Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dishwasher
OWNER'S MANUAL
PDI 1568 DTBIS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDI 1568 DTBIS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PDI 1568 DTBIS

  • Page 1 Dishwasher OWNER’S MANUAL PDI 1568 DTBIS...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user’s manual. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 12/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: SAFETY PRECAUTIONS ........................2 PART 2: INSTALLATION ............................5 PART 3: TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................7 PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE .......................8 PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER .......................12 PART 6: PROGRAMME TABLE ........................16 PART 7: CONTROL PANEL ..........................18 PART 8: CLEANING AND MAINTENANCE .....................22 PART 9: TROUBLESHOOTING ........................24 PART 10: PRODUCT INFORMATION SHEET ....................28 EN - 1...
  • Page 4: Part 1: Safety Precautions

    PART 1: SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Please adhere to the precautions below when using the dishwasher: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 5 - Knives and other similar sharp items should always be placed with their handles pointing upwards so that the sharp edge would not hurt anybody. - Do not use the dishwasher to wash plastic items that have not been labeled as dishwasher safe by the manufacturer. The presence of plastic dishes in the dishwasher causes worsening of drying process results.
  • Page 6 The appliance, the power cord or the electric outlet must not lie in, tough or be submerged in water or any other liquid to avoid electrical hazards. If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or another person with similar qualification so that safety is not jeopardized.
  • Page 7: Part 2: Installation

    PART 2: INSTALLATION Machine positioning Water inlet hose When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0 °C. Read all warnings located on the packaging before removing the packaging and positioning the machine.
  • Page 8 CAUTION! Ensure the water inlet and outlet hoses are not squeezed or trapped and that the machine does not stand on the electrical cable while positioning. Electrical connection WARNING! Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
  • Page 9: Part 3: Technical Specifications

    PART 3: TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications Capacity 15 place settings Dimensions (mm) Height 820-870 (mm) Width 598 (mm) Depth 550 (mm) Net weight 37,900 kg Operating voltage / 220-240V / 50 Hz frequency Total current (A) 10 (A) Total power (W) 1900 (W) Water supply pressure Maximum: 1 (Mpa) Minimum: 0.03 (Mpa)
  • Page 10: Part 4: Before Using The Appliance

    PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing your dishwasher for first • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. • Set the water softener level. • Fill the rinse aid compartment. Salt usage For a good washing function, the dishwasher needs soft, i.e.
  • Page 11 Test Strip Set the hardness Run water through Keep the strip in Wait Shake the strip. level of your the tap (1min.) the water (1sec) (1min.) machine. second minute minute NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 12 Detergent usage We recommend you do not use combined detergents in short programmes. Only use detergents specifically designed for Please use powder detergents in such programmes. domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, If you encounter problems when using combined dry places out of reach of children.
  • Page 13 Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not r1 is shown on dispensed the display. 1 dose is r2 is shown on dispensed the display. 2 doses are r3 is shown on dispensed the display. 3 doses are r4 is shown on dispensed the display.
  • Page 14: Part 5: Loading Your Dishwasher

    PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER For best results, follow these loading guidelines. WARNING! Loading the household dishwasher up to the capacity To avoid any possible injuries, place long- indicated by the manufacturer will contribute to handle and sharp- pointed knives with their energy and water savings.
  • Page 15 Height Adjustable Rack (peg type) Four Folding Racks The height adjustable racks enable glasses and cups The folding racks are designed so that large items, to be placed on or under the racks. The racks can be such as pots and pans, can be easily placed in the adjusted to 2 different heights.
  • Page 16 Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and utensils. The basket is easily removed from the dishwasher, therefore allows ease of use when removing your items, along with the basket, after washing. The upper cutlery basket is composed of two pieces that can be separately removed.
  • Page 17 Alternative Basket Loads Unsuitable items for dishwashing • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, Lower Basket chemical substances, ironalloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Temperature-sensitive plastics, copper...
  • Page 18: Part 6: Programme Table

    PART 6: PROGRAMME TABLE EN - 16 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 12/2021...
  • Page 19 • The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. • Values given for programmes other than the eco programme are indicative only. • Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Page 20: Part 7: Control Panel

    PART 7: CONTROL PANEL 3. Delay Button You can delay the start time of the programme for 1-2...24 hours by pressing the delay button (3) before the programme starts. The delay indicator (3.1) will be on. If you want to change the delay time,first press the Start/Pause button and then the delay button to select a new delay time.
  • Page 21 9. Salt Indicator 15. Washing Step Indicators When there is insufficient softening salt, the salt lack The display will show the indicator corresponding to warning indicator turns on and you should fill up the the status of the programme in operation. While the salt chamber.
  • Page 22 7.1. Changing a programme If you would like to change the programme when When the End light turns on, the machine is already running. switch your machine off by pressing the On/Off button. Press the Start/ Pause button. 7.3. Switching the Machine Off After the programme stops, select Pull the plug out of the outlet.
  • Page 23 Buzzer Sound Control Crystalight (Model Depending) (Model Depending) This technology which have Ion and Light To change the buzzer sound level, follow the below Technology together, provides to extra hygiene. steps: It prevents bad odor during a washing program 1. Open the door and press Option (6) and Select that includes a drying step.
  • Page 24: Part 8: Cleaning And Maintenance

    PART 8: CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your dishwasher is important to maintain To remove and clean the filter combination, turn it the machine’s service life counter clockwise and remove it by lifting it upwards (1). Pull the coarse filter out of the micro filter (2). Make sure that the water softening setting (If available) is done correctly and correct amount of Then pull and remove the metal filter (3).
  • Page 25 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 26: Part 9: Troubleshooting

    PART 9: TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing Your Dishwasher is not switched on. the On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does Water inlet tap is closed.
  • Page 27 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water softener Increase rinse aid and/or water softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
  • Page 28 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system failure Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
  • Page 29 PRACTICAL INFORMATION 1. When the machine isn’t in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent odour formation. 2. Select the dry option to remove water droplets. 3. Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance. Please see the programme and consumption table for more information. 4.
  • Page 30: Part 10: Product Information Sheet

    PART 10: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: PDI 1568 DTBIS General product parameters: Dishwasher Parameter Value Parameter...
  • Page 31 When contacting our authorized service, have the model designation, serial number and defect description available. To download documents, visit www.philco.cz. To report a defect and obtain additional service information, visit https://philco.cz/podpora-a-servis. Subject to change without notice. EN - 29 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 32 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 33 Myčka nádobí NÁVOD K OBSLUZE PDI 1568 DTBIS...
  • Page 34 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby mohl váš spotřebič sloužit dobře, přečtěte si všechny pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 12/2021...
  • Page 35 OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 ČÁST 2: INSTALACE SPOTŘEBIČE ........................5 ČÁST 3: TECHNICKÉ ÚDAJE ..........................7 ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ......................8 ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ ........................12 ČÁST 6: POPIS PROGRAMU ...........................16 ČÁST 7: OVLÁDACÍ PANEL ..........................18 ČÁST 8: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................22 ČÁST 9: INFORMAČNÍ...
  • Page 36: Část 1: Bezpečnostní Pokyny

    ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění: Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
  • Page 37 - Nože nebo podobné ostré předměty vždy vkládejte rukojetí nahoru, aby se o ostří někdo neporanil. - Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou výrobcem označeny jako vhodné do myčky nádobí. Přítomnost plastového nádobí v myčce má za následek horší výsledek procesu sušení. U plastových předmětů, které...
  • Page 38 Spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka nesmí ležet, dotýkat se či být ponořen do vody či jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nebyla ohrožena bezpečnost.
  • Page 39: Část 2: Instalace Spotřebiče

    ČÁST 2: INSTALACE SPOTŘEBIČE Umístění spotřebiče Hadice pro přívod vody Místo, kde se spotřebič bude nacházet, musí být dobře přístupné. Po instalaci musí být možné snadno vkládat nádobí do spotřebiče a vyjímat je z něj. Spotřebič neumisťujte na tam, kde je pravděpodobné, že pokojová...
  • Page 40 UPOZORNĚNÍ! Zástrčka tohoto spotřebiče může V některých modelech je použito zařízení obsahovat pojistku 13 A v závislosti na Aquastop. V případě použití zařízení zemi. (Například: Velká Británie, Saúdská Aquastop může dojít k nebezpečnému Arábie) pnutí. Výtokový otvor neprořezávejte. Nedovolte, aby se toto zařízení ohnulo. Váš...
  • Page 41: Část 3: Technické Údaje

    ČÁST 3: TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 15 míst Rozměry (mm) Výška 820-870 (mm) Šírka 598 (mm) Hloubka 550 (mm) Čistá hmotnost 37,900 kg Napájení 220 - 240 V / 50 Hz Celkový výkon 1900 W Topný výkon 1800 W Výkon čerpadla 100 W Čerpací...
  • Page 42: Část 4: Před Použitím Spotřebiče

    ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Příprava myčky na první použití • Ujistěte se, že rozvody vody a elektřiny odpovídají hodnotám uvedeným v pokynech k instalaci spotřebiče. • Sejměte všechny obaly z vnitřní části spotřebiče. • Nastavte úroveň změkčení vody. • Naplňte nádržku na leštidlo. Použití soli Aby se dosáhlo dobrého výsledku, myčka potřebuje měkkou, méně vápenitou vodu. V opačném případě...
  • Page 43 Testovací proužek Vodu z kohoutku Proužek ponořte Protřepejte Počkejte Nastavte úroveň nechte odtékat (1 do vody na 1 proužek. (1 min) tvrdosti vody. min) sekundu sekunda minuta minuta POZNÁMKA: Výchozí úroveň je 3. Pokud je voda ze studny nebo má úroveň tvrdosti nad 90 dF, doporučujeme použít filtrační...
  • Page 44 Použití čisticího prostředku Kombinované čisticí prostředky nedoporučujeme používat v krátkých programech. Místo toho použijte Používejte pouze čisticí prostředky určené práškové čisticí prostředky. Pokud při používání k použití v domácích myčkách nádobí. Čisticí kombinovaných čisticích prostředků narazíte na prostředky skladujte na chladném, suchém místě problémy, obraťte se na jejich výrobce.
  • Page 45 Pokud nádobí není správně vysoušeno nebo je špinavé, zvyšte úroveň. Pokud se na nádobí objeví modré skvrny, snižte úroveň. Úroveň Ukazatel Kontrolka Leštidlo se Na displeji se nevydává objeví r1. Je vydána 1 Na displeji se dávka objeví r2. jsou vydány 2 Na displeji se dávky objeví...
  • Page 46: Část 5: Plnění Myčky Nádobí

    ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ Nejlepších výsledků mytí dosáhnete při dodržení VAROVÁNÍ! následujících pokynů. Abyste předešli možným zraněním,umístěte Naplnění myčky nádobí do kapacity uvedené nože s dlouhou rukojetí ostřím dolů nebo výrobcem pomáhá šetřit vodu a energii. vodorovně. Ruční předmytí nádobí vede ke zvýšení spotřeby vody a energie a není...
  • Page 47 Horní košík Spodní košík Rošt na nádobí Skládací rošty Do těchto roštů můžete díky nastavitelné výšce Ve spodním košíku myčky jsou čtyři skládací rošty, umístit nádobí různé velikosti. Rošty můžete používat které jsou navrženy tak, abyste do nich mohli ve 2 různých výškách. snadněji dávat velké...
  • Page 48 Horní košík na příbory Horní košík je navržený pro vkládání vidliček, lžící a nožů, dlouhých vařeček a malých předmětů. Vzhledem k tomu, že ho lze z myčky snadno vyjmout, můžete nádobí vyjmout z myčky společně s košem. Horní košík na příbory tvoří dvě části; pokud potřebujete prostor na nádobí...
  • Page 49 Alternativní plnění koše Důležitá poznámka pro zkušební laboratoře Pro informace o testech výkonnosti nás kontaktujte Spodní koš na adrese: “dishwasher@standardtest.info” . Ve svém e-mailu uveďte název modelu a sériové číslo (20 číslic), které naleznete na dvířkách spotřebiče. Horní koš Nesprávné naplnění myčky Nesprávné naplnění myčky může způsobit snížení mycího a sušicího výkonu.
  • Page 50: Část 6: Popis Programu

    ČÁST 6: POPIS PROGRAMU CZ - 16 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 12/2021...
  • Page 51 • Doba trvání programu se může měnit v závislosti na množství nádobí, teplotě vody, okolní teplotě a zvolených dodatečných funkcích. • Hodnoty uváděné pro jiné programy než ekologický program jsou pouze informativní. • Eco (ekologický) program je vhodný k čištění běžně znečištěného nádobí. Je pro toto použití nejúčinnějším programem, pokud jde o kombinovanou spotřebu energie a vody, a používá se k posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu.
  • Page 52: Část 7: Ovládací Panel

    ČÁST 7: OVLÁDACÍ PANEL 3. Tlačítko odloženého startu Stisknutím tlačítka odloženého startu (3) před spuštěním programu, můžete odložit čas startu programu o 1-2...24 hodin. Rozsvítí se kontrolka odloženého startu (3.1). Pokud budete chtít změnit čas odloženého startu, nejprve stiskněte tlačítko Start/Pauza a následným stisknutím tlačítka odloženého startu zvolte nový...
  • Page 53 9. Kontrolka doplnění soli 15. Kontrolky fáze mytí Pokud není dostatek změkčující soli, rozsvítí se Na displeji se zobrazí kontrolka odpovídající varovná kontrolka nedostatku soli a měli byste stavu probíhajícího programu. Když je rozsvícena doplnit přihrádku na sůl. kontrolka sušení, spotřebič zůstane ticho vzhledem k programu, který...
  • Page 54 7.1. Změna programu Pokud chcete změnit program, když je spotřebič již Když se rozsvítí kontrolka konce spuštěný. programu, vypněte spotřebič stisknutím tlačítka Zap./Vyp. Stiskněte tlačítko Start/ Pauza. 7.3. Vypnutí spotřebiče Po ukončení programu zvolte Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zavřete požadovaný program pomocí tlačítka vodovodní...
  • Page 55 Ovládání zvuku bzučáku Funkce Crystalight (Podle modelu) (Podle modelu) Tato technologie, která má dohromady technologii Chcete-li změnit úroveň zvuku bzučáku, postupujte Ion a Light, poskytuje extra hygienu. Předchází podle následujících kroků: nepříjemnému zápachu během mycího programu, 1. Otevřete dvířka a současně stiskněte na 3 který obsahuje krok sušení. Funkce Crystalight se sekundy tlačítka možnosti (6) a volby (7).
  • Page 56: Část 8: Čištění A Údržba

    ČÁST 8: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění myčky je důležité pro udržení její životnosti. Chcete-li vyjmout a vyčistit kombinaci filtrů, Ujistěte se, že nastavení změkčení vody (je-li k otočte ji proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji zvednutím nahoru (1). Vyjměte hrubý filtr z dispozici) je provedeno správně...
  • Page 57 Vypouštěcí čerpadlo Velké zbytky potravin nebo cizí předměty, které nebyly zachyceny filtry, mohou ucpat čerpadlo odpadní vody. Oplachovací voda bude potom nad filtrem. Varování – nebezpečí pořezání! Při čištění vypouštěcího čerpadla se ujistěte, že se nepořežete o kusy rozbitého skla nebo špičatých předmětů.
  • Page 58 AUTOMATICKÁ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A JEJICH ŘEŠENÍ CHYBOVÝ KÓD MOŽNÁ PORUCHA ŘEŠENÍ Ujistěte se, že je ventil přívodu vody otevřen a voda teče. Odpojte přívodní hadici od kohoutku a vyčistěte filtr Porucha na přívodu vody hadice. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servis. Porucha tlakového systému Kontaktujte servisní...
  • Page 59 PRAKTICKÉ A UŽITEČNÉ INFORMACE Pokud nádobí neuschne • Byl zvolen program bez sušení. • Množství leštidla je příliš malé. • Nádobí bylo vyjmuto z myčky příliš rychle. Pokud na nádobí zůstává rez • Kvalita nerezového nádobí je nedostačující. • Vysoký obsah soli ve vodě. Víčko zásobníku soli není správně zavřené. • Víčko přihrádky na sůl není dobře dovřené. • Příliš mnoho soli se při plnění rozstříkne po stranách a do myčky. • Nesprávné uzemnění. Pokud problém přetrvává i po provedení kontroly nebo v případě jakéhokoli selhání, které není popsáno výše, kontaktujte autorizovaný...
  • Page 60: Část 9: Informační List

    ČÁST 9: INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2016 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikační značka modelu: PDI 1568 DTBIS Základní specifikace: Myčka nádobí Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita Rozměry v cm Šířka (v ks) Hloubka Index energetické Třída energetické 49,9 účinnosti EEI...
  • Page 61 Při kontaktování našeho autorizovaného servisu mějte k dispozici modelové označení, sériové číslo a popis závady. Pro stažení dokumentů navštivte www.philco.cz. Pro nahlášení závady a získání dalších servisních informací navštivte https://philco.cz/podpora-a-servis. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. CZ - 27 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 62 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
  • Page 63 Umývačka riadu NÁVOD NA OBSLUHU PDI 1568 DTBIS...
  • Page 64 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby mohol váš spotrebič slúžiť dobre, prečítajte si všetky pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 12/2021...
  • Page 65 OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 ČASŤ 2: INŠTALÁCIA VÝROBKU ........................5 ČASŤ 3: TECHNICKÉ ÚDAJE ..........................7 ČASŤ 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE .....................8 ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY ........................12 ČASŤ 6: POPIS PROGRAMU ...........................16 ČASŤ 7: OVLÁDACÍ PANEL ..........................18 ČASŤ 8: ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................22 ČASŤ...
  • Page 66: Časť 1: Bezpečnostné Pokyny

    ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pri použití umývačky riadu dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené...
  • Page 67 - Nože alebo podobné ostré predmety vždy vkladajte rukoväťou hore, aby sa o ostrie niekto neporanil. - Neumývajte v umývačke plastové predmety, ak nie sú výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu. Prítomnosť plastového riadu v umývačke má za následok horší výsledok procesu sušenia. Pri plastových predmetoch, ktoré...
  • Page 68 Spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka nesmú ležať, dotýkať sa ani byť ponorené do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nebola ohrozená bezpečnosť.
  • Page 69: Časť 2: Inštalácia Výrobku

    ČASŤ 2: INŠTALÁCIA VÝROBKU Umiestnenie umývačky Prívodné potrubie Pri určení miesta inštalácie, dajte pozor na prístupnosť miesta, aby bolo vkladanie a vyberanie riadu ľahké. Umývačku nestavajte do miest, kde môže dôjsť k poklesu teploty pod 0 °C. Pred inštaláciou vybaľte umývačku a zbavte ju všetkých obalov podľa pokynov na obale.
  • Page 70 UPOZORNENIE! Hodnota ističa zásuvky by mala byť 10 – Niektoré modely používajú hadicu 16 A. Aquastop. V prípade použitia zariadenia Aquastop môže dôjsť k nebezpečnému pnutia. Nedovoľte, aby sa toto zariadenie Umývačka je určená pre menovité napätie ohlo. 220 – 240 V. Ak je vo vašej sieti napätie 110 V, použite transformátor 110/220 V s Odpadové...
  • Page 71: Časť 3: Technické Údaje

    ČASŤ 3: TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 15 súprav Rozmery (mm) Výška 820-870 (mm) Šírka 598 (mm) Hĺbka 550 (mm) Čistá hmotnosť 37,900 kg Napájanie 220 - 240 V / 50 Hz Celkový príkon 1900 W Ohrievací výkon 1800 W Príkon čerpadla 100 W Príkon vypúšťacieho...
  • Page 72: Časť 4: Príprava Spotrebiča Na Použitie

    ČASŤ 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE Pred prvým použitím si prečítajte návod na použitie • Skontrolujte, či rozvody vody a elektriny zodpovedajú hodnotám vyznačeným v pokynoch k inštalácii spotrebiča. • Odstráňte všetky obaly z vnútornej časti spotrebiča. • Nastavte zmäkčenie vody. • Do nádržky na soľ dajte 1 kg soli a naplňte vodou až po označenú hladinu. • Naplňte nádržku na leštidlo. Používanie soli Aby sa dosiahlo dobrého výsledku, umývačka potrebuje mäkkú, menej vápenitú...
  • Page 73 Testovací prúžok Účinnosť umývania vášho spotrebiča závisí na mäkkosti kohútikovej vody. Z tohto dôvodu je váš spotrebič vybavený systémom, ktorý znižuje tvrdosť vody z vodovodu. Účinnosť umývania sa zvýši pri správnom nastavení systému. Aby ste zistili tvrdosť vody vo vašej lokalite, kontaktujte dodávateľa vody alebo zistite tvrdosť...
  • Page 74 Použití čistiaceho prostriedku Body, ktoré je potrebné pri použití tohto typu produktu zvážiť: Použite len čistiaci prostriedok určený na použitie v • Skontrolujte, či ide o kombinovaný produkt alebo domácich umývačkách riadu. Čistiace prostriedky nie. skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu • Skontrolujte, či je použitý čistiaci prostriedok detí.
  • Page 75 Plnenie leštidlom, nastavenie Ak chcete naplniť priehradku na leštidlo, otvorte kryt priehradky na leštidlo. Naplňte priehradku leštiacim prostriedkom po úroveň MAX a potom zatvorte uzáver. Dajte pozor, aby ste priehradku na leštidlo nepreplnili a prípadné rozliatie nevytierali. Ak chcete zmeniť hladinu leštidla, pred zapnutím prístroja postupujte podľa nasledujúcich krokov: Spotrebič...
  • Page 76: Časť 5: Plnenie Umývačky

    ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY Najlepšie výsledky umývania dosiahnete pri dodržaní VAROVANIE! nasledujúcich pokynov. Aby ste predišli možným zraneniam, nože Naplnenie umývačky riadu do kapacity uvedené s dlhou rukoväťou a ostrými hranami výrobcom pomáha šetriť vodu a energiu. umiestnite dnom hore. Ručné...
  • Page 77 Rošt na riad Dolný kôš Do týchto roštov môžete vďaka nastaviteľnej výške Skladacie rošty umiestniť riadu rôzne veľkosti. Rošty môžete používať V spodnom koši prístroja sú štyri skladacie rošty, ktoré v 3 rôznych výškach. sú navrhnuté tak, aby ste mohli ľahšie umiestniť veľké veci, ako sú...
  • Page 78 Horný kôš na príbory Horný kôš na príbory je určený na vidličky, lyžice a nože, dlhé náčinie a malé veci Keďže sa dá ľahko vybrať z prístroja, umožňuje po umytí vybrať riad z prístroja spolu s košom. Horný kôš na príbory sa skladá z dvoch kusov; ak potrebujete v hornom koši vytvoriť...
  • Page 79 Alternatívne plnenie koša Dôležitá poznámka pre skúšobné laboratóriá Pre informácie o testoch výkonnosti nás kontaktujte Spodný kôš na adrese: „ dishwasher@standardtest.info“. Vo svojom e-mailu uveďte názov modelu a sériové číslo (20 čísel), ktoré môžete nájsť na dverách spotrebiča. Horný kôš Chybné zaťaženie Nesprávne naplnenie umývačky môže spôsobiť...
  • Page 80: Časť 6: Popis Programu

    ČASŤ 6: POPIS PROGRAMU SK - 16 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 12/2021...
  • Page 81 • Trvanie programu sa môže zmeniť podľa množstva riadu, teploty vody, teploty okolia a vybratých dodatočných funkcií. • Hodnoty uvedené pre iné programy ako program eco sú len orientačné. • Program Eco je vhodný na umývanie bežne znečistených riadov, ktorý je pri tomto použití najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, a ktorý sa používa na splnenie súladu s právnymi predpismi na ekodizajn EÚ.
  • Page 82: Časť 7: Ovládací Panel

    ČASŤ 7: OVLÁDACÍ PANEL 3. Tlačidlo odloženého štartu Stlačením tlačidla odloženého štartu (3) pred spustením programu, môžete odložiť čas štartu programu o 1-2...24 hodín. Rozsvieti sa kontrolka odloženého štartu (3.1). Ak budete chcieť zmeniť čas odloženého štartu, najskôr stlačte tlačidlo Štart/ Pauza a následným stlačením tlačidla odloženého štartu zvoľte nový...
  • Page 83 9. Kontrolka doplnenia soli 15. Kontrolky fázy umývania Ak nie je dostatok zmäkčujúcej soli, rozsvieti sa Na displeji sa zobrazí kontrolka zodpovedajúca výstražná kontrolka nedostatku soli a mali by ste stavu prebiehajúceho programu. Keď je rozsvietená doplniť priehradku na soľ. kontrolka sušenia, spotrebič...
  • Page 84 7.1. Zmena programu Ak chcete zmeniť program, keď je spotrebič už Keď sa rozsvieti kontrolka konca spustený. programu, vypnite spotrebič stlačením tlačidla Zap./Vyp. Stlačte tlačidlo Štart/ Pauza. 7.3. Vypnutie spotrebiča Po ukončení programu zvoľte Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. požadovaný program pomocou Zatvorte vodovodný...
  • Page 85 Ovládanie zvuku bzučiaka Funkcia Crystalight (Podľa modelu) (Podľa modelu) Táto technológia, ktorá má dokopy technológiu Ak chcete zmeniť úroveň zvuku bzučiaka, postupujte Ion a Light, poskytuje extra hygienu. Predchádza podľa nasledujúcich krokov: nepríjemnému zápachu počas umývacieho 1. Otvorte dvierka a súčasne stlačte na 3 sekundy programu, ktorý...
  • Page 86: Časť 8: Čistenie A Údržba

    ČASŤ 8: ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vašej umývačky riadu je dôležité na udržanie Na odobratie a vyčistenie kombinácie filtrov ju minimálnej životnosti. otočte proti smeru hodinových ručičiek a odoberte ju zdvihnutím nahor (1). Hrubý filter vytiahnite z Uistite sa, či je nastavenie zmäkčovania vody (ak je dostupné) správne a či sa používa správne množstvo mikrofiltra (2).
  • Page 87 Vypúšťacie čerpadlo Veľké zvyšky jedla alebo cudzie predmety, ktoré sa zachytili na filtroch, môžu zablokovať čerpadlo odpadovej vody. Oplachovacia voda bude potom nad filtrom. Varovanie: nebezpečenstvo porezania! Pri čistení čerpadla na odpadovú vodu dbajte na to, aby ste sa nezranili na kúskoch skla alebo špicatých nástrojoch.
  • Page 88: Časť 9: Odstránenie Možných Problémov

    ČASŤ 9: ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Ak jedna z kontroliek programu svieti a kontrolka Štart / Pauza sa vypína a zapína Dvere spotrebiča sú otvorené, zatvorte ich. Ak sa program nespustí • Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do siete. • Skontrolujte poistky. • Skontrolujte, či je kohútik na prívode vody otvorený. • Skontrolujte, či ste zavreli dvere spotrebiča. • Skontrolujte, či ste spotrebič vypli stlačením tlačidla Zap. / Vyp. • Skontrolujte, či nie je filter na prívode vody a filtre v spotrebiči zanesené.
  • Page 89 Ak na riade zostávajú belavé škvrny • Bolo použité malé množstvo čistiaceho prostriedku. • Nastavenie dávkovania na oplachovanie bolo nastavené na veľmi nízku úroveň. • Nebola použitá žiadna špeciálna soľ, napriek vysokej tvrdosti vody. • Nastavenie systému na zjemňovanie je na veľmi nízkej úrovni. • Viečko priestoru na soľ nie je dobre zatvorené. Ak riad neuschne • Bol zvolený program bez sušenia. • Oplachovanie bolo nastavené príliš nízko. • Riad bol vybratí príliš rýchlo. Ak na riad zostáva hrdza • Kvalita nerezového riadu je nedostačujúca. • Vysoký obsah soli vo vode. • Viečko priestoru na soľ nie je dobre zatvorené. • Príliš veľa soli sa pri plnení rozstrekne po stranách a do umývačky. • Nesprávne uzemnenie. Ak problém pretrváva aj po vykonaní...
  • Page 90 AUTOMATICKÉ UPOZORNENIE NA CHYBY A ČO ROBIŤ KÓD CHYBY POTENCIÁLNA CHYBA ČO ROBIŤ Uistite sa, či je ventil prívodu vody otvorený a voda prúdi. Porucha systému na prívod Odpojte prívodovú hadicu od ventilu a vyčistite filter v vody hadici. Ak chyba pretrváva, kontaktujte servis. Porucha tlakového systému Obráťte sa na servis.
  • Page 91: Časť 10: Informačný List

    ČASŤ 10: INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikačná značka modelu: PDI 1568 DTBIS Základná špecifikácia: Umývačka riadu Parameter...
  • Page 92 Originálne náhradné diely pre niektoré konkrétne komponenty sú k dispozícii minimálne 7 alebo 10 rokov. Závisí to od typu komponentu a od uvedenia posledného spotrebiča daného modelu na trh. Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu majte k dispozícii modelové označenie, sériové číslo a popis chyby. Pre stiahnutie dokumentov navštívte www.philco.sk. Pre nahlásenie závady a získanie ďalších servisných informácií navštívte www.philco.sk/servisne-miesta. Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia. SK - 28 Copyright ©...
  • Page 93 POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 94 Zmywarka do naczyń INSTRUKCJA OBSŁUGI PDI 1568 DTBIS...
  • Page 95 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup produktu PHILCO. Aby urządzenie działało dobrze, przeczytaj wszystkie instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 12/2021...
  • Page 96 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................2 CZĘŚĆ 2: INSTALACJA URZĄDZENIA ......................5 CZĘŚĆ 3: DANE TECHNICZNE ..........................8 CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA ......................9 CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI ..................13 CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓWE ........................17 CZĘŚĆ 7: PANEL STEROWANIA ........................19 CZĘŚĆ...
  • Page 97: Część 1: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Używając zmywarki do naczyń przestrzegaj poniższych zaleceń: Tego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub mentalnych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone o użytkowaniu urządzenia w bezpieczny sposób, i rozumieją...
  • Page 98 - Noże i inne podobne ostre przedmioty zawsze wkładaj rączką do góry, aby nikt nie zranił się ostrzem. - Nie myj w zmywarce plastikowych przedmiotów, jeśli nie są oznaczone przez producenta jako odpowiednie do zmywarki. Obecność plastikowych naczyń w zmywarce wpływa na gorszy efekt procesu suszenia.
  • Page 99 Urządzenie, przewód zasilania i wtyczka nie mogą leżeć, dotykać lub być zanurzone w wodzie ani żadnej innej cieczy, aby nie doszło do porażenia prądem elektrycznym. Gdy przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby nie zagrozić...
  • Page 100: Część 2: Instalacja Urządzenia

    CZĘŚĆ 2: INSTALACJA URZĄDZENIA Ustawienie urządzenia Wąż doprowadzający wodę Przy wyborze miejsca ustawienia urządzenia wziąć pod uwagę miejsce dogodne do wkładania i wyjmowania naczyń. Nie ustawiać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura pokojowa może spaść poniżej 0°C. Przed ustawieniem wyjąć urządzenie z opakowania, stosując się...
  • Page 101 UWAGA! Podłączenie elektryczne W niektórych modelach stosowane jest zabezpieczenie przed wyciekiem wody, OSTRZEŻENIE! Aquastop. przypadku stosowania Wtyczkę urządzenia uziemieniem AquaStop, występują niebezpieczne podłączyć uziemionego gniazdka naprężenia. Nie przecinać węża z AquaStop. sieciowego o odpowiednim napięciu i Nie pozwolić na jego zagięcie się ani też natężeniu prądu.
  • Page 102 Ze względu na zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego mokrymi rękami. Podczas odłączania urządzenia elektrycznej sieci zasilającej zawsze ciągnąć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel. Ze względu na zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym nie wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego mokrymi rękami.
  • Page 103: Część 3: Dane Techniczne

    CZĘŚĆ 3: DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Ładowność 15 standardowych kompletów naczyń Wymiary (mm) Wysokość 820-870 (mm) Szerokość 598 (mm) Głębokość 550 (mm) Waga netto 37,900 kg Przyłącze elektryczne 220 - 240 V / 50 Hz Moc znamionowa 1900 W Moc grzałki 1800 W Moc pompy 100 W...
  • Page 104: Część 4: Przed Użyciem Urządzenia

    CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA Przygotowanie zmywarki do Założyć i zakręcić pokrywkę. Po 20–30 cyklach dodać do zmywarki sól aż do całkowitego napełnienia (ok. pierwszego użycia 1 kg). • Należy się upewnić, że parametry zasilania w energię elektryczną i wodę odpowiadają wartościom podanym w instrukcji instalacji zmywarki.
  • Page 105 Pasek testowy Ustawić poziom Otworzyć dopływ Trzymać pasek pod Potrząsnąć Odczekać 1 min. twardości wody w wody (1 min). wodą (1 sekunda). paskiem. zmywarce. sekunda minuta minuta UWAGA: Domyślnie poziom jest ustawiony na 3. W przypadku wody gruntowej lub wody o poziomie twardości powyżej 90 dF zalecamy stosowanie filtra i urządzeń...
  • Page 106 Używanie detergentu Preparaty z kilkoma składnikami oprócz detergentu zawierają też środek Używać tylko detergentów specjalnie nabłyszczający, substancje zastępujące sól przeznaczonych do domowych zmywarek do naczyń. dodatkowe składniki w zależności od formuły. Detergenty należy przechowywać w chłodnych i Do krótkich programów nie zaleca się używania suchych miejscach, niedostępnych dla dzieci.
  • Page 107 Aby zmienić poziom środka nabłyszczającego, przed włączeniem zmywarki należy wykonać poniższe kroki: • Włączyć urządzenie, naciskając przycisk wł./wył. • Nacisnąć przycisk Program na co najmniej 5 sekund bezpośrednio po włączeniu maszyny. • Przytrzymać przycisk programu, aż tekst „rA” zniknie z wyświetlacza. Po ustawieniu twardości wody ustawia się...
  • Page 108: Część 5: Wkładanie Naczyń Do Zmywarki

    CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy postępować OSTRZEŻENIE! zgodnie z niniejszymi wskazówkami dotyczącymi Aby uniknąć ewentualnych obrażeń, noże wkładania naczyń. z długimi trzonkami i ostrymi końcówkami Załadowanie zmywarki do naczyń do pojemności należy układać w koszu ostrymi punktami do określonej przez producenta przyczyni się...
  • Page 109 Kratka na naczynia Dolny kosz z kratkami Dzięki funkcji regulacji wysokości możesz pod Składane kratki tymi kratkami umieszczać szklanki róż- nych Dolny kosz zmywarki posiada cztery składane kratki rozmiarów. Możesz używać kratek z dwoma różnymi ułatwiające układanie dużych naczyń, takich jak wysokościami.
  • Page 110 Górna szuflada na sztućce Górna szuflada na sztućce przeznaczona jest do umieszczania w niej widelców, łyżek, noży, długich narzędzi i małych przedmiotów. Ponieważ łatwo ją wyjąć ze zmywarki, można po umyciu wyjąć naczynia z urządzenia razem z koszem. Górna szuflada na sztućce składa się z dwóch części. Jeśli potrzeba więcej miejsca na naczynia w górnym koszu, możesz wyjąć...
  • Page 111 Alternatywne sposoby wkładania IWażna uwaga dotycząca badań laboratoryjnych Szczegółowe informacje dotyczące testów naczyń do koszy wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest. Dolny kosz info”. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć na drzwiach urządzenia. ” Górny kosz Złe sposoby wkładania naczyń...
  • Page 112: Część 6: Tabela Programówe

    CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓWE PL - 17 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 12/2021...
  • Page 113 • Czas trwania programu może się zmieniać w zależności od ilości naczyń, temperatury wody, temperatury otoczenia oraz wybranych funkcji dodatkowych. • Wartości podane w odniesieniu do programów innych niż Eko mają charakter wyłącznie orientacyjny. • Program Eko jest odpowiedni do mycia naczyń zabrudzonych w normalnym stopniu. Jest to program zapewniający największą wydajność pod względem zużycia energii i wody. Jest to program wykorzystywany podczas oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi wymogów ekoprojektu. • Zmywanie naczyń z gospodarstwa domowego w zmywarce zwykle oznacza mniejsze zużycie energii i wody w porównaniu ze zmywaniem ręcznym, przy zachowaniu instrukcji producenta zmywarki.
  • Page 114: Część 7: Panel Sterowania

    CZĘŚĆ 7: PANEL STEROWANIA 3. Przycisk opóźnionego startu Naciskając przycisk opóźnionego startu (3) przed uruchomieniem programu, możesz odłożyć czas startu programu o 1-2...24 godziny. Zaświeci się kontrolka opóźnionego startu (3.1). Jeśli chcesz zmienić czas opóźnionego startu, najpierw naciśnij przycisk Start/Pauza a ponownie naciskając przycisk opóźnionego startu, wybierz nowy czas opóźnionego startu.
  • Page 115 9. Kontrolka uzupełnienia soli 15. Kontrolki fazy mycia Jeśli nie ma wystarczająco soli zmiękczającej, Na wyświetlaczu pojawi się kontrolka zaświeci się kontrolka ostrzegawcza , należy odpowiedniego stanu trwającego programu. Gdy uzupełnić przegródkę na sól. świeci się kontrolka suszenia, urządzenie jest cicho zależnie od programu, który wybrano, w czasie od 15 10.
  • Page 116 7.1. Zmiana programu Jeśli chcesz zmienić program, gdy urządzenie jest już Gdy zaświeci się kontrolka zakończenia uruchomione. programu, wyłącz urządzenie naciskając przycisk Wł./Wył. Naciśnij przycisk Start/ Pauza. 7.3. Wyłączenie urządzenia Po zakończeniu programu wybierz Wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. żądany program za pomocą przycisku Zakręć...
  • Page 117 Technologia naturalnej jonizacji (zależnie od modelu) Ta funkcja zapewnia dodatkową higienę urządzenia dzięki technologii jonizacji. Działa jako niezależny program. Tę funkcję uruchamia się poprzez naciśnięcie przycisku opcji (6) przez 3 sekundy w stanie gotowości. Po 3 sekundach wyświetli się komunikat „Jon”, co oznacza, że funkcja naturalnej jonizacji jest włączona.
  • Page 118: Część 8: Czyszczenie I Konserwacja

    CZĘŚĆ 8: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie zmywarki ma znaczenie dla uzyskania Aby wymontować i wyczyścić zespół filtrów, należy długiej żywotności urządzenia. Należy się upewnić, przekręcić go w lewo i wyjąć poprzez uniesienie w górę (1). Wyciągnąć filtr zgrubny z mikrofiltra (2). że ustawienie zmiękczania...
  • Page 119 Pompa odpływowa Duże resztki jedzenia lub ciała obce, które nie zostaną zatrzymane na filtrach, mogą zatkać pompę brudnej wody. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, woda do płukania pozostaje na poziomie ponad filtrem. Ostrzeżenie: Zagrożenie przecięciem! Podczas czyszczenia pompy brudnej wody należy uważać, aby nie skaleczyć...
  • Page 120: Część 9: Rozwiązanie Problemów

    CZĘŚĆ 9: ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW Jeśli program się nie uruchamia • Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazdka. • Sprawdzić bezpieczniki. • Sprawdzić, czy zawór doprowadzenia wody jest odkręcony. • Sprawdzić, czy drzwi urządzenia zostały zamknięte. • Sprawdzić, czy wyłączono urządzenie przyciskiem Wł./Wył. • Sprawdzić, czy filtr na doprowadzeniu wody oraz filtry w urządzeniu nie są zatkane. Jeśli w komorze na detergent zostają resztki detergentu Detergent został włożony do wilgotnej komory na detergent. Jeśli po zakończeniu programu w urządzeniu pozostaje woda • Wąż odprowadzenia wody jest zatkany lub skręcony.
  • Page 121 Naczynia nie schną • Wybrano program bez cyklu ususzenia. • Zbyt niskie ustawienie dozowania środka nabłyszczającego • Naczynia zostały zbyt szybko wyjęte z urządzenia. Jeśli na naczyniach pozostają ślady rdzy • Jakość stali nierdzewnej, z której wykonano myte naczynia, jest niewystarczająca. • Duża zawartość soli w wodzie do zmywania. • Pokrywa komory na sól nie jest dobrze zamknięta. • Zbyt dużo soli rozsypało się wewnątrz urządzenia podczas jej dodawania do komory. • Nieprawidłowe uziemienie sieci elektrycznej. Drzwi nie otwierają się/nie zamykają się prawidłowo; • Na drzwiach zamocowano front o niewłaściwym ciężarze. (Przestrzegać zaleceń dotyczących ciężaru podanych w instrukcji montażu) • Sprężyna drzwiowa nie jest wystarczająco napięta. Skorygować zgodnie z instrukcją montażu.
  • Page 122 KODY AWARII I ZALECANE POSTĘPOWANIE KOD BŁĘDU MOŻLIWA USTERKA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnić się, że kurek dopływu wody jest otwarty, a woda płynie. Usterka układu dopływu wody Odłączyć wąż dopływu od kurka i wyczyścić filtr węża. Jeżeli błąd nie ustąpił, skontaktować się z serwisem. Usterka układu Skontaktować...
  • Page 123: Część 10: Arkusz Informacyjny

    CZĘŚĆ 10: ARKUSZ INFORMACYJNY Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak towarowy producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Znak identyfikacyjny modelu: PDI 1568 DTBIS Podstawowe dane techniczne: Zmywarka do naczyń Parametry Wartość...
  • Page 124 Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/sposoby-zgłaszania- reklamacji-gwarancyjnej. Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia. PL - 29 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 125 WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
  • Page 126 NOTES/POZNÁMKY/NOTATKI...
  • Page 127 Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18 831 06 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.

Table of Contents