CONTENTS PART 1: SAFETY PRECAUTIONS ........................2 PART 2: DISHWASHER FEATURES ........................5 PART 3: INSTALLING THE MACHINE .......................6 PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE .....................10 PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER .......................14 PART 6: PROGRAMME TABLE ........................17 PART 7: THE CONTROL PANEL ........................18 PART 8: CLEANING AND MAINTENANCE .....................21 PART 9: TROUBLESHOOTING ........................23 PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................26...
PART 1: SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Please adhere to the precautions below when using the dishwasher: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 5
- Knives and other similar sharp items should always be placed with their handles pointing upwards so that the sharp edge would not hurt anybody. - Do not use the dishwasher to wash plastic items that have not been labeled as dishwasher safe by the manufacturer. The presence of plastic dishes in the dishwasher causes worsening of drying process results.
Page 6
The appliance, the power cord or the electric outlet must not lie in, tough or be submerged in water or any other liquid to avoid electrical hazards. If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or another person with similar qualification so that safety is not jeopardized.
PART 3: INSTALLING THE MACHINE Machine positioning When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0°C. Read all warnings located on the packaging before removing the packaging and positioning the machine. Place the machine close to a water tap and drain.
Page 9
WARNING! Use the new water inlet hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. WARNING! Run water through the new hose before connecting. WARNING! Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure supplied by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa.
Page 10
The earthed plug of the machine must be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. In the absence of earthing installation, an authorised electrician should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any loss of use that may occur.
PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing your dishwasher for first Close the cover after the filling. (5) Launch a short programme. (6) Refill the salt container to make it full again. (7) Launch a short programme. Now the dishwasher is ready to be used. • Make sure the electricity and supply water When salt is running out, an indicator will light up specifications match the values indicated in the...
Page 13
Test Strip Run water Keep the strip Shake the Wait Set the hardness level of through the in the water strip. (1min.) your machine. tap (1min.) (1sec) second minute minute NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
Page 14
Detergent usage We recommend you do not use combined detergents in short programmes. Please use powder detergents instead. If you encounter problems when Only use detergents specifically designed for using combined detergents, please contact the domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, detergent manufacturer.
Page 15
Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not r1 is shown on dispensed the display. 1 dose is r2 is shown on dispensed the display. 2 doses are r3 is shown on dispensed the display. 3 doses are r4 is shown on dispensed the display.
PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER For best results, follow these loading guidelines. Recommendations Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will Remove any coarse residue on dishes before placing contribute to energy and water savings. the dishes in the machine.
Page 17
Height Adjustable Rack (peg type) Upper Basket The height adjustable racks enable glasses and cups Height adjustment to be placed on or under the racks. The racks can be Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the rails, to adjusted to 2 different heights.
Page 18
Alternative basket loads Lower basket Unsuitable items for dishwashing • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, ironalloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Temperature-sensitive plastics, copper or Upper basket tincoated containers. • Aluminium and silver objects. • Some delicate glasses, ornamental printed porcelains;...
PART 6: PROGRAMME TABLE Program Intensive Hygiene Prewash Quick 30’ Super 50’ Auto Name: 65°C 70°C Standard program for Suitable Suitable Suitable for Suitable normally to rinse for lightly normally Auto for heavily soiled daily Suitable dishes that soiled soiled daily program soiled dishes Type of Soil:...
PART 7: THE CONTROL PANEL To cancel the delay, you need to switch to 0 hour by using the delay when the machine is paused. 4. Remaining Time Indicator Programme flow can be monitored via the Wash,Rinse, Dry, End indicators and Remaining Time Indicator.
Page 21
NOTE: To save any program as favourite program, 11. Half Load Indicator Select the Half Load function to choose which area press program selection (2) and delay (3) buttons of the dishwasher contains dishes to be washed. at the same time. To select favourite program, press You can select both baskets, the upper basket only, program selection button (2) for 3 seconds.
Page 22
Cancelling a programme Switching the Machine Off If you would like to cancel a programme when it is Pull the plug out of the outlet. Turn off the running. water tap. Switch your machine off with On/Off button after the programme has ended and the End light turns on.
PART 8: CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your dishwasher is important to maintain To remove and clean the filter combination, turn it the machine’s service life Make sure that the water counter clockwise and remove it by lifting it upwards softening setting (If available) is done correctly and (1).
Page 24
Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
PART 9: TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged Plug your Dishwasher in. Your Dishwasher is not switched Switch your Dishwasher on by pressing the On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start. Water inlet tap is closed.
Page 26
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of Not enough detergent used. detergent, as instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener setting set too low. softener level. Whitish stains remains on dishes. Increase water softerner level and High water hardness level.
Page 27
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the Insufficient water hose.
PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity 12 place settings Height 850 mm Height (without worktop) 820 mm Width 598 mm Depth 598 mm Net Weight 47 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
PART 11: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZ Model identifier: PD 1266 EA / PD 1266 EAX General product parameters: Dishwasher Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (kg)
Page 31
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 32
Myčka nádobí NÁVOD K OBSLUZE PD 1266 EA PD 1266 EAX...
