Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Die erstklassige Verarbeitung und hochwertige Materialien werden höchsten Ansprüchen gerecht. Für langlebigen Genuss beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. Sicherheitshinweise Obwohl sich das Produkt durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei ...
Während des Gebrauchs entstehen sehr hohe Temperaturen; der Brenner ist heiß. Auch nach der Nutzung bleibt Restwärme bestehen. Fassen Sie den Brenner nur am Griff an und stellen Sie diesen auch nur auf hitzebeständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe.
Page 4
Sie den Brenner nur am Griff an und stellen Sie diesen auch nur auf hitzebeständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe. - Platzieren Sie das Rechaud auf einer stabilen, ebenen und nicht brennbaren Oberfläche. Benutzen Sie ggf.
Page 5
Vorsicht! Lassen Sie den Fondue-Topf mit heißer Flüssigkeit nie unbeobachtet oder in der Nähe von Kindern. Helfen Sie ihnen beim Zubereiten und Garen ihrer Lebensmittelstücke. - Sobald die Zutaten gar sind, nehmen Sie die Gabel vorsichtig aus dem Topf heraus. Lassen Sie die Stücke etwas abtropfen.
Einsatz, produziert wird nach den neuesten Verfahren. Bevor Sie dieses Produkt in den Händen halten können, wird es strengen Qualitätskontrollen sowie einer sorgfältigen Endprüfung unterzogen. Daher gewährt Spring International GmbH Ihnen eine 10-jährige Garantie auf die einwandfreie Funktion, Materialbeschaffenheit und Verarbeitung.
Page 7
PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY FONDUE SAAS-FEE OPERATING INSTRUCTIONS...
Thank you for having chosen a product made by SPRING. The first-class workmanship and high-quality materials meet the highest demands. For long-lasting enjoyment, observe the notices below. Safety instructions Although the product features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out.
Touch the paste burner by the handle only and place it on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Use long matches or stick lighters for lighting. Hand-held lighters are not suitable.
Page 10
Very high temperatures are generated during use, the fondue pot, the warmer, the splashguard and the paste burner become hot. Residual heat remains even after use. Touch the pot and the paste burner by the handles only and place them on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary.
Page 11
Caution! Never leave the fondue pot unattended or in the proximity of children when it contains hot liquid. Help children to prepare and cook their pieces of food. - Once the ingredients are done, carefully remove the fork from the pot. Allow excess oil to drip off the pieces of food.
Only highest quality and fault-free materials are used for the production of this fondue set according to the latest technology. The product is subject to strict quality control and a careful final inspection before it reaches you. Therefore, Spring International GmbH grants a 10-year warranty on the fault-free function, material characteristics and workmanship.
Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. Le traitement haut de gamme et des matériaux de qualité supérieure répondent aux exigences les plus sévères. Pour avoir le plaisir pour longtemps, respectez les consignes qui suivent. Consignes de sécurité...
Veuillez le prendre uniquement par le manche et le poser exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Utilisez des allumettes longues ou des allumeurs à tige pour allumer. Les petits briquets ne conviennent pas.
Page 16
Prenez le caquelon et le brûleur à pâte uniquement par les manches et posez-les exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Posez le réchaud sur une surface stable, équilibrée, résistante à la chaleur et non combustible. Utilisez le cas échéant un support lavable, résistant à...
Page 17
- Pour les morceaux de légumes enveloppés de pâte ou les morceaux délicats de poisson, nous recommandons d'utiliser les cuillères à fondue disponibles comme accessoires. - Repérez votre fourchette à l’aide du marquage sur le manche. Attention ! Ne laissez jamais le caquelon avec le liquide chaud sans surveillance, ni à proximité d’enfants. Aidez les enfants à...
à fondue, et il a été produit selon les méthodes les plus modernes. Avant que vous ne puissiez le tenir entre vos mains, il a subi des contrôles qualité sévères, ainsi qu'un contrôle final minutieux. Par conséquent, Spring International GmbH vous offre une garantie de 10 ans sur le fonctionnement, la qualité des matériaux et le traitement.
Page 19
QUALITÀ GASTRONOMIA PROFESSIONALE FONDUE SAAS-FEE ISTRUZIONI PER L’USO...
Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. La lavorazione pregiata e i materiali di qualità soddisfano le massime esigenze. Per un godimento duraturo, vi raccomandiamo di osservare le seguenti avvertenze. Istruzioni di sicurezza Nonostante il prodotto sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio del prodotto.
Afferrarlo esclusivamente in corrispondenza della impugnatura e posizionare solo su basi resistenti al calore. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Per accendere usare fiammiferi o accendini lunghi. Gli accendini manuali non sono adatti a questo scopo.
Page 22
Afferrare la pentola e il bruciatore esclusivamente in corrispondenza delle impugnature e posizionarle solo su basi resistenti al calore. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Collocare il rechaud su una superficie stabile, orizzontale e non combustibile. Utilizzare una base lavabile e sufficientemente resistente al calore, per proteggere le superfici delicate dall'eventuale formaggio gocciolante o spruzzi.
Page 23
Attenzione! Non lasciare mai la pentola di fonduta con il liquido caldo incustodita o nelle vicinanze di bambini. Aiutarli a preparare e a cuocere i loro pezzetti di alimenti. - Non appena gli ingredienti sono cotti, togliere la forchettina dalla pentola con una certa cautela. Far sgocciolare leggermente i pezzetti.
Prima di poter tenerle in mano il prodotto è stato sottoposto a rigorosi controlli qualità e ad un accurato test finale. Pertanto Spring International GmbH concede una garanzia di 10 anni che copre i vizi del funzionamento, dei materiali e della lavorazione.
Page 25
CALIDAD GASTRONÓMICA PROFESIONAL FONDUE SAAS-FEE INSTRUCCIONES DE USO...
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Su excelente acabado y los materiales de alta calidad satisfacen las exigencias más altas. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su uso, observe las siguientes indicaciones.
Tóquelo solamente por el asa y colóquelo solamente sobre bases resistentes al calor. En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Use cerillas largas o encendedores largos para la iluminación. Los encendedores cortos no son adecuados para este fin.
Page 28
En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Coloque el soporte sobre una superficie estable, plana y no inflamable. En caso necesario, utilice una base lavable, suficientemente resistente al calor para proteger superficies sensibles contra queso que podría...
Page 29
- Para los trozos de verdura fritos en masa o los trozos delicados de pescado, recomendamos utilizar los coladores para fondue disponibles como accesorios. - Recuerde la marca en el mango de su tenedor para evitar confusiones. ¡Precaución! No deje nunca la olla de fondue con líquido caliente sin vigilancia o cerca de los niños. Ayúdales a preparar y cocinar sus trozos de alimentos.
Page 32
Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. De eersteklas afwerking en hoogwaardige materialen voldoen aan de hoogste eisen. Neem voor langdurig plezier de onderstaande aanwijzingen in acht. Veiligheidsinstructies Hoewel het product wordt gekenmerkt door een hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard, kunnen verwondingen of materiële schade niet worden uitgesloten in geval van bedieningsfouten of onjuist gebruik.
Raak deze alleen aan de greep aan en plaats deze alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de brandpasta aan te steken. Standaard aanstekers zijn niet geschikt.
Page 34
Zelfs na gebruik blijft er restwarmte over. Raak de pan en de pastabrander alleen aan de greep aan en plaats deze alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Plaats de rechaud op een stevig, vlak en niet ontvlambaar oppervlak. Gebruik indien nodig een afwasbare, voldoende hittebestendige ondergrond om gevoelige oppervlakken te beschermen tegen mogelijk druipende kaas of spatten.
Page 35
Let op! Laat de fonduepan met hete vloeistof nooit zonder toezicht of in de buurt van kinderen staan. Help hen hun stukken voedsel klaar te maken en te koken. - Zodra de ingrediënten gaar zijn, haalt u de vork voorzichtig uit de pan. Laat de stukjes een beetje uitlekken. - Geniet van het gekookte voedsel met passende sauzen en dipsausjes.
Page 36
Voordat u over de fondue garnituur kunt beschikken, wordt deze aan strenge kwaliteitscontroles alsmede aan een grondige eindcontrole onderworpen. Daarom verleent Spring International GmbH 10 jaar garantie op een foutloze werking, een perfecte kwaliteit van het materiaal en een perfecte afwerking.
Need help?
Do you have a question about the SAAS-FEE and is the answer not in the manual?
Questions and answers