Download Print this page

APRILIA AM5 H2O AUTOMIX Manual page 32

Advertisement

Release the throttle, set the gear in neutral and turn the
ignition key in an anticlockwise direction.
Turn off the fuel cock.
If there should be an excessive water tem-
perature (over 105°C) during normal ope-ra-
tion, turn off the engine.
Wait for it to cool down, then check the level
of the liquid and top up if necessary.
T
he coolant should be topped up when the engine
is cold, checking the level through the loading inlet
(Fig. 10).
If the level is normal, wait until the engine has cooled
before starting again and have the cooling system
checked by an
Aprilia
Dealer.
30
Fermer la commande du gaz, mettre le levier des vi-
tesses au point mort et tourner la clé d'allumage dans le
sens anti-horaire.
Fermer le robinet du réservoir de l'essence.
Si l'on constate une température de l'eau
trop élevée (plus de 105°C) pendant le fonc-
tionnement normal de le cyclomoteur, ar-
rêter
le
moteur,
refroidissement, puis contrôler le niveau du
liquide de refroidissement et éventuellement
en rajouter.
L'addition du liquide réfrigérant s'effectue à moteur froid
en vérifiant le niveau du radiateur à travers la goulotte
de remplissage (Fig. 10).
Si le niveau est normal, attendre que le moteur refroid-
isse avant de repartir et ensuite, faire contrôler l'installa-
tion de refroidissement par un Concessionnaire
attendre
son
Aprilia
.

Advertisement

loading