Download Print this page

APRILIA AM5 H2O AUTOMIX Manual page 34

Advertisement

The perfect efficiency and long life of the vehicle are
largely dependent on care in maintenance.
Before carrying out maintenance it is advisable to clean
the motor cycle.
This operation should be carried out while the engine is
warm, the procedure is as follows:
-
remove the lower part of the fairing;
-
remove the silencer;
-
place a suitably sized receptacle under the engine to
collect the old oil;
-
unscrew the cap under the engine (Pos. 1);
-
once all the oil has drained off, replace the cap and
0,750 cc
pour
of oil into the filler cap (Pos. 2) (See
Lubricants Chart).
Ensure that the motorcycle is standing in a vertical posi-
tion with respect to ground level. Remove the checking
screw (right side case): (Pos. 1).
The oil is at the right level if it comes up to the lower edge
of the hole. Top up, if necessary, through the filler cap
(Pos. 2).
32
La parfaite efficacité et durée du véhicule dépendent
principalement d'un bon entretien.
Avant de procéder à un entretien, il est conseillé de net-
toyer la moto.
Le changement s'effectue à moteur chaud en procédant
de la façon suivante:
-
ôter la partie inférieure du carénage;
-
démonter le pot d'échappement;
-
placer un récipient de dimensions adéquates sous le
moteur pour recueillir l'huile usée;
-
dévisser le bouchon sous le moteur (Pos. 1);
-
quand l'huile sera complètement sortie, revisser le
bouchon et introduire
bleau des Lubrifiants) par le bouchon de remplissage
(Pos. 2).
Maintenir le cyclomoteur en position verticale par rap-
port au sol. Oter la vis de contrôle (carter latéral droit);
(Pos. 1) le niveau de l'huile est correct s'il rejoint la
marge inférieure du trou. D'éventuelles additions d'huile
s'effectuent par le trou d'introduction supérieiur (Pos. 2).
0,750 cc d'huile (voir
Ta-

Advertisement

loading