Download Print this page
Dreame X50 Master User Manual
Dreame X50 Master User Manual

Dreame X50 Master User Manual

With auto water refilling and draining
Hide thumbs Also See for X50 Master:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

X50 Master
with Auto Water Refilling and Draining
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X50 Master and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame X50 Master

  • Page 1 X50 Master with Auto Water Refilling and Draining Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual ....................................001 Benutzerhandbuch ..................................042 Manuel d'utilisation ..................................084 Manuale utente ..................................126 Manual de usuario ..................................168 Instrukcja obsługi ..................................209 Gebruikershandleiding ................................252 Bruksanvisning ...................................293 Användarmanual ..................................334 Εγχειρίδιο χρήστη ..................................375 Manual do utilizador ..................................416 .....................................458 ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل االستخدام‬ ....................................498...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · This product should not be used by children younger than 8 years old Usage Restrictions nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian...
  • Page 4 Safety Information · If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or Usage Restrictions assembly available from the manufacturer or its service agent. · Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier.
  • Page 5 Safety Information on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of reach of Usage Restrictions children. · Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents.
  • Page 6 Safety Information · Please use this product in accordance with the instructions in the User Usage Restrictions Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product. Batteries and · Do not use any third-party battery or base station. The robot can only be used with the model RBXE0307-1 base station.
  • Page 7 For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX86CE-1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Package Contents Other Accessories Washboard Filter Robot Power Cord Dust Bag × 2 Auto-Detergent Compartment (pre-installed) (pre-installed × 1) (pre-installed) Base Station Mop Pad × 2 Mop Pad Holder × 2 Cleaning Tool Cleaning Solution User Manual (pre-installed)
  • Page 9 Product Overview Water Hookup Accessories for Auto Refilling and Draining (G3/8) 1/4" Clean 3/8" Used Spiral Cable Wrap Wire Organizer 3-Way Diverter Valve Adapter × 2 Water Pipe Water Pipe 1/4" Elbow (thin) × 2 3/8" Elbow (thick) × 2 1/4"...
  • Page 10 Product Overview Robot Dock Button · Press to send the robot back to the base station · Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off ·...
  • Page 11 Product Overview Robot and Sensors LED Auxiliary Light Reset Button/Wi-Fi Indicator Press and hold for 3 seconds · to restore to factory settings AI IR Camera AI HD Camera Cover Microphones Auto-Empty Vent VersaLift Sensor Edge Sensor Bumper Charging Contacts Bumper Window Automatic Water Refilling Inlet 3D Dual-Line Laser Sensors...
  • Page 12 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Omnidirectional Wheel Carpet Sensor Side Brush Extension Assembly Brush Guard Main Brushes Clearance Leg Clearance Leg Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips MopExtend Assembly Mop Pad Holder Mounting Holes Caster Wheel Mop Assembly Dust Box Mop Pad Dust Box Clip...
  • Page 13 Product Overview Base Station Status Indicator · Solid White: The base station is connected to power · Solid Orange: The base station has an error · Solid Blue: UV light is working Charging Contacts Dust Tank Cover Signaling Area Automatic Water Adding Outlet Auto-empty Vents Washboard Base Clips Filter...
  • Page 14 Product Overview Base Station I : ON 0: OFF Power Port Reserved slots for fixing water pipes Reserved slots for fixing water pipes or power cord: or power cord: Power Cord Power Cord 1/4" Clean Water Pipe 3/8" Elbow 1/4" Clean Water Pipe 1/4"...
  • Page 15: Before Use

    Before Use 1. Install Water Hookup Accessories for Auto Refilling 3. Remove Robot Protections and Install Mop Assembly and Draining After confirming the appropriate installation location, close the main water valve or angle valve in your home and install the water hookup accessories for auto refilling and draining in place.
  • Page 16 Before Use 4. Connect the Robot to the Base Station 6. Add the Cleaning Solution Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to (1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent turn it on. Place the robot onto the base station with the mop compartment.
  • Page 17 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects ensure the secure and smooth operations of the robot. and sharp objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot and causing losses.
  • Page 18 Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Remove the robot cover and scan the QR code on the robot, or Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and search "Dreamehome" in the app store to download and install scan the same QR code on the robot again to add the device.
  • Page 19: Installation Instructions

    Installation Instructions Option ② Embedded in Cabinet (with dust tank cover not visible) Installation Dimension This product supports two installation methods: embedded in cabinet or not embedded in cabinet. width Option ① Not Embedded in Cabinet depth Remove any objects that are closer than 60 cm from the front height of the base station.
  • Page 20 Installation Instructions Option ③ Embedded in the Cabinet (with dust tank cover visible) Recommended Hole-cutting Size width depth height Cabinet not installed yet Cabinet installed already If the cabinet is not installed yet: Cut a square hole with a side length of 30 mm. This hole should be reserved at the lower left/right corner of the cabinet side, height width...
  • Page 21 Installation Instructions Installation Precautions · If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase a suitable adapter separately. 0.14-0.8 MPa · Use a water pressure gauge to measure the water pressure and Water Source confirm that it is between 0.14 MPa and 0.8 MPa. ·...
  • Page 22 Installation Instructions Completed Installation Power Cord How to install Connection Locking Clip Adjust the direction of the handle on the 3-Way Diverter Valve connection locking clip to be consistent with the illustration, and then press the 1/4" Clean clip downward along the gap as shown Water Pipe in the illustration.
  • Page 23 Installation Instructions Necessary Tools (not supplied) Teflon Tape Angle Valve Monkey Wrench Knife Tape Measure...
  • Page 24 Installation Instructions ① Connect the Used Water Pipe ② Connect the Clean Water Pipe Water Source 1/4" Clean Water Pipe Floor Drain 3/8" Used 3/8" Elbow (thick) 1/4" Elbow (thin) Water Pipe Note: · Before installing, please firmly press the snap ring on the elbow to remove the pre-installed anti-leakage cap. ·...
  • Page 25 Installation Instructions ③ Install the 3-way Diverter Valve Option 1- Water Source with Male Thread Fitting Note: · Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained. ·...
  • Page 26 Installation Instructions Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adapter Adapter (mitgeliefert, bei (mitgeliefert, bei Bedarf verwenden) Bedarf verwenden) Angle Valve/Water Source 3-Way Diverter Valve Clean Water Pipe Faucet/Plug (not supplied)
  • Page 27 Installation Instructions ④ Tidy Up the Water Pipes and Wires 3. Pull the wire organizer backward to wrap the water pipes and wires. 1. Clamp the water pipes and wires with wire organizer . Wire Organizer Wire Organizer 2. Thread the bottom of the wire organizer into the spiral cable wrap.
  • Page 28 Test the Installation Effect Test Method 1. Before testing, please power up the base station and then open the main water valve and angle valve at home. 2. Refer to the user manual to download and set up the app. After installing, a pop-up prompt will appear in the app, please complete the test steps according to the instructions.
  • Page 29: How To Use

    How to Use Auto Resume Cleaning Turn On/Off Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the If the battery is too low, the robot will automatically return to robot. Place the robot onto the base station by aligning the the base station to charge.
  • Page 30 How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the Note: base station to wash mop pads based on the mop pad · When using the mop assembly for the first time, the robot performs cleaning frequency specified in the app.
  • Page 31: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Maintenance Replacement Part Part Maintenance Frequency Replacement Period Frequency Period 3D dual-line laser Main brushes Every 6 to12 months sensors...
  • Page 32 Routine Maintenance Washboard Filter 1. After the mop pad cleaning is complete, take out the robot 3. Reinstall the washboard filter first, and then the washboard base. and press the washboard base clips to remove the washboard filter. Water Status Water Status Sensor Sensor...
  • Page 33 Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover. 3. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth. 2. Discard the dust bag. 4. Install a new dust bag, then reinstall the dust tank cover. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
  • Page 34 Routine Maintenance Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the guard, and then lift the brushes out of the robot. main brush holder into the slots downwards in an inclined way.
