Silvercrest SHBS 3.7 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SHBS 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHBS 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Hair & beard trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
μερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
01/2023
ID: SHBS 3.7 A1_22_V1.2
IAN 497208_2204
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 A1
GB
IE
HAIR & BEARD TRIMMER
NL
BE
HAAR- EN BAARDTRIMMER
DE
AT
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
GB
IE
NI
IAN 497208_2204
BE
NL
CY
NI
CY
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
CH
FR
BE
Mode d'emploi
TONDEUSE BARBE ET À CHEVEUX
GR
CY
δηγία χρήσης
ΟΥΡΕΥ Ι Η Η
Η Ι
Ι Ε Ι
GB
IE
BE
NL
Ι
NI
CY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHBS 3.7 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SHBS 3.7 A1

  • Page 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 A1 For EU market: Imported for GB market by: Operating instructions Mode d'emploi HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd HAIR & BEARD TRIMMER TONDEUSE BARBE ET À CHEVEUX Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12...
  • Page 2 English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................30 Ελληνικά ................44 Deutsch .................. 60...
  • Page 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 6 5. Charging ..................7 6. Operation ..................7 Changing the comb attachments ............. 7 Adjusting the cutting length ..............8 Cutting hair ..................
  • Page 5: Overview

    1. Overview Comb attachment (23–33 mm) Comb attachment (12–22 mm) Comb attachment (1–11 mm) Trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for power supply unit Marking of the dial Dial for fine adjustment of the cutting lengths On/off switch Display Battery symbol is lit blue: device in use...
  • Page 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hair and beard trimmer is exclusively Congratulations on your new hair and beard provided for the cutting of human hair. Only trimmer. use the device for dry hair. The device is designed for private home use For safe handling of the device and in order and must not be used for commercial pur- to get to know the entire range of features:...
  • Page 7 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of ex- perience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the result- ing dangers.
  • Page 8: Items Supplied

    Only connect the power supply unit to a The device is provided with a lithium ion properly installed, easily accessible wall battery. socket, the voltage of which corre- - The battery cannot be removed! sponds to the specifications on the rat- - This device must not be opened! ing plate.
  • Page 9: Charging

    5. Charging 6. Operation NOTES: NOTE: • Charge the hair and beard trimmer 5 Figure F: for all applications hold the hair for approx. 90 minutes before first use and beard trimmer 5 with an angle of 45° to (without cable). your skin. •...
  • Page 10: Adjusting The Cutting Length

    6.2 Adjusting the cutting 6.3 Cutting hair length NOTES: • The hair to be dressed must be dry. WARNING! Risk of material damage! • The cutting length may deviate depend- Switch off the device before changing ing on the cutting angle. the cutting length with the dial 7.
  • Page 11: Trimming A Beard

    7. Cleaning and care 6.4 Trimming a beard NOTE: please keep in mind that the corre- DANGER! Risk of electric sponding cutting lengths are only achieved, if shock! the hair and beard trimmer 5 is held at a Unplug the power supply unit 12 from right angle to the skin surface.
  • Page 12: Storage

    Union. This applies to the product and You can reorder accessories for the hair and all accessories marked with this symbol. beard trimmer SHBS 3.7 A1. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste,...
  • Page 13: Trouble-Shooting

    11. Trouble-shooting 12. Technical specifications If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SHBS 3.7 A1 only a minor problem, and you can solve it Battery: 1x 3.7 V Li-ion, yourself.
  • Page 14 Power adapter Symbols used Double insulation Published data Geprüfte Sicherheit (certified safety): devices must comply with the generally acknowledged New Wise lnternational rules of technology and the Ger- Holdings Limited / man Product Safety Act (Produkt- 33556105-000-11-19-8 / sicherheitsgesetz - ProdSG). RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 15: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 16 At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Rechargement ................21 6. Utilisation ..................22 Remplacer les sabots ................ 22 Réglage de la longueur de coupe ............22 Pour couper les cheveux ..............23 Pour couper la barbe ................
  • Page 19: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Sabot (23 - 33 mm) Sabot (12 - 22 mm) Sabot (1 - 11 mm) Embout de tonte Tondeuse à barbe et à cheveux avec prise pour le bloc d'alimentation Repère pour la roulette de réglage Roulette de réglage pour le réglage précis de la longueur de coupe Interrupteur Marche/Arrêt Affichage...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La tondeuse à barbe et à cheveux est exclu- sivement prévue pour couper des cheveux Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- humains. Utilisez l'appareil uniquement sur velle tondeuse à barbe et à cheveux. des poils secs.
  • Page 21 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 22 DANGER ! Risque Les contacts de chargement sur l'appa- reil ne doivent pas être raccordés par d'électrocution ! des objets métalliques. Ne mettez pas l'appareil en marche si Rechargez la batterie uniquement avec l'appareil ou le câble présentent des l'accessoire (bloc d'alimentation) d'ori- dommages visibles ou si l'appareil a gine.
  • Page 23: Éléments Livrés

    5. Rechargement cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation REMARQUES : afin d'éviter toute surchauffe. • Avant la première utilisation (sans N'utilisez aucun détergent acide ou dé- câble), rechargez la tondeuse à barbe capant.
  • Page 24: Utilisation

    6. Utilisation 6.2 Réglage de la longueur de coupe REMARQUE : Figure F : tenez la tondeuse à barbe et à AVERTISSEMENT : risque de dom- cheveux 5 dans un angle de 45° par rap- mages matériels ! port à la peau pour toutes les utilisations. Éteignez l'appareil avant de modifier la longueur de coupe avec la roulette de Vous pouvez utiliser la tondeuse à...
  • Page 25: Pour Couper Les Cheveux

    6.3 Pour couper les cheveux 6.4 Pour couper la barbe REMARQUES : REMARQUE : veuillez noter que les lon- • Les cheveux à couper doivent être secs. gueurs de coupe indiquées ne peuvent être • La longueur de coupe peut varier en obtenues que si la tondeuse à...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE : nettoyez et huilez l'appareil après chaque usage. Vous pouvez commander des accessoires pour la tondeuse à barbe et à cheveux SHBS 3.7 A1. Tondeuse à barbe et à cheveux • Essuyez le boîtier de la tondeuse à barbe Commande en ligne et à...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    10. Mise au rebut Seulement pour la France La batterie installée dans cet MANUEL À DÉPOSER DANS appareil ne doit pas être je- LE BAC DE TRI tée dans la poubelle des or- dures ménagères. L’appareil À DÉPOSER À DÉPOSER avec la batterie intégrée doit Cet appareil, EN MAGASIN...
  • Page 28: Dépannage

    12. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHBS 3.7 A1 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Batterie : 1x 3,7 V Li-Ion, être seulement d'un problème mineur que 500 mAh, 1,85 Wh vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 29 Adaptateur réseau Symboles utilisés Isolation de protection Informations publiées Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent New Wise lnternational – – satisfaire aux Règles techniques Holdings Limited / reconnues en vigueur et être 33556105-000-11-19-8 / conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- RM 1005,10/F, Ho King gesetz - ProdSG).
  • Page 30: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
  • Page 31 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 32 Inhoud 1. Overzicht ..................31 2. Correct gebruik ................32 3. Veiligheidsinstructies ..............32 4. Levering ..................35 5. Opladen ..................35 6. Bedienen ..................35 Opzetkammen vervangen ..............35 Scheerlengte afstellen ............... 36 Haar scheren................... 36 Baard scheren ................. 37 7. Reiniging en onderhoud ...............37 8.
  • Page 33: Overzicht

    1. Overzicht Opzetkam (23 - 33 mm) Opzetkam (12 - 22 mm) Opzetkam (1 - 11 mm) Trimopzetstuk Haar- en baardtrimmer met aansluiting voor netadapter Markering voor het instelwieltje Instelwieltje voor de fijnafstelling van de scheerlengtes In-/uitschakelknop Display Batterijsymbool brandt blauw: apparaat in gebruik knippert blauw en het stekkersymbool brandt rood: accu is opgeladen Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg...
  • Page 34: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De haar- en baardtrimmer is uitsluitend be- stemd voor het scheren van menselijk haar. Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en baard- Gebruik het apparaat alleen voor droog trimmer. haar. Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 35 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capa- citeiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het appa- raat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 36 GEVAAR voor een Laad de accu uitsluitend op met de ori- ginele accessoires (netadapter). elektrische schok! Wanneer uit de accu elektrolytoplossing Neem het apparaat niet in gebruik, lekt, dient u contact met ogen, slijmvlie- wanneer het apparaat of de kabel zicht- zen en huid te vermijden.
  • Page 37: Levering

    4. Levering 6. Bedienen 1 haar- en baardtrimmer 5 1 netadapter 12 AANWIJZING: 1 trimopzetstuk 4 Afbeelding F: houd de haar- en baardtrim- 1 opzetkam 1 (23 - 33 mm) mer 5 bij alle toepassingen in een hoek van 1 opzetkam 2 (12 - 22 mm) 45°...
  • Page 38: Scheerlengte Afstellen

    6.2 Scheerlengte afstellen 6.3 Haar scheren WAARSCHUWING voor materiële AANWIJZINGEN: schade! • Het te scheren haar moet droog zijn. Schakel het apparaat uit voordat u de • De scheerlengte kan afwijken, afhanke- scheerlengte met het instelwieltje 7 wij- lijk van de scheerhoek. zigt.
  • Page 39: Baard Scheren

    7. Reiniging en 6.4 Baard scheren onderhoud AANWIJZING: let erop dat de desbetref- fende scheerlengtes alleen ontstaan, wan- GEVAAR door een elektrische neer de haar- en baardtrimmer 5 in een schok! rechte hoek ten opzichte van het huidopper- Trek de netadapter 12 uit het stopcon- vlak wordt gehouden.
  • Page 40: Bewaren

    Voor de haar- en baardtrimmer bij een innamepunt voor recycling van elektri- SHBS 3.7 A1 kunt u accessoires nabestel- sche en elektronische apparaten worden af- len. gegeven. Dit recyclingsymbool markeert Bestelling online bijv.
  • Page 41: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen 12. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHBS 3.7 A1 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Accu: 1x 3,7 V li-ion, checklist. Misschien is het een klein probleem 500 mAh, 1,85 Wh dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 42 Stromadapter Gebruikte symbolen Randaarde Gepubliceerde Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- gegevens heid): apparaten moeten aan de algemeen erkende regels van de techniek voldoen en zijn conform de Wet betreffende productveilig- New Wise lnternational heid (Produktsicherheitsgesetz - Holdings Limited / ProdSG). 33556105-000-11-19-8 / Met het CE-keurmerk verklaart RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 43: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 44 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 46 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 45 Ενδεδειγμένη χρήση..................46 Υποδείξεις ασφαλείας ..................46 Σύνολο παράδοσης ..................49 Φόρτιση ......................49 Χειρισμός......................50 Αντικατάσταση των εξαρτημάτων χτένας ..........50 Ρύθμιση του μήκους κοπής ..............50 Κοπή μαλλιών................... 51 Κούρεμα γενειάδας ................... 51 Καθαρισμός και φροντίδα................52 Φύλαξη.......................
  • Page 47: Επισκόπηση

    Επισκόπηση Εξάρτημα χτένας (23 - 33 mm) Εξάρτημα χτένας (12 - 22 mm) Εξάρτημα χτένας (1 - 11 mm) Εξάρτημα κοπής Κουρευτική μηχανή μαλλιών και γενειάδας με σύνδεση για τροφοδοτικό Σημάδι για τον περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης Περιστροφικός διακόπτης ρύθμισης για λεπτομερή ρύθμιση μήκους κοπής Διακόπτης...
  • Page 48: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Η κουρευτική μηχανή μαλλιών και γενειά- δας προβλέπεται αποκλειστικά για την Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας κοπή ανθρώπινων τριχών. Χρησιμοποιείτε σας κουρευτικής μηχανής μαλλιών και γε- τη συσκευή μόνο για στεγνές τρίχες. νειάδας.
  • Page 49 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την...
  • Page 50 κίνδυνο, ακόμα και εάν η συσκευή είναι Για την αποφυγή κινδύνων, μην πραγ- απενεργοποιημένη. ματοποιείτε τροποποιήσεις στη συ- Ως επιπρόσθετη προστασία συνιστάται σκευή. Αναθέστε τις επισκευές σε η εγκατάσταση ενός ρελέ ασφαλείας εξειδικευμένο κέντρο επισκευών ή στο (FI/RCD) με ονομαστικό ρεύμα ενεργο- κέντρο...
  • Page 51: Σύνολο Παράδοσης

    Φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τραυματισμούς από κοπή! Οι ακμές των εξαρτημάτων χτένας είναι ΥΠΟΔΕΙΞΗ: αιχμηρές. Να είστε προσεκτικοί. • Πριν την πρώτη χρήση (χωρίς καλώ- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με διο) φορτίστε την κουρευτική μηχανή εξάρτημα χτένας που έχει υποστεί ζη- μαλλιών...
  • Page 52: Χειρισμός

    Χειρισμός 6.2 Ρύθμιση του μήκους κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για υλικές ζημιές! ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Απενεργοποιήστε τη συσκευή, πριν αλ- Εικόνα F: κρατάτε την κουρευτική μηχανή λάξετε το μήκος κοπής με τον περι- μαλλιών και γενειάδας 5 σε όλες τις χρήσεις στροφικό διακόπτη ρύθμισης 7. υπό...
  • Page 53: Κοπή Μαλλιών

    6.3 Κοπή μαλλιών 6.4 Κούρεμα γενειάδας ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ΥΠΟΔΕΙΞΗ: προσέξτε ότι τα αντίστοιχα • Τα μαλλιά πρέπει να είναι στεγνά. μήκη κοπής πραγματοποιούνται μόνο όταν • Το μήκος κοπής μπορεί να παρουσιάζει κρατάτε την κουρευτική μηχανή μαλλιών και απόκλιση, ανάλογα με τη γωνία κοπής. γενειάδας...
  • Page 54: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Εικόνα A: πιέστε με τον αντίχειρα κό- φροντίδα ντρα στην ελεύθερη ακμή του εξαρτή- ματος κοπής 4. Αφαιρέστε το εξάρτημα κοπής. Καθαρίζετε το ξυράφι με το συμπαρα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ από ηλεκτροπληξία! διδόμενο πινέλο καθαρισμού. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό 12 από την...
  • Page 55: Παραγγελία Μεμονωμένων Τεμαχίων

    10. Απόρρι η αρα ε ία μεμονωμένων ενσωματωμένος συσσω- τεμαχίων ρευτής σε αυτή τη συσκευή δεν επιτρέπεται να πετιέται Μπορείτε να παραγγείλετε αξεσουάρ για στα οικιακά απορρίμματα. την κουρευτική μηχανή μαλλιών και γενειά- συσκευή πρέπει να απορρί- όντων δας πτεται σωστά μαζί με τον εν- λιθίου...
  • Page 56: Επίλυση Προβλημάτων

    11. Επίλυση προβλημάτων 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- πει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο Μοντέλο: SHBS 3.7 A1 ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο Επαναφορτιζόμε- 1x 3,7 V ιόντων μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντι- νη...
  • Page 57 ετασχηματιστής ικτύου ύμ ο α που χρησιμοποιούνται ροστατευτική μόνωση ( λεγχος Δημ ι υμένα ι α Ασφαλείας): ι συσκευές πρέπει να πληρούν τους γενικούς κανό- νες της τεχνολογίας και να συμ- μορφώνονται με το ιάταγμα για New Wise lnternational την Ασφάλεια ρο όντων Holdings Limited / 33556105-000-11-19-8 / RM 1005,10/F, Ho King...
  • Page 58: Εγγύηση Της Εταιρίας Hoyer Handel Gmbh

    13. Εγγύηση της εταιρίας Το τροφοδοτικό έχει την κατηγο- HOYER Handel GmbH ρία ενεργειακής απόδοσης 6. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Με τη σήμανση UKCA η για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση HOYER Handel GmbH δηλώνει 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- τη...
  • Page 59 Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
  • Page 60 Στον ιστότοπο m μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προ όντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της m) και καταχωρώντας τον αριθμό προ όντος ( 72 8 22 μπορείτε...
  • Page 62 Inhalt 1. Übersicht ..................61 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 62 3. Sicherheitshinweise ............... 62 4. Lieferumfang ................. 65 5. Aufladen ..................65 6. Bedienen ..................66 Wechseln der Kammaufsätze ............... 66 Verstellen der Schnittlänge ..............66 Haare schneiden ................67 Bart schneiden ..................
  • Page 63: Übersicht

    1. Übersicht Kammaufsatz (23 - 33 mm) Kammaufsatz (12 - 22 mm) Kammaufsatz (1 - 11 mm) Schneideaufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Netzteil Markierung für das Einstellrad Einstellrad für die Feineinstellung der Schnittlängen Ein-/Ausschalter Display Batteriesymbol leuchtet blau: Gerät in Betrieb blinkt blau und das Steckersymbol leuchtet rot: Akku ist geladen Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer...
  • Page 64: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließ- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- lich zum Schneiden von menschlichen Haa- und Bartschneider. ren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
  • Page 65 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Page 66 GEFAHR durch Stromschlag! GEFAHR durch Akkus! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Schützen Sie den Akku vor mechani- wenn das Gerät oder das Kabel sicht- schen Beschädigungen. bare Schäden aufweist oder wenn das Brandgefahr! Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Son- Stecken Sie das Netzteil erst dann in ne oder Hitze aus.
  • Page 67: Lieferumfang

    5. Aufladen WARNUNG vor Verletzungen! Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. HINWEISE: Benutzen Sie das Gerät nicht bei offe- • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne nen Wunden, Schnittwunden, Sonnen- Kabel) den Haar- und Bartschneider 5 brand oder Blasen.
  • Page 68: Bedienen

    6. Bedienen 6.2 Verstellen der Schnittlänge HINWEIS: Bild F: Halten Sie den Haar- und Bartschnei- WARNUNG vor Sachschäden! der 5 bei allen Anwendungen in einem Schalten sie das Gerät aus, bevor Sie Winkel von 45° zur Haut. die Schnittlänge mit dem Einstellrad 7 ändern.
  • Page 69: Haare Schneiden

    6.3 Haare schneiden 6.4 Bart schneiden HINWEISE: HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die ent- • Das zu frisierende Haar muss trocken sprechenden Schnittlängen nur dann zustan- sein. de kommen, wenn der Haar- und • Die Schnittlänge kann abhängig vom Bartschneider 5 im rechten Winkel zur Schnittwinkel abweichen.
  • Page 70: Reinigen Und Pflege

    Gebrauch. 9. Teile nachbestellen Zubehörteile für den Haar- und Bartschnei- Haar- und Bartschneider der SHBS 3.7 A1 können Sie nachbestellen. • Wischen Sie das Gehäuse des Haar- und Bartschneiders mit einem leicht ange- Bestellung online feuchteten Tuch ab.
  • Page 71: Entsorgen

    10. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Der in diesem Gerät integ- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von rierte Akku darf nicht in den Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Hausmüll. Das Gerät muss LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- mit dem eingebauten Akku rekt in den Filialen und Märkten an.
  • Page 72: Problemlösungen

    11. Problemlösungen 12. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHBS 3.7 A1 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Akku: 1x 3,7 V Li-Ion, Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 500 mAh, 1,85 Wh nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 73 Netzadapter Verwendete Symbole Schutzisolierung Veröffentlichte Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Angaben sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- New Wise lnternational heitsgesetz (ProdSG) konform. Holdings Limited / Mit der CE-Kennzeichnung erklärt 33556105-000-11-19-8 / die HOYER Handel GmbH die RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Page 74: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 75 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

This manual is also suitable for:

497208 2204

Table of Contents