Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✆...
Safety Information Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Usage Restrictions • This product should not be used by children younger than 8 years old or persons with physical, sensory, or intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Page 5
Batteries and Charging • Do not use any third-party battery or auto-empty base. Use only the RCS7 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or auto-empty base on your own. • Do not place the auto-empty base near a heat source. •...
Cleaning Tool Cleaning Solution Mop Pad ×2 (pre- Dust Bag ×2 (1 Mop Pad installed) pre-installed) Holder ×2 Base Station Package Contents (Dreame X40 Ultra Complete) Auto-Detergent Power Cord User Manual Base Station Ramp Compartment (pre- Extension Plate installed) Robot Dust Bag ×2 (1...
Page 7
Robot Spot Cleaning Button: Press to start spot cleaning. Power / Clean Button: Press and hold for 3 seconds to turn on or off. Press to start cleaning after the robot is turned on. Dock Button: Press to send the robot back to the base station.
Page 8
Robot and Sensors Led Auxiliary Light Camera Indicator ( The camera indicator will ligh up when the camera is activated) AI IR Camera AI HD Camera Microphone LDS Cover Laser Distance Sensor (LDS) Bumper Bumper Window 3D Dual-Line Laser Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel...
Page 9
Dust Box Dust Box Cover Clip Filter Dust Box Clip Dust Box Cover Filter Handle Auto-empty Vent Mop Assembly Mop Pad Attachment Area Mop Pad Holder Mop Pad...
Page 10
Base Station Upper Cover Clena Water Tank Used Water Tank Dust Tank Cover Washboard Ramp Extesion Plate Water Tank Clip Water Tank Clip Float Ball Water Pipe Filter Floater Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be purchased separately. (Only available in specific regions) Status Indicator: Solid white: The base station is connected to power, Solid...
Page 11
Reserved Slot for Connecting the Water I: ON Hookup Kit for Auto Refilling and O: OFF Draining Power Port Power Cord Storage Slot Note: The water hookup kit for automatic refilling and draining is sold separately. (Availability is limited to specific regions.) Preparing Your Home Before Cleaning: Before starting the cleaning process, make sure to move away any items that are unstable, fragile, valuable, or potentially dangerous.
Page 12
Room Setup: Before starting the robot, open the door to the room that needs to be cleaned. Make sure to place the furniture in its proper position to leave as much space as possible for the robot to move around. This allows the robot to clean thoroughly, reaching all areas of the room without being obstructed by large furniture items.
Before Use Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet: Position the base station in an open area with a strong Wi-Fi signal. Ensure there is at least 1.5 meters of space in front of the base station and 5 cm on either side. Plug the power cord into the base station and firmly insert it into an electrical outlet.
Page 14
Remove the Robot's Protective Covers and Install the Mop Assembly: • Carefully remove any protective covers from the robot. • Install the mop assembly securely onto the robot following the provided instructions. Connect the Robot to the Base Station: Press and hold the Power button for 3 seconds to turn the robot on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
Page 15
Add the Cleaning Solution: • Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent compartment. • Open the lid of the compartment and pour in the approved cleaning solution. • Close the lid, insert the compartment back into the base station, and reinstall the dust tank cover.
Page 16
Connecting with the Dreamehome App Download the Dreamehome App • Scan the QR code on the robot or search for "Dreamehome" in the app store to download and install the app. QR Code Note: • Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. •...
How to Use Fast Mapping: After configuring the network for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map. The robot will begin mapping without cleaning. The mapping process will be completed when the robot returns to the base station, and the map will be saved automatically. Turn On/Off: Press and hold the Power button for 3 seconds to turn the robot on.
Page 18
How to Use - Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. Start Cleaning: Press the Power button on the robot or use the app to start the cleaning task. The robot will plan the optimal cleaning route and perform the task based on the created map.
Page 19
Automatically Empty the Dust Box and Wash Mop Pads: After finishing the "Vacuum and Mop" task, the robot returns to the base station to charge. The base station will automatically start emptying the dust box and washing the mop pads. Note: •...
Routine Maintenance To keep the robot in optimal condition, it is recommended to follow the accessory usage guidelines in the app or refer to the maintenance table below for routine care. Maintenance Table: Part Maintenance Frequency Replacement Period Used Water Tank After each use Clean Water Tank Every 6 to 12 months...
Page 21
Routine Maintenance Washboard Base Cleaning: Enable the washboard base cleaning function in the app. The robot will automatically exit the base station. Remove the washboard and allow the base station to fill with water. Use the cleaning tool to clean the washboard base. The base station will automatically pump out the used water after a short while.
Page 22
Remove any tangled hair from the roller, and then reassemble all parts, aligning the corresponding colors. Rinse the washboard with clean water and wipe it dry. Reinsert the washboard back into the base station at an incline. Use the app or press the Return to Base button on the robot to send it back to the base station. Note: Do not force the robot to return to the base station during cleaning.
Page 23
Used Water Tank Cleaning: Remove the used water tank and pour out the remaining water. Rinse the tank with clean water and use the provided tool to clean the inner walls of the tank. Note: Be cautious of the float ball inside the water tank, as it is a movable part. Avoid using excessive force to prevent damage.
Page 24
Wipe the dust filter with a dry cloth. Install a new dust bag. Reattach the dust tank cover securely.
Page 25
Dust Box and Filter Maintenance: Open the robot’s dust box cover and press the dust box clip to remove the dust box. Remove the dust box cover and the filter, then empty the dust into a waste bin. Gently tap the filter basket to dislodge any dirt. Note: Do not use brushes, fingers, or sharp objects to clean the filter, as this may cause damage.
Page 26
Main Brush Maintenance: Press the brush guard clips inward to release the brush guard and remove the brush from the robot. Remove the brush covers at both ends of the brush. Use the provided cleaning tool to remove any hair tangles. Reinstall the brush covers, then secure the brush back into the robot, pressing on the guard to lock it in place.
Page 27
Mop Pad Holder: Remove the mop pad holder and clean it thoroughly to ensure it functions properly. Omnidirectional Wheel Use a small screwdriver to carefully separate the axle and tire of the omnidirectional wheel. Note: • Avoid using excessive force to prevent damage. •...
Page 28
Sensor and Charging Contact Maintenance Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure: AI Visual Sensor Laser Distance Sensor Line Laser Sensors (LDS) Edge Sensor Bumper Charging Contacts Cliff Sensors Carpet Sensor Note: Avoid using a wet cloth as it may damage sensitive components inside the robot and base...
Page 29
Auto-Empty Vents: Clean the auto-empty vents on both the robot and the base station using a soft, dry cloth. This helps maintain proper suction and ensures that debris is effectively removed during the auto-empty process. Mop Pad Maintenance Replace the Mop Pad: Remove the mop pad from the mop pad holder and replace it with a new one. Battery Maintenance: The robot is equipped with a high-performance lithium-ion battery pack.
Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. Ensure the battery is The robot will not turn kept between 32°F (0°C) and 104°F (40°C), as extreme temperatures may prevent it from operating. The base station may not be connected to power.
Ensure that the doors to rooms are open and that there are no raised thresholds the The robot misses rooms robot cannot cross. Wet or slippery floors may cause the robot to malfunction, so to be cleaned. ensure the floor is dry. Verify that the robot is not set to "Do Not Disturb"...
Base Station Specification Details Model RCXE0307 / RCXE0307-5 20 V ⎓ 2 A Rated Input 220–240 V ~ 50–60 Hz Rated Output Rated Power (during dust emptying) 700 W Rated Power (during hot water cleaning) 1160 W Rated Power (during charging and drying) Important: Keep a minimum distance of 20 cm between the antenna and the user's body for safety during normal operation.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: •...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 35
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
Bezpečnostní informace Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Omezení používání • Tento výrobek by neměly používat děti mladší 8 let nebo osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními nedostatky nebo s omezenými zkušenostmi či znalostmi bez dozoru rodičů nebo opatrovníků, aby se zajistila bezpečná...
Page 37
Baterie a nabíjení Nepoužívejte žádné baterie jiných výrobců ani základnu s automatickým vybíjením. • Používejte pouze napájecí jednotku RCS7. • Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základnu s automatickým vyprazdňováním. • Neumisťujte automaticky vyprazdňovanou základnu do blízkosti zdroje tepla. •...
Mopovací podložka Prachový sáček ×2 Čisticí roztok Držák na mop ×2 Nástroj na čištění ×2 (předinstalovaná) předinstalovaný) Základnová stanice Obsah balení (Dreame X40 Ultra Complete) Přihrádka na Uživatelská Rozšiřující deska Napájecí kabel příručka automatický prací rampy základní stanice prostředek Robot (předinstalovaná) Prachový...
Page 39
Robot Tlačítko bodového čištění: Stisknutím spustíte bodové čištění. Tlačítko zapnutí/vypnutí/čištění: Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund se zapne nebo vypne. Po zapnutí robota stiskněte pro zahájení úklidu. Tlačítko domů: Stisknutím tlačítka odešlete robota zpět do základní stanice. Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund vypnete dětský...
Page 40
Robot a senzory Pomocné světlo Indikátor kamery (Indikátor kamery se rozsvítí, když je kamera aktivována) IR kamera s umělou inteligencí Kamera AI HD Mikrofon Obal LDS Laserový snímač vzdálenosti (LDS) Nárazník Okno nárazníku 3D dvouřádkové laserové senzory Senzory překážek Senzor koberce Všesměrové...
Page 41
Prachový box Spona krytu prachové schránky Filtr Klip na prachovou krabičku Kryt prachové schránky Rukojeť filtru Automatické vyprázdnění ventilace Sestava mopu Plocha pro upevnění mopové podložky Držák mopové Podložka pod mop podložky...
Page 42
Základnová stanice Horní kryt Použitá nádrž na vodu Nádrž na vodu Clena Kryt prachové nádrže Válečky Výsuvná deska rampy Klip pro vodní nádrž Klip pro vodní nádrž Plovoucí míč Vodovodní potrubí Filtr Plovák Poznámka: Sadu pro připojení vody pro automatické doplňování a vypouštění je třeba zakoupit zvlášť.
Page 43
Vyhrazený slot pro připojení sady pro připojení vody pro automatické I: zapnutí O: doplňování a vypouštění vody vypnutí Napájecí port Slot pro uložení napájecího kabelu Poznámka: Sada pro připojení vody pro automatické doplňování a vypouštění se prodává samostatně. Příprava vašeho domova Před čištěním: Před zahájením úklidu se ujistěte, že jste odstranili všechny nestabilní, křehké, cenné...
Page 44
Nastavení místnosti: Před spuštěním robota otevřete dveře do místnosti, kterou je třeba vyčistit. Ujistěte se, že je nábytek umístěn na správném místě, aby robot měl co nejvíce prostoru pro pohyb. To robotovi umožní důkladný úklid, při kterém dosáhne do všech částí místnosti, aniž by mu překážely velké...
Před použitím Umístěte základnovou stanici a připojte ji k elektrické zásuvce: Základnovou stanici umístěte na volné prostranství se silným signálem Wi-Fi. Zajistěte, aby před základnovou stanicí byl prostor alespoň 1,5 metru a 5 cm po obou stranách. Zapojte napájecí kabel do základní...
Page 46
Nainstalujte rozšiřující desku rampy: Připevněte prodlužovací desku rampy k základní stanici podle obrázku. To pomůže robotu správně dokovat během čisticích cyklů. Odstraňte ochranné kryty robota a nainstalujte sestavu mopu: • Opatrně sejměte z robota všechny ochranné kryty. • Sestavu mopu pevně namontujte na robota podle dodaných pokynů. Připojte robota k základnové...
Page 47
Přidejte čisticí roztok: Odstraňte kryt prachové nádoby a vytáhněte přihrádku na automatický čisticí prostředek. • Otevřete víko přihrádky a nalijte schválený čisticí roztok. • Zavřete víko, vložte přihrádku zpět do základní stanice a znovu nainstalujte kryt zásobníku na • prach. Čisticí roztok se bude automaticky přidávat během provozu. Poznámka: Aby nedošlo k poruchám, používejte pouze oficiálně...
Page 48
Připojení k aplikaci Dreamehome Stáhněte si aplikaci Dreamehome • Stáhněte a nainstalujte aplikaci naskenováním QR kódu na robotovi nebo vyhledáním "Dreamehome" v obchodě s aplikacemi. QR kód Poznámka: • Podporována je pouze Wi-Fi 2,4 GHz. Vzhledem k aktualizacím aplikace se skutečný postup může lišit od zde popsaného. •...
Page 49
Jak používat Rychlé mapování: Po prvním nastavení sítě postupujte podle pokynů v aplikaci a rychle vytvořte mapu. Robot zahájí mapování bez čištění. Proces mapování bude dokončen, jakmile se robot vrátí k základní stanici, a mapa se automaticky uloží. Zapnutí/vypnutí: Robota zapnete stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund. Rozsvítí...
Page 50
Jak používat – vysávání a mopování Poznámka: Při prvním použití sestavy mopu robot ve výchozím nastavení provede úlohu "Vysát a vytřít". Zahájení čištění: Stiskněte tlačítko napájení na robotu nebo použijte aplikaci pro spuštění úklidu. Robot naplánuje optimální trasu úklidu a provede úkol na základě vytvořené mapy. Poznámka: •...
Page 51
Automatické vyprazdňování prachové nádoby a praní mopových polštářků: Po dokončení úkolu "Vysávání a mopování" se robot vrátí do základní stanice, kde se nabije. Základní stanice automaticky začne vyprazdňovat prachový box a prát mopové podložky. Poznámka: Pokud je funkce automatického vyprazdňování v aplikaci vypnutá, základní stanice nebude •...
Běžná údržba Chcete-li udržet robota v optimálním stavu, doporučujeme dodržovat pokyny pro používání příslušenství v aplikaci nebo se podívat na níže uvedenou tabulku údržby pro běžnou péči. Tabulka údržby: Část Frekvence údržby Období výměny Použitá nádrž na vodu Po každém použití Nádrž...
Page 53
Čištění podle potřeby Prachový box Prachový sáček Každé 2 až 4 měsíce Podložka pod mop Každé 1 až 3 měsíce Poznámka: Intervaly údržby a výměny závisí na způsobu používání robota. Pokud se v důsledku zvláštních okolností vyskytnou nějaké problémy, vyměňte díly odpovídajícím způsobem. Běžná...
Page 54
Otočte mycí desku a sejměte kryt válce, poté vyjměte samotný válec. Stáhněte koncové krytky z válečku. Stěrače Poznámka: Pokud je kryt válce blokován stěrači na obou stranách, otočte válcem a posuňte stěrače stranou. Odstraňte z válečku všechny zamotané vlasy a poté všechny části znovu sestavte a zarovnejte je podle příslušných barev.
Page 55
Čištění nádrží na použitou vodu: Vyjměte nádržku na použitou vodu a vylijte zbytek vody. Vypláchněte nádrž čistou vodou a pomocí dodaného nástroje vyčistěte vnitřní stěny nádrže. Poznámka: Dávejte pozor na plovákovou kouli uvnitř nádrže na vodu, protože se jedná o pohyblivou část.
Page 56
Otřete prachový filtr suchým hadříkem. Nainstalujte nový prachový sáček. Znovu pevně nasaďte kryt prachové nádrže.
Page 57
Údržba prachového boxu a filtru: Otevřete kryt prachové schránky robota a stisknutím spony prachové schránky ji vyjměte. Sejměte kryt prachové schránky a filtr a vysypte prach do odpadkového koše. Jemným poklepáním na koš filtru uvolněte případné nečistoty. Poznámka: K čištění filtru nepoužívejte kartáče, prsty ani ostré předměty, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Page 58
Údržba hlavního kartáče: Stisknutím klipů krytu kartáče směrem dovnitř uvolněte kryt kartáče a vyjměte kartáč z robota. Odstraňte kryty kartáčů na obou koncích kartáče. Pomocí přiloženého čisticího nástroje odstraňte případné zamotané vlasy. Znovu nasaďte kryty kartáčů a poté kartáč upevněte zpět do robota a zatlačením na ochranný...
Page 59
Držák mopové podložky: Vyjměte držák mopové podložky a důkladně jej vyčistěte, abyste zajistili jeho správnou funkci. Všesměrové kolo: Pomocí malého šroubováku opatrně oddělte osu a pneumatiku všesměrového kola. Poznámka: Nepoužívejte nadměrnou sílu, aby nedošlo k poškození. • Kolo opláchněte pod tekoucí vodou, abyste odstranili veškeré nečistoty a zbytky. •...
Page 60
Údržba snímače a nabíjecího kontaktu Otřete senzory a nabíjecí kontakty robota měkkým a suchým hadříkem, jak je znázorněno na následujícím obrázku: Vizuální senzor AI Laserový snímač Řádkové laserové vzdálenosti (LDS) senzory Snímač hran Nárazník Nabíjecí kontakty Senzory překážek Senzor koberce Poznámka: Nepoužívejte mokrý...
Page 61
Automatické vyprazdňování ventilačních otvorů: Ventilační otvory na robotu i na základní stanici čistěte měkkým suchým hadříkem. To pomáhá udržovat správné sání a zajišťuje účinné odstraňování nečistot během procesu automatického vyprazdňování. Údržba podložky pod mop Vyměňte mopovací podložku: Vyměňte podložku mopu za novou: Vyjměte podložku mopu z držáku a vyměňte ji za novou.
Řešení problémů Řešení Problém Baterie je vybitá. Nabijte robota na základně a zkuste to znovu. Zajistěte, aby se baterie Robot se nezapne. udržovala v rozmezí 0 °C až 40 °C, protože extrémní teploty mohou znemožnit její provoz. Základnová stanice nemusí být připojena k napájení. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel Robot se nenabíjí.
Page 63
Odstraňte z podlahy předměty, jako jsou napájecí kabely, boty nebo jiné překážky. Robot se pohybuje bez dodržení nastavené Mokré nebo kluzké povrchy mohou způsobit prokluzování kol, proto tato místa před zahájením práce vysušte. Okno nárazníku a 3D dvouřádkové laserové senzory otřete trasy.
Page 64
Specifikace Robot Specifikace Podrobnosti na Model RLX63CE / RLX63CE-2 Přibližně 4,5 hodiny Doba nabíjení 14.4 V ⎓ Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 75 W Provozní frekvence 2400-2483,5 MHz Méně než 20 dBm Maximální výstupní výkon Základnová stanice Specifikace Podrobnosti na Model RCXE0307 / RCXE0307-5 Jmenovitý...
Likvidace a vyjmutí baterie Vestavěná lithium-iontová baterie obsahuje látky škodlivé pro životní prostředí. Při likvidaci baterie dodržujte tyto bezpečnostní pokyny: Baterii nechte vyjmout kvalifikovaným technikem za účelem recyklace. • Před vyřazením robota je nutné baterii vyjmout. • Před vyjmutím baterie odpojte spotřebič od elektrické sítě. •...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
Page 67
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku.
Bezpečnostné informácie Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. Obmedzenia používania • Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov alebo osoby s fyzickými, zmyslovými alebo intelektuálnymi nedostatkami alebo s obmedzenými skúsenosťami či znalosťami bez dozoru rodiča alebo opatrovníka, aby sa zabezpečila bezpečná...
Page 69
Batérie a nabíjanie Nepoužívajte žiadne batérie tretích strán ani automaticky vyprázdňovanú základňu. • Používajte iba napájaciu jednotku RCS7. • Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať alebo upravovať batériu alebo základňu s automatickým vyprázdňovaním. • Neumiestňujte automaticky vyprázdňovanú základňu do blízkosti zdroja tepla. •...
Page 70
Držiak na mop ×2 Nástroj na Vrecko na prach čistenie ×2 ×2 (1 (predinštalovaná) predinštalované) Základňová stanica Obsah balenia (Dreame X40 Ultra Complete) Priehradka na automatický Používateľská Rozširujúca doska Napájací kábel čistiaci prostriedok príručka základňovej stanice (predinštalovaná) Robot Vrecko na prach ×2 (1 Držiak na mop ×2...
Page 71
Robot Tlačidlo bodového čistenia: Stlačením spustíte bodové čistenie. Tlačidlo Power / Clean: Stlačením a podržaním na 3 sekundy zapnete alebo vypnete. Stlačením spustíte čistenie po zapnutí robota. Tlačidlo doku: Stlačením tlačidla odošlete robota späť do základňovej stanice. Stlačením a podržaním na 3 sekundy vypnete detský...
Page 72
Senzory útesov Senzor koberca Všesmerové koleso Bočný štetec Hlavný štetec Ochrana kefiek Hlavné koleso Hlavné koleso Klipy na ochranu kefiek Rozšírenie zostavy mopu Montážne otvory držiaka podložky pod mop Tlačidlo Reset: Stlačením a podržaním na 3 sekundy Obal obnovíte výrobné nastavenia. Nabíjacie kontakty Indikátor Wi-Fi Snímač...
Page 73
Prachová škatuľa Spona krytu prachovej schránky Filter Klip na prachovú škatuľu Kryt prachovej schránky Rukoväť filtra Automatické vyprázdnenie ventilátora Montáž mopu Oblasť pripevnenia mopovacej podložky Držiak podložky pod mop Podložka pod mop Základňová stanica Horný kryt Použitá nádrž na vodu Nádrž...
Page 74
Indikátor stavu: Biela farba: Oranžová: základňová stanica je pripojená k napájaniu, oranžová: svieti: Základňová stanica má chybu. Otvor na prachové vrecko Priehradka na automatický prací prostriedok Filter Signalizačná oblasť Automatické vyprázdnenie ventilátora Nabíjacie kontakty Automatický výstup na pridávanie vody Vyhradený otvor na pripojenie súpravy na pripojenie vody na automatické...
Page 75
Príprava vášho domova Pred čistením: Pred začatím čistenia sa uistite, že ste odstránili všetky nestabilné, krehké, cenné alebo potenciálne nebezpečné predmety. To zahŕňa aj čistenie káblov, látok, hračiek, tvrdých predmetov a ostrých predmetov, ktoré sa nachádzajú na zemi. Tieto predmety by mohli spôsobiť zamotanie, poškriabanie alebo prevrátenie robota, čo by mohlo viesť...
Page 76
Dobre osvetlené oblasti pre vizuálne senzory AI: Robot je vybavený vizuálnym senzorom AI, ktorý mu umožňuje lepšie rozpoznávať prekážky a vyhýbať sa im. Medzi tieto prekážky môžu patriť napríklad napájacie káble, topánky alebo ponožky, ktoré môžu ležať na podlahe. Ak chcete zabezpečiť, aby robot čo najlepšie využil tento AI vizuálny senzor, uistite sa, že všetky oblasti, kde bude robot upratovať, sú...
Pred použitím Umiestnite základňovú stanicu a pripojte ju do elektrickej zásuvky: Základňovú stanicu umiestnite do otvoreného priestoru so silným signálom Wi-Fi. Uistite sa, že pred základňovou stanicou je aspoň 1,5 metra priestoru a po oboch stranách 5 cm. Zapojte napájací kábel do základňovej stanice a pevne ho zasuňte do elektrickej zásuvky.
Page 78
Odstráňte ochranné kryty robota a nainštalujte zostavu mopu: Opatrne odstráňte z robota všetky ochranné kryty. • Montáž mopu na robota vykonajte bezpečne podľa dodaných pokynov. • Pripojte robota k základňovej stanici: Stlačením a podržaním tlačidla napájania na 3 sekundy zapnite robota. Umiestnite robota na základnú...
Page 79
Pridajte čistiaci roztok: Odstráňte kryt zásobníka na prach a vytiahnite priehradku na automatický čistiaci • prostriedok. Otvorte veko priehradky a nalejte do nej schválený čistiaci roztok. • Zatvorte veko, vložte priehradku späť do základňovej stanice a znova nainštalujte kryt • zásobníka na prach.
Page 80
Spojenie s aplikáciou Dreamehome Stiahnite si aplikáciu Dreamehome • Naskenujte QR kód na robotovi alebo vyhľadajte "Dreamehome" v obchode s aplikáciami a stiahnite a nainštalujte aplikáciu. Kód QR Poznámka: • Podporovaná je len 2,4 GHz Wi-Fi. Vzhľadom na aktualizácie aplikácie sa skutočné kroky môžu líšiť od krokov opísaných •...
Page 81
Ako používať Rýchle mapovanie: Po prvej konfigurácii siete postupujte podľa pokynov v aplikácii a rýchlo vytvorte mapu. Robot začne mapovať bez čistenia. Proces mapovania sa dokončí, keď sa robot vráti do základňovej stanice, a mapa sa automaticky uloží. Zapnutie/vypnutie: Stlačením a podržaním tlačidla napájania na 3 sekundy zapnite robota. Rozsvieti sa indikátor napájania.
Page 82
Ako používať - Vysávanie a mopovanie Poznámka: Pri prvom použití súpravy mopu robot predvolene vykoná úlohu "Vysávanie a mopovanie". Začať čistenie: Stlačte tlačidlo napájania na robote alebo použite aplikáciu na spustenie upratovania. Robot naplánuje optimálnu trasu čistenia a vykoná úlohu na základe vytvorenej mapy. Poznámka: •...
Page 83
Automatické vyprázdňovanie zásobníka na prach a umývanie mopových podložiek: Po dokončení úlohy "Vysávanie a mopovanie" sa robot vráti do základnej stanice, aby sa nabil. Základná stanica automaticky začne vyprázdňovať prachový box a prať mopovacie podložky. Poznámka: Ak je funkcia automatického vyprázdňovania v aplikácii vypnutá, základňová stanica •...
Page 84
Rutinná údržba Aby ste udržali robota v optimálnom stave, odporúčame dodržiavať pokyny na používanie príslušenstva v aplikácii alebo si pozrite tabuľku údržby uvedenú nižšie, kde nájdete informácie o bežnej starostlivosti. Tabuľka údržby: Frekvencia Časť Obdobie výmeny údržby Po každom Použitá nádrž na vodu použití...
Page 85
Spodná časť robota Čistenie podľa potreby Prachová škatuľa Čistenie podľa potreby Každé 2 až 4 mesiace Vrecko na prach Podložka pod mop Každých 1 až 3 mesiace Poznámka: Intervaly údržby a výmeny závisia od spôsobu používania robota. Ak sa v dôsledku osobitných okolností...
Page 86
Odstráňte z valca všetky zamotané vlasy a potom všetky časti znovu zostavte a zarovnajte ich podľa farieb. Opláchnite umývaciu dosku čistou vodou a utrite ju do sucha. Umývaciu dosku vložte späť do základnej stanice pod sklonom. Pomocou aplikácie alebo stlačením tlačidla Návrat na základňu na robotovi ho odošlite späť na základňovú...
Page 87
Čistenie nádrží na použitú vodu: Vyberte nádržku na použitú vodu a vylejte z nej zvyšnú vodu. Opláchnite nádrž čistou vodou a pomocou dodaného nástroja vyčistite vnútorné steny nádrže. Poznámka: Dávajte pozor na plavákovú guľu vo vnútri vodnej nádrže, pretože je to pohyblivá časť. Nepoužívajte nadmernú...
Page 88
Prachový filter utrite suchou handričkou. Nainštalujte nové vrecko na prach. Znovu pevne nasaďte kryt prachovej nádrže.
Page 89
Údržba prachového boxu a filtra: Otvorte kryt prachovej schránky robota a stlačením spony prachovej schránky ju vyberte. Odstráňte kryt prachovej schránky a filter, potom vyprázdnite prach do odpadkového koša. Jemným poklepaním na kôš filtra uvoľnite všetky nečistoty. Poznámka: Na čistenie filtra nepoužívajte kefy, prsty ani ostré predmety, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu.
Page 90
Údržba hlavného kefy: Stlačením svoriek krytu kefy smerom dovnútra uvoľnite kryt kefy a vyberte kefu z robota. Odstráňte kryty kefy na oboch koncoch kefy. Pomocou priloženého čistiaceho nástroja odstráňte všetky zamotané vlasy. Znovu nasaďte kryty kefy a potom kefu upevnite späť do robota, pričom zatlačením na ochranný...
Page 91
Držiak na podložku pod mop: Vyberte držiak mopovacej podložky a dôkladne ho vyčistite, aby ste zabezpečili jeho správnu funkciu. Všesmerové koleso Pomocou malého skrutkovača opatrne oddeľte os a pneumatiku všesmerového kolesa. Poznámka: Nepoužívajte nadmernú silu, aby ste zabránili poškodeniu. • Opláchnite koleso pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky nečistoty alebo •...
Page 92
Údržba snímača a nabíjacieho kontaktu Senzory a nabíjacie kontakty robota utrite mäkkou a suchou handričkou, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku: Vizuálny senzor AI Laserový snímač Riadkové laserové vzdialenosti (LDS) snímače Snímač hrán Nárazník Nabíjacie kontakty Senzory útesov Senzor koberca Poznámka: Nepoužívajte mokrú...
Page 93
Automatické vyprázdňovanie ventilačných otvorov: Vyčistite automaticky vyprázdňované vetracie otvory na robote aj základňovej stanici mäkkou, suchou handričkou. Pomôže to udržať správne odsávanie a zabezpečí účinné odstránenie nečistôt počas procesu automatického vyprázdňovania. Údržba podložky pod mop Vymeňte mopovaciu podložku: Vymeňte podložku z držiaka mopu a vymeňte ju za novú. Údržba batérie: Robot je vybavený...
Riešenie problémov Riešenie Problém Robot sa nezapne. Batéria je vybitá. Nabite robota na základni a skúste to znova. Dbajte na to, aby sa batéria udržiavala v rozmedzí od 0 °C do 40 °C, pretože extrémne teploty môžu znemožniť jej prevádzku. Základňová...
Page 95
Odstráňte z podlahy predmety, ako sú napájacie káble, topánky alebo iné prekážky. Robot sa pohybuje bez Mokré alebo klzké povrchy môžu spôsobiť pošmyknutie kolies, preto tieto miesta pred toho, aby sledoval prevádzkou vysušte. Okno nárazníka a 3D dvojriadkové laserové snímače utrite nastavenú...
Page 96
Základňová stanica Špecifikácia Podrobnosti na Model RCXE0307 / RCXE0307-5 20 V ⎓ 2 A Menovitý príkon 220-240 V ~ 50-60 Hz Menovitý výkon Menovitý výkon (počas vyprázdňovania) 700 W Menovitý výkon (počas čistenia horúcou vodou) 1160 W Menovitý výkon (počas nabíjania a sušenia) Dôležité: Z dôvodu bezpečnosti počas bežnej prevádzky dodržiavajte minimálnu vzdialenosť...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 98
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vrátiť na miesto nákupu alebo odovzdať...
Page 99
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásároltad termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvasd el az alábbi utasításokat, és őrizd meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordíts különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdésed vagy észrevételed van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, jelezd az ügyfélszolgálati elérhetőségeink egyikén.
Biztonsági információk Kérjük, használat előtt figyelmes olvasd végig a teljes használati utasítást, és őrizd meg azt a későbbi használat érdekében. Felhasználási korlátozások • Ezt a terméket 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékossággal, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek nem használhatják szülő...
Page 101
Akkumulátorok és töltés Ne használj harmadik féltől származó akkumulátort vagy automatikus ürítést biztosító bázist. • Csak az RCS7 tápegységet használd. • Ne próbáld meg saját magad szétszerelni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort vagy az automatikus ürítést biztosító bázist. • Ne helyezd az automatikus ürítést biztosító bázist hőforrás közelébe. •...
Page 102
(előre telepítve) Tisztító eszköz Tisztító oldat Mop Pad ×2 Porzsák ×2 (1 Mop pad (előre telepítve) előre telepített) tartó ×2 Bázisállomás Csomag tartalma (Dreame X40 Ultra Complete) Automatikus Hálózati kábel Felhasználói Bázisállomás rámpa mosószerrekesz kézikönyv hosszabbító lemez (előre telepítve) Robot Porzsák ×2 (1 előre...
Page 103
Robot Spot clean gomb: Nyomd meg a Spot Clean üzemmód elindításához. Bekapcsoló / Clean gomb: Nyomd meg és tartsd lenyomva 3 másodpercig. A robot bekapcsolása után nyomd meg a tisztítás megkezdéséhez. Dock gomb: Nyomd meg, ha a robotot vissza szeretnéd küldeni a bázisra. A gyermekzár kikapcsolásához tartsd lenyomva 3 másodpercig.
Page 104
Robot és érzékelők Led segédfény Kamera kijelző ( A kamera kijelzője világít, ha a kamera aktiválva van) AI IR kamera AI HD kamera Mikrofon LDS borító Lézeres távolságérzékelő (LDS) Lökhárító Lökhárító ablak 3D kétvonalas lézeres érzékelők Akadályérzékelők Szőnyeg érzékelő Minden irányban forgó kerék Oldalsó...
Page 105
Porgyűjtő doboz Porgyűjtő doboz fedelének klipsze Szűrő Porgyűjtő doboz klipsz Porgyűjtő doboz fedele Szűrő fogantyú Automatikusan ürítő szellőzőnyílás Mop szerelvény Mop pad rögzítési terület Mop pad tartó Mop Pad Bázisállomás Felső fedél Clena víztartály Használtvíztartály Por tartály fedél Mosódeszka Rámpa meghosszabbító lemez Víztartály klipsz Víztartály klipsz Vízvezeték...
Page 106
Állapotjelző: Folyamat fehér: A bázisállomás csatlakoztatva van a hálózathoz, Folyamatos narancssárga: A bázisállomáson hiba van. Porzsák nyílás Automatikus mosószer rekesz Szűrő Jelzőterület Automatikusan ürítő Töltő érintkezők szellőzőnyílás Automatikus vízadagoló kimenet Dedikált hely a vízcsatlakozó készlet I: ON csatlakoztatására az automatikus O: OFF feltöltéshez és leürítéshez Tápcsatlakozó...
Page 107
Az otthoni környezet megtisztítása Tisztítás előtt: A tisztítási folyamat megkezdése előtt mindenképpen távolíts el minden olyan tárgyat, amely instabil, törékeny, értékes vagy potenciálisan veszélyes. Ez magában foglalja a földön lévő kábelek, ruhák, játékok, kemény tárgyak és éles tárgyak eltakarítását. Ezekben a tárgyakba a robot elakadhat, megkarcolhatják vagy felboríthatják, ami mind a robot, mind a tárgyak is károsodását eredményezheti.
Page 108
Jól megvilágított területek az AI vizuális érzékelők számára: A robotot AI vizuális érzékelővel szerelték fel, amely lehetővé teszi számára, hogy jobban felismerje és elkerülje az akadályokat. Ilyen akadályok lehetnek például a földön heverő tápkábelek, cipők vagy zoknik. Annak érdekében, hogy a robot a lehető...
Használat előtt Helyezd el a bázisállomást, és csatlakoztasd a konnektorhoz: Helyezd el a bázisállomást olyan nyílt területen, ahol erős Wi-Fi jel van. Biztosíts legalább 1,5 méteres helyet a bázisállomás előtt és 5-5 cm-t mindkét oldalon. Csatlakoztasd a tápkábelt a bázisállomáshoz, és szilárdan dugd be azt egy konnektorba.
Page 110
Távolítsd el a robot védőburkolatait, és szereld be a felmosószerelvényt: Óvatosan távolítsd el a robotról a védőburkolatokat. • • A mellékelt utasításokat követve biztonságosan szereld fel a felmosószerelvényt a robotra. Csatlakoztasd a robotot a bázisállomáshoz: A robot bekapcsolásához tartsd lenyomva a bekapcsoló gombot 3 másodpercig. Helyezd a robotot a bázisállomásra úgy, hogy a felmosószerelvény a mosódeszka felé...
Page 111
Add hozzá a tisztítóoldatot: • Távolítsd el a portartály fedelét, és húzd ki az automatikus mosószerrekeszt. • Nyisd ki a rekesz fedelét, és öntsd bele a jóváhagyott tisztítóoldatot. • Csukd be a fedelet, helyezd vissza a rekeszt a bázisállomásra, és szerelje vissza a portartály fedelét.
Page 112
Csatlakozás a Dreamehome alkalmazással A Dreamehome alkalmazás letöltése • Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez szkenneld be a roboton található QR- kódot, vagy keress rá az alkalmazásboltban a "Dreamehome" kifejezésre. QR-kód Megjegyzés: • Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi támogatott. • Az alkalmazás frissítései miatt a tényleges lépések eltérhetnek az itt leírtaktól. Kérjük, kövesd az alkalmazásban megjelenő...
Page 113
Használata Gyors feltérképezés: A hálózat első konfigurálása után kövesd az alkalmazás utasításait a térkép gyors létrehozásához. A robot tisztítás nélkül elkezdi a feltérképezést. A térképezési folyamat akkor fejeződik be, amikor a robot visszatér a bázisállomásra, és a térkép automatikusan elmentésre kerül. Be-/kikapcsolás: A robot bekapcsolásához tartsd lenyomva a bekapcsoló...
Page 114
Használata - porszívózás és felmosás Megjegyzés: A felmosószerelvény első használatakor a robot alapértelmezés szerint a "Porszívózás és felmosás" feladatot hajtja végre. A takarítás elkezdése: Nyomd meg a robot bekapcsológombját, vagy használd az alkalmazást a tisztítási feladat elindításához. A robot megtervezi az optimális tisztítási útvonalat, és a létrehozott térkép alapján elvégzi a feladatot.
Page 115
A porgyűjtő automatikus ürítése és a felmosópárna automatikus kimosása: A "Porszívózás és felmosás" feladat befejezése után a robot visszatér a bázisállomásra, hogy feltöltődjön. A bázisállomás automatikusan megkezdi a porgyűjtő doboz kiürítését és a felmosópárnák mosását. Megjegyzés: • Ha az automatikus ürítés funkció ki van kapcsolva az alkalmazásban, a bázisállomás nem fogja automatikusan kiüríteni a poros dobozt.
Page 116
Rutinkarbantartás A robot optimális állapotban tartása érdekében ajánlott követni az alkalmazásban található tartozékhasználati útmutatókat, illetve a rutinszerű ápoláshoz lásd az alábbi karbantartási táblázatot. Karbantartási táblázat: Cserélési időszak Rész Karbantartási gyakoriság Használtvíztartály Minden használat után Tisztavíztartály 6-12 havonta Fő kefe 6-12 havonta A porvédő...
Page 117
Porgyűjtő doboz Szükség szerint tisztítsd meg Porzsák 2-4 havonta Mop Pad 1-3 havonta Megjegyzés: A karbantartási és csereintervallumok a robot használatától függenek. Ha különleges körülmények miatt bármilyen probléma merül fel, cseréld ki az alkatrészeket ennek megfelelően. Rutinszerű karbantartás Bázisállomás tisztítása: Az alkalmazásban válaszd a "Bázisállomás tisztítása"...
Page 118
Fordítsd meg a mosódeszkát, és vedd le a görgő fedelét, majd vedd ki magát a görgőt. Húzd le a görgőről a végzáró sapkákat. Törlőlapátok Megjegyzés: Ha a görgőfedelet mindkét oldalon elzárják a törlőlapátok, forgasd el a görgőt a törlőlapátok félreállításához. Távolítsd el a görgőből az esetlegesen összegubancolódott szőrszálakat, majd szereld össze az összes alkatrészt, a megfelelő...
Page 119
Használtvíztartály tisztítása: Vedd ki a használt víztartályt, és öntsd ki a maradék vizet. Öblítsd ki a tartályt tiszta vízzel, és a mellékelt szerszámmal tisztítsd meg a tartály belső falát. Megjegyzés: Vigyázz a víztartályban lévő úszógömbre, mivel az egy mozgó alkatrész. A sérülések elkerülése érdekében kerüld a túlzott erő...
Page 120
Töröld le a porszűrőt száraz ruhával. Szerelj be egy új porzsákot. Biztonságosan illeszd vissza a portartály fedelét.
Page 121
Porgyűjtő doboz és szűrő karbantartása: Nyisd ki a robot porgyűjtő doboz fedelét, és a porgyűjtő doboz eltávolításához nyomd meg a porvédő doboz kapcsát. Távolítsd el a porfedelet és a szűrőt, majd ürítsd a port egy hulladékgyűjtőbe. Óvatosan kopogtasd meg a szűrőkosarat, hogy eltávolítsd a szennyeződéseket. Megjegyzés: Ne használj kefét, az ujjaidat vagy éles tárgyakat a szűrő...
Page 122
Fő kefe karbantartás: Nyomd befelé a kefevédő klipszeket a kefevédő kioldásához, és vedd ki a kefét a robotból. Távolítsd el a kefe mindkét végén lévő kefetakarókat. A mellékelt tisztítóeszközzel távolítsd el a szőrcsomókat. Helyezd vissza a kefetakarókat, majd rögzítsd vissza a kefét a robotba, a klipszeket a helyére nyomva.
Page 123
Mop pad tartó: Vedd ki a felmosólap tartóját, és alaposan tisztítsd meg, hogy biztosítsd a megfelelő működését. Minden irányban forgó kerék Egy kis csavarhúzóval óvatosan válaszd szét a tengelyt és a keréktárcsa kerekét. Megjegyzés: A sérülések elkerülése érdekében kerüld a túlzott erő alkalmazását. •...
Page 124
Érzékelő és töltőérintkező karbantartása Töröld le a robot érzékelőit és töltőérintkezőit puha és száraz ruhával, ahogy az alábbi ábrán látható: AI vizuális érzékelő Lézeres távolságérzékelő Vonalas lézeres (LDS) érzékelők Élérzékelő Lökhárító Töltő érintkezők Akadályérzékelők Szőnyeg érzékelő Megjegyzés: Kerüld a nedves ruhák használatát, mivel azok károsíthatják a robot és a bázisállomás belsejében lévő...
Page 125
Automatikusan ürítő szellőzőnyílások: Tisztítsd meg a robot és a bázisállomás automatikus szellőzőnyílásait puha, száraz ruhával. Ez segít fenntartani a megfelelő szívást, és biztosítja, hogy a törmelék hatékonyan eltávolításra kerüljön az automatikus ürítési folyamat során. Mop pad karbantartás Cseréld ki a felmosóbetétet: Vedd ki a felmosóbetétet a felmosóbetét-tartóból, és cseréld ki egy újra.
Page 126
Hibaelhárítás Probléma Megoldás A robot nem kapcsol Az akkumulátor lemerült. Töltsd fel a robotot a bázison, és próbáld meg újra bekapcsolni. Ügyelj arra, hogy az akkumulátort 0 °C (32°F) és 40 °C (104°F) között tartsd, mivel a szélsőséges hőmérsékletek megakadályozhatják a működését. A robot nem töltődik Előfordulhat, hogy a bázisállomás nincs csatlakoztatva a tápellátáshoz.
Távolítsd el a padlóról az olyan tárgyakat, mint a hálózati kábelek, cipők vagy egyéb A robot a beállított útvonal követése nélkül mozog. akadályok. A nedves vagy csúszós felületek a kerekek megcsúszását okozhatják, ezért működés előtt szárítsd meg ezeket a területeket. Töröld át a lökhárító ablakát és a 3D kétsoros lézerérzékelőket puha ruhával, hogy tiszták és akadálymentesek maradjanak.
Page 128
Bázisállomás Specifikáció Részletek Modell RCXE0307 / RCXE0307-5 20 V ⎓ 2 A Névleges bemenet 220-240 V ~ 50-60 Hz Névleges teljesítmény Névleges teljesítmény (porürítés közben) 700 W Névleges teljesítmény (forróvizes tisztítás során) 1160 W Névleges teljesítmény (töltés és szárítás közben) Fontos: A normál működés során a biztonság érdekében tartson legalább 20 cm távolságot az antenna és a felhasználó...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szükséged, fordulj közvetlenül a termék eladójához, ehhez szükséged lesz a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatra. Az alábbiak olyan garanciavesztésnek minősülnek, amely miatt a reklamáció nem fogadható el: •...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Page 131
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 132
Sicherheitsinformationen Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Verwendungsbeschränkungen ● Dieses Produkt sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten oder begrenzter Erfahrung oder Wissen ohne die Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten benutzt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliche Risiken zu vermeiden.
Page 133
Akkus und Aufladen ● Verwenden Sie keine Batterien von Drittanbietern und keinen selbstentleerenden Sockel. Verwenden Sie nur die RCS7-Versorgungseinheit. ● Versuchen Sie nicht, den Akku oder die selbstentleerende Basis selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. ● Stellen Sie die selbstentleerende Basis nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. ●...
Page 135
Saugroboter Taste Spot-Reinigung: Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten. Einschalt-/Reinigungstaste: Zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie die Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten. Dock-Taste: Drücken, um den Roboter zurück zur Basisstation zu schicken.
Page 136
Sensoren Led-Hilfslicht Kameraanzeige ( Die Kameraanzeige leuchtet auf, wenn die Kamera aktiviert ist) AI IR-Kamera AI HD-Kamera Mikrofon LDS-Abdeckung Laser-Abstandssensor (LDS) Stoßstange Stoßfänger Fenster 3D-Doppellinien-Lasersensoren Klippensensoren Teppichsensor Omnidirektionales Rad Seitenbürste Bürstenschutz Hauptbürste Hauptrad Hauptrad Bürstenschutz-Clips Mopverlängerung Befestigungslöcher für Mop-Pad-Halter Reset-Taste: Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um die Abdeckung Werkseinstellungen...
Page 137
Staubbox Staubkastenabdeckung Clip Filter Staubbox-Clip Abdeckung der Staubbox Filter-Griff Automatisch entleerte Entlüftung Mop-Montage Aufsatzbereich für Mop-Pads Mop-Pad-Halter Mop-Pad...
Page 138
Basisstation Obere Abdeckung Frischwassertank Gebrauchter Wassertank Staubtankabdeckung Waschbrett Rampe Erweiterungsplatte Wassertank-Clip Wassertank-Clip Wasserpfeife Schwimmende Kugel Filter Schwimmer Hinweis: Das Wasseranschlussset zum automatischen Nachfüllen und Entleeren muss separat erworben werden. (Nur in bestimmten Regionen verfügbar) Status-Anzeige: Durchgehend weiß: Die Basisstation ist an das Stromnetz angeschlossen, Orange leuchtend: Die Basisstation hat einen Fehler.
Page 139
Reservierter Steckplatz für den Anschluss des Wasseranschlusssets zum automatischen Nachfüllen und I: EIN O: AUS Entleeren Stromanschluss Steckplatz für Netzkabel Hinweis: Das Wasseranschlussset zum automatischen Nachfüllen und Entleeren ist separat erhältlich. (Die Verfügbarkeit ist auf bestimmte Regionen beschränkt.) Ihr Zuhause vorbereiten Vor der Reinigung: Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, sollten Sie alle instabilen, zerbrechlichen, wertvollen oder potenziell gefährlichen Gegenstände wegräumen.
Page 140
Raum einrichten: Bevor Sie den Roboter starten, öffnen Sie die Tür zu dem Raum, der gereinigt werden soll. Achten Sie darauf, die Möbel in die richtige Position zu bringen, damit der Roboter so viel Platz wie möglich hat, um sich zu bewegen. So kann der Roboter gründlich reinigen und alle Bereiche des Raums erreichen, ohne durch große Möbelstücke behindert zu werden.
Vor dem Gebrauch Stellen Sie die Ladestation auf und schließen Sie sie an eine Steckdose an: Stellen Sie die Basisstation in einem offenen Bereich mit einem starken Wi-Fi-Signal auf. Stellen Sie sicher, dass vor der Basisstation ein Abstand von mindestens 1,5 Metern und auf jeder Seite von 5 cm vorhanden ist.
Page 142
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen des Roboters und installieren Sie die Mop-Baugruppe: ● Entfernen Sie vorsichtig alle Schutzabdeckungen vom Roboter. ● Bringen Sie die Mop-Baugruppe gemäß den mitgelieferten Anweisungen sicher am Roboter Verbinden Sie den Roboter mit der Ladestation: Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopeinheit zum Waschbrett zeigt.
Page 143
Fügen Sie die Reinigungslösung hinzu: ● Entfernen Sie die Abdeckung des Staubtanks und ziehen Sie das Autowaschmittelfach heraus. ● Öffnen Sie den Deckel des Fachs und füllen Sie die zugelassene Reinigungslösung ein. ● Schließen Sie den Deckel, setzen Sie das Fach wieder in die Basisstation ein, und bringen Sie die Abdeckung des Staubbehälters wieder an.
Page 144
Verbinden mit der Dreamehome App Laden Sie die Dreamehome App herunter ● Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter oder suchen Sie im App-Store nach "Dreamehome", um die App herunterzuladen und zu installieren. QR-Code Anmerkung: ● Es wird nur 2,4-GHz-Wi-Fi unterstützt. ●...
Page 145
Verwendung Schnelles Mapping: Nach der erstmaligen Konfiguration des Netzwerks folgen Sie den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen. Der Roboter beginnt mit dem Mapping ohne Reinigung. Der Kartierungsvorgang wird abgeschlossen, wenn der Roboter zur Basisstation zurückkehrt, und die Karte wird automatisch gespeichert. Ein- und Ausschalten: Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
Page 146
Neustart des Roboters: Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Netztaste 10 Sekunden lang gedrückt, um das Ausschalten zu erzwingen. Halten Sie dann die Netztaste 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn wieder einzuschalten. Anwendung - Staubsaugen und Wischen Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der Roboter standardmäßig die Aufgabe "Saugen und Moppen"...
Page 147
Automatisches Moppwaschen: Während der Reinigung kehrt der Roboter zur Basisstation zurück, um seine Mopps entsprechend der in der App eingestellten Reinigungsfrequenz zu waschen. Die Basisstation füllt den Wassertank des Roboters auf, und die Reinigung wird fortgesetzt. Hinweis: Wenn der Roboter zum Waschen der Mopps zur Basisstation zurückkehrt, leert die Basisstation die Staubbox nicht automatisch.
Anmerkung: ● Wenn die automatische Entleerungsfunktion in der App ausgeschaltet ist, leert die Basisstation die Staubbox nicht automatisch. ● Die Häufigkeit der Entleerung der Staubbox wird über die Einstellungen in der App festgelegt. Reinigen Sie den Brauchwassertank: Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat, reinigen Sie bitte den Schmutzwassertank, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Page 149
Waschbrett Einmal alle 2 Monate Signalisierungsbereich der Basisstation Ladekontakte der Ladestation Automatisch entleerte Entlüftung der Basisstation Omnidirektionales Rad Einmal im Monat Kanten-Sensor Laser-Abstandssensor (LDS) 3D-Doppellinien-Lasersensoren Teppichsensor Klippensensoren Stoßfänger Fenster Ladekontakte des Roboters Einmal im Monat Stoßstange Automatisch entleerte Entlüftung des Roboters Automatischer Wassernachfüllstutzen des Roboters Unterseite des Roboters...
Page 150
Routinemäßige Wartung Waschbrettboden - Reinigung: Aktivieren Sie die Waschbrettboden-Reinigungsfunktion in der App. Der Roboter wird die Basisstation automatisch verlassen. Entfernen Sie das Waschbrett und lassen Sie die Basisstation mit Wasser füllen. Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um die Waschbrettbasis zu reinigen. Die Basisstation pumpt das verbrauchte Wasser nach kurzer Zeit automatisch ab.
Page 151
Spülen Sie das Waschbrett mit sauberem Wasser ab und wischen Sie es trocken. Setzen Sie das Waschbrett wieder schräg in die Basisstation ein. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste "Zurück zur Basis" auf dem Roboter, um ihn zurück zur Basisstation zu schicken.
Page 152
Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus und verwenden Sie das mitgelieferte Werkzeug, um die Innenwände des Tanks zu reinigen. Hinweis: Seien Sie vorsichtig mit der Schwimmerkugel im Inneren des Wassertanks, da es sich um ein bewegliches Teil handelt. Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung, um Schäden zu vermeiden. Staubbeutel-Ersatz: Entfernen Sie den Staubbehälterdeckel und entsorgen Sie den Staubbeutel.
Page 153
Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Bringen Sie die Staubbehälterabdeckung wieder fest an. Wartung von Staubkasten und Filter: Öffnen Sie die Abdeckung der Staubbox des Roboters und drücken Sie auf den Clip der Staubbox, um die Staubbox zu entfernen.
Page 154
Entfernen Sie den Deckel des Staubkastens und den Filter, und leeren Sie den Staub in einen Abfallbehälter. Klopfen Sie leicht auf den Filterkorb, um Schmutz zu entfernen. Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Filters keine Bürsten, Finger oder scharfen Gegenstände, da dies zu Schäden führen kann.
Page 155
Wartung der Hauptbürste: Drücken Sie die Clips des Bürstenschutzes nach innen, um den Bürstenschutz zu lösen und die Bürste aus dem Roboter zu entfernen. Entfernen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste. Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um alle verhedderten Haare zu entfernen. Setzen Sie die Bürstenabdeckungen wieder ein und befestigen Sie die Bürste wieder im Roboter, indem Sie auf den Schutz drücken, um sie zu verriegeln.
Page 156
Mop-Pad-Halter: Nehmen Sie den Wischmopphalter heraus und reinigen Sie ihn gründlich, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Omnidirektionales Rad Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die Achse und den Reifen des omnidirektionalen Rades vorsichtig zu trennen. Anmerkung: ● Vermeiden Sie übermäßige Gewaltanwendung, um Schäden zu vermeiden. ●...
Page 157
Wartung von Sensoren und Ladekontakten Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: Laser-Abstandssensor AI Visueller Sensor (LDS) Linienlaser-Sensoren Kanten-Sensor Stoßstange Kontakte zum Aufladen Kantensensoren Teppichsensor Hinweis: Verwenden Sie kein nasses Tuch, da es empfindliche Komponenten im Inneren des Roboters und der Basisstation beschädigen kann.
Page 158
Automatisch entleerte Lüftungsöffnungen: Reinigen Sie die automatischen Entleerungsöffnungen sowohl am Roboter als auch an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Dies trägt zur Aufrechterhaltung einer ordnungsgemäßen Absaugung bei und stellt sicher, dass Verschmutzungen während des automatischen Entleerungsvorgangs effektiv entfernt werden. Pflege von Wischmopps Ersetzen Sie den Mopp-Pad: Nehmen Sie den Mopp-Pad aus dem Mopp-Pad-Halter und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Fehlersuche Problem Lösung Der Roboter lässt sich nicht Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter auf der Basis auf und versuchen Sie es einschalten. erneut. Achten Sie darauf, dass der Akku zwischen 0°C (32°F) und 40°C (104°F) aufbewahrt wird, da er bei extremen Temperaturen möglicherweise nicht mehr funktioniert.
Page 160
Der Lärm nimmt zu, wenn Prüfen Sie, ob der Staubkastenfilter verstopft ist. Reinigen Sie ihn oder tauschen Sie der Roboter in Betrieb ist. ihn aus, falls erforderlich. Entfernen Sie harte Gegenstände oder Verschmutzungen aus dem Staubkasten, der Hauptbürste oder den Seitenbürsten. Stellen Sie den Saugmodus bei Bedarf auf Standard oder Leise ein.
Spezifikationen Saugroboter Spezifikation Einzelheiten Modell RLX63CE / RLX63CE-2 Aufladezeit Ungefähr 4,5 Stunden 14.4 V ⎓ Nennspannung Nennleistung 75 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Maximale Ausgangsleistung Weniger als 20 dBm Basisstation Spezifikation Einzelheiten Modell RCXE0307 / RCXE0307-5 20 V ⎓ 2 A Nennleistung 220-240 V ~ 50-60 Hz Nennleistung...
Page 162
Batterieentsorgung und -entnahme Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die folgenden Sicherheitsrichtlinien: ● Lassen Sie die Batterie von qualifizierten Technikern zum Recycling ausbauen. ● Die Batterie muss entfernt werden, bevor der Roboter verschrottet wird. ●...
Page 163
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Need help?
Do you have a question about the X40 Ultra and is the answer not in the manual?
Questions and answers