Page 1
FUNK-WETTERSTATION / RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE FUNK-WETTERSTATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Kurzanleitung Quick start guide STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE RADIOGRAFISCH WEERSTATION Mode d‘emploi rapide Korte handleiding STACJA POGODOWA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Krátký návod STEROWANA RADIOWO Krótka instrukcja METEOSTANICA ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side...
Page 3
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsan- leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthal- tenen Sicherheitshinweise.
Page 4
documents liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisation le mode d‘emploi et respectez tout particulière- ment les consignes de sécurité qui y figurent. Deze beknopte handleiding is vast be- standdeel van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen met de gebruiks- aanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Page 5
Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k obsluze. Při předávání vý- robku třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím si přečtěte návod k obsluze a dodržujte především bezpeč- nostní předpisy, které jsou v něm obsaženy. Tento krátky návod je pevnou súčasťou návodu na obsluhu.
Page 6
de instrucciones y cumpla especialmente las indi- caciones de seguridad incluidas. Denne korte vejledning er del af betjenings- vejledningen. Opbevar den omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Udlever ved videregivelse af produktet alle bilag til tredjemand. Læs denne betjeningsvejledning grundig igennem inden anvendelsen og vær især opmærksom på...
Page 7
Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein. DE/AT/CH...
Page 8
1) Legen Sie die Batterien in die Wetterstation ein. 2) Für ein durchgehend beleuchtetes Display kann die Wetterstation auch mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 3) Die Wetterstation stellt automatisch eine Verbindung zum Außenfühler her (ca. 3 Minuten) und empfängt automatisch das DCF-Signal für die Zeitanzeige (ca.
Page 9
Insert the batteries to the outdoor sensor. GB/IE...
Page 10
1) Insert the batteries to the weather station. 2) Weather station can also be operated with the supplied mains adapter for continuous illuminated display. 3) Weather station will automatic connection to outdoor sensor (approx. 3 min) and automatic reception of the DCF signal for time display (approx.
Page 11
Insérez les piles dans le capteur extérieur. FR/BE...
Page 12
1) Insérez les piles dans la station météo. 2) Pour un écran allumé en continu, la station météo peut également fonctionner avec l'alimentation électrique fournie. 3) La station météo établit automatiquement une connexion avec le capteur extérieur (env. 3 minutes) et reçoit automati- quement le signal DCF pour afficher l'heure (env.
Page 13
Plaats de batterijen in de buitensensor. NL/BE...
Page 14
1) Plaats de batterijen in het weerstation. 2) Voor een doorlopend verlicht display kan het weerstation ook worden gebruikt met de meegeleverde netvoeding- adapter. 3) Het weerstation maakt automatisch verbinding met de buitensensor (ca. 3 minuten) en ontvangt automatisch het DCF-signaal voor de tijdweergave (ca.
Page 16
1) Włożyć baterie do stacji pogodowej. 2) Dla stale oświetlonego wyświetlacza można uruchamiać stację pogodową za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego. 3) Stacja pogodowa automatycznie tworzy połączenie z czujnikiem zewnętrznym (ok. 3 minuty) i automatycznie odbiera sygnał DCF do wskaźnika czasu (ok. 3 minuty). Przycisk do włączenia / wyłączenia dźwięku / języka /...
Page 18
1) Vložte baterie do meteorologické stanice. 2) K tomu, aby zůstal displej trvale osvětlený, můžete meteorologickou stanici napájet také pomocí dodaného napájecího zdroje. 3) Meteorologická stanice automaticky navazuje spojení s venkovním čidlem (cca 3 minuty) a automaticky přijímá signál DCF pro ukazatel času (cca 3 minuty). Tlačítko k zapnutí...
Page 20
1) Vložte batérie do meteostanice. 2) Pre súvislé osvetlenie displeja môžete meteostanicu prevádzkovať aj s priloženým sieťovým dielom. 3) Meteostanica automaticky vytvorí spojenie s vonkajším snímačom (cca 3 minúty) a automaticky začne prijímať signál DCF pre zobrazenie času (cca 3 minúty). Tlačidlo pre zapínanie / vypínanie zvuku / jazyk / času / teplotnej...
Page 22
1) Coloque las pilas en la estación meteorológica. 2) Para una pantalla permanentemente iluminada, la esta- ción meteorológica también puede operarse con la fuente de alimentación suministrada. 3) La estación meteorológica establece automáticamente una conexión al sensor exterior (aprox. 3 min) y recibe automáti- camente la señal DCF para el indicador de hora (aprox.
Page 24
1) Isæt batterierne i vejrstationen. 2) For et kontinuerligt oplyst display kan vejrstationen også betjenes med den medfølgende strømforsyning. 3) Vejrstationen opretter automatisk forbindelse til den ud- vendige sensor (ca. 3 minutter) og modtager automatisk DCF-signalet til tidsvisningen (ca. 3 minutter). Knap til tænding / slukning af lyd / sprog / klokkeslæt /...
Page 25
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07051A-DCF / HG07051B-DCF Version: 03 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the HG07051A-DCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers
¿Que zona horaria corresponde a España?
The time zone corresponding to Spain for the Auriol HG07051A-DCF is zone 22.
This answer is automatically generated