Page 2
G Instruction Manual 1 - 30 S Skötselanvisning 31 - 60 f Käyttöohje 61 - 90 d Betjeningsvejledning 91 - 120 N Bruksanvisning 121 - 150 r 사용 설명서 151 - 179 g οδηγίες χρήσης 180 - 212...
English 3 Overview Symbols used with warnings in the text 2 Anvil blade Serves as support for the branch. 3 Trigger WARNING Opens and closes the cutting blade. This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death. 4 Control handle ►...
English 4 Safety Precautions 2 Connecting Cable 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. Connects battery to control unit. 3 Control Unit Controls functions of pruning shears. 4 LEDs flash red. There is a malfunction in the battery.
■ Batteries not explicitly approved for the pruning shears by STIHL may cause a fire or explosion. This can result in ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing serious or fatal injuries and damage to property.
English 4 Safety Precautions Clothing and Equipment Work Area and Surroundings WARNING 4.5.1 Work Area and Surroundings WARNING ■ Long hair can become entangled in the pruning shears during operation. This can result in serious injuries. ■ Bystanders, children and animals are not aware of the ►...
► Make sure the cutting blade is properly sharpened and shears. deburred. ► Do not modify the pruning shears. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer. ► If the controls do not function properly: Do not use your pruning shears.
English 4 Safety Precautions 4.6.3 Battery ■ A damaged or defective battery may smell unusual, emit smoke or burn. This can result in serious or fatal injuries The battery is in a safe condition if the following points are and damage to property. observed: ►...
This can result in serious injuries and damage to property. ■ The battery is not protected against all ambient ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL conditions. The battery may be damaged if it is exposed to servicing dealer for assistance.
► Recharge the battery fully as described in the instruction objects can damage the pruning shears, cutting blade and manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. anvil blade. If the pruning shears, cutting and anvil blades ► Clean the pruning shears, @ 17.1.
The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting, @ 20. There is a malfunction in the battery.
English 8 Adjusting the Pruning Shears ► Thread tongue (1) of holster (4) through the loop (3) on – No limit (OFF) the inside of the waist belt. ► Switch on the pruning shears. ► Close the press studs (2). ►...
English 9 Adjusting Pruning Shears for User The standby mode is activated If the display (1) shows 9 Adjusting Pruning Shears for User ‘CLICK-CLICK ON’. The standby mode is deactivated if the display (1) shows ‘CLICK-CLICK OFF’. Fitting and Removing Harness ►...
English 10 Removing and Fitting the Battery ► Arrange the connecting cable (1) so that it is as short as possible without restricting your movement. Fitting the Controller's Connecting Cable ► If it is necessary to extend the waist belt: Thread the remaining end of the belt (6) through the slider (5).
English 11 Switching On the Pruning Shears ► Close the zipper on the carrying system. ► Move the on/off switch (3) to ‘ON’. You will hear 1 long beep and 3 short beeps. The pruning shears are ready for operation. 10.2 Removing the Battery ►...
English 12 Testing the Pruning Shears and Battery Press the control lever (2) in any direction to end the test. NOTICE Electrical connection between battery and control unit The pruning shears can be damaged if the on/off switch is moved to ‘OFF’ before the cutting blade is closed. ►...
The LEDs glow or flash. ► If the LEDs do not glow or flash: Do not use the battery and contact your STIHL servicing dealer. BATT: I I I I I I There is a malfunction in the battery.
English 13 Operating the Pruning Shears ► If the number of cuts is 0: Press the control lever (2). ► Pull the trigger (2) twice in quick succession and hold it The display (1) shows the battery’s state of charge (B). depressed on the second pull.
English 14 After Finishing Work 15 Transporting 15.1 Transporting the Pruning Shears and Carrying System ► Switch off the pruning shears and pull out the connecting cable plug. ► Put the pruning shears in the holster. NOTICE The pruning shears can be damaged if they are switched off while the cutting blade is jammed.
English 16 Storing The battery is subject to the requirements for the transport ► Clean the pruning shears with a damp cloth or STIHL resin of dangerous goods. The battery is classified as UN 3480 solvent. (lithium-ion batteries) and has been tested in accordance with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 17.2 Cleaning the Cutting Blade and Anvil Blade...
► Pull chain to remove plug (1) from grease gun (3). ► Fill grease gun (3) with STIHL multipurpose grease (2) - it should be two thirds full. ► Press the plug (1) firmly on to the grease gun (3).
(5) without play. set. ► Tighten down the screw (1) firmly. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer for assistance.
► Lubricate bearing point of new cutting blade (6) and the grease nipple (5) with STIHL multipurpose grease. ► Fit grease nipple (5) in the new cutting blade (6). ► Fit new cutting blade (6) on the anvil blade (8).
English 19 Repairing ► Take out the screw (4) and remove the locking segment (3). ► Lubricate bores for pivot pin (2) with STIHL multipurpose grease. ► Unscrew the adjusting nut (7). ► Fit the pivot pin (2). ► Remove the cutting blade (6) together with the grease ►...
Page 27
English 19 Repairing ► Lubricate bearing point of the cutting blade (6) and the ► Lubricate bores for pivot pin (2) with STIHL multipurpose grease nipple (5) with STIHL multipurpose grease. grease. ► Fit grease nipple (5) in the cutting blade (6).
Pruning shears do 1 LED flashes Battery has low charge. ► Recharge the battery fully as described in the not operate after green instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 switch-on or chargers. suddenly stop working. 1 LED glows red.
Page 29
Pruning shears Battery not fully charged ► Recharge the battery fully as described in the runtime is too short. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
STIHL – Permissible temperature range for operation and storage: accessories. -10°C to +50°C STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accessories. 21.3 Noise and Vibration Data Original STIHL replacement parts and original STIHL Noise emission according to directive 2006/42/EC and accessories are available from STIHL servicing dealers.
0000013444, EN 55014-1 and EN 55014-2. – Description: Portable electric pruning shears without rechargeable battery, without interface (electrical Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG connection for exchange of information between battery & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing).
Page 32
English 24 EC Declaration of Conformity ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bernd Stockburger (CEO) Christophe Nicolet (Board Member) Thomas Elsner, Director Product Management and Services Person authorised to compile the technical specifications: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar...
Page 33
svenska Innehållsförteckning Ställ in sekatören för användaren ....43 Förord ..........32 9.1 Ta på...
svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Strömbrytare Strömbrytaren öppnar och stänger klingan. 4 Handtag VARNING Handtaget används för att manövrera, hålla och styra Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller sekatören. dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller 5 Uttag dödsfall.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar 3 Styrenhet 1 lampa blinkar rött. Batteriet är för varmt eller Styrenheten styr sekatörens funktioner. för kallt. 4 Styrenhet Styrenheten används för att ställa in sekatören. 4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet. 5 Display Displayen visar information och fel. 6 Styrspak Garanterad ljudeffektnivå...
Avsedd användning motoriskt och mentalt får denne bara arbeta under uppsikt av en ansvarig person. Sekatören STIHL ASA 65 används för att klippa vinrankor och liknande träslag med max. grendiameter 10 mm inom – Användaren måste vara myndig. vin- och fruktodling och vid skötsel av grönområden.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar Klädsel och utrustning Arbetsområde och omgivning VARNING 4.5.1 Arbetsområde och omgivning VARNING ■ Under arbetet kan långt hår dras in i sekatören. Användaren kan skadas allvarligt. ■ Utomstående personer, barn och djur kan inte uppfatta ► Sätt upp långt hår så att det inte kan dras in i sekatören. och bedöma farorna med sekatören och föremål som ■...
– Manöverdonen fungerar och är oförändrade. – Klingan har inte skägg. – Klingan och motklingan är korrekt monterade. VARNING – Endast originaltillbehör från STIHL för denna sekatör är monterade. ■ I ett osäkert tillstånd kan delar av klingan eller motklingan – Tillbehören är korrekt monterade.
► Om du fått vätska i ögonen: Skölj ögonen med mycket ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- vatten i minst 15 minuter och kontakta en läkare. återförsäljare. ■ Ett trasigt eller defekt batteri kan lukta konstigt, ryka eller ■...
svenska 4 Säkerhetsanvisningar Transport Förvaring 4.8.1 Transportera sekatören 4.9.1 Förvara sekatören VARNING VARNING ■ Om sekatören är på under transporten kan klingan ■ Barn känner inte till farorna med sekatören. Barn kan plötsligt stängas. Det kan leda till allvarliga personskador skadas allvarligt.
Om ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i sekatören, klingan eller motklingan inte rengörs ordentligt bruksanvisningen Laddare STIHL AL 101, 300, 500. slutar eventuellt komponenterna och ► Rengör sekatören, @ 17.1. säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan ►...
svenska 7 Bygg ihop sekatören Visa laddningsnivån 7 Bygg ihop sekatören Visa laddningsnivån på batteriet Montera hölstret och väskan Hölstret och väskan kan monteras på höger eller vänster 80-100% 60-80% sida av midjeremmen. Hölstret måste monteras på samma 40-60% sida som man håller sekatören i handen. 20-40% 0-20% ►...
svenska 8 Ställ in sekatören Aktivera och avaktivera standby-läget ► Skruva kopplingsmuttern (3) på uttagets (1) gänga för hand och dra åt den. Om standby-läget är aktiverat kan klingan stängas varaktigt även om sekatören är på. Standby-läget kan avaktiveras. 7.2.2 Dra ut anslutningskabelns kontakt ►...
svenska 9 Ställ in sekatören för användaren ► Tryck styrspaken (2) nedåt flera gånger tills displayen (1) ► Stäng spännet (2) på midjeremmen. visar "REG ON" eller "REG OFF". ► Stäng spännet (1) på bröstremmen. Om displayen visar (1) "REG ON", så stängs klingan proportionellt mot strömbrytarens rörelse.
svenska 10 Sätt in och ta ut batteriet Dra styrenhetens kabel ► Om midjeremmen måste förlängas: Dra den lösa delen av remmen (6) genom spännet (5). 9.1.2 Ta av ryggsäcken ► Lossa remmarna. ► Öppna spännet på bröstremmen och midjeremmen. ►...
svenska 11 Starta sekatören 10.2 Ta ut batteriet ► Tryck på strömbrytaren (2). Klingan (1) öppnas helt. ► Placera ryggsäcken på en plan yta. ► Öppna dragkedjan på ryggsäcken. BATT: I I I I I I Displayen visar antalet klipp som kan göras till nästa rekommenderade service.
svenska 12 Kontrollera sekatören och batteriet ► Tryck på styrspaken (2) och håll kvar tills displayen (1) OBS! visar "TESTING" . Det hörs flera signaler i snabb följd och sekatören Om på-/avbrytaren ställs i läget "OFF" innan klingan är kontrolleras automatiskt. stängd kan sekatören skadas.
► Tryck på tryckknappen på batteriet. xxxxxx Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet BATT: I I I I I I och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. # 123456 23h 45m 13 Arbeta med sekatören 37%M...
svenska 13 Arbeta med sekatören ► Om antalet klipp är 0: Tryck på styrspaken (2). ► Tryck på strömbrytaren (2) 2 gånger snabbt och håll kvar Displayen (1) visar batterinivån, (B). andra gången. 3 korta signaler hörs. Klingan (1) stängs och förblir Batterinivå...
► Se till att förpackningen inte kan välta eller röra sig. Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt 38.3. Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data- sheets . 0458-793-9721-C...
16 Förvaring ► Rengör klingan och motklingan med en fuktig trasa och 16 Förvaring varmt såpvatten. ► Spreja klingan och motklingan med STIHL multispray på båda sidorna. 16.1 Förvara sekatören ► Stäng av sekatören, dra ut anslutningskabelns kontakt 17.3 Tvätta ryggsäcken och ta ut batteriet.
► Dra ut fettpressens (3) plugg (1) i kedjan. ► Fyll fettsprutan (3) till 2/3 med STIHL Multilub (2). ► Tryck fast pluggen (1) på fettsprutan (3). ► Placera fettsprutan (3) på smörjnippeln (4).
19 Reparera ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 18.5 Ställ in kontaktpunkten mellan spetsarna på klingan och motklingan Om spetsarna på klingan och motklingan inte längre vidrör varandra måste kontaktpunkten mellan klingan och motklingan ställas in. ► Tryck på strömbrytaren 3 gånger snabbt och håll kvar tredje gången.
► Justera gaffelhuvudet (9) så att det pekar mot klingan (6). ► Om det finns fett på motklingan (8): Rengör motklingan (8). ► Smörj fästet för axeln (2) med STIHL Multilub. ► Sätt in axeln (2). ► Smörj den nya klingans (6) lager och smörjnippeln (5) ►...
Page 56
► Om axeln (2) är sliten eller skadad: Byt axeln (2). ► Skruva ur skruven (4) och ta av kuggsegmentet (3). ► Smörj klingans (6) lager och smörjnippeln (5) med STIHL Multilub. ► Sätt in smörjnippeln (5) i klingans (6) lager.
Page 57
19 Reparera ► Justera gaffelhuvudet (10) så att det pekar mot klingan (6). ► Smörj fästet för axeln (2) med STIHL Multilub. ► Sätt in axeln (2). ► Montera låsringen (1). ► Smörj klingan (6) och motklingan (8) med fettsprutan.
► Ta ut batteriet och sätt i det igen. rött. ► Starta sekatören. ► Om de 4 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte batteriet och kontakta en STIHL- återförsäljare. BATT KO Avbrott i elanslutningen ► Dra av kontakten på styrenheten och sätt i den mellan batteriet och igen.
Page 59
Sekatörens drifttid är Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i för kort. bruksanvisningen Laddare STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet. Klingan är slö. ► Vässa klingan. Spelet mellan klingan och ►...
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och – Tillåtet temperaturområde för användning och förvaring: - tillbehör från STIHL. 10 °C till + 50 °C Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. 21.3 Buller- och vibrationsvärden Bulleremission enligt direktiv 2006/42/EG, enligt 23 Kassering ISO 3746:2010 och ISO 11202:2012.
(elanslutning för överföring av information mellan batteriet och styrenheten) och utan laddare Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. – Fabrikat: STIHL Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer anges – Typ: ASA 65 på...
Page 62
svenska 24 EU-försäkran om överensstämmelse enligt fullmakt Bernd Stockburger (VD) Thomas ElsnerChef för produkthantering och tjänster Christophe Nicolet (styrelsemedlem) Namnet på den som ansvarar för sammanställningen av de tekniska specifikationerna: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar Tillverkare: FELCO Motion SA, Rue de la Rinche 3, CH-2206 Les Geneveys-sur-Coffrane 2017-02-01...
3 Yleiskuva – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla 3 Yleiskuva varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Oksasakset Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS YYNHXXXXX 9930XXXXX Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää...
suomi 3 Yleiskuva Akun kantojärjestelmä 7 Virtakytkin (ON/OFF) Virtakytkimellä (ON/OFF) voi oksasakset kytkeä päälle ja pois päältä. 8 Laukku Laukkua käytetään lisäosien säilyttämiseen. 9 Akkulaukku Akkulaukku toimii akun säilytystilana. 10 Kantokotelo Kantokotelo toimii oksasaksien kuljetusvälineenä ja säilytystilana. 11 Liitäntäjohto Liitoskaapeli yhdistää oksasakset ohjausyksikköön. 12 Liitoskaapelin urosliitin Liitoskaapelin urosliitin yhdistää...
Huolehdi siitä, että akulle sallitun lämpötila- Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana. alueen rajat eivät ylity. 4 Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus STIHL ASA 65 oksasakset soveltuvat viiniköynnösten ja Varoitusmerkit verrattavien puuosien leikkaamiseen puutarhanhoidossa. Oksien läpileikkauksen tulee olla enintään 10 mm. Oksasaksilla ja akussa olevat varoitusmerkit merkitsevät seuraavaa: Oksasaksia ei saa käyttää...
Käyttäjä voi loukkaantua. – Käyttäjä on täysi-ikäinen. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä. – Käyttäjä on saanut STIHL-erikoisliikkeeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen ■ Käyttäjä voi liukastua, mikäli hänellä ei ole yllään oksasaksien käyttöön, ennen kuin hän työskentelee työskentelyyn sopivia jalkineita.
VAROITUS – Terä ja vastaterä on asennettu oikein. – Oksasahaan on asennettu ainoastaan siihen tarkoitettuja ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan alkuperäisiä STIHL-varusteita. akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti. – Varusteet on asennettu oikein. ► Pidä lapset loitolla laitteesta.
Page 70
► Suorita terän puhdistus ja jäysteenpoisto oikein. lääkäriin. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota ■ Vaurioituneesta tai viallisesta akusta voi poistua outoja yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. hajuja tai savua. Tällainen akku saattaa myös syttyä tuleen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa 4.6.3 Akku hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille kuin esinevahinkoja. ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- Tästä voi olla seurauksena esinevahinkoja. jälleenmyyjään. ► Älä kuljeta vaurioitunutta akkua.
suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Akku voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen aikana. ► Säilytä akku pakkauksessa, joka ei johda sähköä. Tästä voi olla seurauksena loukkaantuminen sekä ► Säilytä akku lämpötila-alueella - 10 °C ... + 50 °C. esinevahinkoja. ► Pakkaa akku pakkaukseen siten, että se ei voi liikkua 4.10 Puhdistaminen, huoltaminen ja korjaaminen paikaltaan.
Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/ charging-times . LED-valot ilmaisevat varaustilan, jos yhtäjaksoisesti palavien tai vilkkuvien valojen väri on vihreä. ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. 0458-793-9721-C...
suomi 7 Oksasaksien kokoaminen Liitäntäjohdon pistokkeen kytkeminen ja ► Jos yhtäjaksoisesti palavien tai vilkkuvien LED-valojen väri on punainen: Poista häiriöt, @ 20. irrottaminen Akussa on häiriö. 7.2.1 Liitoskaapelin urosliittimen yhdistäminen 7 Oksasaksien kokoaminen Kiinnitä kantokotelo ja laukku Kantokotelon ja laukun voi asentaa lantiohihnan vasemmalle tai oikealle puolelle.
suomi 8 Oksasaksien säätäminen ► Paina ohjauskytkintä (2) kunnes valmiustila on päällä tai pois päältä. Terän sulkeutumisen säätäminen Oksasaksien käynnistämisen jälkeen sulkeutuu terä kytkentävivun liikkeen mukaan. Terän sulkeutuminen voidaan säätää niin, että terä sulkeutuu aina kokonaan, kun kytkentävipua painetaan. ► Käynnistä oksasakset. ►...
suomi 10 Akun asentaminen ja irrottaminen ► Sijoita liitoskaapeli (1) siten, että kaapeli on ► Sulje kantojärjestelmän vetoketju. mahdollisimman lyhyt eikä häiritse työskentelyä. 10.2 Akun poistaminen Siirrä ohjauslaitteen johtoa ► Aseta kantojärjestelmä tasaiselle pohjalle. ► Avaa kantojärjestelmän vetoketju. ► Vie ohjauslaite (1) ja johto (3) kantojärjestelmän vasemmanpuoleisesta tai oikeanpuoleisesta aukosta (4).
suomi 12 Oksasaksien ja akun tarkastus ► Aseta ON/OFF-kytkin (3) asentoon ”ON” (päällä). 1 pitkä äänimerkki ja 3 lyhyttä äänimerkkiä kuuluu. HUOMAUTUS Oksasakset ovat käyttövalmiit. Jos ON/OFF-kytkin asetetaan asentoon ”OFF” (pois päältä) ► Paina kytkentävipua (2). ennen terän sulkeutumista, saattavat oksasakset vaurioitua. Terä...
► Paina akussa olevaa painiketta. Sähkömoottorin ja ohjausyksikön välisen sähköisen LED-valot palavat tai vilkkuvat. yhteyden tarkastaminen ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö. POWERLINE 13 Oksasaksilla työskentely POWERLINE Jos näyttö näyttää ”POWERLINE OK” , sitten 13.1 Oksasaksiin tarttuminen ja niiden ohjaaminen...
suomi 13 Oksasaksilla työskentely ► Tartu toisella kädellä oksasaksien käyttökahvaan siten, Leikkauskertojen määrä, joka on mahdollista suorittaa että peukalo on käyttökahvan ympärillä. laitteella ennen seuraavaa suosituksen mukaista huoltoa ► Pidä vapaa käsi loitolla terästä. Näyttö (1) näyttää leikkauskertojen määrän, joka on mahdollista suorittaa laitteella ennen seuraavaa 13.2 Tietojen näyttäminen suosituksen mukaista huoltoa.
suomi 14 Työskentelyn jälkeen ► Paina kytkentävipua (3). Terä (1) sulkeutuu ja oksa leikataan. Terä saattaa mennä tukkoon työskentelyn aikana. ► Paina kytkentävipua (2) 2 kertaa nopeasti peräkkäin ja pidä sitä toisella painokerralla painettuna. Kuuluu 3 lyhyttä äänimerkkiä. Terä (1) sulkeutuu ja pysyy kiinni.
– Pakkaus ei johda sähköä. ► Sammuta oksasakset ja vedä töpselin liitoskaapeli ulos. – Akku ei voi liikkua pakkauksen sisällä. ► Puhdista oksasakset kostealla liinalla tai STIHL- pihkanpoistoaineella. ► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua paikaltaan. Akun kuljettamisen yhteydessä on noudatettava vaarallisten tavaroiden kuljettamista koskevia määräyksiä.
18 Huoltaminen ► Puhdista terä ja vastaterä kostealla liinalla ja lämpimällä 400000 leikkauksen välein saippuavedellä. ► Anna STIHL-erikoisliikkeen huoltaa oksasakset. ► Suihkuta terä ja vastaterä molemmilta puolilta STIHL Päivittäin Multispraylla. ► Teroita terä. 17.3 Kantojärjestelmän peseminen Kerran vuodessa ► Pura ohjauslaite, ohjausyksikkö, kantokotelo ja laukku.
Kuuluu 3 äänimerkkiä 4 kertaa peräkkäin. Terä avautuu ja sulkeutuu tämän jälkeen 3 pienen askeleen aikana 0,8 ► Teroita terän leikkaavat reunat STIHL hiomakivellä. Pidä mm kerrallaan. teroituskulmina 30° ja 15°. ► Suihkuta terä ja vastaterä molemmilta puolilta STIHL Multispraylla.
Häiriö LED-valot akulla tai Korjaus ilmoitukset näytöllä Oksasakset eivät 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL toimi käynnistämisen vilkkuu. AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. jälkeen tai lakkaavat käytössä yhtäkkiä...
Page 89
► Pienennä työskentelynopeutta tai heikkenee äkillisesti. leikkaushalkaisijaa. Oksasaksien Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL toiminta-aika on liian täyteen. AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ► Vaihda akku.
21 Tekniset tiedot testausmenetelmien mukaisesti, ja ne ovat vertailukelpoisia vertailtaessa sähkölaitteita keskenään. Tosiasialliset tärinäarvot saattavat poiketa ilmoitetuista arvoista 21.1 Oksasakset STIHL ASA 65 käyttötavoissa esiintyvien erojen vuoksi. Ilmoitettuja tärinäarvoja voi käyttää lähtökohtana arvioitaessa – Sallittu akku: STIHL AP alustavasti altistumista tärinärasitukselle. Tosiasiallinen –...
0000013444, EN 55014-1 ja EN 55014-2. – Kuvaus: Reppumalliset sähkökäyttöiset oksasakset ilman Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa akkua, ilman liitäntää (sähköistä tiedonsiirtoyhteyttä akun ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden ja ohjausyksikön välillä) ja laturia lupamenettelyistä vastaava osasto (Produktzulassung). – Merkki: STIHL Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on merkitty pensassaksiin.
Page 92
24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Bernd Stockburger (CEO) Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services (tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja) Teknisten eritelmien laatimiseen valtuutettu henkilö: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Christophe Nicolet (yhtiön hallituksen jäsen) Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar...
Page 93
dansk Indholdsfortegnelse 8.3 Indstilling af klingens lukkefunktion ....103 Forord ..........92 Indstilling af grensaks for brugeren .
dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 2 Modklinge Modklingen tjener som støtte for grenen. 3 Kontaktarm ADVARSEL Kontaktarmen åbner og lukker klingen. Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. 4 Betjeningshåndtag ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige Betjeningshåndtaget anvendes til at betjene, holde og kvæstelser eller død.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 1 Forbindelsesstik til styreenhed 15 Batteri Forbindelsesstikket forbinder tilslutningsledningen med Batteriet forsyner grensaksen med energi. styreenheden. # Effektskilt med maskinnummer 2 Forbindelsesledning Forbindelsesledningen forbinder batteriet med styreenheden. Symboler Symbolerne, der kan være at finde på grensaks, 3 Styreenhed bæresystem og batteri, har følgende betydning: Styreenheden styrer grensaksens funktioner.
► Hvis grensaksen eller batteriet overdrages til en anden Formålsbestemt anvendelse person: Lad brugsvejledningen følge med. Grensaks STIHL ASA 65 er beregnet til at klippe vinstokke ► Kontrollér, at brugeren opfylder følgende krav: og lignende træ med en maksimal grendiameter på 10 mm i –...
ADVARSEL – Brugeren er myndig. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- ■ Uvedkommende personer, børn eller dyr kan ikke forhandler eller en fagkyndig person, inden han genkende og vurdere faren, der udgår fra grensaksen og anvender grensaksen første gang.
– Betjeningselementerne fungerer og er ikke blevet ændret. – Klingen og modklingen er monteret korrekt. ADVARSEL – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne grensaks. ■ I en ikke sikkerhedskonform tilstand kan dele af klingen eller modklingen løsne sig og slynges omkring. Personer –...
Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan opstå ► Hvis batteriet brænder: Forsøg at slukke branden i materielle skader. batteriet med en brandslukker eller vand. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- forhandler. ■ Under arbejdet kan der opstå vibrationer som følge af grensaksen.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Såfremt der opstår tegn for manglende blodcirkulation: ■ Under transporten kan batteriet vælte eller flytte sig. Søg læge. Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader. FARE ► Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det ikke kan flytte sig.
► Kontroller batteriet, @ 12.2. ► Luk klingen. ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. ► Tænd-/Slukkontakten stilles i position ”OFF”. ► Rengøring af grensaks, @ 17.1. ► Træk tilslutningsledningens stik ud af stikkontakten.
dansk 7 Sammenbygning af grensaks Visning af ladetilstanden 7 Sammenbygning af grensaks Visning af ladetilstanden på batteriet Montér hylster og taske Hylsteret og tasken kan monteres til venstre eller højre på 80-100% 60-80% hofteselen. Hylsteret skal monteres på den side, hvor 40-60% grensaksen holdes i hånden.
dansk 8 Indstilling af grensaks Indsættelse og udtagning af tilslutningskablets stik 7.2.1 Stikket af tilslutningsledningen sættes i ► Tryk styrearmen (2) flere gange nedad, indtil displayet (1) viser den indstillede åbningsvinkel. ► Tryk styrearmen (2) flere gange indtil den ønskede åbningsvinkel vises.
dansk 9 Indstilling af grensaks for brugeren ► Tryk styrearmen (2) flere gange nedad indtil ”Stand-By”- mode er aktiveret eller deaktiveret Indstilling af klingens lukkefunktion Efter at grensaksen blev tændt, lukker klingen proportional til kontaktarmens bevægelse. Klingens lukkefunktion kan indstilles således, at klingen altid lukker helt, når der trykkes på...
dansk 10 Isætning og udtagning af batteriet Installation af styreenhedens ledning ► Hvis hofteselen skal forlænges: Overskydende seleende (6) føres gennem spændet (5). 9.1.2 Aftagning af bæresystem ► Løsn selerne. ► Åbn låsen på brystselen og hofteselen. ► Tag bæresystemet af ryggen. Føring af tilslutningsledning Tilslutningsledningen kan føres til venstre eller højre.
dansk 11 Tænd for grensaks 10.2 Udtagning af batteri ► Tryk på kontaktarmen (2). Klingen (1) åbner sig fuldstændig. ► Læg bæresystemet på en plan flade. ► Åbn bæresystemets lynlås. BATT: I I I I I I Displayet viser det antal snit, som kan gennemføres før næste anbefalede vedligeholdelse.
dansk 12 Kontrol af grensaks og batteri ► Tænd-/Slukkontakten (3) stilles i position ”OFF”. Kontrol af den elektriske forbindelse mellem batteri og styreenhed ► Stik grensaksen i hylsteret. 12 Kontrol af grensaks og batteri BATT OK BATT KO 12.1 Kontrollér grensaksen Følgende kontroller gennemføres efter hinanden: Hvis displayet viser ”BATT OK”, er der elektrisk forbindelse mellem batteri og styreenhed.
► Tænd for grensaksen. ► Tryk knappen på batteriet. xxxxxx LED'erne lyser eller blinker. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker: Brug ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. BATT: I I I I I I Der er en fejl i batteriet. # 123456...
dansk 13 Arbejde med grensaks ► Hvis antallet af snit er 0: Tryk på styrearmen (2). ► Tryk på kontaktarmen (2) 2 gange efter hinanden og hold Displayet (1) viser batteriets ladetilstand, (B). den nede den anden gang. Der lyder 3 korte signaltoner. Klingen (1) lukkes og Batteriets (B) ladetilstand forbliver lukket.
FN-håndbogen angående ► Rengør klinge og modklinge. kontroller og kriterier, del III, afsnit 38.3. ► Rengør batteriet. Transportforskrifterne finder på www.stihl.com/safety-data- sheets . 15 Transport 15.1 Transport af grensaks og bæresystem ► Sluk grensaksen og træk tilslutningsledningens stik ud.
► Sluk grensaksen og træk tilslutningsledningens stik ud. anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: ► Rengør klinge og modklinge med en fugtig klud og varmt sæbevand. Hver 400000 snit ► Sprøjt klinge og modklinge ind med STIHL Multispray på ► Få grensaksen vedligeholdt hos en STIHL-forhandler. begge sider. 0458-793-9721-C...
► Sæt fedtpressen (3) på smøreniplen (4). ► Stram indstillingsmøtrikken (3) således, at klingen (2) ikke ► Tryk på fedtpressen (3) og tryk 1 til 2 slag STIHL mere kan forskubbes til siden i forhold til modklingen (5) multifunktionsfedt gennem smøreniplen (4).
► Slip kontaktarmen. Klingens (1) position er gemt. Berøringspunktet mellem klingens og modklingens spidser er indstillet. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. ► Demontér sikringsringen (1) og bortskaf den. ► Tryk akslen (2) ud. 19 Reparation ►...
19 Reparation ► Hvis der er fedt på modklingen (8): Rens modklingen (8). ► Smør holderen til akslen (2) med STIHL- multifunktionsfedt. ► Den nye klinges (6) leje og smøreniplen (5) smøres med STIHL multifunktionsfedt. ► Sæt akslen (2) i.
Page 116
19 Reparation ► Skru indstillingsmøtrik (7) af. ► Den nye klinges (6) leje og smøreniplen (5) smøres med STIHL multifunktionsfedt. ► Tag klinge (6) af sammen med smøreniplen (5). ► Sæt smøreniplen (5) i klingens lejested (6). ► Sæt klinge (6) i modklingen (8).
Page 117
19 Reparation ► Smør holderen til akslen (2) med STIHL- multifunktionsfedt. ► Sæt akslen (2) i. ► Montér låseringen (1). ► Smør klinge (6) og modklinge (8) med en fedtpresse. ► Indstil spil mellem klinge (6) og modklinge (8).
Grensaksen fungerer 1 LED blinker grønt. Batteriets ladetilstand er ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i ikke mere efter den for lav. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, blev tændt eller 300, 500. under driften. 1 LED lyser rødt.
Page 119
Grensaksens driftstid Batteriet er ikke ladet helt ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i er for kort. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets holdbarhed er ► Udskift batteriet. overskredet. Klingen er sløv.
STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. – Vægt i kg: se mærkepladen STIHL anbefaler at anvende originale reservedele fra STIHL – Tilladt temperaturområde for anvendelse og opbevaring: - og originalt tilbehør fra STIHL. 10 °C til + 50 °C Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra...
0000013444, EN 55014-1 og EN 55014-2. grænseflade (elektrisk forbindelse til informationsudvekslingen mellem batteri og styreenhed) De tekniske dokumentationer opbevares hos og uden oplader ANDREAS STIHL AG & Co. KG under produktgodkendelsen. – Fabriksmærke: STIHL Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er – Type: ASA 65 angivet på...
Page 122
24 EU-overensstemmelseserklæring ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Bernd Stockburger (CEO) Thomas ElsnerLeder af produktmanagement og services Navn på den person, som har bemyndigelse til at udarbejde den relevante tekniske dokumentation: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Christophe Nicolet (bestyrelsesmedlem)
Page 123
norsk Innholdsfortegnelse Stille inn grensaksen for brukeren ....133 Forord ..........122 9.1 Ta på...
norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 2 Motblad Motbladet brukes som underlag for grenen. 3 Girspak ADVARSEL Girspaken åpner og lukker bladet. Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. 4 Betjeningshåndtak ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader Betjeningshåndtaket brukes til betjening, holding og eller død unngås.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 1 Tilkoblingsplugg til styreenheten 15 Batteri Forbindelsespluggen kobler tilkoblingsledningen til Batteriet forsyner grensaksen med strøm. styreenheten. # Merkeplate med maskinnummer 2 Forbindelsesledning Forbindelsesledningen forbinder batteriet med styreenheten. Symboler Symbolene kan være på grensaksen, bæresystemet og 3 Styreenhet batteriet, og betyr følgende: Styreenheten styrer funksjonene til grensaksen.
4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. ■ Batterier som ikke er godkjent av STIHL for grensaksen, kan utløse brann eller eksplosjoner. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme, og materielle skader han Ikke ta på bladene som beveger seg.
ADVARSEL – Brukeren må være myndig. – Brukeren er fått en opplæring av en STIHL ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne fagforhandler eller en sakkyndig person, før han eller bedømme grensaksens farer og gjenstander som benytter grensaksen første gang.
– Betjeningselementene fungerer og er ikke endret. ADVARSEL – Bladet og motbladet er montert riktig. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne grensaksen er ■ I usikker tilstand kan deler av bladet eller motbladet løsne montert. og slenges bort. Personer kan bli alvorlig skadet.
Personer kan bli alvorlig skadet og materielle ► Dersom batteriet brenner: Forsøk å slukke batteriet med skader han oppstå. brannslukker eller vann. ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. ■ Under arbeidet kan det oppstå vibrasjoner fra grensaksen. ► Bruk hansker.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter FARE ■ Batteriet kan velte eller bevege seg under transporten. Personer kan bli skadet og materielle skader kan oppstå. ■ Hvis man arbeider i nærheten av spenningsførende ► Batteriet skal pakkes slik i forpakningen, at det ikke kan ledninger, kan bladet komme i kontakt med de bevege seg.
