Download Print this page
Philips GC350 User Manual
Hide thumbs Also See for GC350:

Advertisement

Quick Links

GC350, GC351
EN User manual
PL
Instrukcja obsługi
Příručka pro uživatele
CS
RO Manual de utilizare
UK Посібник користувача
HU Felhasználói kézikönyv
SK
Príručka užívateľa
SR
Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik
SL
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietotāja rokasgrāmata
LT
Vartotojo vadovas
EL
Kasutusjuhend

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC350

  • Page 1 GC350, GC351 EN User manual Uporabniški priročnik Instrukcja obsługi BG Ръководство за потребителя Příručka pro uživatele HR Korisnički priručnik RO Manual de utilizare Kasutusjuhend UK Посібник користувача Lietotāja rokasgrāmata HU Felhasználói kézikönyv Vartotojo vadovas Príručka užívateľa Kasutusjuhend Korisnički priručnik...
  • Page 4 a Steamer head a Головка відпарювача b Steam ready light b Індикатор готовності пари c Water tank c Резервуар для води d Power button d Кнопка живлення e Power cord e Кабель живлення f Brush f Щітка g Glove g Рукавичка h Steam trigger button h Кнопка...
  • Page 5 a Glava parne enote a Tvaicētāja galviņa b Indikator pripravljenosti pare b Tvaika gatavības indikators c Zbiralnik za vodo c Ūdens tvertne d Gumb za vklop d Strāvas poga e Napajalni kabel e Strāvas vads f Krtača f Suka g Rokavica g Cimds h Sprožilnik pare h Tvaika padeves poga...
  • Page 6 Do not use your bare hand as Oblečenie pri naparovaní a supporting surface when you nepridržiavajte holou rukou. steam. Jemným ťahom napínajte okraje Pull the sides of the garment to oblečenia, aby ste ho vystreli. stretch it. Naparovaciu hlavicu Do not place the steamer head on neumiestňujte po použití...
  • Page 7 Ärge kasutage aurutamise ajal Garindami nelaikykite plikomis tugipinnana paljast kätt. rankomis. Kanga venitamiseks tõmmake Paimkite drabužį už kraštų ir jį seda servadest. ištiesinkite. Ärge pange auruotsakut Panaudoję, nedėkite garintuvo toitejuhtme peale pärast galvutės ant maitinimo laido. kasutamist. Μ ην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο Tvaicēšanas laikā kā atbalsta γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με...
  • Page 8 You can dewrinkle garments more odevne predmete na vešalice easily if you spread the laundry kako bi nakon sušenja imali manje properly after you have washed it. nabora. Hang the garments on hangers to Gube na oblačilih lahko dry them with fewer wrinkles. enostavneje zgladite tako, da Zagniecenia odzieży można łatwo perilo po pranju pravilno zložite.
  • Page 9 When you are steaming, press the Glavo parne enote pri likanju s paro pritisnite na oblačilo in z steamer head against the garment and pull the sides of the garment drugo roko povlecite stranska with your other hand to stretch it. dela oblačila, da ga raztegnete.
  • Page 10 For garments with buttons such as Uwaga: urządzenia można używać shirts, jackets and pants, close the do nadawania odzieży naturalnego first button to help straighten the wyglądu oraz szybkiego jej fabric. odświeżania. W przypadku ubrań z mocnymi zagnieceniami oraz w For shirt pockets, move the steamer celu osiągnięcia bardziej oficjalnego head upwards while pressing...
  • Page 11 abur, începe din zona umerilor şi miközben lefelé nyomja azt. deplasează capul aparatului de Az ingujjak esetében kezdje a călcat în jos. Calcă în timp ce tragi gőzölést a vállrésztől, és mozgassa de manşetă pe diagonală în jos cu lefelé a gőzölőfejet. Miközben cealaltă...
  • Page 12 glavu aparata za paru nadole. За дрехи с яка придвижвайте Primenjujte paru dok drugom rukom уреда за пара хоризонтално по povlačite rukav dijagonalno nadole. яката. Za odevne predmete sa kragnom, Бележка: Уредът може да aparat za paru pomerajte се използва за създаване на horizontalno duž...
  • Page 13 liigutage aurutit horisontaalselt rankoves, pradėkite nuo peties mööda kraed. ir slinkite žemyn. Garindami slinkite žemyn kita ranka įstrižai Märkus: seadet on võimalik tempdami rankovę. kasutada riietele kena välimuse andmiseks ja nende kiireks Jei drabužis turi apykaklę, slinkite värskendamiseks. Kui rõivastel garintuvą...
  • Page 14 Keep the steamer head a slight karnerima, faltama, cigovanjem ili distance away from dresses with šljokicama. Paru koristite isključivo frills, ruffles, ruching or sequins. za opuštanje tkanine. Paru takođe Use only the steam to loosen the možete da primenjujete sa fabric.
  • Page 15 Κ ρατήστε την κεφαλή του μόνο τον ατμό για να χαλαρώσετε ατμοσιδερωτή σε μικρή απόσταση τις ίνες του υφάσματος. Μπορείτε από φορέματα με βολάν, πτυχώσεις, επίσης να σιδερώσετε με ατμό από την πιέτες ή πούλιες. Χρησιμοποιήστε εσωτερική πλευρά του ρούχου. Varování: Nepřidávejte parfém, Your appliance has been designed to be used with tap water. vodu ze sušičky, ocet, magneticky ošetřenou vodu (např. Aqua+), Warning: Do not add perfume, škrob, odvápňovací...
  • Page 16 Opozorilo: ne dodajajte dišav, магнітним способом воду (наприклад, Aqua+), крохмаль, vode iz sušilnika, kisa, magnetno речовини для видалення obdelane vode (npr. Aqua+), накипу, засоби для прасування, škroba, sredstev za odstranjevanje воду після хімічного видалення vodnega kamna, pripomočkov накипу чи інші хімічні речовини, za likanje, kemično omehčane оскільки...
  • Page 17 Brīdinājums. Nepievienojiet pagalbinių lyginimo priemonių, smaržas, ūdeni no žāvētāja, etiķi, chemiškai valyto vandens arba magnētiski apstrādātu ūdeni kitų cheminių medžiagų, nes dėl jų (piem., Aqua+), cieti, atkaļķošanas gali taškytis vanduo, atsirasti rudų līdzekļus, gludināšanas dėmių arba sugesti prietaisas. palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu Η...
  • Page 18 The ‘steam ready’ lights up when the a napájený, rozsvítí se kontrolka steamer is plugged in and powered „připraveno k napařování“, která on to indicate that the steamer is označuje, že se napařovač zahřívá. heating up. The steamer is ready Napařovač...
  • Page 19 Коли відпарювач підключено до nahrieva. Naparovačka je мережі та увімкнено, засвічується pripravená na použitie približne po індикатор готовності пари, а 45 sekundách, keď svetlo zhasne. це означає, що відпарювач Keď je naparovacie zariadenie нагрівається. Відпарювач можна pripravené na používanie, pred використовувати...
  • Page 20 indikator preneha svetiti. za glačanje na paru spreman je za uporabu nakon 45 sekundi, kad se Ko je parna enota pripravljena, paro indikator isključi. za nekaj sekund usmerite proč, preden začnete z likanjem, ker para Kada uređaj za glačanje na paru lahko v začetku lahko vključuje bude spreman, prije uporabe vodne kapljice.
  • Page 21 Vienmēr turiet tvaika slēdzi Baigę seansą palaukite, kol drabužis nepārtraukti nospiestu tvaicēšanas išdžius, ir tik tada kabinkite jį į spintą arba dėvėkite. laikā. Α ν η λυχνία ετοιμότητας ατμού Tvaicēšanas process var radīt nelielus ανάβει όταν ο ατμοσιδερωτής mitrus traipus uz auduma. Audums είναι συνδεδεμένος στην πρίζα και var būt mazliet mitrs tvaika dēļ. ενεργοποιημένος, αυτό υποδεικνύει...
  • Page 22 Put the glove on the hand you are štiti ruku od pare iz glave aparata using to hold a garment. The glove za paru. protects your hand against the Na roko, s katero držite oblačilo, steam from the steamer head. nadenite rokavico.
  • Page 23 The brush attachment improves Accesoriul cu perie îmbunătăţeşte steam penetration to achieve penetrarea aburului pentru a faster and better steaming result obţine un rezultat de călcare on thick and heavy garment such cu abur mai rapid şi mai bun pe as coat and jacket.
  • Page 24 Megjegyzés: A kefefej Приставката четка подобрява felhelyezését vagy levételét проникването на парата за megelőzően minden esetben постигане на по-бърз и по- szüntesse meg a gőzölő добър резултат от почистване tápellátását. Legyen óvatos, mert при дебели и тежки дрехи, напр. a gőzölőfej még forró lehet. палта...
  • Page 25 Pastaba. Prieš uždėdami arba Sukas uzgalis uzlabo tvaika iesūkšanos, lai iegūtu ātrāku un nuimdami šepetėlį, visada labāku tvaicēšanas rezultātu išjunkite garintuvą. Būkite bieziem un smagiem apģērbiem, atsargūs, garintuvo antgalis dar piemēram, mēteļiem un žaketēm. gali būti karštas. Suka ir jāizmanto kopā ar tvaiku, Τ...
  • Page 26 Always empty the water tank after acumularea de calcar. Clăteşte use, to prevent scale build-up. rezervorul de apă pentru a elimina Rinse the water tank to remove orice depuneri. any deposits. Şterge orice depuneri de pe capul Wipe any deposits off the steamer aparatului de călcat cu abur cu o head with a damp cloth and a lavetă...
  • Page 27 Nádobu na vodu po použití vždy Избършете всички vyprázdnite, aby ste predišli натрупвания от главата на usádzaniu vodného kameňa. устройството за пара с мокра Zásobník na vodu vypláchnite, čím кърпа и неабразивен течен odstránite prípadné usadeniny. почистващ препарат. Предупреждение: Не Utrite všetky usadeniny na naparovacej hlavici vlhkou използвайте...
  • Page 28 Brīdinājums. Ierīces tīrīšanai Ν α αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού μετά τη χρήση, για να αποφύγετε τη nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus συσσώρευση αλάτων. Να ξεπλένετε το tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus δοχείο νερού για να αφαιρέσετε τυχόν κατάλοιπα. šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Σ κουπίζετε τυχόν υπολείμματα από την κεφαλή του ατμοσιδερωτή με Baigę naudotis prietaisu visada υγρό πανί και μη διαβρωτικό υγρό ištuštinkite vandens bakelį, kad καθαρισμού.
  • Page 29 Problem Possible cause Solution The steamer does The steamer is not plugged Check if the mains plug is not heat up. in properly or not switched inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer does The steamer is not plugged Check if the mains plug is...
  • Page 30 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Steamer nie nagrzewa Steamer nie jest prawidłowo Sprawdź, czy wtyczka przewodu się. podłączony do gniazdka sieciowego jest włożona elektrycznego lub nie jest prawidłowo i czy gniazdko włączony. elektryczne działa poprawnie. Sprawdź, czy steamer jest włączony. Steamer w ogóle nie Steamer nie jest prawidłowo Sprawdź, czy wtyczka przewodu wytwarza pary.
  • Page 31 Problém Možná příčina Řešení Napařovač se Napařovač není řádně Zkontrolujte, zda je zástrčka nezahřeje. zapojený nebo není správně zapojená a zda zapnutý. zásuvka funguje. Zkontrolujte, zda je napařovač zapnutý. Napařovač nevytváří Napařovač není řádně Zkontrolujte, zda je zástrčka žádnou páru. zapojený...
  • Page 32 Problemă Cauză posibilă Soluţie RO Aparatul de călcat cu Aparatul de călcat vertical Verifică dacă ştecherul de abur nu se încălzeşte. cu abur nu este conectat la alimentare este introdus corect priză sau nu este pornit. şi dacă priza sa de perete funcţionează...
  • Page 33 Проблема Можлива причина Вирішення Відпарювач не Відпарювач неправильно Перевірте належне під’єднання нагрівається. під’єднано до електромережі штекера та справність розетки. або не ввімкнено. Перевірте, чи відпарювач увімкнено. З відпарювача не Відпарювач неправильно Перевірте належне під’єднання виходить пара. під’єднано до електромережі штекера та справність розетки. або...
  • Page 34 Probléma Lehetséges ok Megoldás HU A gőzölő nem A gőzölő nincs megfelelően Ellenőrizze, hogy a tápkábel melegszik fel. csatlakoztatva vagy nincs csatlakozója megfelelően bekapcsolva. csatlakoztatva van-e egy működőképes fali konnektorba. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a gőzölő. A gőzölő nem termel A gőzölő...
  • Page 35 Problém Možná príčina Riešenie SK Naparovacie Naparovačka nie je správne Skontrolujte, či je napájací kábel zariadenie sa zapojená do siete alebo nie správne zapojený a či funguje nezahrieva. je zapnutá. zástrčka. Skontrolujte, či je naparovačka zapnutá. Naparovacie Naparovačka nie je správne Skontrolujte, či je napájací...
  • Page 36 Problem Mogući uzrok Rešenje SR Aparat za paru se ne Aparat za paru nije Proverite da li je utikač pravilno zagreva. ispravno priključen ili nije umetnut i da li je zidna utičnica uključen. ispravna. Proverite da li je aparat za paru uključen.
  • Page 37 Težava Možni vzrok Rešitev Parna enota se ne Parna enota ni Preverite, ali je omrežni vtikač segreje. priključena na pravilno vstavljen in ali je stenska napajanje ali vtičnica pod napajanjem. vklopljena. Preverite, ali je parna enota vklopljena. Parna enota ne Parna enota ni Preverite, ali je omrežni vtikač...
  • Page 38 Проблем Възможна причина Решение Устройството за Устройството за пара Проверете дали щепселът е пара не загрява. не е вкарано правилно включен правилно в контакта в контакта или не е и дали контактът работи включено. правилно. Проверете дали устройството за пара е включено. Устройството...
  • Page 39 Problem Mogući uzrok Rješenje HR Uređaj za glačanje na Uređaj za glačanje na paru Provjerite je li utikač ispravno paru ne zagrijava se. nije ispravno ukopčan u izvor ukopčan i je li zidna utičnica pod napajanja ili nije uključen. naponom. Provjerite je li uređaj za glačanje na paru uključen.
  • Page 40 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Auruti ei kuumene. Auruti pole korralikult Kontrollige, kas toitepistik on vooluvõrku ühendatud korralikult sisestatud ja kas või sisse lülitatud. seinakontakt töötab. Kontrollige, kas auruti on sisse lülitatud. Auruti ei tooda Auruti pole korralikult Kontrollige, kas toitepistik on mingit auru.
  • Page 41 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Tvaicētājs neuzsilst. Tvaicētājs nav pareizi Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pievienots vai ieslēgts. pareizi pievienota un vai sienas kontaktligzda darbojas. Pārbaudiet, vai tvaicētājs ir ieslēgts. Tvaicētājs neizdala Tvaicētājs nav pareizi Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir tvaiku. pievienots vai ieslēgts. pareizi pievienota un vai sienas kontaktligzda darbojas.
  • Page 42 Problema Galima priežastis Sprendimas Garintuvas nekaista. Garintuvas tinkamai Patikrinkite, ar kištukas neprijungtas arba tinkamai įkištas į veikiantį neįjungtas. sieninį maitinimo lizdą. Patikrinkite, ar garintuvas yra įjungtas. Garintuvas Garintuvas tinkamai Patikrinkite, ar kištukas negamina garų. neprijungtas arba tinkamai įkištas į veikiantį neįjungtas.
  • Page 43 Αιτία Πιθανήαιτία Λύση Ο ατμοσιδερωτής δεν Ο ατμοσιδερωτής δεν Ελέγξτε αν το βύσμα παροχής θερμαίνεται. είναι σωστά συνδεδεμένος ρεύματος έχει τοποθετηθεί στην πρίζα ή δεν είναι σωστά και αν η πρίζα λειτουργεί. ενεργοποιημένος. Ελέγξτε αν ο ατμοσιδερωτής είναι ενεργοποιημένος. Ο ατμοσιδερωτής δεν Ο ατμοσιδερωτής δεν Ελέγξτε αν το βύσμα παροχής παράγει καθόλου ατμό. είναι σωστά συνδεδεμένος ρεύματος έχει τοποθετηθεί στην πρίζα ή δεν είναι σωστά και αν η πρίζα λειτουργεί. ενεργοποιημένος. Ελέγξτε αν ο ατμοσιδερωτής είναι ενεργοποιημένος. Ο ατμοσιδερωτής δεν έχει Αφήστε τον ατμοσιδερωτή να ζεσταθεί επαρκώς. θερμανθεί για 45 δευτερόλεπτα (λυχνία ετοιμότητας ατμού). Ο ατμοσιδερωτής είναι έτοιμος για χρήση όταν η λυχνία σβήνει. Δεν πιέσατε τη σκανδάλη Πιέστε τέρμα τη σκανδάλη ατμού ατμού μέχρι το τέρμα. για μερικά δευτερόλεπτα. Η στάθμη του νερού στο Αποσυνδέστε τον ατμοσιδερωτή δοχείο είναι πολύ χαμηλή.
  • Page 44 ©2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 001 12891...

This manual is also suitable for:

Gc351