Page 34
OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE ..........................5 ČÁST 3: INSTALACE SPOTŘEBIČE ........................6 ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ......................10 ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ ........................14 ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ ........................17 ČÁST 7: OVLÁDACÍ PANEL ..........................19 ČÁST 8: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................22 ČÁST 9: PRAKTICKÉ...
ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění: Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
Page 36
- Nože nebo podobné ostré předměty vždy vkládejte rukojetí nahoru, aby se o ostří někdo neporanil. - Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou výrobcem označeny jako vhodné do myčky nádobí. Přítomnost plastového nádobí v myčce má za následek horší výsledek procesu sušení. U plastových předmětů, které...
Page 37
Spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka nesmí ležet, dotýkat se či být ponořen do vody či jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nebyla ohrožena bezpečnost. Spotřebič...
ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE Pracovní plocha Typový štítek Horní koš s rošty Ovládací panel Horní rameno s tryskami Přihrádka na čisticí prostředek a leštidlo Spodní košík 10. Košík na nože Spodní rameno s tryskami 11. Přihrádka na sůl Filtry 12. Západka horního košíku Aktivní...
ČÁST 3: INSTALACE SPOTŘEBIČE Umístění spotřebiče Místo, kde se spotřebič bude nacházet, musí být dobře přístupné. Po instalaci musí být možné snadno vkládat nádobí do spotřebiče a vyjímat je z něj. Spotřebič neumisťujte na tam, kde je pravděpodobné, že pokojová teplota klesne pod 0 °C.
Page 40
Hadice pro vypouštění vody Hadici pro vypouštění vody lze zapojit buď přímo do odtoku vody nebo do sifonu. Pomocí speciální hadice (je-li k dispozici) lze vodu vypouštět přímo do umyvadla tak, že hadici zaháknete přes okraj umyvadla. Toto připojení musí být 50-110 cm nad úrovní...
Page 41
Elektrické zapojení Uzemněná zástrčka Vašeho spotřebiče musí být zapojena do uzemněné zásuvky vhodného napětí. V případě, že není provedeno žádné uzemnění, nechte je provést kvalifikovaným elektrikářem. V případě použití spotřebiče bez uzemnění nebude naše společnost zodpovídat za problémy, ke kterým může dojít. Zástrčka tohoto spotřebiče může obsahovat pojistku 13 A v závislosti na zemi.
Page 42
Nožičky spotřebiče nastavte podle sklonu podlahy. 3 Spotřebič zasuňte do linky a dbejte na to, aby nedošlo k přimáčknutí nebo ohnutí hadic. 4 VAROVÁNÍ! Po sejmutí horní desky myčky by měl být spotřebič umístěn do prostoru o rozměrech uvedených na obrázku výše.
ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Příprava myčky na první použití • Ujistěte se, že rozvody vody a elektřiny odpovídají hodnotám uvedeným v pokynech k instalaci spotřebiče. • Sejměte všechny obaly z vnitřní části spotřebiče. • Nastavte úroveň změkčení vody. • Naplňte nádržku na leštidlo. Použití soli Aby se dosáhlo dobrého výsledku, myčka potřebuje měkkou, méně vápenitou vodu. V opačném případě...
Page 44
Testovací proužek Vodu z Proužek Protřepejte Počkejte Nastavte úroveň kohoutku ponořte do proužek. (1 min) tvrdosti vody. nechte odtékat vody na 1 (1 min) sekundu sekund minuta minuta POZNÁMKA: Výchozí úroveň je 3. Pokud je voda ze studny nebo má úroveň tvrdosti nad 90 dF, doporučujeme použít filtrační...
Page 45
Použití čisticího prostředku Kombinované čisticí prostředky neobsahují pouze čisticí prostředek, ale také leštidlo, látky nahrazující sůl a další složky v závislosti na kombinaci. Používejte pouze čisticí prostředky určené k použití Kombinované čisticí prostředky nedoporučujeme v domácích myčkách nádobí. Čisticí prostředky používat v krátkých programech.
Page 46
Úroveň Ukazatel Kontrolka Leštidlo se Na displeji se nevydává objeví r1. Je vydána 1 Na displeji se dávka objeví r2. Jsou vydány 2 Na displeji se dávky objeví r3. Jsou vydány 3 Na displeji se dávky objeví r4. Jsou vydány 4 Na displeji se dávky objeví...
ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ Nejlepších výsledků mytí dosáhnete při dodržení Doporučení následujících pokynů. Naplnění myčky nádobí do kapacity uvedené Před umístěním nádobí do myčky z něj odstraňte výrobcem pomáhá šetřit vodu a energii. veškeré hrubé zbytky jídla. Myčku spouštějte naplněnou.
Page 48
Horní koš Nastavení výšky horního koše Rošt na nádobí Horní koš se nachází v horní části spotřebiče. Když dáte horní koš do spodní pozice, můžete do něj dát Na tyto rošty můžete díky nastavitelné výšce umístit velké talíře. nádobí různé velikosti. Rošty můžete používat ve 2 Otevřete upevňovací...
Page 49
Alternativní plnění koše Spodní koš Důležitá poznámka pro zkušební laboratoře Pro informace o testech výkonnosti nás kontaktujte na adrese: dishwasher@standardtest.info. Ve svém e-mailu uveďte název modelu a sériové číslo (20 číslic), které naleznete na dvířkách spotřebiče. Horní koš Nesprávné naplnění myčky Nesprávné...
ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ Intenzivní Auto Název Rychlé 30 Super 50 Hygiena Předmytí (v závislosti (v závislosti programu: minut minut 70 °C na modelu) na modelu) Standardní program pro běžně Rychlejší Pro silně opláchnutí Pro lehce znečištěné program Automatický znečištěné nádobí, znečištěné...
Page 51
• Doba trvání programu se může měnit v závislosti na množství nádobí, teplotě vody, okolní teplotě a zvolených dodatečných funkcích. • Hodnoty uváděné pro jiné programy než ekologický program jsou pouze informativní. • Pokud má váš model senzor zákalu, má místo intenzivního programu auto program. • Eco (ekologický) program je vhodný k čištění běžně znečištěného nádobí. Je pro toto použití nejúčinnějším programem, pokud jde o kombinovanou spotřebu energie a vody, a používá se k posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu.
ČÁST 7: OVLÁDACÍ PANEL Chcete-li aktivovat nový čas odloženého startu, stiskněte tlačítko Start/Pauza. Chcete-li zrušit odložený start, musíte pomocí tlačítka přepnout na 0 hodin, když je spotřebič pozastavený. 4. Indikátor zbývajícího času Průběh programu lze sledovat prostřednictvím indikátorů mytí, oplachování, sušení, konce a indikátoru zbývajícího času.
Page 53
POZNÁMKA: Chcete-li jakýkoli program uložit jako 11. Indikátor poloviční náplně Volbou funkce poloviční náplně zvolíte to, která oblíbený program, stiskněte současně tlačítko volby oblast myčky obsahuje nádobí, které má být umyto. programu (2) a odloženého startu (3). Chcete-li zvolit Můžete zvolit oba koše, jen horní koš nebo jen oblíbený...
Page 54
Zrušení programu Vypnutí přístroje Chcete-li program zrušit během chodu. Přístroj odpojte ze sítě. Vypněte přívod vody. Jakmile program skončí a rozsvítí se kontrolka Konec, vypněte přístroj stisknutím tlačítka Zap./Vyp. Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund. Během zrušení bliká kontrolka Konec. Přístroj bude vypouštět vodu zhruba 30 sekund.
ČÁST 8: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění myčky je důležité pro udržení její životnosti. Chcete-li vyjmout a vyčistit kombinaci filtrů, Ujistěte se, že nastavení změkčení vody (je-li k otočte ji proti směru hodinových ručiček a vyjměte dispozici) je provedeno správně a že je použito ji zvednutím nahoru (1).
Page 56
Vypouštěcí čerpadlo Velké zbytky potravin nebo cizí předměty, které nebyly zachyceny filtry, mohou ucpat čerpadlo odpadní vody. Oplachovací voda bude potom nad filtrem. Varování – nebezpečí pořezání! Při čištění vypouštěcího čerpadla se ujistěte, že se nepořežete o kusy rozbitého skla nebo špičatých předmětů.
Page 57
AUTOMATICKÁ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A JEJICH ŘEŠENÍ CHYBOVÝ MOŽNÁ PORUCHA ŘEŠENÍ KÓD Ujistěte se, že ventil přívodní vody je otevřený a voda teče. Nedostatek vody Odpojte přívodní hadici od kohoutku a vyčistěte filtr hadice. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servis. Chyba na přívodu vody Zavřete kohoutek a kontaktujte servis.
ČÁST 9: PRAKTICKÉ A UŽITEČNÉ INFORMACE Pokud nádobí neuschne • Byl zvolen program bez sušení. • Množství leštidla je příliš malé. • Nádobí bylo vyjmuto z myčky příliš rychle. Pokud na nádobí zůstává rez • Kvalita nerezového nádobí je nedostačující. • Vysoký obsah soli ve vodě. Víčko zásobníku soli není správně zavřené. • Víčko přihrádky na sůl není dobře dovřené. • Příliš mnoho soli se při plnění rozstříkne po stranách a do myčky. • Nesprávné uzemnění. Pokud problém přetrvává i po provedení kontroly nebo v případě jakéhokoli selhání, které není popsáno výše, kontaktujte autorizovaný...
ČÁST 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 12 míst Výška 850 mm Výška (bez pracovní desky) 820 mm Šířka 598 mm Hloubka 598 mm Čistá hmotnost 47 kg Napájení 220-240 V, 50 Hz Celkový výkon 1900 W Topný výkon 1800 W Výkon čerpadla 100 W Čerpací...
ČÁST 11: INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2016 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZ Identifikační značka modelu: PD 1266 EA / PD 1266 EAX Základní specifikace: Myčka nádobí Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita Rozměry v cm Šířka...
Page 62
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
Page 63
Umývačka riadu NÁVOD NA OBSLUHU PD 1266 EA PD 1266 EAX...
Page 65
OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 ČASŤ 2: POPIS PRODUKTU ..........................5 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU ........................6 ČASŤ 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE ...................10 ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY ........................15 ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMOV ........................18 ČASŤ 7: OVLÁDACÍ PANEL ..........................20 ČASŤ 8: ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................23 ČASŤ...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pri použití umývačky riadu dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené...
Page 67
- Nože alebo podobné ostré predmety vždy vkladajte rukoväťou hore, aby sa o ostrie niekto neporanil. - Neumývajte v umývačke plastové predmety, ak nie sú výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu. Prítomnosť plastového riadu v umývačke má za následok horší výsledok procesu sušenia. Pri plastových predmetoch, ktoré...
Page 68
Spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka nesmú ležať, dotýkať sa ani byť ponorené do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nebola ohrozená bezpečnosť.
ČASŤ 2: POPIS PRODUKTU Pracovná plocha Typový štítok Horný kôš s roštami Ovládací panel Horné rameno s tryskami Priehradka na čistiaci prostriedok a leštidlo Spodná košík 10. Košík na nože Spodné rameno s tryskami 11. Priehradka na soľ Filtre 12. Západka horného košíka Aktívna sušiaca jednotka: Tento systém ponúka lepší...
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Umiestnenie umývačky Pri určení miesta inštalácie, dajte pozor na prístupnosť miesta, aby bolo vkladanie a vyberanie riadu ľahké. Umývačku nestavajte do miest, kde môže dôjsť k poklesu teploty pod 0 °C. Pred inštaláciou vybaľte umývačku a zbavte ju všetkých obalov podľa pokynov na obale. Umývačku umiestnite do blízkosti prívodu vody a odpadu.
Page 71
Odpadové potrubie Hadicu odpadu môžete pripojiť priamo k vývodu kanalizácie alebo do drezového sifónu. Pomocou špeciálneho násadca na hadicu môžete hadicu zavesiť za okraj kuchynského drezu. Toto pripojenie musí byť 50-110 cm od podlahy. VAROVANIE! Ak sa použije hadica dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavé. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť.
Page 72
Pripojenie elektrického napájania Trojpólová zástrčka umývačky musí byť zapojená do uzemnenej zásuvky so zodpovedajúcimi hodnotami napätia a prúdu. V prípade, že nie je vykonané žiadne uzemnenie, nechajte ho vykonať kompetentného elektrikára. Ak nie je použitá uzemnená inštalácia, naša spoločnosť nezodpovedá za akékoľvek prípadné škody.
ČASŤ 4: PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE Pred prvým použitím si prečítajte Nepoužívajte žiadne typy soli s malým zrnom alebo v prášku, ktoré sa ľahko rozpúšťajú. Použitie návod na použitie akýchkoľvek iných typov soli môže spotrebič poškodiť. • Skontrolujte, či rozvody vody a elektriny zodpovedajú hodnotám vyznačeným v Používanie leštidla pokynoch k inštalácii spotrebiča.
Page 75
Priehradku na soľ naplňte vodou len pri prvom použití. Použite soľ určenú na použitie v umývačkách riadu. Ak soľ pretiekla, dostala sa zo zásobníka soli, spusťte krátky umývací program, aby ste umývačku ochránili pred koróziou. Ak tak neurobíte, hrozí vznik korózie v umývačke riadu. Testovací...
Page 76
Nastavenie spotreby soli Nemecké Francúzske Britské Úroveň Indikátor značenie dH značenie dF značenie dE Na displeji sa zobrazí L1. 6-11 10-20 7-14 Na displeji sa zobrazí L2. 12-17 21-30 15-21 Na displeji sa zobrazí L3. 18-22 31-40 22-28 Na displeji sa zobrazí L4. 23-31 41-55 29-39...
Page 77
Použitie čistiaceho prostriedku Kombinované čistiace prostriedky Použite len čistiaci prostriedok určený na použitie Kombinované čistiace prostriedky môžu mať rôzne v domácich umývačkách riadu. Čistiace prostriedky vlastnosti. Pred použitím čistiaceho prostriedku skladujte na chladnom, suchom mieste mimo je potrebné si dôkladne prečítať pokyny na dosahu detí.
Page 78
Keď sa vzdáte použití kombinovaných čistiacich prostriedkov • Naplňte nádržku na soľ a leštidlo. • Tvrdosť vody nastavte na najvyššiu pozíciu a spustite prázdnu umývačku. • Nastavte úroveň tvrdosti vody. • Urobte vhodné nastavenie leštidla. Plnenie leštidlom, nastavenie Ak chcete naplniť priehradku na leštidlo, otvorte kryt Úroveň Dávka leštidla Indikátor priehradky na leštidlo. Naplňte priehradku leštiacim Dávka leštidla Na displeji sa prostriedkom po úroveň...
ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY Najlepšie výsledky umývania dosiahnete pri Odporúčanie dodržaní nasledujúcich pokynov. Naplnenie umývačky riadu do kapacity uvedené Pred umiestnením riadu do umývačky z neho výrobcom pomáha šetriť vodu a energiu. odstráňte všetky hrubé zvyšky jedla. Umývačku spúšťajte zaplnenú. Ručné...
Page 80
Rošt na riad Nastavenie výšky horného košíka Do týchto roštov môžete vďaka nastaviteľnej Horný košík sa nachádza v hornej časti spotrebiča. výške umiestniť riadu rôzne veľkosti. Rošty môžete Keď dáte horný košík do spodnej pozície, môžete do používať v 3 rôznych výškach. neho dať...
Page 81
Alternatívne plnenie koša Spodný kôš Dôležitá poznámka pre skúšobné laboratóriá Pre informácie o testoch výkonnosti nás kontaktujte na adrese: dishwasher@standardtest.info. Vo svojom e-mailu uveďte názov modelu a sériové číslo (20 čísel), ktoré môžete nájsť na dverách spotrebiča. Horný kôš Chybné zaťaženie Nesprávne naplnenie umývačky môže spôsobiť...
ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMOV Intenzívny Auto Názov Rýchly 30 Super 50 65 °C Hygiena Pred-umytie (v závislosti programu: minút minút (v závislosti 70 °C od modelu) od modelu) Štandardný program Vhodný Vhodné na pre bežne Na veľmi Na mierne pre bežne oplachovanie znečistený...
Page 83
• Trvanie programu sa môže zmeniť podľa množstva riadu, teploty vody, teploty okolia a vybratých dodatočných funkcií. • Hodnoty uvedené pre iné programy ako program eco sú len orientačné. • Ak je váš model vybavený snímačom zakalenia, namiesto intenzívneho programu má program Auto. • Program Eco je vhodný na umývanie bežne znečistených riadov, ktorý je pri tomto použití najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, a ktorý sa používa na splnenie súladu s právnymi predpismi na ekodizajn EÚ. • Umývanie kuchynského riadu domácou umývačkou riadu zvyčajne spotrebúva menej energie a vody vo fáze používania než ručné umývanie, ak sa domáca umývačka riadu používa podľa pokynov výrobcu. • Práškový čistiaci prostriedok používajte iba pri krátkych programoch.
ČASŤ 7: OVLÁDACÍ PANEL Ak chcete aktivovať nový čas odloženého štartu, stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Ak chcete zrušiť odložený štart, musíte pomocou tlačidla prepnúť na 0 hodín, keď je spotrebič pozastavený. 4. Indikátor zostávajúceho času Priebeh programu je možné sledovať prostredníctvom indikátorov umývania, oplachovania, sušenia, konca a indikátora Tlačidlo Zap./Vyp.
Page 85
POZNÁMKA: Ak chcete akýkoľvek program uložiť 11. Indikátor polovičnej náplne Voľbou funkcie polovičnej náplne zvolíte to, ako obľúbený program, stlačte súčasne tlačidlo ktorá oblasť umývačky obsahuje riad, ktorý má voľby programu (2) a odloženého štartu (3). Ak byť umytý. Môžete zvoliť oba koše, len horný kôš chcete zvoliť...
Page 86
Zrušenie programu Vypnutie spotrebiča Ak chcete program zrušiť počas prevádzky. Spotrebič odpojte zo siete. Vypnite prívod vody. Spotrebič po ukončení programu a rozsvietení kontrolky Koniec vypnite pomocou tlačidla Zap./Vyp. Stlačte tlačidlo Štart/ Pauza na 3 sekundy. Počas zrušenia LED kontrolka Koniec bliká.
ČASŤ 8: ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vašej umývačky riadu je dôležité na Na odobratie a vyčistenie kombinácie filtrov ju udržanie minimálnej životnosti. Uistite sa, či je otočte proti smeru hodinových ručičiek a odoberte nastavenie zmäkčovania vody (ak je dostupné) ju zdvihnutím nahor (1). Hrubý filter vytiahnite z správne a či sa používa správne množstvo čistiaceho mikrofiltra (2).
Page 88
Vypúšťacie čerpadlo Veľké zvyšky jedla alebo cudzie predmety, ktoré sa zachytili na filtroch, môžu zablokovať čerpadlo odpadovej vody. Oplachovacia voda bude potom nad filtrom. Varovanie: nebezpečenstvo porezania! Pri čistení čerpadla na odpadovú vodu dbajte na to, aby ste sa nezranili na kúskoch skla alebo špicatých nástrojoch.
ČASŤ 9: KÓDY ZLYHANIA A ČO ROBIŤ V PRÍPADE ZLYHANIA AUTOMATICKÉ UPOZORNENIE NA CHYBY A ČO ROBIŤ KÓD CHYBY POTENCIÁLNA CHYBA ČO ROBIŤ Uistite sa, či je ventil prívodu vody otvorený a voda prúdi. Nedostatok vody Odpojte prívodovú hadicu od ventilu a vyčistite filter v hadici. Ak chyba pretrváva, kontaktujte servis.
ČASŤ 10: PRAKTICKÉ A UŽITOČNÉ INFORMÁCIE Ak jedna z kontroliek programu svieti a kontrolka Štart/Pauza sa vypína a zapína Dvere spotrebiča sú otvorené, zatvorte ich. Ak sa program nespustí • Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do siete. • Skontrolujte poistky. • Skontrolujte, či je kohútik na prívode vody otvorený. • Skontrolujte, či ste zavreli dvere spotrebiča. • Skontrolujte, či ste spotrebič vypli stlačením tlačidla Zap. / Vyp. • Skontrolujte, či nie je filter na prívode vody a filtre v spotrebiči zanesené. Ak kontrolky „Umývať...
Page 91
Ak na riade zostávajú belavé škvrny • Bolo použité malé množstvo čistiaceho prostriedku. • Nastavenie dávkovania na oplachovanie bolo nastavené na veľmi nízku úroveň. • Nebola použitá žiadna špeciálna soľ, napriek vysokej tvrdosti vody. • Nastavenie systému na zjemňovanie je na veľmi nízkej úrovni. • Viečko priestoru na soľ nie je dobre zatvorené. Ak riad neuschne • Bol zvolený program bez sušenia. • Oplachovanie bolo nastavené príliš nízko. • Riad bol vybratí príliš rýchlo. Ak na riad zostáva hrdza • Kvalita nerezového riadu je nedostačujúca. • Vysoký obsah soli vo vode. • Viečko priestoru na soľ nie je dobre zatvorené. • Príliš veľa soli sa pri plnení rozstrekne po stranách a do umývačky. • Nesprávne uzemnenie. Ak problém pretrváva aj po vykonaní...
ČASŤ 11: TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 12-miestne nastavenie Výška 850 mm Výška (bez hornej desky) 820 mm Šírka 598 mm Hĺbka 598 mm Čistá hmotnosť 47 kg Napájanie 220-240 V, 50 Hz Celkový výkon 1900 W Ohrievací výkon 1800 W Príkon čerpadla 100 W Príkon vypúšťacieho čerpadla 30 W...
ČASŤ 12: INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZ Identifikačná značka modelu: PD 1266 EA / PD 1266 EAX Základná špecifikácia: Umývačka riadu Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška...
Page 95
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 96
Zmywarka do naczyń INSTRUKCJA OBSŁUGI PD 1266 EA PD 1266 EAX...
Page 98
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................2 CZĘŚĆ 2: OPIS ZMYWARKI ..........................5 CZĘŚĆ 3: INSTALACJA URZĄDZENIA ......................6 CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA ....................10 CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI ..................14 CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓW ........................17 CZĘŚĆ 7: WYBÓR PROGRAMÓW ........................19 CZĘŚĆ...
CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Używając zmywarki do naczyń przestrzegaj poniższych zaleceń: Tego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub mentalnych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone o użytkowaniu urządzenia w bezpieczny sposób, i rozumieją...
Page 100
- Nie myj w zmywarce plastikowych przedmiotów, jeśli nie są oznaczone przez producenta jako odpowiednie do zmywarki. Obecność plastikowych naczyń w zmywarce wpływa na gorszy efekt procesu suszenia. W przypadku plastikowych przedmiotów, które nie są oznaczone jako odpowiednie do zmywarki, kieruj się zaleceniami ich producenta.
Page 101
Urządzenie, przewód zasilania i wtyczka nie mogą leżeć, dotykać lub być zanurzone w wodzie ani żadnej innej cieczy, aby nie doszło do porażenia prądem elektrycznym. Gdy przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby nie zagrozić...
CZĘŚĆ 3: INSTALACJA URZĄDZENIA Ustawienie urządzenia Przy wyborze miejsca ustawienia urządzenia wziąć pod uwagę miejsce dogodne do wkładania i wyjmowania naczyń. Nie ustawiać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura pokojowa może spaść poniżej 0°C. Przed ustawieniem wyjąć urządzenie z opakowania, stosując się do podanych na opakowaniu zaleceń. Ustawić...
Page 104
Wąż odprowadzający wodę Wąż odprowadzający wodę może być podłączony albo bezpośrednio do otworu odprowadzającego wodę albo do króćca syfonu. Za pomocą specjalnej wygiętej rurki (jeśli jest dostępna), woda może być odprowadzana bezpośrednio do zlewu, zaczepiając wygiętą rurkę na krawędzi zlewu. Połączenie to powinno znajdować...
Page 105
Podłączenie elektryczne Wtyczkę urządzenia z uziemieniem podłączyć do uziemionego gniazdka sieciowego o odpowiednim napięciu i natężeniu prądu. Przy braku instalacji uziemiającej, musi zostać ona wykonana przez elektryka z uprawnieniami. W przypadku używania zmywarki bez zainstalowanego uziemienia, nasza firma będzie zwolniona z odpowiedzialności za wszelkie szkody, jakie mogą wystąpić. Wtyczka urządzenia może być wyposażona w bezpiecznik 13 A, w zależności od kraju docelowego (na przykład Wielka Brytania, Arabia Saudyjska).
CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA Przygotowanie zmywarki do Nałóż i zamknij pokrywę. (5) uruchom krótki program. (6) Uzupełnij pojemnik na sól, aby był pierwszego użycia pełny. (7) Uruchom krótki program. Teraz zmywarka jest przygotowana do pracy. • Należy się upewnić, że parametry zasilania Jeśli zabraknie soli, na wyświetlaczu zaświeci w energię...
Page 108
Pasek testowy Otworzyć Trzymać pasek Potrząsnąć Odczekać Ustawić poziom twardości dopływ wody pod wodą (1 paskiem. 1 min. wody w zmywarce. (1 min). sekunda). second minute minute UWAGA: Domyślnie poziom jest ustawiony na 3. W przypadku wody gruntowej lub wody o poziomie twardości powyżej 90 dF zalecamy stosowanie filtra i urządzeń...
Page 109
Używanie detergentu Preparaty z kilkoma składnikami oprócz detergentu zawierają też środek nabłyszczający, substancje zastępujące sól i dodatkowe składniki w zależności Używać tylko detergentów specjalnie od formuły. przeznaczonych do domowych zmywarek do Do krótkich programów nie zaleca się używania naczyń. Detergenty należy przechowywać w preparatów zawierających kilka składników.
Page 110
Aby zmienić poziom środka nabłyszczającego, przed włączeniem zmywarki należy wykonać poniższe kroki: • Nacisnąć i przytrzymać przycisk programu. • Włączyć zmywarkę. • Przytrzymać przycisk programu, aż tekst „rA” zniknie z wyświetlacza. Po ustawieniu twardości wody ustawia się dawkę środka nabłyszczającego. • Zmywarka wyświetli ostatnie ustawienie. • Ustawić poziom, naciskając przycisk programu. • Wyłączyć zmywarkę, aby zapisać ustawienie. • Ustawienie fabryczne to „ 4”.Ustawienie fabryczne to „ 4”. Jeśli naczynia nie schną prawidłowo lub są na nich plamki, należy ustawić...
CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy postępować Zalecenia zgodnie z niniejszymi wskazówkami dotyczącymi wkładania naczyń. Przed włożeniem naczyń do maszyny należy usunąć z nich większe pozostałości. Uruchomić maszynę z Załadowanie zmywarki do naczyń do pojemności pełnym zmywaniem.
Page 112
Kratka na naczynia Kosz górny Regulacja wysokości Dzięki funkcji regulacji wysokości możesz pod tymi kratkami umieszczać szklanki różnych Obróć zaciski ograniczników szyn na końcach rozmiarów. Możesz używać kratek z dwoma różnymi szyn na boki, aby je otworzyć (jak pokazano na wysokościami.
Page 113
Alternatywne sposoby wkładania Złe sposoby wkładania naczyń naczyń do koszy Nieprawidłowe włożenie naczyń Nieprawidłowe włożenie naczyń może powodować Dolny kosz niską skuteczność zmywania i suszenia. Aby uzyskać dobre wyniki, należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Górny kosz Ważna uwaga dotycząca badań laboratoryjnych Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest.
CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓW Nazwa Mycie Quick 30’ Super 50’ Intensive 65°C Auto Hygiene 70°C programu: wstępne Standardowy program do Do normalnie Program Odpowiedni codziennego Do mocno Do lekko zabrudzonych, automatyczny do płukania zmywania zabrudzonych zabrudzonych codziennie Do mocno do mycia Rodzaj naczyń, normalnie...
Page 115
• Czas trwania programu może się zmieniać w zależności od ilości naczyń, temperatury wody, temperatury otoczenia oraz wybranych funkcji dodatkowych. • Wartości podane w odniesieniu do programów innych niż Eko mają wyłącznie charakter odniesienia. • Jeśli dany model urządzenia jest wyposażony w czujnik mętności wody, to zamiast programu Intensywnego ma program Automatyczny. • Program Eko jest odpowiedni do mycia naczyń zabrudzonych w normalnym stopniu. Jest to program zapewniający największą wydajność pod względem zużycia energii i wody. Jest to program wykorzystywany podczas oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi wymogów ekoprojektu.
CZĘŚĆ 7: WYBÓR PROGRAMÓW opóźnionego startu. Aby aktywować nowy opóźniony czas startu, naciśnij przycisk Start/ Pauza. Aby anulować opóźniony start, należy użyć przycisku, aby przełączyć na 0 godzin, gdy urządzenie jest zatrzymane. 4. Wskaźnik pozostałego czasu Postęp programu można monitorować za pomocą wskaźników zmywania, płukania, suszenia, Przycisk Wł./Wył.
Page 117
UWAGA: Aby zapisać dowolny program jako 11. Przycisk połowy obciążenia Wybierając funkcję połowy obciążenia, wybierasz, w ulubiony, naciśnij jednocześnie przycisk wyboru którym obszarze zmywarki znajdują się naczynia do programu (2) i przycisk opóźnionego startu (3). Aby umycia. Możesz wybrać oba kosze, tylko górny kosz wybrać...
Page 118
Anulowanie programu Wyłączanie urządzenia W celu anulowania programu podczas jego Wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego. Zakręcić działania. dopływ wody. Po zakończeniu programu i zapaleniu się lampki Koniec wyłączyć zmywarkę przyciskiem wyłącznika. Nacisnąć przycisk Start/ Pauza na 3 sekundy. Podczas anulowania dioda Koniec miga.
CZĘŚĆ 8: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie zmywarki ma znaczenie dla uzyskania Aby wymontować i wyczyścić zespół filtrów, należy długiej żywotności urządzenia. Należy się upewnić, przekręcić go w lewo i wyjąć poprzez uniesienie w że ustawienie zmiękczania wody (jeśli jest dostępne) górę...
Page 120
Pompa odpływowa Duże resztki jedzenia lub ciała obce, które nie zostaną zatrzymane na filtrach, mogą zatkać pompę brudnej wody. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, woda do płukania pozostaje na poziomie ponad filtrem. Ostrzeżenie: Zagrożenie przecięciem! Podczas czyszczenia pompy brudnej wody należy uważać, aby nie skaleczyć...
Page 121
AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA KOD BŁĘDU MOŻLIWA USTERKA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnić się, że kurek dopływu wody jest otwarty, a woda płynie. Niedostateczna ilość wody Odłączyć wąż dopływu od kurka i wyczyścić filtr węża. Jeżeli błąd nie ustąpił, skontaktować się z serwisem. Ciągły dopływ wody Zakręcić...
CZĘŚĆ 9: PRAKTYCZNE I PRZYDATNE INFORMACJE Jeśli program się nie uruchamia • Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazdka. • Sprawdzić bezpieczniki. • Sprawdzić, czy zawór doprowadzenia wody jest odkręcony. • Sprawdzić, czy drzwi urządzenia zostały zamknięte. • Sprawdzić, czy wyłączono urządzenie przyciskiem Wł./Wył. • Sprawdzić, czy filtr na doprowadzeniu wody oraz filtry w urządzeniu nie są zatkane. Jeśli w komorze na detergent zostają resztki detergentu Detergent został włożony do wilgotnej komory na detergent. Jeśli po zakończeniu programu w urządzeniu pozostaje woda • Wąż odprowadzenia wody jest zatkany lub skręcony.
Page 123
Jeśli na naczyniach pozostają ślady rdzy • Jakość stali nierdzewnej, z której wykonano myte naczynia, jest niewystarczająca. • Duża zawartość soli w wodzie do zmywania. • Pokrywa komory na sól nie jest dobrze zamknięta. • Zbyt dużo soli rozsypało się wewnątrz urządzenia podczas jej dodawania do komory. • Nieprawidłowe uziemienie sieci elektrycznej. Drzwi nie otwierają się/nie zamykają się prawidłowo; • Na drzwiach zamocowano front o niewłaściwym ciężarze. (Przestrzegać zaleceń dotyczących ciężaru podanych w instrukcji montażu) • Sprężyna drzwiowa nie jest wystarczająco napięta. Skorygować zgodnie z instrukcją montażu. Wezwać autoryzowany serwis, jeśli po przeprowadzeniu niniejszych kontroli problem nie znika lub jeśli nie został...
CZĘŚĆ 10: DANE TECHNICZNE Ładowność 12 standardowych kompletów naczyń Wysokość 850 mm Wysokość (bez blatu) 820 mm Szerokość 598 mm Głębokość 598 mm Waga netto 47 kg Przyłącze elektryczne 220-240 V, 50 Hz Moc znamionowa 1900 W Moc grzałki 1800 W Moc pompy 100 W Moc pompy odpływowej...
Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak towarowy producenta: PHILCO Adres producenta: U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZ Znak identyfikacyjny modelu: PD 1266 EA / PD 1266 EAX Podstawowe dane techniczne: Zmywarka do naczyń Parametry Wartość...
Page 127
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
Page 128
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18 831 06 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.
Need help?
Do you have a question about the PD 1266 EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers