Cardin SLi Series Instruction Manual

Cardin SLi Series Instruction Manual

Integrated automation for sliding gates
Table of Contents
  • Avvertenze Per L'utente
  • Collegamento Elettrico
  • Manovra Manuale
  • Manutenzione
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes Pour L'utilisateur
  • Manœuvre Manuelle
  • Maintenance
  • Hinweise für den Benutzer
  • Manuelle Betätigung
  • Elektronischer Steuerung
  • Wartung
  • Advertencias para el Usuario
  • Maniobra Manual
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
®
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTEGRATE PER CANCELLI SCORREVOLI
INTEGRATED AUTOMATION FOR SLIDING GATES
AUTOMATISME INTÉGRÉ POUR PORTAILS COULISSANTS
INTEGRIERTE SCHIEBETORANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN INTEGRADO PARA CANCELAS CORREDERAS
INBOUW AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Maintenance
Technical specifications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Maintenance
Caractéristiques techniques
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
3
Pagina
4
Pagine
4-5
Pagine
5
Pagina
5
Pagina
5
Pagina
16
Pages
3
Page
6
Pages
6-7
Pages
7
Page
7
Page
7
Page
16
3
Page
8
Pages
8-9
Pages
9
Page
9
Page
9
Page
16
Instruction manual
Series
ZVL508.03
SLi
724-1024-24DRACO
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the
product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios
del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. Dit product is
getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen.
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this d
SLi724
24Vdc
SLi1024
MOTORS
SLi24DRACO
DEUTSCH
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Wartung
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
Pruebas previas/esquema eléctrico
Drawing number :
ZVE542
Advertencias importantes
Product Code :
Instrucciones para la instalación
Date :
Draft :
P.J.Heath
20-05-2008
Maniobra manual
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/40181
Conexionado eléctrico
Mantenimiento
Características técnica
NEDERLANDS
Controles vooraf/bedradingsschema
Belangrijke opmerkingen
Installatievoorschriften
Handmatige ondgrendeling
Elektrische aansluiting
Onderhoud
Technische specificaties
Date
Model
10-02-2017
colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K
colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100
Seiten
3
Seite
10
Seiten
10-11
Seiten
11
Seite
11
Seite
11
Seite
16
Páginas
3
Description :
Targhetta CARDIN INSIDE
Página
12
Targhetta metallica per propulsori integrabi
Páginas
12-13
Páginas
13
Página
13
Pagina
13
Página
16
Blz.
3
Blz.
14
Blz.
14-15
Blz.
15
Blz.
15
Blz.
15
Blz.
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cardin SLi Series

  • Page 1 12-13 Date : Draft : P.J.Heath 20-05-2008 Manual manoeuvre Pages Maniobra manual Páginas CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/40181 Electrical connection Page Conexionado eléctrico Página Maintenance Page Mantenimiento Pagina Technical specifications Page Características técnica...
  • Page 2 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich ‘Normen und Zertifizierung’ zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la secci—n ‘normas y certificaciones’ en el enlace: De EG-verklaring van overeenstemming voor de producten van Cardin is beschikbaar in de oorspronkelijke taal op de site www.cardin.it in het gedeelte ‘normen en certificatie’...
  • Page 3 Attention: ce schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent, il n’a aucune valeur obligatoire quant à...
  • Page 4: Avvertenze Per L'utente

    UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. I comandi (compresi quelli di emergenza) devono essere posti in vista, ad I SISTEMI INTEGRABILI CARDIN SONO PROGETTATI E COSTRUITI un'altezza compresa tra 1,5 m e 1,8 m, ma non entro il raggio d’azione del...
  • Page 5: Collegamento Elettrico

    - corretta analisi dei rischi sui punti di schiacciamento ecc. • La sostituzione del cavo d'alimentazione deve essere eseguita Vedi: www.cardin.it - archivio - guida installazione e certificazione - da personale qualificato. • Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    THE INTEGRATED CARDIN SYSTEMS ARE DESIGNED AND BUILT ONLY passing. The gates must not be fitted with pedestrian access doors. TO BE USED IN MADE TO MEASURE METALLIC STRUCTURES. CARDIN 4) The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-CLOSE, these...
  • Page 7: Electrical Connection

    • The motor’s power cable must be made of polychloroprene in - Correct risk analysis at possible crushing points etc. conformity with the international standard 60245 IEC 57 (e.g. See: www.cardin.it - archives - Installation guide and approvals certificates - 3 x 1.5 mm H05RN-F).
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    CONSERVER CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 4) Les organes de commande (y compris les boutons d’arrêt d’urgence) doivent LES SYSTÈMES INTÉGRABLES CARDIN SONT CONÇUS ET CONSTRUITS être placés de façon qu’ils soient bien en vue, à une hauteur oscillant entre 1,5 m POUR ÊTRE UTILISÉS EXCLUSIVEMENT SUR STRUCTURES MÉTALLIQUES...
  • Page 9: Manœuvre Manuelle

    - analyse correcte des risques au niveau des endroits de coincement, etc… 60245 IEC 57 (ex. 3 x 1,5 mm H05RN-F). Voir: www.cardin.it - archives – guide à l’installation et certification - • Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué MANŒUVRE MANUELLE par un personnel qualifié.
  • Page 10: Hinweise Für Den Benutzer

    BEEINTRÄCHTIGEN UND AKUTE GEFAHRENSITUATIONEN FÜR DEN BEDIENER UND DIE BENUTZER DES SYSTEMS VERURSACHEN. 4) Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP- DIE INTEGRIERBAREN SYSTEME VON CARDIN WURDEN ENTWICKELT SCHLIESSEN und müssen auf einer Höhe zwischen 1,5 m und 1,8 m an UND GEFERTIGT, UM NUR AUF ZWECKMÄSSIG VORGERÜSTETEN...
  • Page 11: Manuelle Betätigung

    • Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 60245 IEC 57 sein - richtige Analyse der Risiken an den Quetschpunkten usw. (z.B. 3 x 1.5 mm H05RN-F). Siehe: www.cardin.it - Archiv - Installations- und Zertifizierungsanleitung • Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal MANUELLE BETÄTIGUNG vorgenommen werden.
  • Page 12: Advertencias Para El Usuario

    PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. estos controles deben situarse a una altura de entre 1,5 y 1,8 metros, así como LOS SISTEMAS INTEGRABLES CARDIN HAN SIDO DISEÑADOS Y en un lugar no asequible a niños ni a menores; además los que están instalados...
  • Page 13: Maniobra Manual

    60245 IEC 57. - análisis correcto de los riesgos en los puntos de aplastamiento, etc. • Sólo el personal cualificado debe encargarse de sustituir el cable Ver: www.cardin.it - archivo - guía de instalación y certificación - de alimentación. MANIOBRA MANUAL •...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    VAN HET SYSTEEM. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN VOOR LATERE RAADPLEGING. 4) De bedieningselementen (met inbegrip van de noodbedieningselementen) moeten DE GEÏNTEGREERDE CARDIN SYSTEMEN ZIJN ONTWORPEN EN goed zichtbaar geïnstalleerd worden op een hoogte tussen 1,5 en 1,8 m maar niet GEMAAKT OM TE WORDEN GEBRUIKT IN OP MAAT GEMAAKTE binnen de actieradius van de poort.
  • Page 15 - correcte risico -analyse naar mogelijke gevaar punten etc. 57 (bijv. 3 x 1,5 mm H05RN-F). Zie: www.cardin.it - archief - installatiegids en goedkeuringen certificaten - • De kabel mag alleen vervangen worden door vakbekwame technici. • Tussen de besturingsunit en de netvoeding moet een meerpolige...
  • Page 16 Peso max. anta - Max. gate weight - Poids maxi. vantail Max. Flügelgewicht - Peso máx. cancela - Max. vleugelgewicht Max. Flügelgewicht - Peso máx. cancela - Max. vleugelgewicht CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011...

This manual is also suitable for:

Sli724Sli1024Sli24draco

Table of Contents