Page 5
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE: LUE HUOLELLISESTI LÄPI! VIKTIGT, FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Page 6
Congratulations! • Check the product for damage or wear before You have chosen to purchase a high-quality each use. The product may only be used if it is product. Familiarise yourself with the product in perfect condition. before using it for the first time. •...
Page 7
The guarantee does not cover parts that are subject to normal wear and tear and that are thus considered wear parts (e.g. batteries) and it does not cover fragile parts such as switches or parts that are made of glass. Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the...
Onneksi olkoon! • Tarkasta tuote vaurioiden ja kulumisen varalta Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa. käyttää vain, jos se on täysin kunnossa. Lue seuraavat kokoamis- ja • Älä koskaan nouse tai istu tuotteen päälle. turvallisuusohjeet huolellisesti.
Page 9
Takuu koskee vain materiaali- ja valmistusvir- heitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim. paristot) eikä särkyviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistet- tuja osia. Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi esittää, jos tuotetta on käytetty epäasianmu- kaisesti tai väärin, määrättyjen ehtojen tai ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai käyttöoh- jeessa annettuja ohjeita ei ole noudatettu, ellei...
Grattis! • Produkten är ingen klätterställning eller leksak! Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta Se till, att inga personer, i synnerhet barn, drar dig med produkten innan du använder den för sig upp på produkten eller lutar sig mot den. första gången.
Page 11
Information om garanti och servicehantering Produkten har tillverkats med största nog- grannhet och under kontinuerliga kontroller. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger privatkunder tre års garanti från inköpsdatum (garantifrist) på denna produkt enligt nedanstå- ende villkor. Garantin gäller endast material- och tillverkningsfel. Garantin omfattar inte delar som utsätts för normalt slitage och därför anses vara slitdelar (t.ex.
Page 12
Gratulujemy! • Artykuł należy ustawić na równej powierzchni. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać dorosłych i nie można go używać jako zabawki. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. •...
Page 13
Kod recyklingu służy do oznaczenia W przypadku wymiany części lub całego arty- różnych materiałów nadających się do kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata ponownego przetworzenia (recyklingu). zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po Kod taki składa się z symbolu recyklingu upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy odzwierciedlającego obieg materiałów do są...
Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachse- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- nen und nicht als Spielzeug verwendet werden. tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge- ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- eingeschränkt.
Need help?
Do you have a question about the 446919 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers