Download Print this page
Cardin ACE401 Operation And Programming Instructions
Cardin ACE401 Operation And Programming Instructions

Cardin ACE401 Operation And Programming Instructions

24v gearmotors for sliding gates/doors

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACE401
mod.
ACE
mod.
ACE
mod.
MOTORIDUTTORI 24V PER ANTE SCORREVOLI
Istruzioni d'uso e di programmazione
MOTORÉDUCTEURS 24 V POUR PORTAILS COULISSANTS
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
MOTORREDUCTORES DE 24V PARA HOJAS DE CORREDERA
E
Instrucciones de uso y de programación
24V GEARMOTORS FOR SLIDING GATES/DOORS
GB
Operation and programming instructions
24 V GETRIEBEMOTOREN FÜR SCHIEBETORFLÜGEL
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
24V REDUCTIEMOTOREN VOOR SCHUIFPOORTEN
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
601
801
ZVLISTACE13
V. 09.2017
pag. 5
pag. 15
pag. 25
pag. 35
pag. 45
pag. 55

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACE401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cardin ACE401

  • Page 1 ZVLISTACE13 V. 09.2017 ACE401 mod. mod. mod. MOTORIDUTTORI 24V PER ANTE SCORREVOLI Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 5 MOTORÉDUCTEURS 24 V POUR PORTAILS COULISSANTS Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 15 MOTORREDUCTORES DE 24V PARA HOJAS DE CORREDERA Instrucciones de uso y de programación...
  • Page 6 3. pinion guard 4. pinion 5. side covers 6. ECU 7. ECU support 8. 12V 1.2Ah battery compartment (ACE401 only) 9. motor height adjustment stud bolt 10. motor fixing crews 11. motor release lock 12. motor release lever 13. 230V mains power connection terminal board 14.
  • Page 7 PRELIMINARY CHECKS AND IMPORTANT SAFETY NOTES FOR INSTALLATION Before proceeding with installation, checks should be made on: 1. the solidity of the existing structure (posts, hinges and leafs) in relation to the force generated by the motor. 2. the provision of mechanical stops of suitable strength at the ends of the gate opening and closing strokes. 3.
  • Page 8 MAGNETIC LIMIT SWITCHES (fig. G) These gearmotors come complete with two brackets with magnets (15 fig. A) and the relative sensor, fitted above the pinion (2 fig. A). Warning! The two magnets are fitted on the bracket in a position that enables their recognition by the ECU. Dismantling and swapping the position of either magnet may impair programming and/or operation.
  • Page 9 Vezérlő elektronika részeinek ismertetése Fig. L 14) Fotocella állandó tápfeszültség jumper JP1 1) Végálláskapcsoló érzékelő LED 15) Tartalék biztosíték 2) Mágneses végálláskapcsoló csatlakozó 16) Kimenet sorkapcsok 3) 24V tápfeszültség csatlakozó 17) Radio antenna bemenet sorkapocs 4) Motor + encoder csatlakozó 18) OC2 rádióvevő...
  • Page 10 Elektromos bekötés Make sure that the mains power supply has been disconnected and make the electrical connections. Take care when stripping cables not to reduce the insulation between terminals or other metal parts. Ensure that polarities are correct. After making the connections, check the tightness of screw terminals once more. Sorkapocs Funkció...
  • Page 11 Fig. M Biztonsági bemenet tiltó kapcsolók Ezek a dip kapcsolók tiltják azokat a biztonsági bemeneteket, amik nincsenek használatban. Function n. Off On Description Notes Zárási biztonsági szegéllyel szerelve Zárási biztonsági szegély tiltva. Figyelem! A 13-as sorkapcsot nem szabad bekötni. Nyitási biztonsági szegéllyel szerelve Nyitási biztonsági szeély tiltva.
  • Page 12 DIP kapcsolók beállításai Select the options required and perform a reset (part. 7, fig. L) to render the changes operational. n. Off On Mód Leírás Funkció NYIT - STOP - Nyitás alatt: a P/P gomb megnyomásával a kapu megáll, majd újbóli megnyomásával bezáródik. Zárás alatt: a P/P gomb megnyomásával a kapu megáll, majd újbóli megnyomásával kinyílik.
  • Page 13 PROGRAMMING THE GATE TRAVEL STROKE AND PAUSE TIME The control unit autolearns the working and pause times during the programming procedure. The programming procedure involves repeated operation of the P/P control (10, fig. L), or otherwise the P/P control (terminal 19, fig.
  • Page 14 PROGRAMMING THE DECELERATION ZONES To set deceleration zones different from the default zones, proceed as follows. - during opening, when programming the gate stroke, press the P/P button in the point where you wish the deceleration to start. The gate stops for a moment then restarts and completes its opening stroke. - during closing, (after the pause time, in the gate stroke programming procedure), press the P/P button in the point where you wish the gate to start to slow down.
  • Page 15 Ing. A. Fiorotto (Responsabile tecnico Dott. Cristiano Cardin (Amministratore delegato - La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: - Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats"...
  • Page 16 ZVLISTACE13...

This manual is also suitable for:

Ace601Ace801