LIVARNO home 446885 2307 Instructions For Use Manual

LIVARNO home 446885 2307 Instructions For Use Manual

2-in-1 folding stool and table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KLAPPHOCKER MIT TISCHPLATTE
2-IN-1 FOLDING STOOL AND TABLE
TABOURET PLIANT AVEC PLATEAU DE TABLE
KLAPPHOCKER
MIT TISCHPLATTE
Gebrauchsanweisung
TABOURET PLIANT
AVEC PLATEAU DE TABLE
Notice d'utilisation
SKŁADANY TABORET Z
PŁYTĄ STOŁU
Instrukcja użytkowania
SKLADACIA STOLIČKA
S DOSKOU
Návod na použivanie
TABURET MED
BORDPLADE
Brugervejledning
ÖSSZECSUKHATÓ
ÜLŐKE ASZTALLAPPAL
Használati útmutató
IAN 446885_2307
2-IN-1 FOLDING
STOOL AND TABLE
Instructions for use
KLAPSTOELTJE
MET TAFELBLAD
Gebruiksaanwijzing
SKLÁDACÍ ŽIDLE S
DESKOU STOLU
Návod k použití
TABURETE PLEGABLE
CON TABLERO DE MESA
Instrucciones de uso
SGABELLO PIEGHEVOLE
CON RIPIANO PER TAVOLINO
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446885 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 446885 2307

  • Page 1 KLAPPHOCKER MIT TISCHPLATTE 2-IN-1 FOLDING STOOL AND TABLE TABOURET PLIANT AVEC PLATEAU DE TABLE KLAPPHOCKER 2-IN-1 FOLDING MIT TISCHPLATTE STOOL AND TABLE Gebrauchsanweisung Instructions for use TABOURET PLIANT KLAPSTOELTJE AVEC PLATEAU DE TABLE MET TAFELBLAD Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANY TABORET Z SKLÁDACÍ...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 6: Verwendete Symbole

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder vertraut. nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmateri- Lesen Sie hierzu aufmerksam die al oder dem Artikel spielen.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Für die Nutzung als Tisch, drücken Sie die Tisch- Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, platte auf die ausgeklappte Sitzfläche des Artikels. die der normalen Abnutzung unterliegen und Hinweis: Achten Sie darauf, dass die deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Standfüße komplett ausgeklappt sind.
  • Page 8: Package Contents

    Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Life-threatening hazard! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. • Suffocation hazard for children! Do not allow Read the following instructions children to play unsupervised with the product for use carefully.
  • Page 9: Storage, Cleaning

    Note: ensure the legs are completely Claims under this guarantee are excluded if the folded out. product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the To fold up the product, pull the seat together until the product is completely folded.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Dangers de suffocation pour les enfants ! Ne Pour cela, veuillez lire laissez pas les enfants jouer sans surveillance attentivement la notice avec le matériel d’emballage ou l’article.
  • Page 11: Montage

    Montage Indications concernant la garantie et le service après- L’article est livré déjà monté et n’a plus qu’à être déplié, comme illustré sur la figure A. vente Pour une utilisation en tant que table, appuyez le L’article a été produit avec grand soin et sous plateau de table sur l’assise dépliée de l’article.
  • Page 12 * Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
  • Page 13: Gebruikte Symbolen

    Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Levensgevaar! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat kinde- Lees hiervoor de volgende ren niet zonder toezicht met het verpakkings- gebruiksaanwijzing zorgvuldig materiaal of het artikel spelen.
  • Page 14: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Druk voor het gebruik van het artikel als tafel De garantie is niet van toepassing op onderde- het tafelblad op de uitgeklapte zitting van het len die aan een normale slijtage onderhevig zijn artikel. en daarom als slijtageonderdelen te beschou- Aanwijzing: let erop dat de poten hele- wen zijn (bv.
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zagrożenie życia! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka! Należy uważnie przeczytać Nigdy nie pozwalać dzieciom bawić się opa- następującą...
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Montaż Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt jest już zmontowany i należy go tylko rozłożyć tak, jak zademonstrowano na rysunku A. Artykuł został wyprodukowany z najwyższą Aby używać produktu jako stołu, należy starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT docisnąć...
  • Page 17: Použité Symboly

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Nebezpečí ohrožení života! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. • Nebezpečí udušení pro děti! Nikdy nene- Pozorně si přečtete následující chávejte děti hrát si bez dozoru s balicím návod k použití.
  • Page 18: Pokyny K Likvidaci

    Upozornění: Dbejte na to, aby byly Nároky z této záruky jsou vyloučeny, nohy úplně rozložené. pokud výrobek byl používán neodborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli Pro složení výrobku sevřete sedací plochu, až se výrobek kompletně složí. v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání...
  • Page 19: Rozsah Dodávky

    Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo ohrozenia výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom života! dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod • Nebezpečenstvo udusenia pre deti! Nene- na použivanie. chajte deti hrať sa bez dozoru s obalovým Výrobok používajte len uvedeným spôsobom materiálom alebo výrobkom.
  • Page 20: Pokyny K Likvidácii

    Ak ho chcete použiť ako stôl, zatlačte dosku Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok stola na výklopnú sedaciu plochu výrobku. používal neodborne alebo nesprávne, mimo Upozornenie: Dbajte na to, aby určenia na používanie alebo určeného rozsahu boli oporné nohy úplne rozložené. používania alebo neboli dodržané...
  • Page 21: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • ¡Peligro de asfixia para los niños! No deje a los Para ello, lea detenidamente las niños jugar sin supervisión con el artículo ni siguientes instrucciones de uso.
  • Page 22: Indicaciones Para La Eliminación

    Nota: Asegúrese de que las patas que- La garantía tiene validez únicamente para fallos den completamente desplegadas. del material y fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal y se Para desmontar el artículo, pliegue la superficie de asiento hasta que el artículo quede comple- consideren por ello piezas de desgaste (p.
  • Page 23: Anvendte Symboler

    Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Livsfare! produktet at kende, inden du bruger det første gang. • Kvælningsfare for børn! Lad ikke børn lege Det gør du ved at læse nedenstå- med emballagematerialet eller artiklen uden ende brugervejledning omhygge- opsyn.Artiklen kan blive ustabil og vippe ligt.
  • Page 24 Klap artiklen sammen ved at trække sædet sam- Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen men, til artiklen er helt klappet sammen. er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det Opbevaring, rengøring tilsigtede omfang.
  • Page 25: Contenuto Della Fornitura

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • Rischio di soffocamento per i bambini! Non Leggere attentamente le seguenti lasciare che i bambini giochino non sorve- istruzioni d’uso.
  • Page 26 Per l’utilizzo come tavolo, premere il piano del La garanzia vale solo per i vizi di materiale e tavolo sulla superficie della seduta dell’articolo. di lavorazione. La garanzia non si estende alle Nota: accertarsi che le gambe siano parti soggette ad un normale degradamento e completamente aperte.
  • Page 27: Csomag Tartalma

    Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Életveszély! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. • Gyermekeknél a légutak külső elzáródása Figyelmesen olvassa el az alábbi miatti fulladásveszély áll fenn! Ne hagyjon használati útmutatót. felügyelet nélkül gyermeket a csomagoló- A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a anyaggal vagy a termékkel játszani.
  • Page 28: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Felállítás A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos A termék már össze van szerelve, csak szét kell hajtani az A ábrán látható módon. útmutató Ha asztalként szeretné használni, nyomja az A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- asztallapot a termék kinyitott ülőfelületére. zés mellett készült.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: HT-14009 IAN 446885_2307...

Table of Contents