Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Istruzioni DI Sicurezza

    • 2 Dati Tecnici

    • 3 Descrizione

      • Dispositivi DI Controllo E Connessione
      • Protezioni
    • 4 Installazione

      • Montaggio a Parete
      • Collegamento Elettrico
    • 5 Procedura DI Ricarica

    • 6 Allarmi

    • 7 Appendice

      • Dati Tecnici
  • Français

    • 1 Instructions de Sécurité

    • 2 Caractéristiques Techniques

    • 3 Description

      • Dispositifs de Commande Et Branchement
      • Protections
    • 4 Installation

      • Montage Mural
      • Branchement Électrique
    • 5 Procédure de Recharge

    • 6 Alarmes

    • 7 Annexe

      • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • 1 Instrucciones de Seguridad

    • 2 Datos Técnicos

    • 3 Descripción

      • Dispositivos de Control y Conexión
      • Protecciones
    • 4 Instalación

      • Montaje en la Pared
      • Conexión Eléctrica
    • 5 Procedimiento de Recarga

    • 6 Alarmas

    • 7 Apéndice

      • Datos Técnicos
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsanweisung

    • 2 Technische Daten

    • 3 Beschreibung

      • Steuerungs- und Regeleinrichtungen
      • Schutzeinrichtungen
    • 4 Installation

      • Wandmontage
      • Elektrischer Anschluss
    • 5 Ladevorgang

    • 6 Alarme

    • 7 Anhang

      • Technische Daten
  • Русский

    • 1 Указания По Технике Безопасности

    • 2 Технические Данные

    • 3 Описание

      • Устройства Управления И Соединения
      • Защитные Устройства
    • 4 Установка

      • Настенный Монтаж
      • Электрическое Подключение
    • 5 Процедура Зарядки

    • 6 Сигналы Тревоги

    • 7 Приложение

      • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

EN
CHARGING STATION
IT
STAZIONE DI RICARICA
FR
STATION DE RECHARGE
ES
ESTACIÓN DE RECARGA
DE
LADESTATION
RU
ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ
EN
INSTRUCTION MANUAL ................................. 3
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE .............................. 8
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS ......................... 13
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ..................... 18
DE
BETRIEBSANLEITUNG .................................. 23
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ......... 28
(EN) GUARANTEE AND CONFORMITY - (IT) GARANZIA E
CONFORMITÀ - (FR) GARANTIE ET CONFORMITÉ - (ES)
GARANTÍA Y CONFORMIDAD - (DE) GARANTIE UND
KONFORMITÄT - (RU) ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ.......36
- 1 -
Cod.954925

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MASTERCHARGE 370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Telwin MASTERCHARGE 370

  • Page 1 Cod.954925 CHARGING STATION STAZIONE DI RICARICA STATION DE RECHARGE ESTACIÓN DE RECARGA LADESTATION ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ INSTRUCTION MANUAL ......... 3 MANUALE D’ISTRUZIONE ......8 MANUEL D’INSTRUCTIONS ......13 MANUAL DE INSTRUCCIONES ..... 18 BETRIEBSANLEITUNG ........23 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..28 (EN) GUARANTEE AND CONFORMITY - (IT) GARANZIA E CONFORMITÀ...
  • Page 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE AND PROHIBITION SIGNS. OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND D’OBBLIGO E DIVIETO. VERBOTSZEICHEN. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, (RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
  • Page 3 ENGLISH USER INSTRUCTION MANUAL INDEX page 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................4 3. DESCRIPTION ..........................4 3.1 Control and connection devices ...........................4 3.2 Protection devices ..............................4 4. INSTALLATION ..........................4 4.1 Wall mounting ................................5 4.2 Electrical connection ..............................5 5.
  • Page 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS The main data on use and performance of the charging station is summarised on the rating plate and has the following meaning: Fig. A • Hazardous voltages are present on the device and the 1.
  • Page 5 supply system with neutral conductor connected to the and residual current device. earth. • Open the connections compartment on the back of the • The charge station must be protected by a type A residual device (Fig. E-1). current device. •...
  • Page 6 5. CHARGING PROCEDURE LED BAR DESCRIPTION Fixed green Charging station ready. Vehicle disconnected. Green flashing Charging connector inserted in the vehicle socket. Pass the card through the dedicated area to start the charging process. Flashing blue Charging in progress. To interrupt charging, pass the card again in the dedicated area. Fixed blue Charging complete.
  • Page 7 7. APPENDIX 7.1 Technical data MASTERCHARGE MASTERCHARGE MODEL INPUT Power Rated voltage and frequency 1~50Hz 1~50Hz Current OUTPUT Rated voltage and frequency 1~50Hz 1~50Hz Maximum current Maximum power GENERAL DATA Temperature range °C -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 Protection rating IP 54 IP 54 Protection category...
  • Page 8: Table Of Contents

    ITALIANO MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’UTENTE INDICE pag. 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......................9 2. DATI TECNICI ..........................9 3. DESCRIZIONE ..........................9 3.1 Dispositivi di controllo e connessione ........................9 3.2 Protezioni ..................................9 4. INSTALLAZIONE ..........................9 4.1 Montaggio a parete ..............................10 4.2 Collegamento elettrico ............................
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2. DATI TECNICI I principali dati relativi all’impiego e alle prestazioni della stazione di ricarica sono riassunti nella targa caratteristiche col seguente significato: Fig. A • Nell’apparecchio e nelle linee di alimentazione sono 1. Nome del modello. presenti tensioni pericolose che possono provocare la 2.
  • Page 10: Montaggio A Parete

    e leggi antinfortunistiche. • La stazione di ricarica deve essere collegata esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra. • La stazione di ricarica deve essere protetta da un La stazione di ricarica deve avere una linea di alimentazione interruttore differenziale di tipo A.
  • Page 11: Procedura Di Ricarica

    5. PROCEDURA DI RICARICA BARRA LED DESCRIZIONE Verde fisso Stazione di ricarica pronta. Veicolo scollegato. Verde lampeggiante Connettore di ricarica inserito nella presa del veicolo. Effettuare un passaggio carta nell’area dedicata così da avviare il processo di ricarica. Blu lampeggiante Carica in corso.
  • Page 12: Appendice

    7. APPENDICE 7.1 Dati tecnici MASTERCHARGE MASTERCHARGE MODELLO INGRESSO Potenza Tensione e frequenza nominale 1~50Hz 1~50Hz Corrente USCITA Tensione e frequenza nominale 1~50Hz 1~50Hz Corrente massima Potenza massima DATI GENERALI Gamma temperatura °C -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 Grado di protezione IP 54 IP 54 Categoria di protezione...
  • Page 13 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SOMMAIRE page 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...................... 14 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................... 14 3. DESCRIPTION ..........................14 3.1 Dispositifs de commande et branchement ....................14 3.2 Protections ................................14 4. INSTALLATION ..........................14 4.1 Montage mural ................................ 15 4.2 Branchement électrique ............................
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les principales données concernant l’utilisation et les performances de la station de recharge sont résumées sur la plaquette des caractéristiques et ont la signification suivante : Fig. A • Des tensions dangereuses pouvant provoquer la 1.
  • Page 15: Montage Mural

    et dans le respect de toutes les normes en vigueur dans le pays d’installation. • Procéder à l’installation électrique selon les normes et lois prévues en matière de prévention des accidents. • La station de recharge doit être branchée exclusivement à La station de recharge doit avoir une ligne d’alimentation un système d’alimentation avec conducteur de neutre mis dédiée, protégée par un disjoncteur adéquat à...
  • Page 16: Procédure De Recharge

    5. PROCÉDURE DE RECHARGE BARRE LED DESCRIPTION Vert fixe Station de recharge prête. Véhicule débranché. Vert clignotant Connecteur de recharge inséré dans la prise du véhicule. Passer la carte dans la zone dédiée afin de déclencher le processus de recharge. Bleu clignotant Charge en cours.
  • Page 17: Annexe

    7. ANNEXE 7.1 Caractéristiques techniques MASTERCHARGE MASTERCHARGE MODÈLE ENTRÉE Puissance Tension et fréquence nominale 1~50Hz 1~50Hz Courant À SORTIE Tension et fréquence nominale 1~50Hz 1~50Hz Courant max. À Puissance max. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plage de température °C -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 Indice de protection IP 54 IP 54...
  • Page 18 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ÍNDICE Pág. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................19 2. DATOS TÉCNICOS ......................... 19 3. DESCRIPCIÓN ..........................19 3.1 Dispositivos de control y conexión ........................19 3.2 Protecciones................................19 4. INSTALACIÓN ..........................19 4.1 Montaje en la pared ............................... 20 4.2 Conexión eléctrica ..............................
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. DATOS TÉCNICOS Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones de la estación de recarga se resumen en la placa de características con el siguiente significado: Fig. A • En el aparato y en las líneas de alimentación están 1.
  • Page 20: Montaje En La Pared

    • Efectuar la instalación eléctrica según las normas y la legislación de prevención de accidentes previstas. • La estación de recarga debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con un conductor de neutro conectado a tierra. La estación de recarga debe tener una línea de alimentación •...
  • Page 21: Procedimiento De Recarga

    5. PROCEDIMIENTO DE RECARGA BARRA LED DESCRIPCIÓN Verde fijo Estación de recarga preparada. Vehículo desconectado. Verde parpadeante Conector de recarga introducido en la toma del vehículo. Pasar la tarjeta en el área específica para iniciar el proceso de recarga. Azul parpadeante Carga en curso.
  • Page 22: Apéndice

    7. APÉNDICE 7.1 Datos técnicos MASTERCHARGE MASTERCHARGE MODELO ENTRADA Potencia Tensión y frecuencia nominal 1~50Hz 1~50Hz Corriente SALIDA Tensión y frecuencia nominal 1~50Hz 1~50Hz Corriente máxima Potencia máxima DATOS GENERALES Gama de temperatura °C -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 Grado de protección IP 54 IP 54...
  • Page 23 DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSANWEISUNG......................24 2. TECHNISCHE DATEN ........................24 3. BESCHREIBUNG ..........................24 3.1 Steuerungs- und Regeleinrichtungen ......................24 3.2 Schutzeinrichtungen ............................. 24 4. INSTALLATION ..........................24 4.1 Wandmontage ................................. 25 4.2 Elektrischer Anschluss ............................25 5. LADEVORGANG..........................26 6.
  • Page 24: Sicherheitsanweisung

    1. SICHERHEITSANWEISUNG 2. TECHNISCHE DATEN Die entsprechenden Hauptdaten für die Verwendung und Leistungen der Ladestation werden auf dem Typenschild zusammengefasst und bedeuten: Abb. A • Am Gerät und den Versorgungsleitungen sind 1. Modellname. gefährliche Spannungen vorhanden, die den Tod 2. Netzanschluss: Spannung, Frequenz, Stromstärke. verursachen können.
  • Page 25: Wandmontage

    Halterungen zu überprüfen. Das Gerät mit den entsprechenden M5x12 Schrauben oben und unten (Abb. D-3) blockieren. Schließlich an der Wand die Kabelaufwicklung mit jeweils 2 im • Die Elektroinstallation fachgerecht durchführen. Dabei die Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübeln befestigen Vorschriften beachten, die in dem Land gelten, in dem die (Abb.
  • Page 26: Ladevorgang

    5. LADEVORGANG LED-LEISTE BESCHREIBUNG Durchgehend grün leuchtend Ladestation bereit. Fahrzeug getrennt. Grün blinkend Ladestecker in der Buchse des Fahrzeugs eingeführt. Die Karte im dafür vorgesehenen Bereich durchziehen, um den Ladevorgang zu starten. Blau blinkend Ladevorgang läuft. Um den Ladevorgang zu unterbrechen, die Karte in dem dafür vorgesehenen Bereich durchziehen.
  • Page 27: Anhang

    7. ANHANG 7.1 Technische Daten MASTERCHARGE MASTERCHARGE MODELL EINGANG Leistung Nennspannung und -frequenz 1~50 Hz 1~50 Hz Strom AUSGANG Nennspannung und -frequenz 1~50 Hz 1~50 Hz Höchststrom Höchstleistung ALLGEMEINE DATEN Temperaturbereich °C -20 - +50 -20 - +50 Schutzart IP 54 IP 54 Messkategorie Überspannungskategorie Ladeart Energieverbrauch bei Inaktivität...
  • Page 28 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОГЛАВЛЕНИЕ стр. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................29 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ......................29 3. ОПИСАНИЕ ..........................29 3.1 Устройства управления и соединения ......................29 3.2 Защитные устройства ............................29 4. УСТАНОВКА ..........................29 4.1 Настенный монтаж ............................... 30 4.2 Электрическое...
  • Page 29: Указания По Технике Безопасности

    1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Основные данные, касающиеся использования и характеристик станции приведены на табличке технических данных, их значение пояснено ниже: Рис. A • В приборе и в линиях питания присутствует опасное 1. Название модели. напряжение, которое может привести к смерти. 2.
  • Page 30: Настенный Монтаж

    все нормативные требования, действующие в стране После чего прикрепите кабельную катушку к стене с установки. помощью 2 винтов и 2 дюбелей, входящих в комплект • Выполните электрическое соединение в соответствие поставки (рис. D-4). с действующими нормами и правилами техники 4.2 Электрическое подключение безопасности.
  • Page 31: Процедура Зарядки

    5. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ СВЕТОДИОДНАЯ ПАНЕЛЬ ОПИСАНИЕ Непрерывно горящий зеленый Зарядная станция готова. Автомобиль отсоединен. Мигающий зеленый Зарядный штекер вставлен в гнездо автомобиля. Проведите картой в соответствующей области, чтобы начать зарядку. Мигающий синий Выполняется зарядка. Чтобы прервать зарядку, проведите картой в соответствующей области. Непрерывно...
  • Page 32: Приложение

    7. ПРИЛОЖЕНИЕ 7.1 Технические данные MASTERCHARGE MASTERCHARGE МОДЕЛЬ ВХОД Мощность кВт Номинальное напряжение и частота В 1~50 Гц 1~50 Гц Ток ВЫХОД Номинальное напряжение и частота В 1~50 Гц 1~50 Гц Максимальный ток Максимальная мощность кВ ОБЩИЕ ДАННЫЕ Диапазон температуры °C -20 ÷ 50 -20 ÷...
  • Page 33 FIG. A MASTERCHARGE XXX 230V 1~50Hz XXA IP54 IEC 61851-1 TELWIN SPA - Via della Tecnica, 3 Villaverla - ITALY - Made in China MASTERXXXXXXXX FIG. B FIG. C MASTERCHARGE CARDS (4pcs) CARTE (4pz) SCREW SET MOUNTED SHELF (2pcs) CONFEZIONE VITI...
  • Page 34 FIG. D - 34 -...
  • Page 35 FIG. E - 35 -...
  • Page 36 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

This manual is also suitable for:

Mastercharge 740893002

Table of Contents