  • Page 35 Routine Maintenance Omnidirectional Wheel Side Brush Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and then screw it back on. Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
  • Page 36 Routine Maintenance 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. Dust Box and Filter 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Page 37 Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown Clean the charging contacts and the signaling area with a soft in the below figure: and dry cloth. Bumper Window 3D Dual-Line Laser VersaLift Sensor...
  • Page 38 Routine Maintenance Mop Pads Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away.
  • Page 39 Disassembly Instructions 3. Before disassembly, unplug the base station, close the main ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN water valve in your home. 1. Enable the water-emptying function through the app to drain the remaining water inside both the robot and the base station.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32 ℉...
  • Page 41 Troubleshooting Problem Solution It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow slow.
  • Page 42: Specifications

    Specifications Robot Base Station Model RLX86CE-1 Model RBXE0307-1 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Power 75 W Rated Output 20 V Operation Frequency 2400–2483.5 MHz Rated Power 700 W (during dust emptying) Maximum Output <20 dBm Power...
  • Page 43 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Page 44 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Nutzungsbeschrän- Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von kungen...
  • Page 45 Sicherheitshinweise · Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung Nutzungsbeschrän- ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht kungen verwenden. · Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Einheit ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhalten können.
  • Page 46 Sicherheitshinweise · Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen Nutzungsbeschrän- oder Kindern. kungen · Verhindern Sie, dass sich Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf den Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt. · In den Frischwasserbehälter darf nur sauberes Wasser und die offiziell zugelassene Reinigungsflüssigkeit eingefüllt werden.
  • Page 47 Sicherheitshinweise · Dieses Produkt sollte mit dem neuen, in der Packung enthaltenen Nutzungsbeschrän- Rohrsystem an die Wasserquelle angeschlossen werden. Verwenden Sie kungen das alte Rohrsystem nicht wieder. · Vergewissern Sie sich, dass die Basisstation nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie das Wasseranschluss-Zubehör installieren oder demontieren.
  • Page 48 Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX86CE-1 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech. Ein ausführliches elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs.
  • Page 49 Produktübersicht Packungsinhalt Sonstiges Zubehör Waschplattenfilter Roboter Netzkabel Staubbeutel × 2 Reinigungsmittelfach für (vorinstalliert) (vorinstalliert × 1) automatisches Hinzufügen (vorinstalliert) Basisstation Wischpad × 2 Wischpadhalter × 2 Reinigungs- Reinigungsflüssigkeit Benutzerhandbuch (vorinstalliert) werkzeug...
  • Page 50 Produktübersicht Wasseranschluss-Zubehör für automatisches Nachfüllen und Entleeren (G3/8) 1/4-Zoll- 3/8-Zoll- Spiralförmige Kabel-Organizer 3-Wege-Umlenkventil Adapter × 2 Frischwasserleitung Schmutzwasserleitung Kabelaufwicklung 1/4-Zoll-Winkelstück 3/8-Zoll- 1/4-Zoll-Kappe × 2 3/8-Zoll-Kappe × 2 1/4-Zoll- 3/8-Zoll- (dünn) × 2 Winkelstück (dick) × 2 (vorinstalliert ) (vorinstalliert ) Verbindungsklammer Verbindungsklammer (vorinstalliert ×...
  • Page 51 Produktübersicht Roboter Dockingtaste · Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters zur Basisstation · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten ·...
  • Page 52 Produktübersicht Roboter und Sensoren LED-Zusatzlicht Reset-Taste/WLAN-Anzeige · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, KI-IR-Kamera um die Werkseinstellungen wiederherzustellen KI-HD-Kamera Abdeckung Mikrofone Automatisch entleerendes VersaLift-Sensor Entlüftungsventil Randsensor Stoßfänger Ladekontakte Stoßfängerfenster Einlass für automatische Wassernachfüllung 3D-Doppellinien- Anschlüsse Lasersensoren Hinweis: Der VersaLift-Sensor wird abgesenkt, wenn sich der Roboter im Modus „Wartend“ befindet, an der Basisstation lädt oder Bereiche mit geringem Abstand reinigt.
  • Page 53 Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren Omnidirektionales Rad Teppichsensor Seitenbürsten-Verlängerungseinheit Bürstenschutz Hauptbürsten Freiraumbein Freiraumbein Hauptrad Hauptrad Klammern für Bürstenschutz MopExtend-Baugruppe (Mopp- Befestigungsöffnungen für Verlängerungsbaugruppe) Wischpadhalter Gleitrad Wischmopp-Baugruppe Staubbehälter Wischpad- Staubbehälter- Befestigungsbereich Clip Automatisch entleerendes Entlüftungsventil Filter-Clip Wischpadhalter Wischpad Filter...
  • Page 54 Produktübersicht Basisstation Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler · Dauerhaft blau: UV-Licht funktioniert Ladekontakte Staubbehälterabdeckung Signalbereich Auslass für automatische Wassernachfüllung Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen Waschplattenbasis-Clips Filter Staubbeutel-Schlitz Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen Waschplatte Waschplattenfilter...
  • Page 55 Produktübersicht Basisstation I : EIN 0: AUS Stromanschluss Reservierte Anschlüsse für die Befestigung Reservierte Anschlüsse für die Befestigung von Wasserleitungen oder Netzkabel: von Wasserleitungen oder Netzkabel: Netzkabel Netzkabel 1/4-Zoll-Frischwasserleitung 1/4-Zoll-Frischwasserleitung 1/4-Zoll- 3/8-Zoll- 3/8-Zoll-Schmutzwasserleitung 3/8-Zoll-Schmutzwasserleitung Winkelstück (dünn) Winkelstück (dick) Hinweis: · Vor der Installation der Wasserleitung müssen Sie den Sprengring am Krümmer kräftig eindrücken, um die Leckschutzkappe zu entfernen.
  • Page 56: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Installieren Sie Wasseranschluss-Zubehör für 3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und automatisches Nachfüllen und Entleeren installieren Sie die Mopp-Baugruppe Sobald Sie den richtigen Installationsort gefunden haben, schließen Sie das Hauptwasserventil oder das Eckventil in Ihrem Haus und installieren Sie das Zubehör für die Wasseranschlüsse zum automatischen Nachfüllen und Entleeren an Ort und Stelle.
  • Page 57 Vor der Verwendung 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden 6. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein Zum Einschalten des Roboters die Ein-/Aus-Taste am Roboter (1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten Setzen ziehen Sie das Fach für automatische Nachfüllung des Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp- Reinigungsmittels heraus.
  • Page 58 Vorbereitung des Zuhauses Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von Treppen, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten oder gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um zu ermöglichen.
  • Page 59 Verbinden mit der Dreamehome App 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und scannen Sie Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf „Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store den QR-Code zum verbinden“...
  • Page 60 Installationsanweisungen Option ② Im Schrank integriert (mit nicht sichtbarer Abmessungen für die Installation Staubbehälterabdeckung) Dieses Produkt kann auf zwei Arten installiert werden: in den Schrank integriert oder nicht in den Schrank integriert. Breite Option ① Nicht in den Schrank integriert Tiefe Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 60 cm von Höhe...
  • Page 61 Installationsanweisungen Option ③ Im Schrank integriert (mit sichtbarer Empfohlene Größe für den Lochschnitt Staubbehälterabdeckung) Breite Tiefe Höhe Schrank noch nicht installiert Schrank bereits installiert Wenn der Schrank noch nicht installiert ist: Schneiden Sie ein quadratisches Loch mit einer Seitenlänge von 30 mm. Dieses Loch sollte an der unteren linken/rechten Installation von Leitungen und Höhe Breite...
  • Page 62 Installationsanweisungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation · Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Sie bitte einen passenden Adapter separat. 0,14 - 0,8 MPa · Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und Wasserquelle stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 0,8 MPa liegt. ·...
  • Page 63 Installationsanweisungen Abgeschlossene Installation Netzkabel So installieren Sie die Verbindungsklammer 3-Wege- Umlenkventil Stellen Sie die Richtung des Griffs an der Verbindungsklammer gemäß der Abbildung 1/4-Zoll- ein und drücken Sie dann die Klammer Frischwasserleitung entlang des Spalts nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 64 Installationsanweisungen Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Teflonband Eckventil Maulschlüssel Messer Maßband...
  • Page 65 Installationsanweisungen ① Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an ② Schließen Sie die Frischwasserleitung an Wasserquelle 1/4-Zoll- Frischwasserleitung Bodenab- 3/8-Zoll- 3/8-Zoll- 1/4-Zoll-Winkelstück Winkelstück (dick) lauf Schmutzwas- (dünn) serleitung Hinweis: · Vor der Installation drücken Sie den Sprengring am Krümmer fest, um die vorinstallierte Schutzkappe zu entfernen. ·...
  • Page 66 Installationsanweisungen ③ Installieren Sie das 3-Wege-Umlenkventil Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss Hinweis: · Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde. · Prüfen Sie vor der Installation, ob der Dichtungsring vorhanden ist.
  • Page 67 Installationsanweisungen Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss Adapter Adapter (mitgeliefert, bei (mitgeliefert, bei Bedarf verwenden) Bedarf verwenden) Eckventil/Wasserquelle 3-Wege-Umlenkventil Frischwasserleitung Wasserhahn/Stecker (nicht mitgeliefert)
  • Page 68 Installationsanweisungen ④ Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel 3. Ziehen Sie den Kabelbinder nach hinten, um die Wasserleitungen und die Kabel zu umwickeln. 1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel- Organizer fest. Kabel-Organizer Kabel-Organizer 2. Führen Sie die Unterseite des Kabelsystems in die spiralförmige Kabelaufwicklung ein.
  • Page 69 Testen Sie die Funktion nach der Installation Testverfahren 1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und öffnen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus. 2. Zum Herunterladen und Einrichten der App lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch. Nach der Installation erscheint eine Aufforderung in der App.
  • Page 70 Benutzung Reinigung automatisch fortsetzen Einschalten/Ausschalten Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Sie die Ein-/ Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet automatisch zur Basisstation zum Aufladen zurück. Wenn weiter. Oder stellen Sie den Roboter auf die Basisstation, indem der Akku ausreichend aufgeladen ist, setzt er die noch nicht Sie die Ladekontakte des Roboters mit denen der Basisstation abgeschlossenen Reinigungsaufgaben fort.
  • Page 71 Benutzung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der · Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der in der App festgelegten Häufigkeit der Wischmoppreinigung. Die Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“...
  • Page 72: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches 3D-Doppellinien- Hauptbürsten...
  • Page 73 Regelmäßige Wartung Waschplattenfilter 1. Nachdem die Reinigung des Wischmopps abgeschlossen 3. Setzen Sie zuerst den Waschplattenfilter und dann die Waschplattenbasis wieder ein. ist, nehmen Sie den Roboter heraus und drücken Sie auf die Clips der Waschplattenbasis, um den Waschplattenfilter zu entfernen.
  • Page 74 Regelmäßige Wartung Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters. 3. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit einem trockenen Tuch vom Filter. 2. Entsorgen Sie den Staubbeutel. 4. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein und bringen Sie dann die Staubbehälterabdeckung wieder an. Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können.
  • Page 75 Regelmäßige Wartung Hauptbürsten 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Bürstenschutz zu entfernen und die Bürsten aus dem Roboter zu Pfeilen nach oben schräg nach unten in die Schlitze ein. heben.
  • Page 76 Regelmäßige Wartung Omnidirektionales Rad Seitenbürste Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an. Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem Werkzeug, z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus.
  • Page 77 Regelmäßige Wartung 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz Staubbehälter und Filter zu entfernen. 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 78 Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: mit einem weichen, trockenen Tuch. Stoßfängerfenster 3D-Doppellinien- VersaLift-Sensor Lasersensoren Randsensor Stoßfänger Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen Reinigen Sie die automatisch entleerten Entlüftungsventile des...
  • Page 79 Regelmäßige Wartung Wischpads Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie auszutauschen. Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen- Akku. Sorgen Sie bei täglichem Gebrauch um eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten. Schalten Sie den Roboter bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn.
  • Page 80 Anleitung zur Demontage 3. Ziehen Sie vor dem Ausbau den Stecker der Basisstation aus NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE ERFORDERLICH der Steckdose und schließen Sie den Hauptwasserhahn in Ihrer Wohnung. 1. Aktivieren Sie die Wasserentleerungsfunktion über die App, um das restliche Wasser sowohl aus dem Roboter als auch aus der Basisstation zu entleeren.
  • Page 81 Fehleralarm Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0℃ (32 ℉ ) nicht einschalten.
  • Page 82 Fehleralarm Problem Lösung Bei niedrigem Akkuladestand dauert es etwa 4,5 Stunden, den Roboter vollständig aufzuladen. Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs betreiben, wird die Ladegeschwindigkeit Die Aufladegeschwin- automatisch verlangsamt, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. digkeit ist langsam.
  • Page 83: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLX86CE-1 Modell RBXE0307-1 Ladezeit Ca. 4,5 Stunden Nenneingang 220 - 240 V 50 - 60 Hz Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20 V  Nennleistung 75 W Nennleistung 700 W (bei der Staubentleerung) Betriebsfrequenz 2400 – 2483,5 MHz Nennleistung Maximale (während der...
  • Page 84 Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Page 85 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
  • Page 86: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. ·...
  • Page 87 Informations sur la sécurité · Ce produit est conçu pour nettoyer le sol dans un environnement Restrictions d'utilisation domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces brutes, ou dans un milieu industriel ou commercial. · Assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement dans un environnement approprié.
  • Page 88 Informations sur la sécurité · Gardez l'outil de nettoyage hors de la portée des enfants. Restrictions d'utilisation · N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort. · Ne placez pas un enfant, un animal domestique ou tout objet sur le robot, qu'il soit en marche ou à...
  • Page 89 Informations sur la sécurité · Avant de monter ou de démonter les accessoires de raccordement à l'eau, Restrictions assurez-vous que la station de base n'est pas connectée à l'alimentation d'utilisation électrique. · Veuillez conserver l'emballage après l'avoir défait de manière appropriée et ne pas laisser les enfants le toucher ou l'avaler.
  • Page 90 Lire le mode d'emploi Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX86CE-1 répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.
  • Page 91: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu de l'emballage Autres accessoires Filtre de la Robot Cordon Sac à poussière × 2 Compartiment de d’alimentation planche à laver (préinstallé × 1) détergent automatique (préinstallé) (préinstallé) Station de base Serpillière × 2 Support de Outil de Solution de Mode (préinstallées)
  • Page 92 Présentation du produit Accessoires de raccordement à l'eau pour le remplissage et la vidange automatiques (G3/8) Tuyau d'eau Tuyau d'eau Gaine de câble Organisateur Vanne de répartition Adaptateur × 2 propre 1/4" sale 3/8" spiralée de câble à 3 voies Coude 1/4"...
  • Page 93 Présentation du produit Robot Bouton de station de base · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le Verrouillage enfants Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre ·...
  • Page 94 Présentation du produit Robot et capteurs Bouton de réinitialisation/ Éclairage auxiliaire LED indicateur Wi-Fi · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour Caméra IR IA rétablir les paramètres d'usine Caméra HD IA Capot Microphones Évent de vidage automatique Capteur VersaLift Capteur de bord Pare-chocs Contacts de charge...
  • Page 95 Présentation du produit Robot et capteurs Capteurs de vide Roue omnidirectionnelle Capteur de tapis Unité d'extension de brosse latérale Protection de brosse Brosses principales Patte de franchissement Patte de franchissement Roue principale Roue principale Clips de protection de brosse Assemblage MopExtend Trous de montage du support de serpillière Roulette...
  • Page 96 Présentation du produit Station de base Indicateur d'état · Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation · Orange fixe : Erreur dans la station de base · Bleu fixe : La Voyant par UV est active Contacts de charge Couvercle du Zone d'émission du signal réservoir à...
  • Page 97 Présentation du produit Station de base I : MARCHE 0 : ARRÊT Port d’alimentation Emplacements réservés à la fixation Emplacements réservés à la fixation des tuyaux d'eau ou du cordon des tuyaux d'eau ou du cordon d'alimentation : d'alimentation : Cordon d'alimentation Coude 3/8"...
  • Page 98: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 1. Installer les accessoires de raccordement à l'eau 3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de pour le remplissage et la vidange automatiques serpillière Après avoir vérifié le lieu d'installation approprié, fermez le robinet d'eau principal ou la vanne d'angle de votre maison et installez les accessoires de raccordement à...
  • Page 99 Avant l’utilisation 4. Connecter le robot à la station de base 6. Ajouter la solution de nettoyage Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez- (1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le le enfoncé pendant 3 secondes pour l’allumer. Placez le robot compartiment de détergent automatique.
  • Page 100 Préparer son intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier fragiles, précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot. chiffons, les jouets, les objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
  • Page 101 Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Retirez le capot du robot et scannez le code QR sur le robot, ou Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez recherchez « Dreamehome » dans l'App Store pour télécharger le code QR pour vous connecter »...
  • Page 102: Consignes D'installation

    Consignes d'installation Option ② Encastré dans une armoire (avec le couvercle du Dimensions de l'installation réservoir à poussière non visible) Ce produit peut être encastré ou non dans une armoire. Option ① Non encastré dans une armoire largeur Retirez tous les objets situés à moins de 60 cm devant la profondeur station de base.
  • Page 103 Consignes d'installation Option ③ Encastré dans une armoire (avec le couvercle du Taille de découpe du trou recommandée réservoir à poussière visible) largeur profondeur Armoire pas encore installée Armoire déjà installée hauteur Si l'armoire n'est pas encore installée : Découpez un trou carré d'une longueur latérale de 30 mm. Ce trou doit se situer dans le coin inférieur gauche ou droit du hauteur largeur...
  • Page 104 Consignes d'installation Précautions d'installation · Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas, veuillez acheter un adaptateur approprié séparément. 0,14-0,8 MPa · Utilisez un manomètre d'eau pour mesurer la pression de l'eau et Source d'eau assurez-vous qu'elle est comprise entre 0,14 MPa et 0,8 MPa.
  • Page 105 Consignes d'installation Installation terminée Cordon Installation du clip de blocage de d’alimentation raccordement Vanne de répartition Ajustez la direction de la poignée du clip à 3 voies de blocage de raccordement pour qu'elle Tuyau d'eau corresponde à l'illustration, puis appuyez propre 1/4"...
  • Page 106 Consignes d'installation Outils requis (non fournis) Ruban téflon Vanne d'angle Clé à molette Cutter Ruban à mesurer...
  • Page 107 Consignes d'installation ② Raccorder le tuyau d'eau propre ① Raccorder le tuyau d'eau sale Source d'eau Tuyau d'eau propre 1/4" Siphon de sol Tuyau d'eau Coude 3/8" Coude 1/4" (fin) (épais) sale 3/8" Remarque : · Avant d'installer, veuillez appuyer fermement sur l'anneau de retenue du coude pour retirer le bouchon antifuite préinstallé. ·...
  • Page 108 Consignes d'installation ③ Installer la vanne de répartition à 3 voies Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle Remarque : · Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Page 109 Consignes d'installation Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle Adaptateur Adaptateur (fourni, a utiliser si (fourni, a utiliser si necessaire) necessaire) Vanne d'angle/Source Vanne de Tuyau d'eau propre Robinet/arrivée d'eau d'eau (non fournies) répartition à 3 voies...
  • Page 110 Consignes d'installation ④ Ranger les tuyaux d'eau et les câbles 3. Tirez l'organisateur de câble vers l'arrière pour recouvrir les tuyaux d'eau et les câbles. 1. Attachez les tuyaux d'eau et les câbles à l'aide de l'organisateur de câble. Organisateur de câble Organisateur de câble...
  • Page 111 Tester l'effet de l'installation Méthode de test 1. Avant d'effectuer le test, veuillez mettre la station de base sous tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne d'angle à votre domicile. 2. Reportez-vous au mode d'emploi pour télécharger et configurer l'application.
  • Page 112: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Reprise automatique du nettoyage Allumer/Éteindre Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé Si la batterie est trop faible, le robot retournera pendant 3 secondes pour allumer le robot. L'indicateur automatiquement à la station de base pour se recharger. Après d'alimentation reste allumé.
  • Page 113 Mode d’utilisation 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à Remarque : la station de base pour laver les serpillières en fonction de · Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot la fréquence de nettoyage spécifiée des serpillières dans effectue la tâche « Aspiration et nettoyage »...
  • Page 114: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Fréquence Période de Période de Pièce Pièce Fréquence d’entretien d’entretien remplacement remplacement...
  • Page 115 Entretien de routine Filtre de la planche à laver 1. Une fois le nettoyage de la serpillière terminé, sortez le robot 3. Réinstallez d'abord le filtre de la planche à laver, puis la base de la planche à laver. et appuyez sur les clips de la base de la planche à laver pour retirer le filtre de la planche à...
  • Page 116 Entretien de routine Sac à poussière 1. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière. 3. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chiffon sec. 2. Jetez le sac à poussière. 4. Installez un nouveau sac à poussière, puis réinstallez le couvercle du réservoir à...
  • Page 117 Entretien de routine Brosses principales 1. Appuyez sur les fixations de la grille de protection de la brosse 3. Les flèches sérigraphiées étant orientées vers le haut, pour retirer la protection de brosse et soulevez les brosses hors insérez le support de brosse principale dans les fentes en du robot.
  • Page 118 Entretien de routine Roue omnidirectionnelle Brosse latérale Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la brosse, puis revissez-la. Remarque : · Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive. ·...
  • Page 119 Entretien de routine 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le capot du robot et appuyez sur le clip de compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière. Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
  • Page 120 Entretien de routine Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal comme illustré dans la figure ci-dessous : avec un chiffon doux et sec.
  • Page 121 Entretien de routine Serpillières Retirez les serpillières des supports pour les remplacer. Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le.
  • Page 122 Consignes de démontage 3. Avant de démonter, débranchez la station de base, fermez le UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR robinet d'eau principal de votre domicile. 1. Activez la fonction de vidage de l'eau via l'application pour vider l'eau restante dans le robot et la station de base. Remarque : Veuillez retirer la base de la planche à...
  • Page 123: Dépannage

    Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une pas. température comprise entre 0 °...
  • Page 124 Dépannage Problème Solution La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 4,5 heures. La vitesse de charge est Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira lente.
  • Page 125: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Robot Station de base/station de recharge Modèle RLX86CE-1 Consommation électrique en mode arrêt : ≤ 0,3 W Temps de charge Environ 4,5 h Consommation électrique en mode veille : ≤0,5 W (dans les 15 minutes une fois que le robot a quitté la station de base/ Tension nominale 14,4 V station de recharge)
  • Page 126 Station de base Modèle RBXE0307-1 Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Sortie nominale 20 V Puissance nominale (pendant la vidange de la 700 W poussière) Puissance nominale (pendant le nettoyage à l'eau 1 160 W chaude) Puissance nominale (Pendant la charge et le 87 W séchage) Plage de pression de l'eau...
  • Page 127 Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; –...

This manual is also suitable for:

Rlx86ce-1