Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Safety Instructions Read all instructions before using. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury. Restrictions on use This product is not intended for use by children under eight years old, individuals with physical, sensory, or intellectual deficiencies, or those with limited experience or knowledge, unless supervised by a parent or guardian to ensure safe operation and avoid any risks.
Disconnect the plug from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with any liquid. After cleaning washable parts, ensure they are fully dry before reinstalling and using them.
Device Overview Robot Spot Cleaning Button Power / Clean Button Dock Button Instruction Spot Cleaning Button: Press to initiate spot cleaning. Power / Clean Button: Press and hold for three seconds to power on or off. Press to start cleaning after the robot is turned on. ...
Page 7
Robot and Sensors Microphone LDS Cover Leaser Distance sensor (LDS) Bumper AI Visual Sensor Camera Indicator LED Fill Lights Line Laser Sensors Reset Button Cover Wi-Fi Indicator Charging Contacts Dust Box Edge sensor Automatic Water Refilling Inlet Mop Assembly Auto-empty Vent Cliff Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel...
Dust Box Dust Box Cover Dust Box Clip Auto-empty Vent Dust Box Cover Clip Filter Clip Filter Mop Assembly Mop Pad Attachment Area Mop Pad Mop Pad Holder Base Station Upper Cover Cover of Base Station Storage Bin Dust Tank Cover Washboard Ramp Extension Plate...
Page 9
Dust Bag Storage Bin Filter Dust Bag Slot Dust Tank Cover Lock Signaling Area Automatic Water Adding Outlet Auto-empty Vents Charging Contacts Lifting Handle Reserved Slot for connecting the Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining Power Port Power Cord Holder...
Page 10
Cleaning Tool Storage Bin Cleaning Solution Adding Inlet Water Tank Clip Water Tank Clip Float Ball Filter User Water Tank Clean Water Tank Floater...
Page 11
Base Station Buttons Leave / Dock Button: Robot on the base station: Press to exit the base station. Robot out of the base station: Press to return to the base station. Start / Pause Button: Press to start or pause cleaning. Drying Button: Press the button to initiate or cease the drying process for the mop pads in the base station.
Before Use Connect to an Electrical Outlet Insert the power cord into the base station and plug it into the socket. Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Note: When using the robot for the first time, accompany it during cleaning to promptly address any potential obstacles.
Connecting with the Dreamehome App Download the Dreamehome App by scanning the QR code on the robot or searching for "Dreamehome" in the app store to download and install the app. Note: Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from the directions in this manual.
Page 14
Auto Resume Cleaning If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station for charging. After reaching the appropriate battery level, it will resume any unfinished cleaning tasks. Note: To utilize this function, please enable it in the App. Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is set to DND mode, it will be prevented from resuming cleaning, and the power indicator will turn off.
Auto Mop Washing While cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash the mop pads according to the frequency specified in the app. The base station will refill the robot's water tank automatically, and the robot will then resume its cleaning operation. Automatic Dust Container Emptying and Mop Pad Cleaning Upon completion of the cleaning process, the robot returns to the base station, triggering automatic emptying of the dust container.
Dust Bag Unlock the dust tank cover and then take it off. Dispose of the dust bag. Note: Pulling outward on the handle will seal the dust bag, preventing dust and debris from accidentally falling out. The recommended replacement of the dust bag is every 6-8 weeks ...
Dust Box Lift the robot's cover and press the clip to detach the dust box. Open the dust box cover and empty its contents. Filter Take out the filter and tap its basket gently. Rinse the dust box and filter with water and ensure they are completely dry before reinstalling.
Troubleshooting Problem Solution If the battery is low, recharge the robot on the base and try again. Additionally, ensure that the appliance operates within a temperature range of 0°C (32 ℉) to The robot will not turn on. 40°C (104 ℉) to prevent issues related to extreme temperatures affecting the battery performance.
Ensure that the doors of the rooms to be cleaned are open. Check for thresholds higher than 2 cm at the door, as the robot cannot climb over high thresholds or The robot misses the rooms to be steps. If the area in front of the room to be cleaned is wet and slippery, it may cleaned.
Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, ensure that it is removed by qualified personnel and disposed of at an appropriate recycling facility. The battery must be removed from the device before disposal. ...
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: ...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 23
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
Bezpečnostní pokyny Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. Omezení používání Tento výrobek není určen pro použití dětmi mladšími osmi let, osobami s fyzickými, smyslovými nebo mentálními nedostatky nebo osobami s omezenými zkušenostmi či znalostmi, pokud nejsou pod dohledem rodičů...
Page 25
Před čištěním nebo údržbou spotřebiče odpojte zástrčku ze zásuvky. Neotírejte robota ani základní stanici mokrým hadříkem ani je neoplachujte žádnou tekutinou. Po vyčištění omyvatelných částí se před jejich opětovnou instalací a použitím ujistěte, že jsou zcela suché. Tento výrobek používejte v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití. ...
Page 26
Přehled zařízení Robot Tlačítko bodového čištění Tlačítko Napájení / Čištění Tlačítko doku Pokyny Tlačítko bodového čištění: Stisknutím spustíte bodové čištění. Tlačítko Napájení / Čištění: Stisknutím a podržením po dobu tří sekund zapnete nebo vypnete. Po zapnutí robota stiskněte pro zahájení úklidu. Tlačítko doku: Stisknutím tlačítka přivoláte robota zpět k základnové...
Page 27
Robot a senzory Mikrofon Obal LDS Snímač vzdálenosti Leaser Distance (LDS) Nárazník Vizuální senzor AI Indikátor kamery LED výplňová světla Řádkové laserové senzory Tlačítko Reset Kryt Indikátor Wi-Fi Nabíjecí kontakty Prachový box Snímač hran Automatické doplňování vody Sestava mopu Automatické vyprázdnění ventilace Senzory útesů...
Page 28
Prachový box Kryt prachové schránky Klip na prachovou krabičku Automatické vyprázdnění ventilace Spona krytu prachové schránky Klip filtru Filtr Sestava mopu Plocha pro upevnění mopové podložky Držák mopové podložky Podložka pod mop Základnová stanice Horní kryt Kryt zásobníku základní stanice Kryt prachové...
Page 29
Prachový sáček Filtr zásobníku Otvor pro prachový sáček Zámek krytu prachové nádrže Signalizační oblast Automatické vyprazdňování Automatický výstup pro větracích otvorů přidávání vody Nabíjecí kontakty Zvedací rukojeť Vyhrazený slot pro připojení sady pro připojení vody pro automatické doplňování a vypouštění vody Napájecí...
Page 30
Zásobník na čisticí prostředky Přívod čisticího roztoku Klip pro vodní nádrž Klip pro vodní nádrž Plovoucí míč Filtr Nádrž na vodu Nádrž na čistou Plovák pro uživatele vodu...
Tlačítka základnové stanice Tlačítko Odejít / Dok: Robot na základnové stanici: Stisknutím tlačítka ukončíte činnost základnové stanice. Robot je pryč ze základnové stanice: Stisknutím se vrátíte do základnové stanice. Tlačítko Start/Pauza: Stisknutím tlačítka spustíte nebo pozastavíte čištění. Tlačítko pro sušení: Stisknutím tohoto tlačítka spustíte nebo ukončíte proces sušení mopových polštářků...
Před použitím Připojení k elektrické zásuvce Zasuňte napájecí kabel do základnové stanice a zapojte jej do zásuvky. Základnovou stanici umístěte na co nejotevřenější místo s dobrým signálem Wi-Fi. Poznámka: Při prvním použití robota jej během čištění doprovázejte, abyste mohli včas odstranit případné...
Page 33
Doplňte vodu do nádrže na čistou vodu Vyjměte nádržku na čistou vodu ze základní stanice a naplňte ji čistou vodou až po maximální hranici. Poté ji opět nainstalujte do základní stanice. Poznámka: Do zásobníku na vodu nepřilévejte horkou vodu, protože by mohlo dojít k její deformaci.
Page 34
Pauza/spánek Když je robot v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej pozastavíte. Pokud robot zůstane pozastavený déle než deset minut, automaticky přejde do režimu spánku a všechny indikátory se vypnou. Robota probudíte stisknutím libovolného tlačítka na robotovi nebo na základnové stanici, případně pomocí aplikace. Poznámka: Pokud robot zůstane v režimu spánku déle než...
Zahájení čištění Stiskněte tlačítko Start/Pauza na základní stanici nebo tlačítko Zapnout/Vypnout na robotu, případně pomocí aplikace spusťte úklid ze základní stanice. Robot poté naplánuje optimální trasu úklidu a provede úklid na základě vytvořené mapy. Poznámka: Aby se robot po úklidu snadno vrátil do základní stanice, doporučujeme jej spustit ...
Běžná údržba Washboard Stisknutím tlačítka Leave/Dock vyzvete robota k opuštění základní stanice. Sundejte mycí desku a důkladně ji opláchněte čistou vodou. Stisknutím a podržením tlačítka Opustit/Dok na tři sekundy doplníte vodu na dno základní stanice. Poté ji důkladně vyčistěte dodaným čisticím nástrojem. Stisknutím a podržením tlačítka Leave/Dock na tři sekundy vypustíte použitou vodu ...
Page 37
Boční držák kartáče a mopovacího padu Sundejte a vyčistěte boční kartáč a držák mopové podložky. Poznámka: Doporučená frekvence údržby je jednou za dva týdny. Všesměrové kolo Pomocí nástroje, například malého šroubováku, opatrně oddělte osu a pneumatiku všesměrového kola. Nevyvíjejte nadměrnou sílu. Opláchněte všesměrové...
Přívod čisticího roztoku Pokud je přívod čisticího roztoku znečištěný, otřete jej měkkým suchým hadříkem. Baterie Robot je vybaven vysoce výkonnou lithium-iontovou baterií. Pro zachování optimálního výkonu baterie zajistěte její dostatečné nabití při každodenním používání. Řešení problémů Řešení Problém Pokud je baterie vybitá, nabijte robota na základně...
Page 39
Zkontrolujte, zda není ucpaný prachový filtr. Pokud ano, vyčistěte jej nebo vyměňte. V hlavním kartáči nebo v prachovém boxu může být zachycený tvrdý Během provozu robota se hluk předmět, proto zkontrolujte a odstraňte všechny takové předměty. Hlavní nebo zvyšuje. boční kartáč může být zamotaný. Zkuste přepnout režim sání na Standardní nebo Tichý.
Page 40
Specifikace Robot Model RX41CE Přibližně 4,5 hodiny Doba nabíjení Jmenovité napětí 14.4 V Jmenovitý výkon 75 V Provozní frekvence 2400-2483,5 MHz Maximální výstupní výkon <20 dBm Základnová stanice Model RCXE2 Jmenovitý příkon 220-240 V; 50-60 Hz Jmenovitý výkon 20 V; 2 A Jmenovitý...
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
Page 43
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
Bezpečnostné pokyny Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Obmedzenia používania Tento výrobok nie je určený na používanie deťmi mladšími ako osem rokov, osobami s fyzickými, zmyslovými alebo intelektuálnymi nedostatkami alebo osobami s obmedzenými skúsenosťami alebo znalosťami, pokiaľ...
Page 45
Robota nepoužívajte na čistenie horiacich predmetov ani na zber horľavých alebo zápalných kvapalín, korozívnych plynov alebo nezriedených kyselín či rozpúšťadiel. Vyhnite sa vysávaniu tvrdých alebo ostrých predmetov a nepoužívajte spotrebič na vyberanie predmetov, ako sú kamene, veľké kusy papiera alebo akékoľvek predmety, ktoré...
Prehľad zariadenia Robot Tlačidlo bodového čistenia Tlačidlo Power/Clean Tlačidlo doku Pokyny Tlačidlo bodového čistenia: Stlačením spustíte bodové čistenie. Tlačidlo Power/Clean: Stlačením a podržaním na tri sekundy zapnete alebo vypnete. Stlačením spustíte čistenie po zapnutí robota. Tlačidlo doku: Stlačením tlačidla prikážete robotovi vrátiť sa do základňovej ...
Page 47
Robot a senzory Mikrofón Obal LDS Snímač vzdialenosti Leaser Distance (LDS) Nárazník Vizuálny senzor AI Indikátor kamery LED výplňové svetlá Riadkové laserové snímače Tlačidlo resetovania Obal Indikátor Wi-Fi Nabíjacie kontakty Prachový box Snímač hrán Automatické dopĺňanie vody Montáž mopu Automatické vyprázdnenie Senzory útesov ventilátora...
Page 48
Prachový box Kryt prachovej schránky Klip na prachový box Automatické Spona krytu prachovej schránky vyprázdnenie ventilátora Klip filtra Filter Montáž mopu Oblasť pripevnenia mopovacej podložky Podložka pod mop Držiak podložky pod mop Základňová stanica Horný kryt Kryt zásobníka základňovej stanice Kryt nádrže na prach Washboard...
Page 49
Vrecko na prach Filter zásobníka Otvor na prachové vrecko Zámok krytu nádrže na prach Signalizačná oblasť Automatický výstup na pridávanie vody Automatické vyprázdňovanie Nabíjacie kontakty vetracích otvorov Zdvíhacia rukoväť Vyhradený slot na pripojenie súpravy na pripojenie vody na automatické dopĺňanie a vypúšťanie Napájací...
Page 50
Zásobník na čistiace nástroje Prívod čistiaceho roztoku Spona na vodnú nádrž Spona na vodnú nádrž Plávajúca guľa Filter Nádrž na vodu Nádrž na čistú Plávajúce používateľa vodu zariadenie...
Tlačidlá základňovej stanice Tlačidlo Odchod/Dok: Robot na základňovej stanici: Stlačením tlačidla opustíte základňovú stanicu. Robot zo základňovej stanice: Stlačením sa vrátite do základňovej stanice. Tlačidlo Štart/Pauza: Stlačením tlačidla spustíte alebo pozastavíte čistenie. Tlačidlo sušenia: Stlačením tlačidla spustíte alebo zastavíte proces sušenia mopových podložiek v základnej stanici.
Pred použitím Pripojenie k elektrickej zásuvke Vložte napájací kábel do základňovej stanice a zapojte ho do zásuvky. Základňovú stanicu umiestnite na čo najotvorenejšie miesto s dobrým signálom Wi-Fi. Poznámka: Pri prvom použití robota ho sprevádzajte počas čistenia, aby ste mohli okamžite odstrániť...
Page 53
Spojenie s aplikáciou Dreamehome Aplikáciu Dreamehome si stiahnete naskenovaním kódu QR na robotovi alebo vyhľadaním "Dreamehome" v obchode s aplikáciami, kde si aplikáciu stiahnete a nainštalujete. Poznámka: Podporovaná je len 2,4 GHz Wi-Fi. Vzhľadom na aktualizácie softvéru aplikácie sa skutočné operácie môžu líšiť od ...
Page 54
Auto Resume Cleaning Ak je batéria príliš vybitá, robot sa automaticky vráti do základňovej stanice, kde sa nabije. Po dosiahnutí vhodnej úrovne nabitia batérie bude pokračovať vo všetkých nedokončených čistiacich úlohách. Poznámka: Ak chcete používať túto funkciu, povoľte ju v aplikácii. Režim Nerušiť...
Page 55
Automatické umývanie mopov Počas upratovania sa robot automaticky vráti do základňovej stanice, aby umyl mopové podložky podľa frekvencie zadanej v aplikácii. Základňová stanica automaticky doplní nádržku na vodu robota a ten potom pokračuje v upratovaní. Automatické vyprázdňovanie nádoby na prach a čistenie mopovej podložky Po dokončení...
Page 56
Rutinná údržba Washboard Stlačením tlačidla Opustiť/Dock vyzvete robota, aby opustil základňovú stanicu. Odstráňte umývaciu dosku a dôkladne ju opláchnite čistou vodou. Stlačením a podržaním tlačidla Opustiť/Dok na tri sekundy doplníte vodu do spodnej časti základňovej stanice. Potom použite dodaný čistiaci nástroj na jej dôkladné...
Page 57
Bočný držiak kefy a mopovacej podložky Stiahnite a vyčistite bočnú kefu a držiak mopovej podložky. Poznámka: Odporúčaná frekvencia údržby je raz za dva týždne. Všesmerové koleso Pomocou nástroja, napríklad malého skrutkovača, opatrne oddeľte os a pneumatiku všesmerového kolesa. Nepoužívajte nadmernú silu. Opláchnite všesmerové...
Prívod čistiaceho roztoku Ak je prívod čistiaceho roztoku znečistený, utrite ho mäkkou suchou handričkou. Batéria Robot je vybavený výkonnou lítium-iónovou batériou. Pri každodennom používaní sa uistite, že je batéria dostatočne nabitá, aby sa zachoval jej optimálny výkon. Riešenie problémov Riešenie Problém Ak je batéria vybitá, nabite robota na základni a skúste to znova.
Page 59
Skontrolujte, či nie je upchatý prachový filter. Ak áno, vyčistite ho alebo vymeňte. Počas prevádzky robota sa zvyšuje V hlavnej kefe alebo v prachovom boxe môže byť zachytený tvrdý predmet, preto všetky takéto predmety skontrolujte a odstráňte. Hlavná alebo bočná kefa môže hluk.
Page 60
Špecifikácia Robot Model RX41CE Približne 4,5 hodiny Čas nabíjania Menovité napätie 14.4V Menovitý výkon Prevádzková frekvencia 2400-2483,5 MHz Maximálny výstupný výkon <20dBm Základňová stanica Model RCXE2 Menovitý príkon 220-240 V; 50-60 Hz Menovitý výkon 20V; 2A Menovitý výkon (počas 1000W vyprázdňovania) Menovitý...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
Page 63
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
Biztonsági utasítások Használat előtt olvassa el az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat. Felhasználási korlátozások Ez a termék nem használható nyolc év alatti gyermekek, fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élő személyek, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező...
Page 65
Csak a hivatalosan jóváhagyott tisztítószert használja; ne adjon hozzá semmilyen folyadékot, például alkoholt vagy fertőtlenítőszert. Ne használja a robotot égő tárgyak tisztítására, illetve gyúlékony vagy éghető folyadékok, maró gázok, illetve hígítatlan savak vagy oldószerek felvételére. Kerülje a kemény vagy éles tárgyak porszívózását, és tartózkodjon attól, hogy a készülékkel olyan tárgyakat vegyen fel, mint például kövek, nagyméretű...
Page 66
Eszköz áttekintés Robot Folt tisztítás gomb Power / Clean gomb Dock gomb Utasítás Folt tisztítás gomb: Nyomja meg a folt tisztítás elindításához. Power / Clean gomb: Nyomja meg és tartsa lenyomva három másodpercig a be- és kikapcsoláshoz. Nyomja meg a robot bekapcsolása után a tisztítás megkezdéséhez.
Page 67
Robot és érzékelők Mikrofon LDS borító Távolságérzékelő (LDS) Lökhárító AI vizuális érzékelő Kamera kijelző LED töltőfények Vonalas lézeres érzékelők Reset gomb Borító Wi-Fi kijelző Töltő érintkezők Poros doboz Élérzékelő Automatikus víz utántöltő bemenet Mop szerelvény Automatikusan ürítő nyílás Szakadék érzékelő Szőnyeg érzékelő...
Page 68
Por tartály Porvédő doboz fedele Porvédő doboz klipsz Automatikusan ürítő nyílás Porvédő doboz fedél klipsz Szűrő klip Szűrő Mop szerelvény Mop pad rögzítési terület Mop alátét Mop alátét tartó Bázisállomás Felső fedél A bázisállomás tárolórekeszének fedele Por tartály fedél Mosódeszka Rámpa hosszabbító...
Page 69
Porzsák Tárolóhely szűrő Porzsák nyílás Poros tartályfedél zár Jelzőterület Automatikusan ürítő nyílás Automatikus vízadagoló kimenet Töltő érintkezők Emelő fogantyú Fenntartott hely a vízcsatlakozó készlet csatlakoztatására az automatikus feltöltéshez és leürítéshez Tápcsatlakozó Hálózati kábel tartó...
Page 70
Takarítószerszám tároló Tisztítóoldat adagoló bemenet Víztartály klipsz Víztartály klipsz Úszóka Szűrő Használt Tiszta víz tartály Úszóka víztartály...
Page 71
Bázisállomás gombjai Elhagyás / Dock gomb: Robot a bázisállomáson: Nyomja meg a bázisállomásról való kilépéshez. Robot a bázisállomásról: Nyomja meg a gombot a bázisállomásra való visszatéréshez. Start / Szünet gomb: Nyomja meg a tisztítás elindításához vagy szüneteltetéséhez. Szárítógomb: A gomb megnyomásával indíthatja el vagy állíthatja le a szárítási folyamatot a bázisállomáson lévő...
Használat előtt Csatlakoztassa a konnektorhoz Helyezze be a tápkábelt a bázisállomásba, és dugja be az aljzatba. Helyezze a bázisállomást olyan helyre, amely a lehető legnyitottabb, jó Wi-Fi jelet fogadó helyen van. Megjegyzés: A robot első használatakor kísérje el a robotot a tisztítás során, hogy az esetleges akadályokat azonnal elháríthassa.
Page 73
Csatlakozás a Dreamehome alkalmazással Töltse le a Dreamehome alkalmazást a roboton található QR-kód beolvasásával vagy a "Dreamehome" keresésével az alkalmazásboltban az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez. Megjegyzés: Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi támogatott. Az alkalmazás szoftverének frissítése miatt a tényleges műveletek eltérhetnek a ...
Page 74
Automatikus folytatás Tisztítás Ha az akkumulátor töltöttsége túl alacsony, a robot automatikusan visszatér a bázisállomásra töltés céljából. A megfelelő akkumulátorszint elérése után folytatja a befejezetlen tisztítási feladatokat. Megjegyzés: A funkció használatához engedélyezze az alkalmazásban. Ne zavarjon (DND) üzemmód Ha a robot DND üzemmódba van állítva, a robot nem tudja folytatni a tisztítást, és a bekapcsolás jelzője kialszik.
Page 75
Auto Mop mosás Tisztítás közben a robot automatikusan visszatér a bázisállomásra, hogy az alkalmazásban megadott gyakorisággal kimossa a felmosópárnákat. A bázisállomás automatikusan feltölti a robot víztartályát, majd a robot folytatja a takarítási műveletet. Automatikus portartály ürítés és felmosópárna tisztítás A tisztítási folyamat befejeztével a robot visszatér a bázisállomásra, és elindítja a portartály automatikus kiürítését.
Page 76
Porzsák Nyissa ki a portartály fedelét, majd vegye le. Dobja ki a porzsákot. Megjegyzés: Ha kifelé húzza a fogantyút, a porzsák lezárul, így megakadályozza, hogy a por és a törmelék véletlenül kiessen. A porzsákot 6-8 hetente ajánlott cserélni. Száraz ruhával tisztítsa meg a szűrőt a portól és a törmeléktől.
Page 77
Por tartály Emelje fel a robot fedelét, és nyomja meg a klipszet a porvédő doboz levételéhez. Nyissa ki a pordoboz fedelét, és ürítse ki a tartalmát. Szűrő Vegye ki a szűrőt, és óvatosan kopogtassa meg a kosarát. Öblítse le a porvédő dobozt és a szűrőt vízzel, és gondoskodjon arról, hogy teljesen ...
Page 78
Hibaelhárítás Probléma Megoldás Ha az akkumulátor lemerült, töltse fel a robotot a bázison, és próbálja meg újra. Emellett ügyeljen arra, hogy a készülék 0°C (32 ℉) és 40°C (104 ℉) közötti A robot nem kapcsol be. hőmérséklet-tartományban működjön, hogy elkerülje az akkumulátor teljesítményét befolyásoló, szélsőséges hőmérséklettel kapcsolatos problémákat.
A robot használata előtt rendezze el az olyan tárgyakat, mint a hálózati kábelek és a papucsok. A nedves, csúszós felületen végzett munka a fő kerék megcsúszását okozhatja, ezért ajánlott a robot használata előtt minden nedves A robot a beállított útvonal területet felszárítani.
Page 80
Bázisállomás Modell RCXE2 Névleges bemenet 220-240V; 50-60Hz Névleges teljesítmény 20V; 2A Névleges teljesítmény (porürítés 1000W közben) Névleges teljesítmény (tisztítás közben) Névleges teljesítmény (töltés és szárítás közben) Működési frekvencia 2400-2483,5MHz Maximális kimeneti teljesítmény <20dBm Az akkumulátorok ártalmatlanítása és eltávolítása A beépített lítium-ion akkumulátor környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz. Az akkumulátor ártalmatlanítása előtt gondoskodjon arról, hogy azt szakképzett személyzet távolítsa el, és megfelelő...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Page 83
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
Page 84
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder schweren Verletzungen führen. Nutzungsbedingungen ● Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder unter acht Jahren, Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten oder Personen mit begrenzter Erfahrung oder Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson beaufsichtigt, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliche Risiken zu vermeiden.
Page 85
● Stellen Sie keine Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf den Roboter, egal ob er steht oder sich bewegt. ● Verwenden Sie nur das offiziell zugelassene Reinigungsmittel; fügen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzu. ● Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen von brennenden Gegenständen oder zum Aufnehmen von entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten, ätzenden Gasen oder unverdünnten Säuren oder Lösungsmitteln.
Page 86
Geräteübersicht Roboter-Staubsauger Taste für die Punktreinigung Power/Clean-Taste Dock-Taste Anleitung ● Taste der Punktreinigung: Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten. ● Einschalt-/Reinigungstaste: Halten Sie diese Taste drei Sekunden lang gedrückt, um den Roboter ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten.
Page 87
Roboter und Sensoren Mikrofon LDS-Abdeckung Leaser-Distanz-Sensor (LDS) Stoßstange AI Visueller Sensor Kamera-Indikator LED-Fülllichter Linienlaser-Sensoren Reset-Taste Abdeckung Wi-Fi-Anzeige Kontakte zum Aufladen Staubbox Rand-Sensor Automatischer Wassernachfüll-Einlass Mop-Montage Automatisch entleerte Entlüftung Sensoren Teppichsensor Omnidirektionales Rad Seitenbürste Bürstenschutz Hauptbürste Hauptrad Hauptrad Bürstenschutz-Clips MopExtend Montage Befestigungslöcher für Mop-Pad-Halter...
Page 88
Staubbox Abdeckung der Staubbox Staubbox-Clip Automatisch Staubkastenabdeckung Clip entleerte Filter-Clip Filter Mop-Montage Mop-Pad-Befestigungsbereich Mop-Pad Mop-Pad-Halter Basisstation Obere Abdeckung Abdeckung des Aufbewahrungsbehälters der Ladestation Staubfach-Deckel Waschbrett Verlängerungsplatte...
Page 89
Staubsaugerbeutel Schlitz für Staubbeutel Filter für Lagerbehälter Verriegelung des Staubtankdeckels Signalisierungsbereich Automatisch entleerte Automatischer Wasserzuführungsauslass Entlüftungsöffnungen Kontakte zum Aufladen Hebebügel Reservierter Steckplatz für den Anschluss des Water Hookup Kit zum automatischen Nachfüllen und Entleeren Stromanschluss Halterung für Netzkabel...
Page 90
Aufbewahrungsbehälter für Reinigungsgeräte Einlass für Reinigungslösung Wassertank-Clip Wassertank-Clip Schwimmende Kugel Filter Sauberer Schwimmer Gebrauchtwassertank Wassertank...
Page 91
Tasten der Basisstation Verlassen / Andocken-Taste: ● Roboter an der Basisstation: Drücken Sie , um die Basisstation zu verlassen. ● Roboter aus der Basisstation: Drücken Sie , um zur Basisstation zurückzukehren. Start/Pause-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung zu starten oder zu unterbrechen.
Vor dem Gebrauch Anschluss an eine Steckdose ● Stecken Sie das Netzkabel in die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose. Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst offenen Ort mit einem guten Wi-Fi- Signal auf. Hinweis: Wenn Sie den Roboter zum ersten Mal benutzen, sollten Sie ihn bei der Reinigung begleiten, um mögliche Hindernisse sofort zu beseitigen.
Flasche mit der Reinigungslösung installieren ● Entfernen Sie den Deckel der Reinigungslösungsflasche und reißen Sie die beiden Dichtungen an der Flasche ab. Öffnen Sie die obere Abdeckung der Basisstation und setzen Sie die Flasche entlang des Schlitzes in die Station ein. Die Reinigungslösung wird automatisch nachgefüllt, während der Roboter in Betrieb ist.
Page 94
Verwendung Einschalten/Ausschalten Drücken Sie die Taste und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten. Setzen Sie den Roboter auf die Basisstation, und er sollte sich automatisch einschalten und mit dem Aufladen beginnen. Um den Roboter auszuschalten, entfernen Sie ihn von der Basisstation und halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt.
Page 95
Punkt-Reinigung Drücken Sie im Standby-Modus des Roboters kurz die Taste, um den Punktreinigungsmodus zu aktivieren. In diesem Modus reinigt der Roboter einen quadratischen Bereich von 1,5×1,5 m um sich herum und kehrt zu seinem Ausgangspunkt zurück, sobald die Punktreinigung abgeschlossen ist. Neustart des Roboters Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste zehn Sekunden lang gedrückt, um ihn zwangsweise auszuschalten.
Reinigung des Brauchwassertanks Nachdem der Roboter seine Aufgabe erfüllt hat, ist es ratsam, den Behälter für das verbrauchte Wasser zu reinigen, um Gerüche zu vermeiden. Erst staubsaugen, dann wischen Wählen Sie in der App die Option "Saugen und dann wischen". Der Roboter löst dann automatisch die Mopeinheit von der Basisstation, um den Boden zu saugen.
Page 97
Staubsaugerbeutel ● Entriegeln Sie die Abdeckung des Staubbehälters und nehmen Sie sie dann ab. ● Entsorgen Sie den Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff nach außen ziehen, wird der Staubbeutel verschlossen, so dass Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. Es wird empfohlen, den Staubsaugerbeutel alle 6-8 Wochen auszutauschen.
Page 98
Staubbox ● Heben Sie die Abdeckung des Roboters an und drücken Sie auf den Clip, um die Staubbox zu entfernen. Öffnen Sie den Deckel der Staubbox und leeren Sie den Inhalt. Filter ● Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf den Filterkorb. ●...
Fehlersuche Problem Lösung Wenn der Akku schwach ist, laden Sie den Roboter auf der Basis auf und versuchen Sie es erneut. Achten Sie außerdem darauf, dass das Gerät in einem Der Roboter lässt sich nicht einschalten. Temperaturbereich von 0°C (32 ℉) bis 40°C (104 ℉) betrieben wird, um zu verhindern, dass extreme Temperaturen die Leistung des Akkus beeinträchtigen.
Page 100
Es dauert ca. 4,5 Stunden, um den Roboter vollständig aufzuladen, wenn der Akku schwach ist. Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des Die Ladegeschwindigkeit ist angegebenen Bereichs betreiben, wird die Ladegeschwindigkeit automatisch langsam. verlangsamt, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Wenn die Ladekontakte sowohl am Roboter als auch an der Basis verschmutzt sind, wischen Sie sie bitte mit einem trockenen Tuch ab.
Spezifikationen Roboter-Staubsauger Modell RX41CE Aufladezeit Ungefähr 4,5 Stunden Nennspannung 14.4V Nennleistung Betriebsfrequenz 2400-2483,5MHz Maximale Ausgangsleistung <20dBm Basisstation Modell RCXE2 Nennleistung 220-240V; 50-60Hz Nennleistung 20V; 2A Nennleistung (bei Staubentleerung) 1000W Nennleistung (während der Reinigung) Nennleistung (beim Laden und Trocknen) Betriebsfrequenz 2400-2483,5MHz Maximale Ausgangsleistung <20dBm Batterieentsorgung und -entnahme...
Page 102
Vorsicht! ● Bevor Sie die Batterie ausbauen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie die Batterie so weit wie möglich entladen. ● Unbenutzte Batterien sollten in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt werden. ● Nicht hohen Temperaturen aussetzen, um Explosionsgefahr zu vermeiden. ●...
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Need help?
Do you have a question about the Ultra and is the answer not in the manual?
Questions and answers