LIVARNO home 444047-2307 Assembly Instructions Manual

LIVARNO home 444047-2307 Assembly Instructions Manual

Hanging balcony table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BALKON-HÄNGETISCH
HANGING BALCONY TABLE
TABLE DE BALCON
BALKON-HÄNGETISCH
Aufbauanleitung
TABLE DE BALCON
Notice de montage
STÓŁ BALKONOWY DO
ZAWIESZENIA
Instrukcja montażu
ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN
Montážny návod
HÆNGEBORD TIL ALTANEN
Monteringsvejledning
FELFÜGGESZTHETŐ ASZTAL
Szerelési útmutató
IAN 444047_2307
HANGING BALCONY TABLE
Assembly instructions
BALKON-HANGTAFEL
Montagehandleiding
ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN
Návod k sestavení
MESA COLGANTE PARA BALCÓN
Instrucciones de montaje
TAVOLINO PENSILE DA BALCONE
Istruzioni di montaggio
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444047-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 444047-2307

  • Page 1 BALKON-HÄNGETISCH HANGING BALCONY TABLE TABLE DE BALCON BALKON-HÄNGETISCH HANGING BALCONY TABLE Aufbauanleitung Assembly instructions TABLE DE BALCON BALKON-HANGTAFEL Notice de montage Montagehandleiding STÓŁ BALKONOWY DO ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN ZAWIESZENIA Návod k sestavení Instrukcja montażu ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN MESA COLGANTE PARA BALCÓN Montážny návod Instrucciones de montaje HÆNGEBORD TIL ALTANEN...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 6: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Warnhinweis: Kinder beaufsichtigen – wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Absturzgefahr! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf vertraut.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Garantie und 5. Setzen Sie zwischen Klappgestell und Höhenverstellung auf beiden Seiten einen Serviceabwicklung Abstandshalter (4) und stecken Sie von außen Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter durch Klappgestell, Balkonaufhängung, ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Abstandshalter und Höhenverstellung jeweils HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- eine Flügelschraube (5) (Abb.
  • Page 8 IAN: 444047_2307 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 9: Technical Data

    Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Warning: Children must be supervised – risk product. Familiarise yourself with the product of falling! before using it for the first time. • Ensure correct stability before using the article. Read the following assembly •...
  • Page 10: Storage, Cleaning

    Note: You can adjust the table slope to suit the Claims under this guarantee are excluded if the balcony by hooking the bracket (2c) on the fold- product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the ing frame into the three different height positions.
  • Page 11: Données Techniques

    Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Mise en garde ! Surveillez les enfants : risque qualité. Avant la première utilisation, familiari- de chute ! sez-vous avec l’article. • Veiller à la bonne stabilité de l‘article avant Pour cela, veuillez lire attentive- de l‘utiliser.
  • Page 12 Indications concernant 6. Fixer sur les deux côtés la vis à ailettes avec un écrou à ailettes (6) et accrocher l‘article la garantie et le service entièrement monté au balcon. après-vente Indication : l‘inclinaison de la table peut être adaptée au balcon en accrochant l‘étrier (2c) L’article a été...
  • Page 13 * Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! • Let vóór het gebruik van het artikel op de Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig juiste stabiliteit! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Let bij het open- en dichtklappen in het bijzon- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. der op uw vingers.
  • Page 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerking: De helling van de tafel kunt u Uit de garantie voortvloeiende claims zijn aan het balkon aanpassen doordat u de beu- uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling gel (2c) van het klapbare onderstel in de drie verschillende hoogteposities haakt.
  • Page 16: Dane Techniczne

    Wskazówki dotyczące Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Zagrożenie dla życia! Należy uważnie przeczytać • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem następującą instrukcję montażu opakowania bez nadzoru.
  • Page 17: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Wskazówki dotyczące gwa- ma on później wisieć na balkonie. 4. Umieścić wybrane otwory wieszaków balko- rancji i obsługi serwisowej nowych w składanym stojaku w taki sposób, Artykuł został wyprodukowany z najwyższą by otwory znajdowały się jeden na drugim. starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT 5.
  • Page 18: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! • Před použitím výrobku věnujte pozornost jeho Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- správné stabilitě. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Při rozklapování a sklapování dejte zvlášť pozor s tímto výrobkem. na své prsty. Je tu nebezpečí úrazů přiskřípnutím. Pozorně...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- vodou a následně...
  • Page 20: Použitie Podľa Určenia

    Blahoželáme! • Pred použitím výrobku dávajte pozor na Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný správnu stabilitu! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Pri rozkladaní a skladaní dávajte pozor hlav- dôkladne oboznámte. ne na prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia Pozorne si prečítajte tento spôsobené...
  • Page 21: Pokyny K Likvidácii

    Poznámka: Sklon stola môžete prispôsobiť Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok balkónu tak, že strmeň (2c) sklápacej kostry používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu zaveste do troch rôznych výškových polôh. používania alebo neboli dodržané pokyny Pozor! Strmeň...
  • Page 22: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Riesgo de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Advertencia: vigilar a los niños. ¡Peligro de de gran calidad. Familiarícese con el artículo caídas! antes de usarlo por primera vez. • Ponga atención a la estabilidad adecuada Para ello, lea detenidamente las del artículo antes de comenzar a usarlo.
  • Page 23: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones relativas a 5. Coloque un distanciador (4) en ambos lados, entre el bastidor plegable y la regulación la garantía y la gestión de altura, e inserte un tornillo de orejeta (5) de servicios respectivamente desde fuera, pasando por el bastidor plegable, la suspensión de balcón, el El artículo ha sido fabricado con gran esmero y distanciador y la regulación de altura (fig.
  • Page 24 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 444047_2307 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 25: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! • Sørg for den rigtige stabilitet, før bordet tages Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- i brug. duktet at kende, inden du bruger det første gang. • Pas især på fingrene ved ud- og sammenfold- Det gør du ved at læse nedenstå- ning.
  • Page 26 Opbevaring, rengøring Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem- følge af ovenstående omstændigheder. peratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med Garantien kan kun gøres gældende i garanti- vand, og tør efter med et viskestykke.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Pericolo di ferirsi! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Avvertenza: sorvegliare i bambini – pericolo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di di ribaltamento! cominciare ad utilizzarlo. • Prima di utilizzare l‘articolo assicurarsi della Leggere attentamente le seguenti sua corretta stabilità! istruzioni di montaggio e le •...
  • Page 28 6. Fissare su entrambi i lati la vite ad alette con vale per difetti del materiale o di fabbricazione. un dado ad alette ciascuna (6) e appendere Questa garanzia non si estende a componenti l‘articolo completamente montato al balcone. del prodotto esposti a normale logorio, che Avvertenza: è...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- stabil felületen áll! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • A termék kinyitása és becsukása közben termékkel. különösen vigyázzon az ujjaira. Figyelmesen olvassa el az alábbi Sérülésveszély: becsípődés veszélye áll fenn.
  • Page 30: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A garanciával és a szerviz 6. Rögzítse a szárnyas csavart mindkét oldalon szárnyas anyacsavarral (6), és akassza fel az lebonyolításával kapcsolatos összeszerelt terméket az erkélyen. útmutató Megjegyzés: Az asztal dőlésszögét úgy iga- zíthatja hozzá az erkélyhez, hogy az összecsuk- A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- ható...
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: BT-13727, BT-13728 IAN 444047_2307...

Table of Contents

Save PDF