PART 1: SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Please adhere to the precautions below when using the dishwasher: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 6
This appliance is intended to be used only in households and not in similar premises, such as: – kitchenettes in shops, offices and other workplaces; – appliances used appliances used by guests in hotels, motels, andother accommodation facilities; – appliances used in bed and breakfast facilities; –...
Page 7
The appliance, the power cord or the electric outlet must not lie in, tough or be submerged in water or any other liquid to avoid electrical hazards. If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or another person with similar qualification so that safety is not jeopardized.
PART 2: INSTALLATION 2.1 Machine Positioning When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0°C. Read all warnings located on the packaging before removing the packaging and positioning the machine. Place the machine close to a water tap and drain.
WARNING: Run water through the new hose before connecting. WARNING: Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure supplied by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa. If the pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection.
2.5 Electrical Connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the “Technical Specifications”...
PART 3: TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 General Appearance Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control panel Detergent and rinse-aid dispenser Cutlery basket 10. Salt dispenser 11. Upper basket track latch 12. Turbo Drying Unit: This system enhances the drying performance of your dishes. 3.2 Technical Specifications Capacity 14 place settings...
RECYCLING • Some machine components and packaging consist of recyclable materials. • Plastics are marked with the international abbreviations:(>PE<,>PP<, etc. ) • The cardboard parts consist of recycled paper. They can be put into wastepaper containers for recycling. • Material unsuitable for domestic waste must be disposed of at recycling centres. • Contact a relevant recycling centre to obtain information about disposal of different materials. PACKAGING AND THE ENVIRONMENT • Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production. CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1 Preparing Your Dishwasher For First Use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. • Set the water softener level. • Fill the rinse aid compartment.. 4.2 Salt Usage (IF AVAILABLE) For a good washing function, the dishwasher needs soft, i.e. less calcareous water. Otherwise, White lime residues will remain on the dishes and the interior equipment.
Only add water to the salt compartment on first use. Use softener salt specifically produced for use in dishwashers. When you start your dishwasher, the salt compartment is filled with water, therefore put the softener salt in prior to starting your machine. If the softener salt has overflowed and you do not start the machine immediately, run a short washing program to protect your machine against corrosion.
4.7 Setting In order to change the salt level, follow the below steps: • Touch the programme button and hold it down. • Turn on the machine. • Hold down the Programme button until “SL” disappears. • The machine will display the last setting. • Set the level by touching the Programme button. • Turn off the machine to save the setting. 4.8 Detergent Usage Only use detergents specifically designed for domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of children.
If you encounter problems when using combined detergents, please contact the detergent manufacturer. When you stop using combined detergents, make sure that water hardness and rinse aid settings are set to the correct level. 4.11 Rinse-aid Usage The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses.
PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended You can place cups, glasses, stemware, small plates, bowls, etc.
Page 18
Four Folding Racks The folding racks are designed so that large items, such as pots and pans, can be easily placed in the dishwasher. Each section can be folded separately. The racks can be folded down or raised up, as shown in the images below.
Page 19
Height Adjustable Rack (peg type) The foldable racks in the upper basket enable the placement of large items such as pots and pans. Each section can be folded separately. The foldable racks can be either raised up or folded down. Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and utensils.
Page 21
Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer’s recommendations for a good performans result. Unsuitable Items For Dishwashing • Cigarette ashes, candle leftovers, polish,paint, chemical substances, iron-alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden,bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive,acidic or base chemicals. • Temperature-sensitive plastics, copper or tincoated containers. • Aluminium and silver objects. • Some delicate glasses, ornamental printed porcelains; some crystal items,adhered cutlery, lead crystal glasses,cutting boards, synthetic fibred items. • Absorbent items such as sponges or kitchen rugs.
Page 22
Direct wash function This function is used to wash glasses, bottles and the like by directing the water upwards when the apparatus in the upper basket shown in the figure is in vertical position. When the apparatus is in the horizontal position, the water goes down, which allows the lower basket to be washed.
Page 23
Extra lower/upper basket button (4) You can wash three types of washing by using the extra lower/upper basket function: Lower basket, upper basket and both lower and upper baskets. If you only have a few dishes in your machine and you need to wash them, you can use the half load function in some programs.
PART 6: PROGRAMME TABLE Smart 50°C - Smart 30°C - Program Name: Hygiene 70°C Save+ 5.4 lt 70°C 50°C Standard program for Suitable Suitable for normally soiled for heavily Suitable for Auto program normally soiled daily using soiled dishes Type of Soil: heavily soiled for heavily dishes with...
Page 25
Program Name: Super 50’ Dual Pro Wash 60°C Quick 30’ Mini 14’ Suitable for both lightly soiled Fastest program Suitable for delicate glassware Suitable for lightly for lightly soiled normally soiled Type of Soil: on upper rack soiled dishes and and recently used daily dishes with and heavily soiled...
PART 7: THE CONTROL PANEL On/Off Touch Button Programme Touch Button Display Delay Touch Button Extra Dry / Energy Save Touch Button Half Load Touch Button Extra Silent / Extra Fast Touch Button Salt Lack Warning Indicator Rinse Aid Lack Warning Indicator 1.
Press the Extra Dry / Energy Save touch button twice to activate the Energy Save option. When Energy Save option is selected, Energy Save led will illuminate. Select the Energy Save option to enable the door of the machine to open at the end of the programme to increase drying efficiency. This function also saves energy by operating at a lower temperature.
NOTE: Open the door slightly at first to stop a wash programme before it is complete in order to avoid water spillage. 7.2. Cancelling a Programme Follow the steps below to cancel a programme while in operation or in standby mode. Open the door of the machine, the most recently selected programme will be shown on the display.
Page 29
Save Power Mode To activate or deactivate save power mode, follow the below steps: Open the door and press Delay (4) and Extra Dry / Energy Save (5) touch buttons simultaneously for 3 seconds. After 3 seconds, the machine will display last Setting, “IL1” or “IL0”. When Save Power Mode is activated, “IL1”...
PART 8: CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life. Make sure that the water softening setting (If available) is done correctly and correct amount of detergent is used to prevent limescale accumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes on. Oil and limescale may build up in your Dishwasher over time.
8.2 Spray Arms Make sure that the spray holes are not clogged and that no food waste or foreign object is stuck to the spray arms. If there is any clogging,remove the spray arms and clean them under water. To remove the upper spray arm undo the nut holding it in position by turning it clockwise and pulling it downwards.
PART 9: TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by Your Dishwasher is not switched on. pressing the On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not Water inlet tap is closed.
Page 33
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, Not enough detergent used. as instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener setting set too low. softener level. Whitish stains remains on dishes.
Page 34
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system failure Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
PART 10: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: PDI 1469 BTBIT General product parameters: Dishwasher Parameter Value Parameter...
Page 37
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 40
OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................3 ČÁST 2: INSTALACE ............................6 2.1 Umístění spotřebiče ................................... 6 2.2 Připojení vody ....................................6 2.3 Hadice na přívod vody ................................6 2.4 Vypouštěcí hadice (v závislosti na modelu) ........................7 2.5 Elektrické připojení ..................................8 ČÁST 3: TECHNICKÉ...
ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění: • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Page 43
Tento spotřebič je určen pro použití výhradně v domácnosti a nikoliv v podobných prostorech, jako jsou: – kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích; – spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích; – spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní; –...
Page 44
Spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka nesmí ležet, dotýkat se či být ponořen do vody či jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nebyla ohrožena bezpečnost. Spotřebič...
ČÁST 2: INSTALACE 2.1 Umístění spotřebiče Při umísťování spotřebiče jej umístěte na místo, kde lze snadno vkládat a vyjímat nádobí. Neumísťujte spotřebič do oblasti, kde okolní teplota klesá pod 0 °C. Před odstraněním obalu a umístěním spotřebiče si přečtěte všechna varování uvedená na obalu. Umístěte spotřebič...
VAROVÁNÍ: Před připojením propláchněte novou hadici vodou. VAROVÁNÍ: Připojte hadici přímo k vodovodnímu kohoutku. Tlak dodávaný kohoutkem by měl být minimálně 0,03 MPa a maximálně 1 MPa. Pokud tlak přesahuje 1 MPa, musí být mezi přípojkou namontován přetlakový ventil. VAROVÁNÍ: Po provedení připojení zcela otevřete kohoutek a zkontrolujte, zda neuniká voda. Po ukončení mycího programu vždy zavřete kohoutek přívodu vody. U některých modelů...
2.5 Elektrické připojení VAROVÁNÍ: Váš spotřebič je nastaven na provoz při 220-240 V. Pokud je síťové napětí vašeho spotřebiče 110 V, připojte mezi elektrické připojení transformátor 110/220 V a 3000 W. Připojte spotřebič do uzemněné elektrické zásuvky chráněné pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce „Technické...
ČÁST 3: TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 Celkový vzhled spotřebiče Horní koš s držáky Horní ostřikovací rameno Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Filtry Typový štítek Ovládací panel Dávkovač čisticího prostředku a leštidla Koš na příbory 10. Dávkovač soli 11. Západka dráhy horního koše 12.
Page 49
RECYKLACE • Některé součásti spotřebiče a obaly sestávají z recyklovatelných materiálů. • Plasty jsou označeny mezinárodními zkratkami: (>PE<,>PP< atd.) • Kartonové části sestávají z recyklovaného papíru. Mohou být vloženy do kontejnerů na odpadní papír na recyklaci. • Materiál nevhodný do domovního odpadu musí být zlikvidován v recyklačních střediscích. • Chcete-li získat informace o likvidaci různých materiálů, kontaktujte příslušné recyklační středisko. OBAL A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Obalové materiály chrání váš spotřebič před poškozením, které může nastat během přepravy. Obalové materiály jsou šetrné k životnímu prostředí, jelikož jsou recyklovatelné. Použití recyklovaného materiálu snižuje spotřebu surovin a tím i produkci odpadu. Prohlášení o shodě CE Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú...
ČÁST 4: PŘED POUŽÍVÁNÍM SPOTŘEBIČE 4.1 Příprava myčky nádobí pro první použití • Ujistěte se, zda se specifikace elektrické energie a přívodní vody shodují s hodnotami uvedenými v pokynech k instalaci spotřebiče. • Odstraňte veškerý obalový materiál z vnitřní části spotřebiče. • Nastavte úroveň změkčovače vody. • Naplňte dávkovač na leštidlo. 4.2 Použití soli (POKUD JE K DISPOZICI) Pro dobrou funkci mytí potřebuje myčka měkkou, tedy méně vápenatou vodu. V opačném případě zůstanou na nádobí...
Vodu do přihrádky na sůl přidejte jen při prvním použití. Používejte změkčovací sůl speciálně vyrobenou pro použití v myčkách nádobí. Když spustíte myčku nádobí, přihrádka na sůl je naplněna vodou, proto do ní vložte změkčovací sůl před spuštěním myčky. Pokud změkčovací sůl přetekla a spotřebič ihned nespustíte, spusťte krátký mycí program, abyste ochránili spotřebič...
4.7 Nastavení Chcete-li změnit hladinu soli, postupujte podle následujících kroků: • Dotkněte se programového tlačítka a podržte jej stisknuté. • Zapněte spotřebič. • Podržte stisknuté tlačítko Program, dokud nezmizí „ SL“. • Zařízení zobrazí poslední nastavení. • Úroveň nastavte dotykem tlačítka Program. • Chcete-li nastavení uložit, vypněte zařízení. 4.8 Použití čisticího prostředku Používejte pouze čisticí prostředky speciálně určené pro domácí myčky nádobí. Čisticí prostředky uchovávejte na chladném a suchém místě...
Pokud se při používání kombinovaných čisticích prostředků vyskytnou problémy, kontaktujte výrobce čisticího prostředku. Když přestanete používat kombinované čisticí prostředky, zkontrolujte, zda jsou nastavení tvrdosti vody a leštidla nastavena na správnou úroveň. 4.11 Použití leštidla Leštidlo pomáhá vysušit nádobí bez šmouh a skvrn. Pro nádobí bez skvrn a čiré sklenice je zapotřebí leštidlo. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké...
ČÁST 5: NAPLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, postupujte podle těchto pokynů k plnění myčky. Naplnění myčky nádobí pro domácnost na kapacitu udávanou výrobcem přispěje k úspoře energie a vody. Manuální předoplachování nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. Do horního koše můžete umístit šálky, sklenice, sklenice na stopce, malé talíře, misky atd. Neopírejte o sebe dlouhé sklenice, v opačném případě...
Page 55
Čtyři sklopné stojany Sklopné stojany jsou navrženy tak, aby se velké předměty, jako jsou hrnce a pánve, daly jednoduše umístit do myčky nádobí. Každá část lze složit samostatně. Stojany lze sklopit nebo zvednout, jak je znázorněno na obrázcích níže. Nastavení výšky Horní...
Page 56
Výškově nastavitelný stojan Sklopné držáky v horním koši umožňují umístění velkých předmětů, jako jsou hrnce a pánve. Každá část lze složit samostatně. Sklopné držáky lze zvednout nebo sklopit. Horní koš na příbory Horní koš na příbory je určen k umístění velkých a malých příborů a kuchyňského náčiní. Koš...
Page 58
Nesprávné naplnění Nesprávné naplnění může způsobit slabý výkon mytí a sušení. Pro dosažení dobrého výsledku dodržujte doporučení výrobce. Nevhodné předměty do myčky nádobí • Popel z cigaret, zbytky svíček, leštidlo, barvy, chemické látky, slitinové materiály. • Vidličky, lžíce a nože s dřevěnou, kostěnou, slonovinovou nebo perleťovou rukojetí; lepené předměty, předměty znečištěné abrazivními, kyselými nebo zásaditými chemikáliemi. • Plasty citlivé na teplotu, měděné nebo pocínované nádoby. • Hliníkové a stříbrné předměty. • Některé jemné sklenice, ozdobný porcelán s potiskem; některé křišťálové předměty, lepené příbory, sklenice z olovnatého křišťálu, prkénka na krájení, předměty ze syntetických vláken.
Page 60
Extra tlačítko spodního/horního koše (4) Pomocí funkce extra spodního/horního koše můžete využít tři druhy mytí: Spodní koš, horní koš a spodní i horní koš. Pokud máte v myčce jen pár nádobí a potřebujete je umýt, můžete v některých programech využít funkci polovičního naplnění.
ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ Smart 50°C - Smart 30°C - Název programu: Hygiene 70°C Save+ 5.4 lt 70°C 50°C Standardní program Vhodné pro běžně Vhodné pro pro běžně znečištěné, Automatický silně znečištěné Vhodné pro znečištěné denně program pro nádobí Typ znečištění: silně...
Page 62
Název programu: Super 50’ Dual Pro Wash 60°C Quick 30’ Mini 14’ Vhodné pro mírně Nejrychlejší Vhodné pro běžně znečištěné jemné program pro Vhodné pro mírně znečištěné nádobí sklo na horním koši mírně znečištěné Typ znečištění: znečištěné nádobí a s rychlejším a silně...
Dvojitým stisknutím tlačítka dodatečného sušení / úspory energie aktivujete možnost úspory energie. Když je zvolena možnost úspory energie, rozsvítí se indikátor úspory energie. Zvolte možnost úspory energie, abyste umožnili otevření dvířek spotřebiče na konci programu, aby se zvýšila účinnost sušení. Tato funkce také šetří energii provozem při nižší...
