår- og skægtrimmeren er udelukkende be- Vi ønsker dig tillykke med din nye hår- og regnet til klipning af menneskehår. Brug kun skægtrimmer. apparatet til tørt hår. Apparatet er beregnet til privat brug og må For at kunne håndtere apparatet sikkert og ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Page 111
Anvisninger til en sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med ind- skrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende er- faring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende fa- rer.
Apparatet må ikke kastes på ilden! Der Tildæk ikke strømforsyningsdelen, så en er EKSPLOSIONSFARE! overophedning undgås. Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Anvend ikke skrappe eller skurende ren- Der er BRANDFARE! gøringsmidler. Apparatet indeholder et litiumionbatte- For at undgå risici og farer må du ikke foretage nogen ændringer på...
5. Opladning 6. Betjening ANVISNING: ADVARSEL! Fig. F: hold ved alle anvendelser hår- og På grund af det høje strømforbrug bør skægtrimmeren 5 i en vinkel på 45° til hu- du ikke oplade apparatet via en note- den. book / pc. Oplad kun apparatet via en USB-strømforsyningsdel (1 A udgangs- strøm, medfølger ikke).
6.4 Klipning af skæg • Den mulige klippelængde er angivet på hvert af de tre afstandsstykker: - Afstandsstykke 3: 1 - 11 mm ANVISNING: vær opmærksom på, at de - Afstandsstykke 2: 12 - 22 mm passende klippelængder kun opnås, når hår- - Afstandsstykke 1: 23 - 33 mm og skægtrimmeren 5 holdes i den rette vin- kel ift.
9. Efterbestilling af dele Afstandsstykker ( , , • Tag afstandsstykket af. Skyl afstands- Tilbehør til hår- og skægtrimmeren SHBS stykket med vand og lad det tørre, før 3.7 B2 kan efterbestilles. du bruger den igen. Onlinebestilling Skærehoved shop.hoyerhandel.com ANVISNING: kom fra tid til anden nogle dråber syrefri olie på...
12. Tekniske data til genanvendelse. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet. Model: SHBS 3.7 B2 Batteri: 1x 3,7 V Li-ion, 500 mAh, 1,85 Wh Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du Indgang: 1 x USB-C-bøsning:...
13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Apparat med beskyttelsesklas- se III Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Med CE-mærkning erklærer te apparat. I tilfælde af mangler på dette HOYER Handel GmbH EU-konfor- produkt gælder de lovpligtige rettigheder miteten.
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Page 120
Indice 1. Panoramica ................119 2. Uso conforme ................120 3. Istruzioni per la sicurezza ............120 4. Materiale in dotazione ...............122 5. Carica ..................123 6. Uso ....................123 Sostituzione degli accessori pettine ..........123 Regolazione della lunghezza di taglio ..........123 Taglio dei capelli ................124 Tagliare la barba ................
1. Panoramica Accessorio pettine (23 - 33 mm) Accessorio pettine (12 - 22 mm) Accessorio pettine (1 - 11 mm) Accessorio di taglio Tagliacapelli e regolabarba Segno per la rotella di regolazione Rotella di regolazione per la regolazione di precisione della lunghezza di taglio Interruttore on/off Display Simbolo della batteria...
Grazie della fiducia! 2. Uso conforme Il tagliacapelli e regolabarba è destinato Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo esclusivamente al taglio di capelli/peli uma- tagliacapelli e regolabarba. ni. Usare l'apparecchio solo su capelli asciutti. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e L'apparecchio è...
Page 123
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superio- re a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ri- dotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Utilizzando un alimentatore USB, la AVVERTENZA: rischio di lesioni da presa di corrente utilizzata deve sem- taglio! pre essere facilmente accessibile, in Le punte degli accessori pettine sono affila- modo che in una situazione di pericolo te. Maneggiarle con precauzione. l'alimentatore USB possa essere rimos- Non usare l'apparecchio con un acces- so facilmente dalla presa di corrente.
5. Carica 6. Uso NOTA: AVVERTENZA! Figura F: per tutti i tipi di impiego sostene- A causa dell'elevato assorbimento di re il tagliacapelli e regolabarba 5 ad un an- corrente, non caricare l'apparecchio golo di 45° rispetto alla pelle. con un notebook/PC. Caricare l'appa- recchio solo con un alimentatore USB (1 A di corrente di uscita, non compreso 6.1 Sostituzione degli...
pettine 3, quelle centrali all'accessorio • Per ottenere una linea di taglio retta in pettine 2 e quelle inferiori all'accessorio caso di lunghezze di taglio superiori a pettine 1. 12 mm, è preferibile far passare più • Su ciascuno degli accessori pettine è in- volte il tagliacapelli e regolabarba 5 dicata la lunghezza di taglio possibile: sui capelli da direzioni diverse.
7. Pulizia e cura mità inferiore della sezione superiore dell'apparecchio. 6. Premere la parte superiore dell'accesso- AVVERTENZA: rischio di lesioni! rio di taglio in direzione dell'apparec- Prima di effettuare qualsiasi pulizia, spe- chio finché non s'innesta. gnere il tagliacapelli e regolabarba 5. AVVERTENZA: rischio di danni mate- 8.
La batteria integrata in que- sto apparecchio non va get- È possibile ordinare accessori per il taglia- tata tra i rifiuti domestici. capelli e regolabarba SHBS 3.7 B2 in un se- Smaltire correttamente l’ap- condo momento. parecchio con la batteria...
UK. Il simbolo contrassegna il fabbri- cante del prodotto. 12. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Modello: SHBS 3.7 B2 Batteria: 1x 3,7 V ioni di li- tio, 500 mAh, 1,85 Wh Ingresso: 1 presa USB-C:...
13. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per l’Italia stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. Gentile cliente, La garanzia si applica agli errori di materia- questo apparecchio è...
Disbrigo nei casi contemplati Con questo codice QR si passa direttamente dalla garanzia alla pagina dell’assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nume- Per garantire un rapido disbrigo della richie- ro di articolo (IAN) 452972_2310 è pos- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti sibile aprire il vostro manuale d’uso.
14. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è per la Svizzera e stato controllato scrupolosamente prima del- Malta la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia- Gentile cliente, le o produzione.
Page 133
• Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- Centri assistenza nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Svizzera e-mail. Tel.: 0800 56 44 33 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.ch trà...
Page 134
Tartalom 1. Áttekintés ..................133 2. Rendeltetésszerű használat............134 3. Biztonsági tudnivalók ..............134 4. A csomag tartalma ............... 136 5. Töltés.................... 137 6. Használat ..................137 A fésű-toldók cseréje................137 Vágási hossz beállítása ..............137 Hajvágás ..................138 A szakáll vágása ................138 7.
1. Áttekintés Fésű-toldó (23 - 33 mm) Fésű-toldó (12 - 22 mm) Fésű-toldó (1 - 11 mm) Vágófej Haj- és szakállvágó Beállító tárcsa jelölése Beállító tárcsa a vágási hossz precíziós beállításához Be-/kikapcsoló Képernyő Akkumulátor szimbólum világít: a készülék működik villog, a csatlakozó szimbólum világít: az akkumulátor teljesen fel van töltve Csatlakozószimbólum villog: az akkumulátor majdnem lemerült töltés közben világít: az akkumulátor töltés alatt áll...
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új haj- és szakállvágó készüléké- A haj- és szakállvágó készüléket kizárólag nek vásárlásához. emberi haj/szőrzet vágására terveztük. A készüléket csak száraz szőrzeten használja. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási használatra bá a szolgáltatások teljes körű megismerése készült, nem szabad üzleti célokra használ- érdekében: ni.
Page 137
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem ren- delkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
tápegységet gyorsan el lehessen távolí- FIGYELMEZTETÉS a vágás általi tani a csatlakozóaljzatból. Vegye figye- sérülésekre! lembe az USB tápegység használati A fésű-toldók hegyei élesek. Legyen velük útmutatóját. óvatos. Az akkumulátort kizárólag az eredeti Soha ne használja a készüléket, ha a tartozékkal (USB töltőkábel A típusú...
5. Töltés 6. Használat MEGJEGYZÉS: F kép: A haj- és szakállvágót 5 minden FIGYELMEZTETÉS! esetben 45°-os szögben tartsa a bőrhöz. A készüléket a nagy áramfelvétele miatt ne töltse laptopon/számítógépen ke- resztül. A készüléket csak az USB töltőn 6.1 A fésű-toldók cseréje keresztül töltse (legalább 1 A kimeneti áram, a csomag nem tartalmazza).
6.3 Hajvágás • Vágja a szakállát a fülétől kiindulva lefe- lé, az álla irányába. Vágja le először az egyik, majd a másik oldalt. MEGJEGYZÉSEK: • Fésű-toldó 3 • A vágandó haj legyen száraz. C kép: A vágási hosszt a beállító tár- •...
9. Alkatrészek Vágófej utánrendelése MEGJEGYZÉS: Időnként cseppentsen né- A haj- és szakállvágó SHBS 3.7 B2 tartozé- hány csepp savmentes olajat a vágókésre (a kai később is utánrendelhetők. csomagban mellékelt olaj 14 helyett hasz- nálhat pl. varrógép-olajat is). Helyezze a vá- Online rendelés gófej tartozékot 4 a haj- és...
Az újrahasznosítás szimbó- luma például egy tárgyat vagy anyagrészeket újrahasznosí- tásra alkalmasként jelöl meg. 12. Műszaki adatok Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a Modell: SHBS 3.7 B2 környezetterhelés csökkentésében. Akkumulátor: 1x 3,7 V lítium-io- nos, 500 mAh, Csomagolás 1.85 Wh A csomagolás kidobásakor vegye figye-...
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ A CE-jelzéssel a megnevezése: HOYER Handel GmbH az uniós Gyártási szám: 452972_2310 rendelkezéseknek való megfele- A termék típusa: SHBS 3.7 B2 lést jelzi. Ez a szimbólum a csomagolás A termék azono- Haj- és szakállvágó, környezetbarát módon történő ár- sításra alkalmas 1 m USB töltőkábel...
Page 144
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvé- tőségének határideje a termék, vagy nyesíthető. A jótállási jegy szabálytalan fődarabjának kicserélése esetén a csere kiállítása, vagy átadásának elmaradása napján újraindul. nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál lás érvényességét.
Page 145
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 452972_2310 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Page 146
Garanciakártya 452972_2310 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Need help?
Do you have a question about the SHBS 3.7 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers