Dreame X50 Series User Manual
Dreame X50 Series User Manual

Dreame X50 Series User Manual

Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning
Hide thumbs Also See for X50 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

X50 Series
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X50 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame X50 Series

  • Page 1 X50 Series Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Användarmanual Εγχειρίδιο χρήστη Manual do utilizador ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل االستخدام‬...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 4 Safety Information · Usage Restrictions Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier. · Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. ·...
  • Page 5: Batteries And Charging

    Safety Information · Usage Restrictions Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. · Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance.
  • Page 6 For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 7: Product Overview

    Product Overview Package Contents (Dreame X50 Ultra) Other Accessories Robot Power Cord Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Dust Bag × 2 Extension Plate Compartment (1 pre-installed) (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Washboard Filter Cleaning Solution Cleaning Tool...
  • Page 8 Product Overview Package Contents (Dreame X50 Ultra Complete) Other Accessories Power Cord Base Station Ramp Auto-Detergent Dust Bag × 2 Extension Plate Compartment (1 pre-installed) (pre-installed) Robot User Manual Mop Pad × 2 Mop Pad Washboard Filter Cleaning Tool (pre-installed) Holder ×...
  • Page 9 Product Overview Robot Dock Button · Press to send the robot back to the base station · Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off ·...
  • Page 10 Product Overview Robot and Sensors LED Auxiliary Light Reset Button/Wi-Fi Indicator · Press and hold for 3 seconds to restore to AI IR Camera factory settings AI HD Camera Cover Microphones Auto-Empty Vent VersaLift Sensor Edge Sensor Bumper Charging Contacts Bumper Window Automatic Water Refilling Inlet 3D Dual-Line Laser Sensors...
  • Page 11 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Omnidirectional Wheel Carpet Sensor Side Brush Extension Assembly Brush Guard Main Brushes Clearance Leg Clearance Leg Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips MopExtend Assembly Mop Pad Holder Mounting Holes Caster Wheel Mop Assembly Dust Box Mop Pad Dust Box Clip...
  • Page 12 Product Overview Base Station Used Water Tank Water Tank Clip Cover Float Ball Used Water Tank Clean Water Tank Clean Water Tank Water Tank Clip Dust Tank Cover Washboard Water Pipe Washboard Filter Filter Ramp Extension Plate Scale Inhibitor Floater...
  • Page 13 Product Overview Base Station Status Indicator · Reserved Slot for Connecting the Solid White: The base station Water Hookup Kit for Auto Refilling is connected to power · and Draining Solid Orange: The base station has an error · Solid Blue: UV light is I : ON working O : OFF...
  • Page 14 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the secure and smooth operations of the robot.
  • Page 15: Before Use

    Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any objects in the shaded area.
  • Page 16 Before Use 3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
  • Page 17 Before Use 5. Add the Cleaning Solution 6. Add Water to the Clean Water Tank Take out the clean water tank from the base station and fill up the (1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent tank with clean water.
  • Page 18 Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Remove the robot cover and scan the QR code on the robot, or Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan search "Dreamehome" in the app store to download and install the the same QR code on the robot again to add the device.
  • Page 19: How To Use

    How to Use Auto Resume Cleaning Turn On/Off Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The If the battery is too low, the robot will automatically return to the power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base base station to charge.
  • Page 20 How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: After installing the mop assembly, the robot will operate in "Vacuum station to wash mop pads based on the mop pad cleaning and Mop"...
  • Page 21 How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Mop after Vacuuming mop pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the After the robot finishes a cleaning task and returns to the base robot will automatically remove the mop assembly on the base station to charge, the base station will automatically empty the dust station to vacuum the floor.
  • Page 22: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Replacement Part Maintenance Frequency Part Maintenance Frequency Replacement Period Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
  • Page 23 Routine Maintenance Washboard Filter 1. Take out the robot and remove the washboard filter after the mop 3. Use the app or press the button to return the robot to the base pad cleaning is complete. station, or manually put the robot back. 2.
  • Page 24 Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
  • Page 25 Routine Maintenance 2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided Used Water Tank cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank. 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
  • Page 26 Routine Maintenance Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main and then lift the brushes out of the robot. brush holder into the slots downwards in an inclined way. 2.
  • Page 27 Routine Maintenance Mop Pad Holders Side Brush Remove and clean the mop pad holders. Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and then screw it back on. Omnidirectional Wheel Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
  • Page 28 Routine Maintenance Dust Box and Filter 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Page 29 Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and the below figure: dry cloth. Bumper Window 3D Dual-Line Laser VersaLift Sensor...
  • Page 30 Routine Maintenance Auto-Empty Vents Mop Pads Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and dry cloth. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 0℃...
  • Page 32 Troubleshooting Problem Solution Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked. The robot gets stuck in The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. front of the base station The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet.
  • Page 33 Troubleshooting Problem Solution Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. The robot misses the The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally. rooms to be cleaned.
  • Page 34: Specifications

    Specifications Robot Base Station RLX85CE RLX85CE-1 RLX85CE-3 Model Model RCXE0105 RCXE0108 RCXE0109 RLX85CE-4 RLX85CE-5 RLX85CE-6 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power (during dust Rated Power 75 W 700 W emptying)
  • Page 35 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Page 36 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. · Nutzungsbeschrän- Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von kungen Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Page 37 Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. schränkungen · Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter. ·...
  • Page 38 Sicherheitshinweise Nutzungsbe- Das richtige Mischungsverhältnis von Reinigungsflüssigkeit und sauberem Wasser steht auf der Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit. Bewahren Sie die schränkungen Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden Gegenständen.
  • Page 39 Sicherheitshinweise · Akkus und Verwenden Sie keine Akkus oder eine Basisstation von externen Anbietern. Der Aufladen Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 verwendet werden. · Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. ·...
  • Page 40 EN 50689:2021 Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen Hiermit erklärt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com...
  • Page 41 Produktübersicht Packungsinhalt (Dreame X50 Ultra) Sonstiges Zubehör Roboter Netzkabel Rampenverlän- Benutzerhand- Reinigungsmittel- Staubbeutel × 2 gerungsplatte der buch fach für automati- (1 vorinstalliert) Basisstation sches Hinzufügen (vorinstalliert) Wischpad × 2 Wischpad- Waschplattenfilter Reinigungsflüs- Reinigungs- Basisstation (vorinstalliert) halter × 2 (vorinstalliert)
  • Page 42: Table Of Contents

    Produktübersicht Packungsinhalt (Dreame X50 Ultra Complete) Sonstiges Zubehör Rampenverlän- Reinigungsmittelfach für Netzkabel Staubbeutel × 2 gerungsplatte der automatisches Hinzufügen (1 vorinstalliert) Basisstation (vorinstalliert) Roboter Wischpad × 2 Wischpad- Waschplattenfilter Benutzerhand- Reinigungs- (vorinstalliert) halter × 2 (vorinstalliert) buch werkzeug Extra Zubehörsatz Basisstation Hauptbürsten ×...
  • Page 43 Produktübersicht Dockingtaste Roboter · Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters zur Basisstation · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten ·...
  • Page 44 Produktübersicht Roboter und Sensoren LED-Zusatzlicht Reset-Taste/WLAN-Anzeige · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen KI-IR-Kamera wiederherzustellen KI-HD-Kamera Abdeckung Mikrofone VersaLift-Sensor Randsensor Stoßfänger Ladekontakte Stoßfängerfenster Einlass für automatische Wassernachfüllung 3D-Doppellinien- Anschlüsse Lasersensoren Automatisch entleerendes Entlüftungsventil Hinweis: Der VersaLift-Sensor wird abgesenkt, wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, an der Basisstation lädt oder Bereiche mit geringem Abstand reinigt.
  • Page 45: Wischpad

    Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren Omnidirektionales Rad Teppichsensor Seitenbürsten-Verlängerungseinheit Bürstenschutz Hauptbürsten Freiraumbein Freiraumbein Hauptrad Hauptrad Klammern für Bürstenschutz MopExtend-Baugruppe (Mopp- Befestigungsöffnungen für Wischpadhalter Verlängerungsbaugruppe) Gleitrad Wischmopp-Baugruppe Staubbehälter Wischpad- Staubbehälter- Clip Befestigungsbereich Automatisch entleerendes Filter-Clip Entlüftungsventil Wischpadhalter Wischpad Filter...
  • Page 46: Waschplattenfilter (Vorinstalliert)

    Produktübersicht Basisstation Schmutzwasserbehälter Wasserbehälter-Clip Abdeckung Schwimmerkugel Schmutzwasserbehälter Frischwassertbehälter Frischwassertbehälter Wasserbehälter-Clip Staubbehälterabdeckung Waschplatte Wasserleitung Waschplattenfilter Filter Rampenverlängerungsplatte Kalkschutzmittel Schwimmer...
  • Page 47 Produktübersicht Basisstation Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen Reservierter Steckplatz für den · Leuchtet orange: Die Anschluss des Wasseranschlusssets Basisstation hat einen Fehler zum automatischen Nachfüllen · Dauerhaft blau: UV-Licht und Entleeren funktioniert I : EIN O : AUS Staubbeutel-Schlitz Stromanschluss...
  • Page 48 Vorbereitung des Zuhauses Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und Treppen, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen. scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
  • Page 49: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den Stecker 2. Installation der Rampenverlängerungsplatte in die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Lassen Sie genügend Platz, wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie alle Objekte im schattierten Bereich.
  • Page 50 Vor der Verwendung 3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden installieren Sie die Mopp-Baugruppe Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte ②...
  • Page 51 Vor der Verwendung 5. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein 6. Wasser in den Frischwasserbehälter einfüllen Nehmen Sie den Frischwasserbehälter aus der Basisstation heraus (1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und ziehen Sie und füllen Sie den Behälter mit sauberem Wasser. Danach setzen das Fach für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels heraus.
  • Page 52 Verbinden mit der Dreamehome App 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und scannen Sie den Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf „Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store nach QR-Code zum verbinden“...
  • Page 53 Benutzung Einschalten/Ausschalten Reinigung automatisch fortsetzen Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur lang gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet weiter. Oder stellen Basisstation zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend Sie den Roboter auf die Basisstation, indem Sie die Ladekontakte aufgeladen ist, setzt er die noch nicht abgeschlossenen des Roboters mit denen der Basisstation ausrichten.
  • Page 54 Benutzung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Nach der Installation der Wischmopp-Baugruppe arbeitet der Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der Roboter bei der ersten Verwendung standardmäßig im Modus „Staubsaugen und Wischen“.
  • Page 55 Benutzung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Wischen nach dem Staubsaugen Waschen und Trocknen der Wischmopps Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und Staubsaugen“. Der Roboter nimmt dann automatisch den zum Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, entleert die Basisstation Wischmopp an der Basisstation ab und staubsaugt den Boden.
  • Page 56: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Teppichsensor Schmutzwasserbehälter...
  • Page 57 Regelmäßige Wartung Waschplattenfilter 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den 3. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste , um den Waschplattenfilter, nachdem die Reinigung des Wischpads Roboter zur Basisstation zurückzubringen, oder setzen Sie den abgeschlossen ist.
  • Page 58: Staubbeutel

    Regelmäßige Wartung Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. den Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. 2.
  • Page 59 Regelmäßige Wartung 2. Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter mit sauberem Wasser Schmutzwasserbehälter aus, und reinigen Sie die Innenwand des Schmutzwasserbehälters 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, öffnen Sie den Deckel mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug. und gießen Sie das Schmutzwasser aus. Hinweis: Die Schwimmerkugel im Schmutzwasserbehälter ist ein bewegliches Teil.
  • Page 60 Regelmäßige Wartung Hauptbürsten 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Pfeilen Bürstenschutz zu entfernen und die Bürsten aus dem Roboter zu nach oben schräg nach unten in die Schlitze ein. heben.
  • Page 61 Regelmäßige Wartung Seitenbürste Wischpadhalter Entfernen und reinigen Sie die Wischpadhalter. Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder Omnidirektionales Rad Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem Werkzeug, z.
  • Page 62 Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. entfernen. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 63 Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: einem weichen, trockenen Tuch. Stoßfängerfenster 3D-Doppellinien- VersaLift-Sensor Lasersensoren Randsensor Stoßfänger Klippensensoren Teppichsensor...
  • Page 64: Wischpad

    Regelmäßige Wartung Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen Wischpads Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie Reinigen Sie die automatisch entleerten Entlüftungsventile des auszutauschen. Roboters und der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Sorgen Sie bei täglichem Gebrauch um eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten.
  • Page 65 Fehleralarm Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0℃ nicht einschalten.
  • Page 66 Fehleralarm Problem Lösung Überprüfen Sie, ob auf beiden Seiten oder vor der Basisstation genügend Platz vorhanden ist, um zu verhindern, dass der Roboter blockiert wird. Der Roboter bleibt vor Der Weg zur Rückkehr zum Laden ist blockiert, z. B. wenn die Tür geschlossen ist. der Basisstation stecken Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
  • Page 67: Reinigungs- Flüssigkeit

    Fehleralarm Problem Lösung Der Roboter kann die zu Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. reinigenden Räume nicht Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht und nicht erreichen.
  • Page 68: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation RLX85CE RLX85CE-1 RLX85CE-3 Modell RCXE0105 RCXE0108 RCXE0109 Modell RLX85CE-4 RLX85CE-5 RLX85CE-6 Nenneingang 220–240 V 50–60 Hz Ladezeit Ca. 4,5 Stunden Nennausgang 20 V 2 A Nennspannung 14,4 V Nennleistung (beim 700 W Nennleistung 75 W Staubentleeren) Nennleistung (während der 1160 W Betriebsfrequenz 2400–2483,5 MHz Heißwasserreinigung)
  • Page 69 Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Page 70 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
  • Page 71: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. ·...
  • Page 72: Restrictions D'utilisation

    Informations sur la sécurité · Restrictions N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans barrière de protection. d'utilisation · Ne renversez pas le robot. N'utilisez pas le couvercle LDS, le capot du robot ou le pare-chocs comme poignée pour tenir le robot. ·...
  • Page 73 Informations sur la sécurité · Restrictions N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, des gaz d'utilisation corrosifs ou des acides ou des solvants non dilués. · N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants.
  • Page 74 Pour un usage en intérieur uniquement Lire le mode d'emploi Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/ RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 75: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu de l'emballage (Dreame X50 Ultra) Autres accessoires Robot Cordon Plaque d'extension Mode d'emploi Compartiment Sac à poussière × 2 d’alimentation de rampe de la de détergent (1 préinstallé) station de base automatique (préinstallé) Serpillière × 2...
  • Page 76 Présentation du produit Contenu de l'emballage (Dreame X50 Ultra Complete) Autres accessoires Cordon Plaque d'extension Compartiment de Sac à poussière × 2 d’alimentation de rampe de la détergent automatique (1 préinstallé) station de base (préinstallé) Robot Mode d'emploi Serpillière × 2 Support de Filtre de la planche à...
  • Page 77: Robot

    Présentation du produit Robot Bouton de station de base · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le Verrouillage enfants Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre ·...
  • Page 78 Présentation du produit Robot et capteurs Éclairage auxiliaire LED Bouton de réinitialisation/ indicateur Wi-Fi · Appuyez et maintenez enfoncé Caméra IR IA pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d'usine Caméra HD IA Capot Microphones Évent de vidage automatique Capteur VersaLift Capteur de bord Pare-chocs Contacts de charge...
  • Page 79: Support De (Préinstallées) Serpillière

    Présentation du produit Robot et capteurs Capteurs de vide Roue omnidirectionnelle Capteur de tapis Unité d'extension de brosse latérale Protection de brosse Brosses principales Patte de franchissement Patte de franchissement Roue principale Roue principale Clips de protection de brosse Assemblage MopExtend Trous de montage du support de serpillière Roulette Unité...
  • Page 80: Poussière

    Présentation du produit Station de base Réservoir d’eau sale Fixation du réservoir d’eau Capot Boule flottante Réservoir d’eau sale Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau propre Fixation du réservoir Couvercle du réservoir à poussière d’eau Planche à laver Tuyau d’eau Filtre de la planche à laver Filtre Plaque d'extension de rampe Anti-incrustant...
  • Page 81 Présentation du produit Station de base Indicateur d’état · Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation Emplacement réservé au · Orange fixe : Erreur dans la raccordement du kit de raccordement station de base d'eau pour le remplissage et la ·...
  • Page 82 Préparer son intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot. objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
  • Page 83: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise 2. Installer la plaque d'extension de rampe électrique Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Laissez suffisamment d'espace comme indiqué...
  • Page 84 Avant l’utilisation 3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de 4. Connecter le robot à la station de base serpillière Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base avec l'unité de serpillière orientée vers la planche à...
  • Page 85 Avant l’utilisation 5. Ajouter la solution de nettoyage 6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez- (1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le le d'eau propre. Puis remettez-le en place dans la station de base. compartiment de détergent automatique.
  • Page 86 Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Retirez le capot du robot et scannez le code QR sur le robot, ou Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le recherchez « Dreamehome » dans l'App Store pour télécharger et code QR pour vous connecter »...
  • Page 87: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Allumer/Éteindre Reprise automatique du nettoyage Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement allumer le robot. L'indicateur d'alimentation reste allumé. Vous à la station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la pouvez également placer le robot sur la station de base en alignant batterie au niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage les contacts de charge du robot sur ceux de la station de base ;...
  • Page 88 Mode d’utilisation 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station Remarque : Une fois l'unité de serpillière installée, le robot fonctionnera par de base pour laver les serpillières en fonction de la fréquence de défaut en mode «...
  • Page 89 Mode d’utilisation 3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, Nettoyage après l'aspiration puis laver et sécher les serpillières Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne l'application, et le robot retirera automatiquement l'unité de à...
  • Page 90: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Réservoir d’eau sale...
  • Page 91 Entretien de routine Filtre de la planche à laver 1. Sortez le robot et retirez le filtre de la planche à laver une fois le 3. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour renvoyer nettoyage des serpillières terminé. le robot à la station de base, ou remettez le robot en place manuellement.
  • Page 92: Sac À Poussière

    Entretien de routine Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à 3. Installez un nouveau sac à poussière. poussière. Remarque : Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
  • Page 93 Entretien de routine 2. Rincez le réservoir d'eau sale à l'eau claire et utilisez l'outil de Réservoir d’eau sale nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d'eau 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez sale.
  • Page 94 Entretien de routine Brosses principales 1. Appuyez sur les fixations de la grille de protection de la brosse 3. Les flèches sérigraphiées étant orientées vers le haut, insérez le pour retirer la protection de brosse et soulevez les brosses hors du support de brosse principale dans les fentes en l'inclinant vers le robot.
  • Page 95 Entretien de routine Brosse latérale Supports de serpillière Retirez et nettoyez les supports de serpillière. Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la brosse, puis revissez-la. Roue omnidirectionnelle Remarque : · Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue omnidirectionnelle.
  • Page 96 Entretien de routine Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le capot du robot et appuyez sur le clip de compartiment 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. à poussière pour retirer le compartiment à poussière. Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
  • Page 97 Entretien de routine Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal comme illustré dans la figure ci-dessous : avec un chiffon doux et sec.
  • Page 98 Entretien de routine Évents de vidage automatique Serpillières Retirez les serpillières des supports pour les remplacer. Nettoyez les évents de vidage automatique du robot et de la station de base à l'aide d'un chiffon doux et sec. Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie.
  • Page 99: Dépannage

    Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume pas. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température comprise entre 0℃...
  • Page 100 Dépannage Problème Solution Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace des deux côtés ou devant la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué. Le robot reste bloqué L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée. devant la station de base Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide.
  • Page 101 Dépannage Problème Solution Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte. Le robot n'a pas trouvé La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas normalement. les pièces à...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Robot Station de base RLX85CE RLX85CE-1 RLX85CE-3 Modèle RCXE0105 RCXE0108 RCXE0109 Modèle RLX85CE-4 RLX85CE-5 RLX85CE-6 Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Temps de charge Environ 4,5 h Sortie nominale 20 V Tension 14,4 V nominale Puissance nominale (pendant 700 W Puissance le vidage de la poussière)
  • Page 103 Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; –...
  • Page 104: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. · Restrizioni d’uso Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Page 105 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni d’uso Non utilizzare il robot in un'area sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva. · Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. ·...
  • Page 106 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni d’uso Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi non diluiti. · Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro oggetto che possa intasare l'apparecchio.
  • Page 107 Solo per uso interno Leggere il manuale dell'operatore Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 108: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Contenuto della confezione (Dreame X50 Ultra) Altri accessori Robot Cavo di Piastra di estensione Manuale Scomparto del Sacchetto della alimentazione della rampa della d'Uso detergente polvere × 2 stazione base automatico (1 preinstallato) (preinstallato) Tampone del Supporto per...
  • Page 109 Panoramica del prodotto Contenuto della confezione (Dreame X50 Ultra Complete) Altri accessori Cavo di Piastra di estensione Scomparto del Sacchetto della alimentazione della rampa della detergente automatico polvere × 2 stazione base (preinstallato) (1 preinstallato) Robot Tampone del mocio × 2...
  • Page 110 Panoramica del prodotto Robot Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione base · Tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco bambini Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo ·...
  • Page 111 Panoramica del prodotto Robot e sensori Pulsante di ripristino/indicatore Luce ausiliaria a LED Wi-Fi · Tenere premuto per 3 secondi per ristabilire le impostazioni Fotocamera IR AI di fabbrica Fotocamera HD AI Copertura Microfoni Bocchetta di svuotamento automatico Sensore VersaLift Sensore di bordo Paraurti Contatti di ricarica...
  • Page 112 Panoramica del prodotto Robot e sensori Sensori di dislivello Ruota omnidirezionale Sensore tappeto Gruppo di estensione della spazzola laterale Protezione della spazzola Spazzole principali Gamba antiostacolo Gamba antiostacolo Ruota principale Ruota principale Clip della protezione della spazzola Gruppo di estensione del mocio Fori di montaggio del supporto del tampone di spazzolatura Ruota girevole...
  • Page 113 Panoramica del prodotto Serbatoio dell'Acqua Usato Stazione base Clip del serbatoio dell'acqua Copertura Sfera galleggiante Serbatoio dell'Acqua Usato Serbatoio dell'Acqua Pulita Serbatoio dell'Acqua Pulita Clip del serbatoio Coperchio del contenitore dell'acqua della polvere Piastra di lavaggio Tubo dell'acqua Filtro della piastra di lavaggio Filtro Piastra di estensione della Anticalcare...
  • Page 114 Panoramica del prodotto Stazione base Indicatore di stato · Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione Fessura riservata per il · Arancione fisso: La stazione collegamento del kit di base riporta un errore allacciamento all'acqua per il · Blu fisso: Luce UV in funzione riempimento e lo svuotamento automatici I : ON...
  • Page 115 Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale per valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
  • Page 116: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa elettrica 2. Installare la piastra di estensione della rampa Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. Lasciare uno spazio sufficiente come mostrato nella figura e rimuovere gli oggetti nell'area ombreggiata.
  • Page 117 Prima dell'uso 3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il gruppo 4. Collegare il robot alla stazione base mocio Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso l’asse di lavaggio.
  • Page 118 Prima dell'uso 5. Aggiungere la soluzione detergente 6. Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione base e riempirlo (1) Rimuovi il coperchio del contenitore della polvere ed estrarre lo con acqua pulita. Quindi reinserirlo nella stazione base. scomparto del detergente automatico.
  • Page 119 Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scaricare l'App Dreamehome 2. Aggiungi dispositivo Rimuovere il coperchio del robot ed effettuare la scansione del Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per codice QR sulò robot, oppure cercare "Dreamehome" nell'App Store connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per scaricare e installare l'app.
  • Page 120 Modalità d'utilizzo Accensione/spegnimento Ripresa automatica della pulizia Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla robot. L'indicatore di alimentazione rimane acceso. In alternativa, stazione base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria posizionare il robot sulla stazione base allineando i contatti appropriato, riprenderà...
  • Page 121 Modalità d'utilizzo 2. Lavaggio automatico del mocio Aspirazione e lavaggio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Nota: Dopo aver installato il gruppo del mocio, il robot funzionerà in modalità base per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza di "Aspirazione e Lavaggio"...
  • Page 122 Modalità d'utilizzo 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere lava e asciuga i tamponi del mocio Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'App e il robot Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla rimuoverà...
  • Page 123: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Periodo di Parte Parte Frequenza di manutenzione manutenzione sostituzione sostituzione...
  • Page 124 Manutenzione ordinaria Filtro della piastra di lavaggio 1. Estrarre il robot e rimuovere il filtro della piastra di lavaggio al 3. Utilizzate l'app o premete il pulsante per riportare il robot alla termine della pulizia del tanpone del mocio. stazione base, oppure rimettetelo a posto manualmente. 2.
  • Page 125 Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere 1. Rimuovi il coperchio del contenitore della polvere e gettare il 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. sacchetto della polvere. Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Page 126 Manutenzione ordinaria 2. Sciacquare il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e Serbatoio dell'Acqua Usato utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e interna del serbatoio. versare l'acqua. Nota: La sfera del galleggiante nel serbatoio dell'acqua usata è...
  • Page 127 Manutenzione ordinaria Spazzole principali 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire il portaspazzole per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot. principale nelle fessure verso il basso in modo inclinato. 2.
  • Page 128 Manutenzione ordinaria Spazzola laterale Supporti per il tampone del mocio Rimuovere e pulire i supporti del tampone del mocio. Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola e riavvitarla. Ruota omnidirezionale Nota: · Utilizzare un utensile, ad esempio un piccolo cacciavite, per separare l'asse e il pneumatico della ruota omnidirezionale.
  • Page 129 Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere e filtro 1. Rimuovereil coperchio del robot e premere la clip del contenitore 3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo della polvere per rimuoverlo. sporco. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo.
  • Page 130 Manutenzione ordinaria Sensori del robot Contatti di ricarica e area di segnalazione Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno mostrato nella figura seguente: morbido e asciutto.
  • Page 131 Manutenzione ordinaria Bocchette di svuotamento automatico Tamponi del mocio Per sostituirli, rimuovere i tamponi dai relativi supporti. Pulire le bocchette di svuotamento automatico del robot e della stazione base con un panno morbido e asciutto. Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurati che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali.
  • Page 132: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32℉ (0℃) e 104℉ (40℃). La stazione base non è...
  • Page 133 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Controllare se c'è spazio sufficiente su entrambi i lati o davanti alla stazione base per evitare che il robot venga bloccato. Il percorso per tornare alla carica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa. Il robot si blocca davanti Il robot può...
  • Page 134 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assicurati che le porte delle stanze da pulire siano aperte. Il robot non trova le Il luogo antistante la stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del robot e un stanze da pulire. funzionamento anomalo.
  • Page 135 Specifiche Stazione base Robot RLX85CE RLX85CE-1 RLX85CE-3 Modello RCXE0105 RCXE0108 RCXE0109 Modello RLX85CE-4 RLX85CE-5 RLX85CE-6 Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tempo di ricarica Circa 4,5 ore Potenza di uscita nominale 20 V Tensione 14,4 V nominale Potenza nominale (durante lo svuotamento della 700 W Potenza nominale 75 W...
  • Page 136 Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;...

Table of Contents

Save PDF