POZNÁMKA: Nejdříve mírně otevřete dvířka, abyste zastavili mycí program před jeho dokončením, abyste zabránili rozlití vody. 7.2. Zrušení programu Chcete-li zrušit program během provozu nebo v pohotovostním režimu, postupujte podle následujících kroků. Otevřete dvířka myčky, na displeji se zobrazí naposledy zvolený program. Stiskněte a podržte dotykové...
Page 66
Režim úspory energie Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat režim úspory energie, postupujte podle následujících kroků: Otevřete dvířka a současně stiskněte tlačítka odloženého startu (4) a dodatečného sušení / úspory energie (5) na 3 sekundy. Po 3 sekundách zobrazí spotřebič poslední nastavení „IL1“ nebo „IL0“. Když...
ČÁST 8: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění myčky nádobí je důležité pro zachování životnosti spotřebiče. Ujistěte se, že nastavení změkčování vody (je-li k dispozici) je provedeno správně a že se používá správné množství čisticího prostředku, aby se zabránilo usazování vodního kamene. Doplňte dávkovač soli, když se rozsvítí...
8.2 Ostřikovací ramena Ujistěte se, zda nejsou ucpané stříkací otvory a zda na ostřikovacích ramenech není přilepen žádný potravinový odpad nebo cizí předměty. Pokud dojde k ucpání, vyjměte ostřikovací ramena a vyčistěte je pod vodou. Chcete-li odstranit horní ostřikovací rameno, uvolněte matici, která jej drží v poloze, otočením ve směru hodinových ručiček a zatažením směrem dolů.
ČÁST 9: ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Myčka nádobí není připojena. Připojte myčku nádobí. Zapněte myčku nádobí stisknutím Myčka nádobí není zapnuta. tlačítka zapnutí/vypnutí. Vypálená pojistka. Zkontrolujte vnitřní pojistky. Program se nespustí. Kohoutek přívodu vody je zavřený. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dvířka myčky nádobí jsou otevřená. Zavřete dvířka myčky nádobí.
Page 70
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Použijte správné množství čisticího Není použito dostatečné množství prostředku, jak je uvedeno v tabulce čisticího prostředku. programů. Nastavení dávkování leštidla a/nebo Zvyšte úroveň leštidla a/nebo Na nádobí zůstávají změkčovače vody je velmi nízké. změkčovače vody. bělavé skvrny. Zvyšte úroveň...
Page 71
AUTOMATICKÁ VAROVÁNÍ NA PORUCHY A CO V TAKOVÉM PŘÍPADĚ DĚLAT KÓD PORUCHY MOŽNÁ PORUCHA JEJÍ ŘEŠENÍ Ujistěte se, zda je kohoutek přívodu vody otevřen a zda voda teče. Oddělte přívodní hadici od kohoutku a vyčistěte Porucha systému přívodu vody filtr hadice. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servisní...
ČÁST 10: INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2017 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikační značka modelu: PDI 1469 BTBIT Základní specifikace: Myčka nádobí Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita (v ks) Rozměry v cm...
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
Page 77
OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................3 ČASŤ 2: INŠTALÁCIA ............................6 2.1 Umiestnenie spotrebiča ................................6 2.2 Pripojenie vody .................................... 6 2.3 Hadica na prívod vody ................................6 2.4 Vypúšťacia hadica (v závislosti od modelu) ........................7 2.5 Elektrické pripojenie .................................. 8 ČASŤ...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pri použití umývačky riadu dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia: • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom, a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. • Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať...
Page 80
Tento spotrebič je určený na použitie výlučne v domácnosti a nie v podobných oblastiach, ako sú: – kuchynky v obchodoch, kanceláriách a na iných pracoviskách, – spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, – spotrebiče používané v podnikoch poskytujúcich nocľah s raňajkami, –...
Page 81
Spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka nesmú ležať, dotýkať sa ani byť ponorené do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nebola ohrozená bezpečnosť. Spotrebič...
ČASŤ 2: INŠTALÁCIA 2.1 Umiestnenie spotrebiča Pri umiestňovaní spotrebiča ho umiestnite na miesto, kde sa dá ľahko vkladať a vyberať riad. Neumiestňujte spotrebič do oblasti, kde okolitá teplota klesá pod 0 °C. Pred odstránením obalu a umiestnením spotrebiča si prečítajte všetky varovania uvedené na obale. Umiestnite spotrebič...
VAROVANIE: Pred pripojením prepláchnite novú hadicu vodou. VAROVANIE: Pripojte hadicu priamo k vodovodnému kohútiku. Tlak dodávaný kohútikom by mal byť minimálne 0,03 MPa a maximálne 1 MPa. Ak tlak presahuje 1 MPa, musí byť medzi prípojkou namontovaný pretlakový ventil. VAROVANIE: Po vykonaní pripojení úplne otvorte kohútik a skontrolujte, či neuniká voda. Po ukončení umývacieho programu vždy zatvorte kohútik prívodu vody. Pri niektorých modeloch je k dispozícii výtok vody Aquastop.
2.5 Elektrické pripojenie VAROVANIE: Váš spotrebič je nastavený na prevádzku pri 220-240 V. Ak je sieťové napätie vášho spotrebiča 110 V, pripojte medzi elektrické pripojenie transformátor 110/220 V a 3000 W. Pripojte spotrebič do uzemnenej elektrickej zásuvky chránenej poistkou v súlade s hodnotami v tabuľke „Technické...
ČASŤ 3: TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 Celkový vzhľad spotrebiča Horný kôš s držiakmi Horné ostrekovacie rameno Spodný kôš Spodné ostrekovacie rameno Filtre Typový štítok Ovládací panel Dávkovač čistiaceho prostriedku a leštidla Kôš na príbory 10. Dávkovač soli 11. Západka dráhy horného koša 12. Jednotka turbo sušenia: Tento systém zvyšuje výkon sušenia vášho riadu. 3.2 Technické...
Page 86
RECYKLÁCIA • Niektoré súčasti spotrebiča a obaly pozostávajú z recyklovateľných materiálov. • Plasty sú označené medzinárodnými skratkami: (>PE<,>PP<, atď.) • Kartónové časti pozostávajú z recyklovaného papiera. Môžu byť vložené do kontajnerov na odpadový papier na recykláciu. • Materiál nevhodný do domového odpadu sa musí zlikvidovať v recyklačných strediskách. • Ak chcete získať informácie o likvidácii rôznych materiálov, kontaktujte príslušné recyklačné stredisko. OBAL A ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Obalové materiály chránia váš spotrebič pred poškodením, ktoré môže nastať počas prepravy. Obalové materiály sú šetrné k životnému prostrediu, keďže sú recyklovateľné. Použitie recyklovaného materiálu znižuje spotrebu surovín a tým aj produkciu odpadu. Vyhlásenie o zhode CE Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú...
ČASŤ 4: PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA 4.1 Príprava umývačky riadu na prvé použitie • Uistite sa, či sa špecifikácie elektrickej energie a prívodnej vody zhodujú s hodnotami uvedenými v pokynoch na inštaláciu spotrebiča. • Odstráňte všetok obalový materiál z vnútornej časti spotrebiča. • Nastavte úroveň zmäkčovača vody. • Naplňte dávkovač na leštidlo. 4.2 Použitie soli (AK JE K DISPOZÍCII) Pre dobrú funkciu umývania potrebuje umývačka mäkkú, teda menej vápenatú vodu. V opačnom prípade zostanú...
Vodu do priehradky na soľ pridajte len pri prvom použití. Používajte zmäkčovaciu soľ špeciálne vyrobenú na použitie v umývačkách riadu. Keď spustíte umývačku riadu, priehradka na soľ je naplnená vodou, preto do nej vložte zmäkčovaciu soľ pred spustením umývačky. Ak zmäkčovacia soľ pretiekla a spotrebič ihneď nespustíte, spustite krátky umývací program, aby ste ochránili spotrebič...
4.7 Nastavenie Ak chcete zmeniť hladinu soli, postupujte podľa nasledujúcich krokov: • Dotknite sa programového tlačidla a podržte ho stlačené. • Zapnite spotrebič. • Podržte stlačené tlačidlo Program, kým nezmizne „ SL“. • Zariadenie zobrazí posledné nastavenie. • Úroveň nastavte dotykom tlačidla Program. • Ak chcete nastavenie uložiť, vypnite zariadenie. 4.8 Použitie čistiaceho prostriedku Používajte iba čistiace prostriedky špeciálne určené pre domáce umývačky riadu. Čistiace prostriedky uchovávajte na chladnom a suchom mieste mimo dosahu detí.
Ak sa pri používaní kombinovaných čistiacich prostriedkov vyskytnú problémy, kontaktujte výrobcu čistiaceho prostriedku. Keď prestanete používať kombinované čistiace prostriedky, skontrolujte, či sú nastavenia tvrdosti vody a leštidla nastavené na správnu úroveň. 4.11 Použitie leštidla Leštidlo pomáha vysušiť riad bez šmúh a škvŕn. Pre riad bez škvŕn a číre poháre je potrebné leštidlo. Leštidlo sa automaticky uvoľňuje počas horúcej fázy oplachovania.
ČASŤ 5: NAPLNENIE UMÝVAČKY RIADU Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, postupujte podľa týchto pokynov na plnenie umývačky. Naplnenie umývačky riadu pre domácnosť na kapacitu udávanú výrobcom prispeje k úspore energie a vody. Manuálne predplachovanie riadu vedie k zvýšenej spotrebe vody a energie a neodporúča sa. Do horného koša môžete umiestniť šálky, poháre, poháre na stopke, malé taniere, misky atď. Neopierajte o seba dlhé...
Page 92
Štyri sklopné stojany Sklopné stojany sú navrhnuté tak, aby sa veľké predmety, ako sú hrnce a panvice, dali jednoducho umiestniť do umývačky riadu. Každá časť sa dá zložiť samostatne. Stojany je možné sklopiť alebo zdvihnúť, ako je znázornené na obrázkoch nižšie. Nastavenie výšky Horný kôš obsahuje mechanizmus, ktorý umožňuje nastavenie výšky koša nahor (1) alebo nadol (2) bez toho, aby ste museli kôš vybrať. Uchopte kôš na oboch stranách a vytiahnite ho nahor alebo zatlačte nadol, pričom...
Page 93
Výškovo nastaviteľný stojan Sklopné držiaky v hornom koši umožňujú umiestnenie veľkých predmetov, ako sú hrnce a panvice. Každá časť sa dá zložiť samostatne. Sklopné držiaky je možné zdvihnúť alebo sklopiť. Horný kôš na príbory Horný kôš na príbory je určený na umiestnenie veľkých a malých príborov a kuchynského náradia. Kôš sa dá ľahko vybrať z umývačky riadu, preto umožňuje jednoduché použitie pri vyberaní vašich predmetov spolu s košom po umytí. Horný kôš na príbory sa skladá z dvoch kusov, ktoré sa dajú samostatne vybrať. Vyberte ľavú alebo pravú časť...
Page 95
Nesprávne naplnenie Nesprávne naplnenie môže spôsobiť slabý výkon umývania a sušenia. Na dosiahnutie dobrého výsledku dodržiavajte odporúčania výrobcu. Nevhodné predmety do umývačky riadu • Popol z cigariet, zvyšky sviečok, leštidlo, farby, chemické látky, zliatinové materiály. • Vidličky, lyžice a nože s drevenou, kostenou, slonovinovou alebo perleťovou rukoväťou; lepené predmety, predmety znečistené abrazívnymi, kyslými alebo zásaditými chemikáliami. • Plasty citlivé na teplotu, medené alebo pocínované nádoby. • Hliníkové a strieborné predmety. • Niektoré jemné poháre, ozdobný porcelán s potlačou; niektoré krištáľové predmety, lepené príbory, poháre z olovnatého krištáľu, dosky na krájanie, predmety zo syntetických vlákien. • Savé predmety, ako sú špongie alebo kuchynské utierky. DÔLEŽITÉ: V budúcnosti si zakúpte kuchynský...
Page 97
Extra tlačidlo spodného/horného koša (4) Pomocou funkcie extra spodného/horného koša môžete využiť tri druhy umývania: Spodný kôš, horný kôš a spodný aj horný kôš. Ak máte v umývačke len pár riadov a potrebujete ich umyť, môžete v niektorých programoch využiť funkciu polovičného naplnenia. Ak je v oboch košoch riad, stlačte tlačidlo a zvoľte polohu, v ktorej svietia oba indikátory. Ak je riad len v hornom koši, stlačte toto tlačidlo a zvoľte ikonu s rozsvietenou hornou číslicou. Vaša umývačka tak bude umývať...
ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMOV Smart 50°C - Smart 30°C - Názov programu: Hygiene 70°C Save+ 5.4 lt 70°C 50°C Štandardný program Vhodné pre bežne Vhodné pre Automatický pre bežne znečistený, Vhodné na silne znečistený program pre znečistený riad Typ znečistenia: denne silne znečistený...
Page 99
Názov programu: Super 50’ Dual Pro Wash 60°C Quick 30’ Mini 14’ Vhodné pre mierne Najrýchlejší Vhodné pre znečistené jemné program pre Vhodné na mierne bežne znečistený sklo na hornom koši mierne znečistený Typ znečistenia: znečistený riad a riad s rýchlejším a silne znečistený...
Dvojitým stlačením tlačidla dodatočného sušenia / úspory energie aktivujete možnosť úspory energie. Keď je zvolená možnosť úspory energie, rozsvieti sa indikátor úspory energie. Zvoľte možnosť úspory energie, aby ste umožnili otvorenie dvierok spotrebiča na konci programu, aby sa zvýšila účinnosť sušenia. Táto funkcia taktiež...
POZNÁMKA: Najskôr mierne otvorte dvierka, aby ste zastavili umývací program pred jeho dokončením, aby ste zabránili rozliatiu vody. 7.2. Zrušenie programu Ak chcete zrušiť program počas prevádzky alebo v pohotovostnom režime, postupujte podľa nasledujúcich krokov. Otvorte dvierka umývačky, na displeji sa zobrazí naposledy zvolený program. Stlačte a podržte dotykové tlačidlo programu (2) na 3 sekundy. Na konci 3 sekúnd sa na displeji (3) zobrazí...
Page 103
Režim úspory energie Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať režim úspory energie, postupujte podľa nasledujúcich krokov: Otvorte dvierka a súčasne stlačte tlačidlá odloženého štartu (4) a dodatočného sušenia / úspory energie (5) na 3 sekundy. Po 3 sekundách zobrazí spotrebič posledné nastavenie „IL1“ alebo „IL0“. Keď...
ČASŤ 8: ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie umývačky riadu je dôležité pre zachovanie životnosti spotrebiča. Uistite sa, že nastavenie zmäkčovania vody (ak je k dispozícii) je vykonané správne a že sa používa správne množstvo čistiaceho prostriedku, aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kameňa. Doplňte dávkovač soli, keď sa rozsvieti indikátor snímača soli. V umývačke riadu sa môže časom hromadiť tuk a vodný kameň. Ak k tomu dôjde: • Naplňte dávkovač čistiaceho prostriedku, ale nevkladajte do umývačky žiaden riad. Zvoľte program, ktorý pracuje pri vysokej teplote a spustite umývačku riadu naprázdno.
8.2 Ostrekovacie ramená Uistite sa, či nie sú upchaté striekacie otvory a či na ostrekovacích ramenách nie je prilepený žiadny potravinový odpad alebo cudzie predmety. Ak dôjde k upchatiu, vyberte ostrekovacie ramená a vyčistite ich pod vodou. Ak chcete odstrániť horné ostrekovacie rameno, uvoľnite maticu, ktorá ho drží v polohe, otočením v smere hodinových ručičiek a potiahnutím smerom nadol. Pri spätnej montáži horného ostrekovacieho ramena sa uistite, či je matica správne dotiahnutá.
ČASŤ 9: ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Umývačka riadu nie je pripojená. Pripojte umývačku riadu. Zapnite umývačku riadu stlačením Umývačka riadu nie je zapnutá. tlačidla zapnutia/vypnutia. Vypálená poistka. Skontrolujte vnútorné poistky. Program sa nespustí. Kohútik prívodu vody je zatvorený. Otvorte kohútik prívodu vody.
Page 107
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Použite správne množstvo čistiaceho Nie je použité dostatočné množstvo prostriedku, ako je uvedené v tabuľke čistiaceho prostriedku. programov. Nastavenie dávkovania leštidla a/ Zvýšte úroveň leštidla a/alebo alebo zmäkčovača vody je veľmi Na riade zostávajú belavé zmäkčovača vody. nízke.
Page 108
AUTOMATICKÉ VAROVANIA NA PORUCHY A ČO V TAKOM PRÍPADE ROBIŤ KÓD PORUCHY MOŽNÁ PORUCHA JEJ RIEŠENIE Uistite sa, či je kohútik prívodu vody otvorený a či voda tečie. Porucha systému prívodu vody Oddeľte prívodnú hadicu od kohútika a vyčistite filter hadice. Ak chyba pretrváva, kontaktujte servisné...
ČASŤ 10: INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2017 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikačná značka modelu: PDI 1469 BTBIT Základná špecifikácia: Umývačka riadu Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška...
Page 111
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 114
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ....................3 CZĘŚĆ 2: INSTALACJA ............................6 2.1 Lokalizacja urządzenia................................6 2.2 Podłączenie wody ..................................6 2.3 Wąż doprowadzający wodę ..............................6 2.4 Wąż spustowy (w zależności od modelu) ........................... 7 2.5 Podłączenie elektryczne ................................8 CZĘŚĆ...
CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Podczas korzystania ze zmywarki należy przestrzegać poniższych zaleceń: • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
Page 117
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych lokalizacjach, takich jak: – aneksy kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; – urządzenia używane w hotelach, motelach i inne obiektach noclegowe; – obiekty noclegowe, w których serwowane są śniadania; –...
Page 118
Dzieci należy trzymać z dala od środków myjących i nabłyszczających, a także od otwartych drzwi zmywarki, ponieważ wewnątrz niej mogą znajdować się pozostałości, które mają odczyn zasadowy i mogą być bardzo niebezpieczne. Urządzenie, przewód zasilający ani wtyczka nie mogą leżeć, dotykać...
CZĘŚĆ 2: INSTALACJA 2.1 Lokalizacja urządzenia Ustawiając urządzenie, należy je ustawić w miejscu, w którym można łatwo wkładać i wyjmować naczynia. Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym temperatura otoczenia spada poniżej 0°C. Przed zdjęciem opakowania i ustawieniem urządzenia przeczytaj wszystkie ostrzeżenia znajdujące się na opakowaniu.
ALERT: Przed podłączeniem przepłucz nowy wąż wodą. ALERT: Podłącz wąż bezpośrednio do kranu z wodą. Ciśnienie dostarczane przez kran powinno wynosić minimum 0,03 MPa i maksymalnie 1 MPa. Jeżeli ciśnienie przekracza 1 MPa, pomiędzy przyłączem należy zainstalować zawór bezpieczeństwa. ALERT: Po wykonaniu połączeń otwórz całkowicie kran i sprawdź, czy nie ma wycieków wody. Po zakończeniu programu prania zawsze zamknij kran z wodą.
2.5 Podłączenie elektryczne ALERT: Twoje urządzenie jest ustawione na działanie przy napięciu 220–240 V. Jeśli napięcie sieciowe Twojego urządzenia wynosi 110 V, podłącz transformator 110/220 V i 3000 W pomiędzy złączem elektrycznym. Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego zabezpieczonego bezpiecznikiem zgodnie z wartościami w tabeli „Dane techniczne”.
CZĘŚĆ 3: DANE TECHNICZNE 3.1 Ogólny wygląd urządzenia Górny kosz z uchwytami Górne ramię spryskujące Dolny kosz Dolne ramię spryskujące Filtry Tabliczka znamionowa Panel sterowania Dozownik detergentu i nabłyszczacza Kosz na sztućce 10. Dozownik soli 11. Zatrzask prowadnicy górnego kosza 12.
Page 123
RECYKLING • Niektóre części urządzenia i opakowania składają się z materiałów nadających się do recyklingu. • Tworzywa sztuczne oznaczone są międzynarodowymi skrótami: (>PE<,>PP<, itp.) • Części kartonowe składają się z papieru makulaturowego. Można je wrzucać do pojemników na makulaturę w celu recyklingu. • Materiały nienadające się do odpadów domowych należy utylizować w punktach recyklingu. • Aby uzyskać informacje na temat utylizacji różnych materiałów, skontaktuj się z odpowiednim centrum recyklingu. OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO • Materiały opakowaniowe chronią urządzenie przed uszkodzeniami, które mogą wystąpić podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska, ponieważ nadają się do recyklingu. Wykorzystanie materiału pochodzącego z recyklingu ogranicza zużycie surowców, a tym samym produkcję odpadów.
CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA 4.1 Przygotowanie zmywarki do pierwszego użycia • Upewnij się, że specyfikacje zasilania elektrycznego i wody odpowiadają wartościom podanym w instrukcji instalacji urządzenia. • Usuń cały materiał opakowaniowy z wnętrza urządzenia. • Wyreguluj poziom zmiękczania wody. • Napełnij dozownik płynu nabłyszczającego. 4.2 Użycie soli (Jak jest dostępne) Aby pranie dobrze funkcjonowało, pralka potrzebuje miękkiej, czyli mniej wapiennej wody. W przeciwnym razie na naczyniach i wyposażeniu wewnętrznym pozostanie biały osad.
Wodę do pojemnika na sól dodawać tylko przy pierwszym użyciu. Używaj soli zmiękczającej przeznaczonej specjalnie do stosowania w zmywarkach. Po uruchomieniu zmywarki komora na sól napełnia się wodą, dlatego przed uruchomieniem zmywarki dodaj sól zmiękczającą. Jeżeli wyciekła sól zmiękczająca i nie uruchomisz urządzenia natychmiast, wykonaj krótki program zmywania, aby zabezpieczyć...
4.7 Ustawienie Aby zmienić poziom soli, wykonaj poniższe czynności: • Dotknąć i przytrzymać przycisk programu. • Włącz urządzenie. • Przytrzymaj przycisk Program, aż zniknie „ SL“. • Urządzenie wyświetli ostatnie ustawienie. • Ustaw poziom dotykając przycisku Program. • Aby zapisać ustawienie, wyłącz urządzenie. 4.8 Stosowanie środka czyszczącego Używaj wyłącznie detergentów przeznaczonych specjalnie do zmywarek domowych. Środki czyszczące przechowuj w chłodnym i suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Aby zapewnić...
Jeżeli podczas stosowania detergentów kombinowanych wystąpią problemy, należy skontaktować się z producentem detergentu. Po zaprzestaniu używania wielofunkcyjnych środków czyszczących sprawdź, czy ustawienia twardości wody i nabłyszczacza są ustawione na prawidłowym poziomie. 4.11 Stosowanie nabłyszczacza Nabłyszczacz pomaga wysuszyć naczynia bez smug i plam. Do naczyń bez plam i przezroczystych szklanek potrzebna jest politura. Nabłyszczacz jest uwalniany automatycznie podczas fazy płukania na gorąco. Jeżeli ustawienie dawki nabłyszczacza jest zbyt niskie, na naczyniach pozostają...
CZĘŚĆ 5: NAPEŁNIENIE ZMYWARKI DO NACZYŃ Aby uzyskać najlepsze rezultaty, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi ładowania zmywarki. Napełnienie zmywarki domowej do pojemności określonej przez producenta przyczyni się do oszczędności energii i wody. Ręczne wstępne płukanie naczyń prowadzi do zwiększonego zużycia wody i energii i nie jest zalecane.
Page 129
Cztery składane stojaki Składane stojaki zostały zaprojektowane tak, aby duże przedmioty, takie jak garnki i patelnie, można było łatwo umieścić w zmywarce. Każdą część można złożyć osobno. Stojaki można złożyć lub podnieść, jak pokazano na poniższych rysunkach. Regulacja wysokości Górny kosz zawiera mechanizm, który umożliwia ustawienie jego wysokości w górę (1) lub w dół (2) bez konieczności wyjmowania go ze zmywarki.
Page 130
Stojak z możliwością regulacji wysokości Uchwyty na zawiasach w górnym koszu pozwalają na umieszczenie dużych przedmiotów, takich jak garnki i patelnie. Każdą część można złożyć osobno. Składane wsporniki można podnosić lub opuszczać. Górny kosz na sztućce Górny kosz na sztućce przeznaczony jest do umieszczenia dużych i małych sztućców oraz przyborów kuchennych.
Page 132
Nieprawidłowe napełnienie Nieprawidłowe załadowanie może spowodować słabą skuteczność prania i suszenia. Aby uzyskać dobre wyniki, postępuj zgodnie z zaleceniami producenta. Przedmioty nieodpowiednie do zmywarki • Popiół papierosowy, pozostałości świec, pasty do polerowania, farby, chemikalia, materiały stopowe. • Widelce, łyżki i noże z rączkami z drewna, kości, kości słoniowej lub macicy perłowej; przedmioty klejone, przedmioty zanieczyszczone ściernymi, kwaśnymi lub zasadowymi chemikaliami. • Pojemniki z tworzyw sztucznych wrażliwych na temperaturę, miedź lub cynowane. • Przedmioty aluminiowe i srebrne. • Niektóre eleganckie kieliszki, porcelana z ozdobnym nadrukiem; niektóre przedmioty kryształowe, sztućce klejone, kieliszki z kryształu ołowiowego, deski do krojenia, przedmioty z włókien syntetycznych.
Page 134
Przycisk dolnego/górnego kosza (4) Dzięki dodatkowej funkcji dolnego/górnego kosza można korzystać z trzech rodzajów mycia: dolny kosz, górny kosz oraz dolny i górny kosz. Jeśli jest tylko kilka naczyń w zmywarce i trzeba je umyć, można w niektórych programach skorzystać z programu „...
CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓW Smart 50°C - Smart 30°C - Nazwa programu: Hygiene 70°C Save+ 5.4 lt 70°C 50°C Standardowy program do Nadaje się normalnie Nadaje się Automatyczny do mocno zabrudzonych, Nadaje się do średnio program zabrudzonych Rodzaj codziennie do mocno zabrudzonych do mocno naczyń...
Page 136
Nazwa programu: Super 50’ Dual Pro Wash 60°C Quick 30’ Mini 14’ Nadaje się do lekko Najszybszy zabrudzonego Nadaje się program dla lekko delikatnego Nadaje się do lekko do średnio zabrudzonych Rodzaj szkła na górnym zabrudzonych zabrudzonych i niedawno zanieczyszczenia: koszu i mocno naczyń...
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku aktywuje funkcję oszczędzania energii. Po jej wybraniu zapala się wskaźnik oszczędzania energii. Funkcja ta powoduje samoczynne otwarcie drzwi zmywarki po zakończeniu cyklu zmywania, co zwiększa wydajność suszenia. Ponadto oszczędza się energię poprzez wykorzystanie niższej temperatury zmywania. 6. Przycisk połowy wsadu Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać obszar zmywarki, w którym znajdują się naczynia do zmywania. Można wybrać...
UWAGA: W pierwszej kolejności należy lekko uchylić drzwiczki, aby zatrzymać program prania przed jego zakończeniem i zapobiec rozlaniu się wody. 7.2. Anulowanie programu Aby anulować program podczas działania zmywarki lub w trybie gotowości, należy wykonać następujące czynności. Otworzyć drzwi zmywarki, na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wybrany program. Nacisnąć...
Page 140
Po 3 sekundach na urządzeniu wyświetli się ostatnie ustawienie „ IL1“ lub „ IL0“. Gdy włączony jest tryb oszczędzania energii, wyświetlany jest komunikat „ IL1“. W tym trybie oświetlenie wnętrza zmywarki zostaje wyłączone po 4 minutach od momentu otwarcia drzwi, a samo urządzenie wyłącza się po 15 minutach bezczynności, oszczędzając energię. Gdy tryb oszczędzania energii jest wyłączony, wyświetlany jest komunikat „ IL0“. Jeśli tryb oszczędzania energii jest wyłączony, oświetlenie wnętrza zmywarki jest włączone tak długo, jak długo jej drzwi są otwarte, a samo urządzenie wyłączy się dopiero wtedy, gdy zostanie wyłączone przez użytkownika. Aby zapisać wybrane ustawienie, należy wyłączyć urządzenie. W ustawieniach fabrycznych tryb oszczędzania energii jest zawsze aktywny.
CZĘŚĆ 8: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie zmywarki jest ważne dla zachowania żywotności urządzenia. Upewnij się, że ustawienie zmiękczania wody (jeśli jest dostępne) zostało wybrane prawidłowo i że użyto odpowiedniej ilości detergentu, aby zapobiec osadzaniu się kamienia. Napełnij dozownik soli, gdy zaświeci się wskaźnik czujnika soli. Z biegiem czasu w zmywarce może gromadzić się tłuszcz i kamień. Jeśli tak się...
8.2 Ramiona spryskujące Upewnij się, że otwory natryskowe nie są zablokowane i że do ramion spryskujących nie przykleiły się resztki jedzenia ani ciała obce. Jeżeli występuje blokada, zdejmij ramiona spryskujące i wyczyść je pod wodą. Aby zdjąć górne ramię spryskujące, poluzuj nakrętkę mocującą je, obracając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i pociągając w dół.
CZĘŚĆ 9: ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zmywarka nie jest podłączona. Podłącz zmywarkę. Włącz zmywarkę naciskając przycisk Zmywarka nie jest włączona. włączania/wyłączania. Wypalony bezpiecznik. Sprawdź wewnętrzne bezpieczniki. Program nie zostanie Kran z wodą jest zamknięty. Otwórz kran z wodą. uruchomiony. Drzwi zmywarki są...
Page 144
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie użyto wystarczającej ilości Użyj odpowiedniej ilości detergentu, detergentu. jak wskazano w tabeli programów. Ustawienie dozowania środka Zwiększyć poziom nabłyszczacza i/lub nabłyszczającego i/lub zmiękczacza zmiękczacza wody. Na naczyniach pozostają wody jest zbyt niskie. białawe plamy. Zwiększ poziom zmiękczacza wody i Wysoka twardość...
Page 145
AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O AWARII I CO ZROBIĆ W TYCH PRZYPADKACH KOD BŁĘDU MOŻLIWA AWARIA JEJ ROZWIĄZANIE Upewnij się, że kran z wodą jest otwarty i woda płynie. Awaria systemu zaopatrzenia Odłącz wąż dopływowy od kranu i wyczyść filtr w wodę węża.
CZĘŚĆ 10: ARKUSZ INFORMACYJNY Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2017 Nazwa lub znak towarowy producenta: PHILCO Adres producenta: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Znak identyfikacyjny modelu: PDI 1469 BTBIT Podstawowe dane techniczne: Zmywarka do naczyń Parametry Wartość Parametry Wartość...
Page 147
7 lub 10 lat. Jest to zależne od typu komponentu oraz od wprowadzenia ostatniego urządzenia danego modelu na rynek. Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/ sposobyzgłaszaniareklamacji-gwarancyjnej. Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia.
Page 148
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK VIGYÁZAT! A mosogatógép használatánál tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket: • A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek is, amennyiben felügyelet alatt állnak, és tisztában vannak a készülék biztonságos használatának feltételeivel és a fennálló veszélyekkel.
Page 154
Ez a készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas, nem használható olyan hasonló helyiségekben, mint például: – üzletek, irodák és egyéb munkahelyek konyháiban, – vendégek által szállodákban, motelekben és egyéb szálláshelyeken, – panziókban és reggelizőhelyeken, – vendéglátóhelyeken és hasonló, nem értékesítési környezetben. - Ne mosson műanyag eszközöket mosogatógépben, kivéve, ha a gyártói jelölés szerint az eszköz mosogatógépben tisztítható.
Page 155
A készüléket, vezetéket vagy csatlakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mert fennáll az áramütés veszélye. A sérült tápkábelt a fennálló veszélyek végett csak a gyártó, szerviz- technikus vagy más szakember cserélheti ki. A készüléket nem szabad a vezetékre tenni. A készüléket mindig új tömlővel kell a vízcsaphoz csatlakoztatni, ne alkalmazzon használt tömlőt.
2. RÉSZ: TELEPÍTÉS 2.1 A készülék elhelyezése A készüléket olyan helyre helyezze, ahol könnyen be lehet tenni és ki lehet venni az edényeket. Ne telepítse olyan helyre a mosogatógépet, ahol a helyiség hőmérséklete 0 °C alá süllyedhet. A csomagolás eltávolítása és a készülék elhelyezése előtt olvassa el a csomagoláson az összes figyelmeztetést. Helyezze a készüléket vízcsap és vízlefolyó...
VIGYÁZAT: Csatlakoztatás előtt öblítse át vízzel az új tömlőt. VIGYÁZAT: Csatlakoztassa a tömlőt közvetlenül a vízcsaphoz. A csap által szolgáltatott nyomás értéke legalább 0,03 MPa és legfeljebb 1 MPa lehet. Ha a nyomás meghaladja az 1 MPa-t, akkor nyomáscsökkentő szelepet kell felszerelni a csatlakozócsonk közé. VIGYÁZAT: Csatlakoztatás után nyissa meg teljesen a csapot, és ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a víz.
2.5 Elektromos bekötés VIGYÁZAT: A készülék 220-240 V feszültségre van beállítva. Ha a készülék hálózati feszültsége 110 V, akkor csatlakoztasson egy 110/220 V és 3000 W transzformátort az elektromos csatlakozók közé. Csatlakoztassa a készüléket földelt, biztosítékkal védett aljzatba a „Műszaki adatok“ táblázat értékeinek megfelelően.
3. RÉSZ: MŰSZAKI ADATOK 3.1 A készülék külalakja Felső kosár tartókkal Felső szórókar Alsó kosár Alsó szórókar Szűrők Típuscímke Vezérlőpanel Tisztító- és öblítőszer adagoló Evőeszköz-kosár 10. Sóadagoló 11. Felső kosársín retesz 12. Turbó szárítóegység: ez a rendszer növeli az edények szárítási teljesítményét. 3.2 Műszaki adatok Kapacitás 14 edénykészlet...
Page 160
ÚJRAHASZNOSÍTÁS • Egyes készülék-alkatrészek és csomagolások újrahasznosítható anyagokból állnak. • A műanyagot nemzetközi rövidítések jelölik: (>PE<,>PP<, stb.) • A kartondarabok újrahasznosított papírból állnak. Újrahasznosítás céljából hulladékpapír konténerekbe helyezhetők. • A háztartási hulladékként nem kezelhető anyagokat újrahasznosító központokba kell vinni. • Az anyagok ártalmatlanításával kapcsolatos információkkal az újrahasznosító központ szolgálhat. CSOMAGOLÁS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM • A csomagolás megvédi a készüléket a szállításnál a sérülésektől. A csomagolás környezetbarát, mivel újrahasznosítható. Az újrahasznosított anyagok használata csökkenti a nyersanyagok felhasználását és ezáltal a hulladék keletkezését. CE-megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy termékeink megfelelnek a vonatkozó európai irányelveknek, határozatoknak és rendeleteknek, valamint a fenti szabványokban meghatározott követelményeknek.
4. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 4.1 A mosogatógép előkészítése az első használatra • Győződjön meg arról, hogy az elektromos és vízellátási adatok megfelelnek a készülék telepítési útmutatójában megadott értékeknek. • Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülék belsejéből. • Állítsa be a vízlágyító szintjét. • Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4.2 A só használata (HA RENDELKEZÉSRE ÁLL) A jó tisztításhoz a mosogatógépnek lágy, kevéssé meszes vízre van szüksége. Ellenkező esetben fehér foltok maradnak az edényen és a belső...
Vizet csak az első alkalommal töltsön a lágyítósó rekeszébe. Kifejezetten mosogatógéphez való lágyítósót használjon. A mosogatógép elindításánál a sórekesz megtelik vízzel, ezért a vízlágyító sót a mosogatógép elindítása előtt töltse be. Ha a vízlágyító só kifolyt, és nem indítja el azonnal a készüléket, futtasson le egy rövid mosási programot, hogy megvédje a készüléket a korróziótól.
4.7 Beállítás A sószint módosításához kövesse a következő lépéseket: • Érintse meg és tartsa lenyomva a program gombot. • Kapcsolja be a készüléket. • Tartsa lenyomva a program gombot, amíg eltűnik az „ SL“. • A készülék az utolsó beállítást ábrázolja. • Állítsa be a szintet a program gomb megérintésével. • A beállítás mentéséhez kapcsolja ki a készüléket. 4.8 Tisztítószer használata Csak kifejezetten háztartási mosogatógépekhez tervezett tisztítószert használjon. A tisztítószert hűvös, száraz helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. A legjobb teljesítmény biztosításához használjon a kiválasztott programhoz megfelelő...
Ha a kombinált tisztítószerek használata során problémák merülnek fel, forduljon a szer gyártójához. Ha abbahagyja a kombinált tisztítószerek használatát, ellenőrizze, hogy a vízkeménység és a fényezés beállításai megfelelőek-e. 4.11 Az öblítőszer használata Az öblítő segít csíkok és foltok nélkül megszárítani az edényt. A foltmentes edényekhez és tiszta poharakhoz öblítőszerre van szükség.
5. RÉSZ: A MOSOGATÓGÉP FELTÖLTÉSE A legjobb eredményhez kövesse az alábbi utasításokat a mosógép feltöltéséhez. Ha háztartási mosogatógépét a gyártó által megadott kapacitásig tölti meg, energiát és vizet takaríthat meg. Az edények kézi előöblítése nagyobb víz- és energiafogyasztást eredményez, ezért nem ajánlott. A felső kosárba csészét, poharat, száras poharat, kistányérokat, tálakat stb.
Page 166
Négy lehajtható tartó A lehajtható tartókat úgy tervezték, hogy a nagyobb darabok, mint a fazekak és serpenyők egyszerűen beférjenek a mosogatógépbe. Mindegyik önállóan lehajtható. A tartókat le lehet hajtani vagy fel lehet emelni, a lenti ábra szerint. Magasság beállítása A felső kosár egy olyan mechanizmust tartalmaz, amely lehetővé teszi a kosár magasságának beállítását felfelé...
Page 167
Állítható magasságú tartók A felső kosárban lévő lehajtható tartók lehetővé teszik nagy tárgyak, például fazekak és serpenyők behelyezését. Minden rész külön lehajtható. Az összecsukható tartók felemelhetők vagy leengedhetők. Felső evőeszköz-kosár A felső evőeszközkosár kisebb és nagyobb evőeszközök, és konyhai eszközök elhelyezésére szolgál. A kosár könnyen kivehető...
Page 169
Helytelen feltöltés A helytelen feltöltés rossz mosási és szárítási teljesítményt okozhat. A jó eredmény érdekében kövesse a gyártó ajánlásait. Mosogatógépbe nem való tárgyak • Cigarettahamu, gyertyamaradvány, polírozószer, festék, vegyi anyagok, ötvözött anyagok. • Fa-, csont-, elefántcsont- vagy gyöngyháznyelű villa, kanál és kés; ragasztott áruk, csiszoló, savas vagy lúgos vegyszerekkel szennyezett tárgyak. • Nem hőálló műanyag, rézzel vagy ónnal bevont edények. • Alumínium és ezüst tárgyak. • Egyes finom üvegek, dekoratív, nyomtatott porcelán; egyes kristály tárgyak, ragasztott evőeszközök, ólomkristály poharak, vágódeszkák, műszálas tárgyak. • Nedvszívó cikkek, mint például szivacsok vagy konyhai törülközők.
Page 171
Extra alsó/felső kosár gomb (4) Az extra alsó/felső kosár funkcióval háromféle mosogatási mód használható: alsó kosár, felső kosár, alsó és a felső kosár egyaránt. Ha csak néhány mosogatásra szánt edény van a mosogatógépben, akkor egyes programokban használható a fél töltet funkció. Ha mindkét kosárban van edény, nyomja meg a gombot, és válassza ki azt a pozíciót, amelyben mindkét jelzőlámpa világít.
6. RÉSZ: PROGRAMTÁBLÁZAT Smart 50°C - Smart 30°C - Program neve: Hygiene 70°C Save+ 5.4 lt 70°C 50°C Standard program normál Erősen Automatikus Átlagosan szennyezett, szennyezett, Erősen program piszkos edények Szennyezettség naponta higiénikus szennyezett erősen tisztítására típusa: használt mosogatást edényhez. szennyezett a legkisebb edényhez,...
Page 173
Program neve: Super 50’ Dual Pro Wash 60°C Quick 30’ Mini 14’ A leggyorsabb Enyhén program enyhén szennyezett, finom Normál szennyezett Enyhén szennyezett szennyezett és Szennyezettség üvegáru a felső edény, gyorsabb edény és gyors nemrég használt típusa: kosárban és erősen program.
7. RÉSZ: VEZÉRLŐPANEL Be/ki gomb Program gomb Kijelző Késleltetett indítás gomb Kiegészítő szárítás/energiatakarékosság gomb Fél töltet gomb Kiegészítő csendes működés/nagyon gyors működés gomb Sóhiány jelzőfény Öblítőszerhiány jelzőfény 1. Be/ki gomb Nyomja meg a be/ki gombot a termék bekapcsolásához. Bekapcsolt állapotban a kijelzőn (3) a „--“ látható. 2.
A kiegészítő szárítás/energiatakarékosság gomb kétszeres megnyomásával aktiválható az energiatakarékos mód. Az opció kiválasztásakor az energiatakarékosság jelzőfény világít. Válassza az energiatakarékossági opciót, hogy kinyíljon a készülék ajtaja a program végén a szárítóhatékonyság növeléséhez. Ez a funkció energiatakarékos, mivel alacsonyabb hőmérsékleten működik. 6.
MEGJEGYZÉS: Először csak enyhén nyissa meg az ajtót a mosogatóprogram leállításához annak befejezése előtt, hogy megakadályozza a víz kifolyását. 7.2. Program törlése Ha működés közben vagy készenléti módban törölni kívánja a kiválasztott programot, kövesse a következő lépéseket. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját, a kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott program. Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot (2) 3 másodpercig.
Page 177
Energiatakarékos mód Az energiatakarékos mód aktiválásához vagy kikapcsolásához kövesse a következő lépéseket: Nyissa ki az ajtót, és nyomja le egyszerre 3 másodpercre a késleltetett indítás (4) és kiegészítő szárítás/ energiatakarékos (5) gombokat. 3 másodperc múlva a készüléken megjelenik az utolsó beállítás „IL1“ vagy az „IL0“. Az energiatakarékos mód aktiválásakor az „IL1“...
8.RÉSZ: TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A mosogatógép tisztítása fontos a készülék élettartamának megőrzéséhez. Ügyeljen, hogy a vízlágyítás beállítása (ha van) megfelelő legyen, és hogy megfelelő mennyiségű mosogatószert használjon a vízkőlerakódás megelőzése érdekében. Töltse újra a sóadagolót, amikor a sóérzékelő jelzője kigyullad. A zsír és a vízkő idővel felhalmozódhat a mosogatógépben. Ha ez megtörténik: • Töltse meg a tisztítószer-adagolót, de ne tegyen edényeket a mosogatógépbe. Válasszon ki egy magas hőmérsékleten működő...
8.2 Szórókarok Győződjön meg arról, hogy a szórónyílások nem tömődtek el, és hogy a szórókarokra nem tapadnak ételmaradékok vagy idegen tárgyak. Ha eltömődtek, vegye ki a szórókarokat, és víz alatt tisztítsa meg őket. A felső szórókar eltávolításához lazítsa meg az azt rögzítő anyát az óramutató járásának irányában elforgatva és lefelé...
9.RÉSZ: HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nincs csatlakoztatva a készülék. Csatlakoztassa a készüléket. Kapcsolja be a be/ki gombbal a Nincs bekapcsolva a mosogatógép. mosogatógépet. Kiégett a biztosíték. Ellenőrizze a belső biztosítékokat. Nem indul el a program. A vízbevezető csap zárva van. Nyissa ki a vízbevezető...
Page 181
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Használjon megfelelő mennyiségű Nem használ elég tisztítószert. tisztítószert a programtáblázat szerint. Az öblítőszer és/vagy a vízlágyító Növelje az öblítőszer és /vagy a Az edényen halvány adagolási beállítása nagyon alacsony. vízlágyító szintjét. foltok maradnak. Emelje meg a vízlágyító szintjét, és Magas vízkeménység.
Page 182
AUTOMATIKUS HIBAJELENTÉSEK, ÉS A TEENDŐ ILYEN ESETBEN HIBAKÓD LEHETSÉGES HIBA LEHETSÉGES HIBA Győződjön meg róla, hogy a vízcsap nyitva van és folyik a víz. Válassza le a vízbevezető tömlőt a csapról, és A vízellátó rendszer hibája tisztítsa meg a tömlőszűrőt. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szervizközponthoz.
10. RÉSZ: ADATLAP ADATLAP Az EU BIZOTTSÁG 2019/2017 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó címe: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Modell azonosító jel: PDI 1469 BTBIT Alapleírás: mosogatógép Paraméter Érték Paraméter Érték Magasság...
Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www. philco.hu/tamogatas-szerviz oldalra.
Page 185
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
Page 186
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.
Need help?
Do you have a question about the PDI 1469 BTBIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers