Summary of Contents for Telwin MASTERCHARGE FLEX 22
Page 1
Cod.955632 ELECTRIC VEHICLES CHARGING EQUIPMENT APARATO DE RECARGA PARA VEHÍCULOS IC-CPD ELÉCTRICOS IC-CPD (In Cable Control and Protection Device) (Dispositivo de Mando y Protección precableado) APPARECCHIATURA DI RICARICA PER VEICOLI LADEGERÄT FÜR ELEKTROFAHRZEUGE ELETTRICI IC-CPD IC-CPD (Dispositivo di Comando e Protezione precablato) (Ladeleitungsintegrierte Steuer- und Schutzeinrichtung) APPAREIL DE RECHARGE POUR VÉHICULES ЗАРЯДНОЕ...
Page 2
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE AND PROHIBITION SIGNS. OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND D’OBBLIGO E DIVIETO. VERBOTSZEICHEN. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, (RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
Page 3
ENGLISH USER INSTRUCTION MANUAL INDEX page 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 4 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ................4 2.1 INTENDED USE ................................4 2.2 TECHNICAL DATA ................................4 2.3 Control and connection devices ...........................5 2.4 Control panel ................................5 2.5 Standard accessories ..............................5 2.6 Optional accessories ..............................5 3.
Page 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS ADDITIONAL PRECAUTIONS • Hazardous voltages are present on the equipment and During the charging the power lines which could cause death. procedure, the cable • Use the equipment exclusively for applications must not be strained. compliant with its intended use. •...
Page 5
13. CE symbol. 14. Indication: read the instructions. 15. Serial number to identify the charging station (essential for technical assistance, spare part requests, tracing of product Fully insert the socket on the charging connector (C.3) origin). Do not remove the plug while the equipment is NB: The rating plate shown is an example to explain the charging.
Page 6
5. ALARMS In the event of an alarm, the status bar (C.4) turns red. The possible causes and solutions follow based on the type of alarm: CODE CAUSE SOLUTION Thermal limit of function box. The current is limited to the minimum value. Thermal block of function box.
Page 7
6. APPENDIX 6.1 Technical data MODEL MASTERCHARGE FLEX 22 cable with plug cable with plug cable with plug Input single-phase ( 13A) single-phase ( 16A) three-phase (32A) Schuko Plug BS 1363 CEE 7/7 L=1.3m L=1.3m L=1.3m Cable 3G2.5mm 3G2.5mm 5G6.0mm...
Page 8
ITALIANO MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’UTENTE INDICE pag. 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......................9 2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE ................9 2.1 USO PREVISTO ................................9 2.2 DATI TECNICI ................................9 2.3 Dispositivi di controllo e connessione ......................10 2.4 Pannello di controllo .............................. 10 2.5 Accessori di serie ..............................
Page 9
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI • Nell’apparecchio e nelle linee di alimentazione sono Durante la procedura presenti tensioni pericolose che possono provocare la di ricarica il cavo morte. non deve essere in • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente tensione. applicazioni conformi all’uso prescritto. •...
Page 10
funzionare. 6. Per interrompere il processo di ricarica, sbloccare la presa 10. Conduttore di protezione non commutato. del veicolo (B.7) e rimuovere il connettore di ricarica (B.6). 11. L’apparecchio può funzionare solo se è disponibile il 7. Rimuovere la spina di alimentazione (B.2) dalla presa di conduttore di terra.
Page 11
5. ALLARMI In caso di allarme la barra di stato (C.4) si colora di rosso. Di seguito le possibili cause e rimedi in funzione del tipo di allarme rilevato: CODICE CAUSA RIMEDIO Limitazione termica della scatola La corrente è limitata al valore minimo. funzione.
Page 12
6. APPENDICE 6.1 Dati tecnici MODELLO MASTERCHARGE FLEX 22 cavo con spina cavo con spina cavo con spina Ingresso monofase ( 13A) monofase (16A) trifase (32A) Schuko Spina BS 1363 CEE 7/7 L=1.3m L=1.3m L=1.3m Cavo 3G2.5mm 3G2.5mm 5G6.0mm Potenza massima...
Page 13
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SOMMAIRE page 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...................... 14 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ................14 2.1 USAGE PRÉVU ................................14 2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................14 2.3 Dispositifs de commande et branchement ....................15 2.4 Panneau de commande ............................15 2.5 Accessoires fournis ..............................
Page 14
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES • Des tensions dangereuses pouvant provoquer la cours mort sont présentes sur l’appareil et sur les lignes procédure d’alimentation. recharge, le câble ne • Utiliser l’appareil exclusivement pour les applications doit pas être sous prévues.
Page 15
11. L’appareil ne peut fonctionner qu’en présence du 6. Pour interrompre le processus de recharge, débloquer la conducteur de terre. prise du véhicule (B.7) et extraire le connecteur de recharge 12. Information sur l’élimination. (B.6). 13. Symbole CE. 7. Extraire la fiche d’alimentation (B.2) de la prise de courant. 14.
Page 16
5. ALARMES En cas d’alarme, la barre d’état (C.4) devient rouge. Ci-après figurent les causes et solutions possibles en fonction du type d’alarme constaté : CODE CAUSE SOLUTION Limitation thermique de la boîte fonction. Le courant est limité à la valeur minimale. Blocage thermique de la boîte fonction.
Page 17
6. ANNEXE 6.1 Caractéristiques techniques MODÈLE MASTERCHARGE FLEX 22 câble avec fiche câble avec fiche câble avec fiche Entrée monophase (13A) monophase (16A) triphase (32A) Schuko Fiche BS 1363 CEE 7/7 L=1,3m L=1,3m L=1,3m Câble 3G2,5 mm 3G2,5 mm 5G6,0mm Puissance max.
Page 18
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ÍNDICE Pág. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................19 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ................19 2.1 USO PREVISTO ................................19 2.2 DATOS TÉCNICOS ..............................19 2.3 Dispositivos de control y conexión ........................20 2.4 Cuadro de control ..............................
Page 19
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS • En el aparato y en las líneas de alimentación están Durante presentes tensiones peligrosas que pueden provocar la procedimiento muerte. recarga el cable no • Utilizar el aparato exclusivamente para las aplicaciones debe estar en tensión. conformes con el uso prescrito.
Page 20
10. Conductor de protección no conmutado. 6. Para interrumpir el proceso de recarga, desbloquear la 11. El aparato puede funcionar solo si está disponible el toma del vehículo (B.7) y sacar el conector de recarga (B.6). conductor de tierra. 7. Sacar la clavija de alimentación (B.2) de la toma de 12.
Page 21
5. ALARMAS En caso de alarma la barra de estado (C.4) se pone de color rojo. A continuación las posibles causas y soluciones del tipo de alarma detectado: CÓDIGO CAUSA SOLUCIÓN Limitación térmica de la caja de función. La corriente se limita al valor mínimo. Bloqueo térmico de la caja de función.
Page 24
1. SICHERHEITSANWEISUNG ZUSÄTZLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN • Am Gerät und den Versorgungsleitungen sind Während gefährliche Spannungen vorhanden, die zum Tod Ladevorgangs darf führen können. Kabel nicht • Das Gerät darf ausschließlich für Anwendungen gespannt sein. verwendet werden, die mit dem beschriebenen Gebrauch übereinstimmen. •...
Page 25
verfügbar ist. 5. Der Ladevorgang beginnt automatisch. 12. Angaben zur Entsorgung. 6. Um den Ladevorgang zu unterbrechen, die Fahrzeugbuchse 13. CE-Zeichen. (B.7) entsperren und den Ladestecker entfernen (B.6). 14. Hinweis: Anleitung lesen. 7. Den Versorgungsstecker (B.2) des Stromsteckers entfernen. 15. Seriennummer Identifizierung Ladestation 8.
Page 26
5. ALARME Im Alarmfall wird die Statusleiste (C.4) rot. Nachfolgend die möglichen Ursachen und Abhilfen je nach erfasster Alarmart: CODE URSACHE URSACHENBEHEBUNG Wärmebegrenzung der Der Strom ist auf einen Mindestwert begrenzt. Betriebsartenwähler. Wärmesperrung der Betriebsartenwähler. Warten und dann erneut das Laden versuchen. Überstrom.
Page 27
6. ANHANG 6.1 Technische Daten MODELL MASTERCHARGE FLEX 22 Kabel mit Stecker Kabel mit Stecker Kabel mit Stecker Eingang einphasig (13 A) einphasig (16 A) dreiphasig (32 A) Schuko Stecker BS 1363 CEE 7/7 L = 1,3 m L = 1,3 m L = 1,3 m...
Page 28
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОГЛАВЛЕНИЕ стр. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................29 2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ....................29 2.1 ПРЕДУСМОТРЕННЫЙ ВИД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..................29 2.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................29 2.3 Устройства управления и соединения ......................30 2.4 Панель управления .............................. 30 2.5 Принадлежности, входящие...
Page 29
1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • В приборе и в линиях питания присутствует опасное Во время зарядки напряжение, которое может привести к смерти. кабель не должен • Используйте устройство исключительно для находиться под целей, соответствующих предполагаемому виду напряжением.
Page 30
8. Наименование и адрес изготовителя. трехфазная) и вставьте ее в разъем (B.3). 9. Минимальная температура, при которой может 2. Вставьте вилку (B.2) в розетку электропитания (B.1). работать устройство. 3. Установите зарядный ток, соответствующий доступной 10. Непереключаемый защитный проводник. мощности, используя кнопку C.1. 11.
Page 31
5. СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ В случае тревоги строка состояния (C.4) становится красной. Ниже приведены возможные причины и способы устранения в зависимости от типа обнаруженного сигнала тревоги: КОД ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Тепловое ограничение Ток ограничен до минимального значения. функционального блока. Тепловая блокировка функционального Подождите...
Page 32
6. ПРИЛОЖЕНИЕ 6.1 Технические данные МОДЕЛЬ MASTERCHARGE FLEX 22 кабель со штепселем кабель со штепселем кабель со штепселем Вход однофазный (13A) однофазный (16A) трехфазный (32A) Великобритания Schuko Штепсель BS 1363 CEE 7/7 Длина = 1,3 м Длина = 1,3 м Длина = 1,3 м...
Page 33
FIG. A EV Portable Charger Model: lnput/Output: Frequency: I∆n: Degree of protection: Operating temperature: Standard: S/N: FIG. B FIG. C - 33 -...
Page 36
(EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
Need help?
Do you have a question about the MASTERCHARGE FLEX 22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers