Philips STH5030/20 Manual
Hide thumbs Also See for STH5030/20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STH5030/20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips STH5030/20

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 3 BAHASA INDONESIA 5 한국어 7 BAHASA MELAYU 9 TIẾNG VIỆT 11 简体中文 13 繁體中文 18 ภาษาไทย 20 ESPAÑOL 24 FRANÇAIS 26 PORTUGUÊS DO BRASIL 28 34 ‫العربية‬ 33 ‫فارسی‬...
  • Page 3: English

    • If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a service centre authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 4 Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Our goods and services come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law, or under the Consumer Guarantees Act (NZ).
  • Page 5: Bahasa Indonesia

    • Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. • Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 6: Mendaur Ulang

    • Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. • Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak berusia kurang dari 8 tahun jika alat sedang menyala atau didinginkan. • Jangan sampai kabel listrik bersentuhan dengan kepala penguap yang panas. •...
  • Page 7: 한국어

    Garansi kami tidak mempengaruhi hak berdasarkan hukum Anda sebagai konsumen. Untuk informasi lebih lanjut atau untuk permohonan terkait garansi, silakan kunjungi situs web kami www.philips.com/support. 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록...
  • Page 8 품질 보증 및 지원 Versuni는 제품 구매 후 2년간 보증을 제공합니다. 제품의 결함이 올바르지 못한 사용 또는 잘못된 유지 관리로 인한 것인 경우 보증은 무효합니다. 당사의 보증은 소비자로서 법에 따른 귀하의 권리에 영향을 미치지 않습니다. 자세한 내용을 확인하거나 보증을 청구하려면 www.philips.com/support를 방문하세요.
  • Page 9: Bahasa Melayu

    • Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur kuasa atau perkakas menunjukkan kerosakan yang nyata atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. • Jika kord sesalur kuasa rosak, pastikan kord digantikan oleh Philips, pusat servis yang disahkan oleh Philips atau orang yang layak sahaja untuk mengelakkan...
  • Page 10 • Perkakas tidak boleh dibiarkan tanpa dijaga semasa disambungkan pada sesalur kuasa. • Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberikan pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
  • Page 11: Mengitar Semula

    Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng đơn đặt hàng của bạn và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips. com/welcome. Quan trọng Hãy đọc kỹ...
  • Page 12 • Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và tri ̀ nh độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 13: 简体中文

    ảnh hưởng đến quyền của bạn theo luật với tư cách là người tiêu dùng. Để biết thêm thông tin hoặc yêu cầu bảo hành, vui lòng truy cập trang web của chúng tôi www.philips.com/support. 简体中文 产品简介...
  • Page 14 警告 • 在将产品连接电源之前,请先检查产品所 标电压与当地的供电电压是否相符。 • 必须将插头插入技术特性与插头相同的电 源插座中。 • 如果插头、电源线或产品本身已经明显 损坏,或产品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用 产品。 • 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞 利浦、飞利浦授权的服务中心或类似的专职人 员来更换。 • 当产品连接到电源时,请勿将其置于无人 看管的状态。 • 本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿童以及 肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们 使用本产品进行监督或指导,以确保他们安全 使用,并且让他们明白相关的危害。 • 不得让儿童玩耍本产品。 • 不要让儿童在无人监督的情况下进行清洁 和保养。 • 当产品已通电或者正在冷却时,应将产品及 其电源线置于 8 岁以下儿童触及不到的地方。 • 切勿让电源线触及高温蒸汽喷头。 • 必须在平整、稳固且隔热的表面上使用和 放置产品。...
  • Page 15 • 蒸汽可能损坏或导致某些墙体、门或家具 褪色。 • 使用本产品时应当心蒸汽喷射。 • 产品会释放蒸汽,可能会造成烫伤。小心 拿放蒸汽挂烫机。切勿让蒸汽喷向人或动物。 • 熨烫时请不要用手作为支撑面。拉紧衣物 的侧边以将其展开 注意 : 表面很烫 ( 图1 ) • 表面在使用中容易变得很烫(适用于产品 上标有“烫”符号的蒸汽挂烫机)。 警告 • 本产品仅限于家用。 • 产品只能使用带接地线的插座。 • 定期检查电源线是否损坏。 • 将产品插入电源插座之前,请将电源线完 全解开。 • 水箱为空时,请勿使用产品。 • 切勿使用香水、转筒式干燥机中的水、 醋、淀粉、除垢剂、熨衣剂、化学除垢水或其 他化学品,因为它们可能会导致漏水、留下褐 色污垢或损坏产品。 • 注水和清洁时,请先拔下电源插头。 • 当完成熨烫、清洁产品、为水箱加水或排空水 箱、清洁和冲洗产品、安装或拆卸毛刷附件...
  • Page 16 电源插座上拔下电源插头。 • 使用除垢功能(如果有这个功能)之前, 确保蒸汽挂烫机的电源插头已拔下至少 1 小时 且完全冷却。 • 请勿将水、醋、除垢剂或其它化学品倒入 除垢功能(如果有这个功能)的开口。 电磁场 (EMF) 本产品符合有关电磁场暴露的适用标准和法规。 回收 - 弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 - 请遵循您所在国家 / 地区的电器及电子产品分类回收规定。 正确弃置产品有助于避免对环境和人类健康造成负面影响。 保修和支持 购买本产品后, Versuni 提供两年保修服务。如果故障是由于 使用不当或维护不当造成的,则不予保修。我们的保修服务 不会影响您行使消费者合法权利。如想获知更多信息或申请 保修,请访问我们的网站 www.philips.com/support。 保修及服务: 此产品是一件设计精良,高品质的家用电器,在正常使用及保 养下能发挥其优越性能。在购买日期起两年内,在您完全依照“ 产品使用手册”与“技术规格表”的指导使用产品时,若发生因制 造工艺或元器件的损坏,范颂尼(中国)投资有限公司在中国 的维修服务中心将为持有购物凭证的用户提供免费门市维修服 务,视情况更换零件或整个产品。 无论在保期中或保期后只要本公司正式行销的产品在任何国 家皆可获得维修服务。若本公司在当地无行销此产品,我们 同样提供维修服务,但可能因未储备所需零件,维修时间可...
  • Page 17 能较长,敬请见谅。请联络当地范颂尼(中国)投资有限公 司经销商,或售 后服务部门。 若您需洽询相关资讯,或遇困难事项时,请联络当地范颂尼 (中国)投资有限公司维修服务中心,或向本公司服务热线 咨询。 中国顾客服务热线: 4008 203 160 (用户需承担本地通话费) 网址:www.philips.com.cn 保修条例: • 在购买日期起二年内,凡经本公司特约维修站人员确 认为正常使用情况,因制造工艺或元器件造成的损坏,您都 将获得免费保修服务。 • 此免费服务不包括在购买时标明为瑕疵的产品,以及 属于消耗零件(吸尘机尘袋与滤网;洗地机滚 刷、滤网、 地刷刮条及清洁刷;空 气净化器和加湿器滤网,滤芯,咖 啡壶过滤 网,咖啡机滤水芯等),易磨损零件(食品加工机 杯 / 刀具,外壳等),玻璃制品(咖啡壶、咖啡杯等),辅 助装置运输费及维修人员上门服务费。 • 用户请保留此联。 • 此证若经涂改即作废。 • 此证须联同发票正本使用方为有效。 • 以下情况将不能获得免费服务: 1. 未按照“产品使用手册”与“技术规格表”的指导使用,因 使用不当引起的人为损坏,例如接入不匹配的电源、使...
  • Page 18: 繁體中文

    • 保修证作为在规定期限及条件之内进行免费维修的保 证,并不限制消费者的法定权利。 • 范颂尼(中国)投资有限公司提供 2 年全球联保服 务,在产品由范颂尼(中国)投资有限公司正式销售的所有 国家中,都提供保修和保修期满的维修服务。要求保修时, 您需提供发票正本,且请求保修的日期还在保修期限之内。 服务须知 需要此产品的售后服务,拨打服务热线: 4008 203 160 在维 修服务过程中有任何意见,欢迎致函范颂尼(中国)投资有 限公司解决疑难。 范颂尼(中国)投资有限公司 上海市静安区灵石路 728 弄 20 号 201 室 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至 www.philips.com/welcome 註冊 您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支援。 重要事項 使用本產品前,請先詳閱個別的重要資訊手冊和使用手冊。請妥善保存這些文件,以供 日後參考。 本產品設計僅供家用。對於任何商業用途、不當使用或未能遵循指示操作等行為,製造 商概不負責,且不適用保固。 危險 • 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。...
  • Page 19 警告 • 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符。 • 插頭必須插入採用相同技術規格的電源插座。 • 插頭、電源線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。 • 如果電源線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 • 產品連接供應電源時,必須有人看顧。 • 本產品可供 8 歲以上孩童及身體、知覺或精神能力障礙者或經驗與知識缺乏者使用, 但需向他們提供安全使用產品相關的監督或指示說明,且他們必須瞭解可能發生的 危險。 • 請勿讓孩童把玩產品。 • 若無人在旁監督,不得讓孩童清潔與維護產品。 • 當產品開啟或正在冷卻時,請勿讓 8 歲以下的兒童接觸產品或其電源線。 • 請勿讓主電源線接觸到高溫蒸氣噴頭。 • 必須在穩定且耐熱的平面上使用及放置產品。 • 蒸氣可能會對某些牆壁、門板塗裝或家具造成損傷或褪色。 • 產品使用時會釋放蒸氣,因此請特別小心。 • 產品發出的蒸氣可能會造成燙傷。請小心持握蒸氣機。切勿將蒸氣直接朝向人或 動物。 • 進行蒸氣熨燙時,請勿直接以未受保護的手作為支撐平面。拉扯衣物兩側,讓它展 開攤平 注意...
  • Page 20: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ เลื อ กซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเรา และยิ น ดี ต้ อ นรั บ สู ่ Philips เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ าก...
  • Page 21 ชำ า รุ ด เสี ย หาย หรื อ หากเครื � อ งตกกระแทกหรื อ มี ร อยรั � ว • หากสายไฟชำ า รุ ด ควรนำ า ไปเปลี � ย นที � บ ริ ษ ั ท Philips หรื อ ศูู น ย์...
  • Page 22 • เครื � อ งของคุ ณ ปล่ อ ยไอนำ � า ที � อ าจลวกผิ ว หนั ง ได้ ถื อ เครื � อ งรี ด ไอนำ � า อย่ า งระมั ด ระวั ง ห้ า มหั น ไอนำ � า เข้ า หาตั ว บุ ค คลหรื อ สั ต ว์ •...
  • Page 23 ต ่ อ สิ ท ธี ิ ์ ข องค ุ ณ ภายใต ้ ก ฎหมายในฐานะผ ู ้ บ ร ิ โ ภค ส ำ า หร ั บ ข ้ อ ม ู ล เพ ิ ่ ม เต ิ ม หร ื อ การเร ี ย กใช ้ ก ารร ั บ ประก ั น โปรดไปท ี ่ เ ว ็ บ ไซต ์ ข องเรา www.philips.com/support...
  • Page 24: Español

    • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado a fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 25 • No sujete el aparato con las manos descubiertas. Tire de los lados de las prendas para estirarlas. PRECAUCIÓN: Superficie caliente (Fig. 1) • Es probable que las superficies se calienten durante el uso (en el caso de vaporizadores con el símbolo de calor marcado en el aparato). Precaución •...
  • Page 26: Français

    • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 27 • Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et la tête chaude du défroisseur. • L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur. • La vapeur peut endommager ou changer la couleur de certaines finitions de mur, de porte ou de meuble.
  • Page 28: Português Do Brasil

    Web à l’adresse www.philips.com/support. Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para utilizar ao máximo o suporte que a Philips oferece, registre seu produto em www.philips.com/support. Importante Leia o folheto de informações importantes separado e o manual do usuário atentamente antes de usar o aparelho.
  • Page 29 • Crianças não devem realizar limpeza ou manutenção sem a supervisão de um adulto. • Mantenha o aparelho e seu fio fora do alcance de crianças menores de 8 anos enquanto o aparelho estiver ligado ou esfriando. • Não permita que o cabo de energia entre em contato com a cabeça quente do vaporizador.
  • Page 30 A Versuni oferece garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito for devido ao uso incorreto ou à falta de manutenção. Nossa garantia não afeta seus direitos por lei como consumidor. Para obter mais informações ou para solicitar a garantia, visite nosso site www.philips.com/support.
  • Page 31 ‫ یک ضمانت دو ساله در اختیار شما قرار می دهد. این ضمانت خرابی ناشی‬Versuni ،‫با خرید این محصول‬ ‫از استفاده نادرست یا مراقبت و نگهداری نامناسب از دستگاه را پوشش نمی دهد. ضمانت ما بر حقوق‬ ‫شما تحت قوانین مصرف کننده تاثیری ندارد. برای اطالعات بیشتر یا درخواست ضمانت، از وب سایت زیر‬ .www.philips.com/support ‫بازدید کنید‬...
  • Page 32 ‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگیری از بروز خطر، آن را نزد نمایندگی های‬ • .‫ یا اشخاص متخصص تعویض کنید‬Philips ‫، مرکز خدمات مجاز‬Philips .‫وقتی دوشاخه دستگاه به برق زده شده است، نباید دستگاه را بدون استفاده رها کنید‬...
  • Page 33 .www.philips.com/support ‫تفض ّ ل بزيارة موقعنا اإللكترون‬ ‫فارسی‬ ‫مقدمه‬ ‫ خوش آمدید. به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬ www.philips.com/ ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬ .‫ ثبت نام کنید‬welcome ‫مهم‬...
  • Page 34 ‫ال تستخدمي الجهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة الرئيسية أو الجهاز نفسه متضرر ً ا، أو إذا تم‬ • .‫إسقاط الجهاز أو أظهر تسر ّ ب ً ا‬ Philips ‫ أو مركز خدمة معتمد من‬Philips ‫إذا كان سلك الطاقة الرئيسية تالفا ً ، فيجب استبداله من قبل‬ • .‫أو من أشخاص مؤهلين لتجنب أي خطر‬...
  • Page 36 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. 飞利浦及飞利浦盾徽标志是 Koninklijke Philips N.V. 的注册商标且 经许可使用。 This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.

Table of Contents