► Sett på-/avbryteren i posisjonen "OFF". ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i ► Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten. bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, 500. ► Ta ut batteriet. ► Rengjør grensaksen, @ 17.1.
norsk 7 Sette sammen grensaksen Visning av ladetilstanden 7 Sette sammen grensaksen Visning av ladetilstanden på batteriet Montere hylster og veske Hylsteret og vesken kan monteres til venstre eller høyre på 80-100% 60-80% hoftebeltet. Hylsteret må monteres på den siden som 40-60% grensaksen holdes i hånden.
norsk 8 Innstilling av grensaksen Aktivere og deaktivere "Stand-By"-modus ► Sett pluggen (2) til tilkoblingsledningen inn i kontakten (1). ► Drei og trekk fast overfallsmutteren (3) for hånd på Hvis "Stand-By"-modusen er aktivert, kan bladet lukkes gjengene til hylsen (1). kontinuerlig selv om grensaksen er innkoblet.
norsk 9 Stille inn grensaksen for brukeren ► Trykk styrespaken (2) så mange ganger nedover, inntil ► Lukk låsen (2) på hoftebeltet. displayet (1) viser "REG ON" eller "REG OFF". ► Lukk låsen (1) på brystselen. Hvis displayet (1) viser "REG ON", lukker bladet seg proporsjonalt med bevegelsen til girspaken.
norsk 10 Sette inn og ta ut batteriet Legge ledningene til styreenheten ► Dersom hoftebeltet må forlenges: Før selen (6) som stikker ut gjennom beltelåsen (5). 9.1.2 Ta av bæresystemet ► Løsne selene. ► Åpne låsen på brystselen og hoftebeltet. ►...
norsk 11 Slå på grensaksen 10.2 Ta ut batteriet ► Trykk girspaken (2). Bladet (1) åpner seg fullstendig. ► Legg bæresystemet på en jevn overflate. ► Åpne glidelåsen på bæresystemet. BATT: I I I I I I Displayet viser antall snitt, som enda kan gjennomføres før neste anbefalt vedlikehold.
norsk 12 Kontrollere grensaksen og batteriet ► Trykk og hold styrespaken (2) trykket inntil displayet (1) LES DETTE viser "TESTING". Flere lydsignaler lyder raskt etter hverandre og Hvis på-/avbryteren settes i posisjonen "OFF" før bladet er grensaksen kontrolleres automatisk. lukket, kan grensaksen bli skadet. Hvis styrespaken (2) trykkes i en vilkårlig retning, avsluttes ►...
LEDene lyser eller blinker. 13.2 Vis informasjon ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og Følgende informasjon kan vises: oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. – Antall snitt som kan gjennomføres før det neste anbefalte vedlikeholdet –...
norsk 13 Arbeide med grensaksen Antall snitt med lite, middels og stort kraftforbruk (D) xxxxxx Displayet (1) viser antallet snitt med lite, middels og stort kraftforbruk. BATT: I I I I I I Hvert snitt deles av styreenheten i følgende klasser: –...
norsk 14 Etter arbeidet 13.4 Skjære LES DETTE Hvis bladet er blokkert og grensaksen slås av, kan grensaksen bli skadet. ► Ikke slå av grensaksen. ► Ikke løft grensaksen sideveis eller oppover. ► Hvis bladet er blokkert: Sving den grensaksen nedover og trekk den ut av snittet.
Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- ► Rengjør bladet og motbladet med en fuktig klut og varmt data-sheets . såpevann. ► Spray bladet og motbladet på begge sidene med STIHL Multispray. 16 Oppbevaring 17.3 Vask bæresystemet 16.1 Oppbevaring av grensaksen ►...
► Trekk ut pluggen (1) til fettpressen (3) på kjedet. vaskeanvisningen som er sydd fast i bæresystemet. ► Fyll fettpressen (3) opp til 2/3 med STIHL universalfett (2). ► Skyv kontaktplaten (3) sammen med tilkoblingsledningen ► Trykk pluggen (1) fast på fettpressen (3).
19 Reparere ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 18.4 Stille inn klaringen mellom bladet og motbladet Klaringen mellom bladet og motbladet må stilles inn, hvis bladet kan forskyves sideveis i forhold til motbladet. ► Vent til spissene til bladet (1) og motbladet (2) ligger nøyaktig over hverandre.
► Slå av grensaksen og trekk ut pluggen til tilkoblingsledningen. ► Smør lagerstedet til det nye bladet (6) og smørenippelen (5) med STIHL universalfett. ► Sett smørenippelen (5) inn i lagerstedet til det nye bladet (6). ► Sett det nye bladet (6) inn i motbladet (8).
19 Reparere ► Skru av justeringsmutteren (7). ► Smør holderen for aksen (2) med STIHL universalfett. ► Ta av bladet (6) sammen med smørenippelen (5). ► Sett inn aksen (2). ► Monter den nye sikringsringen (1). ► Smør bladet (6) og motbladet (8) med fettpressen.
Page 147
19 Reparere ► Smør lagerstedet til bladet (6) og smørenippelen (5) med ► Smør holderen for aksen (2) med STIHL universalfett. STIHL universalfett. ► Sett inn aksen (2). ► Sett smørenippelen (5) inn i lagerstedet til bladet (6). ► Monter sikringsringen (1).
► Hvis displayet fortsatt viser "POWERLINE KO": Ikke bruk grensaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. TRIGGERLINE KO Den elektriske forbindelsen ► Drei og trekk fast overfallsmutteren til mellom styreenheten pg tilkoblingsledningens plugg for hånd på...
Page 149
Batteriet er ikke fullstendig ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i grensaksen er for ladet. bruksanvisningen til ladeapparatet kort. STIHL AL 101, 300, 500. Brukstiden til batterier er ► Skift ut batteriet. overskredet. Bladet er sløv. ► Slip bladet.
– Energiinnhold i Wh: se typeskilt reservedeler og originalt STIHL tilbehør. – Vekt i kg: se typeskilt STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbevaring: - 10 °C STIHL tilbehør. til + 50 °C Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås...
– Beskrivelse: bærbar elektrisk grensaks uten batteri, uten De tekniske dokumentene oppbevares ved grensesnitt (elektrisk forbindelse for utveksling av produktgodkjenningen hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. informasjon mellom batteriet og styreenheten) og uten Byggeår, produksjonsland og maskinnummer er angitt på...
Page 152
24 EU-samsvarserklæring ANDREAS STIHL AG & Co. KG med fullmakt fra Bernd Stockburger (CEO) Thomas Elsner, leder produktledelse og service Navn til personen som er ansvarlig for å opprette de tekniske spesifikasjonene: FELCO Deutschland GmbH, Bernd Stockburger, Christophe Nicolet (styremedlem)
Page 153
영어 목차 사용자 전지 가위 조정 ......163 소개 ..........152 9.1 하니스의...
영어 4 안전 수칙 4 컨트롤러 LED 4 개가 빨간색으로 점멸합니다 . 배터리에 전지 가위를 조정하는 역할을 합니다 . 오작동이 있습니다 . 5 표시 정보와 오작동을 표시합니다 . 전기 제품의 소음 방출을 비교하기 위하여 2000/ 14/EC 에 따라 결정된 dB(A) 단위 보장 사운드 6 제어...
따라 작업할 수 있습니다 . 용도 – 사용자는 법적으로 인정된 성인이어야 합니다 . STIHL ASA 65 전지 가위는 과일 경작과 조경 작업에서 가지 – 사용자는 STIHL 서비스 센터 또는 기타 숙련자로부터 직경이 최대 10 mm 인 포도 덩굴 및 이와 유사한 가지를...
영어 4 안전 수칙 ■ 작업복이 적합하지 않으면 숲 , 덤불 또는 전지 가위에 걸릴 4.5.2 배터리 수 있습니다 개인 보호 장구를 착용하지 않으면 심각한 경고 부상을 초래할 수 있습니다 . ► 꼭 맞는 옷을 착용하십시오 . ■ 어린이는 배터리의 위험을 인지하지 못하거나 평가할 수 없어...
Page 159
영어 4 안전 수칙 경고 – 본 전지 가위를 위해 설계된 순정 STIHL 부속품만을 장착합니다 . ■ 안전하지 않은 상태에서는 절단날이나 앤빌날의 일부분이 – 부속품이 적절하게 장착되었습니다 . 튀어나와 빠른 속도로 날아갈 수 있습니다 . 이로 인해 심각한 부상을 입을 수 있습니다 .
Page 160
► 눈에 접촉된 경우 : 최소 15 분 동안 충분한 물로 헹군 후 부상과 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다 . 의사의 진찰을 받으십시오 . ► 작업을 중지하고 , 배터리를 분리한 후 , STIHL 서비스 ■ 손상되거나 결함이 있는 배터리는 이상한 냄새가 나거나 대리점에 문의하십시오 .
영어 4 안전 수칙 ► 전지 가위와 운반 시스템을 고정하여 뒤집히거나 4.9.2 배터리 움직이지 않도록 합니다 . 경고 4.8.2 배터리 ■ 어린이는 배터리의 위험을 인지하지 못하거나 평가할 수 없어 심각한 부상이 발생할 수 있습니다 . 경고 ► 배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . ■...
영어 7 전지 가위 조립 ► 누름 단추 (2) 를 닫으십시오 . ► 가방 (5) 은 허리 벨트 반대쪽에 고정하십시오 . BATT: I I I I I I 연결 케이블 플러그 삽입 및 분리 7.2.1 연결 케이블 플러그 삽입 몇 초 후 배터리 충전상태가 디스플레이에 표시됩니다 . 각 막대는...
영어 8 전지 가위 조정 ► 전지 가위의 스위치를 켜십시오 . 디스플레이 (1) 에 ‘CLICK-CLICK OFF’ 가 표시되면 대기 모드가 비활성화됩니다 . ► 대기 모드가 활성화되거나 비활성화될 때까지 필요한 만큼 제어 레어 (2) 를 누르십시오 . 절단날의 닫힘 동작 조정 전지...
영어 9 사용자 전지 가위 조정 9 사용자 전지 가위 조정 하니스의 장착 및 분리 9.1.1 운반 시스템의 장착 ► 운반 시스템을 등에 집니다 . ► 허리 벨트를 늘려야 하는 경우 : 벨트 (6) 의 나머지 끝을 슬라이더 (5) 를 통해 끼웁니다 . 9.1.2 운반...
영어 12 전지 가위 및 배터리의 테스트 ► 켜짐 / 꺼짐 스위치 (3) 를 ‘ON’ 으로 설정합니다 . 1 번의 긴 신호음과 3 번의 짧은 신호음이 들립니다 . 전지 주의 사항 가위가 작동 준비가 되었습니다 . 절단날이 닫히기 전에 켜짐 / 꺼짐 스위치가 ‘OFF’ 로 움직이면 ►...
► 배터리의 버튼을 누르십시오 . LED 가 계속 켜지거나 깜박입니다 . POWERLINE ► LED 가 계속 켜지거나 깜박이지 않는 경우 : 배터리를 이용하지 마시고 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오 . POWERLINE 배터리에 오작동이 있습니다 . 디스플레이가 ‘POWERLINE OK’ 를 표시하면 제어 장치와...
영어 13 전지 가위 작동 13.2 정보 디스플레이 배터리 충전 상태 (B) 다음 정보를 표시할 수 있습니다 . 디스플레이 (1) 에 배터리 충전 상태가 표시됩니다 . 각 막대는 배터리 용량의 10% 를 나타냅니다 . – 다음 권장 서비스에 도달하기 전에 수행할 수 있는 절단 수 . –...
영어 14 작업 후 ► 가속 레버 (2) 를 놓습니다 . 전지 가위가 대기 상태가 됩니다 . 가속 레버 (2) 를 다시 당기면 절단날 (1) 이 열리고 전지 가위는 작동 준비 상태가 됩니다 . 13.4 절단 작업 주의 사항 절단 날이 걸린 상태에서 전원을 끄면 전지 가위가 손상될 수 있습니다...
► 케이스를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . 16.2 배터리 보관 ► 운반 시스템을 등에 지거나 손에 들고 운반하십시오 . STIHL 은 배터리를 40% 와 60%(LED 2 개가 녹색으로 점등 ) 사이에서 충전된 상태로 보관되도록 권고하고 있습니다 . ► 차량으로 전지 가위 운반하기 : ►...
400,000 회 절단 시마다 ► STIHL 서비스 센터에서 전지 가위의 정비를 받습니다 . 매일 ► STIHL 숫돌을 이용하여 절단날의 날을 다시 세웁니다 . 날 연마 각도는 30° 와 15° 로 유지합니다 . ► 절단날을 세우십시오 . ► 절단날과 앤빌날 양면에 STIHL Multispray 를 뿌립니다 .
영어 19 수리 ► 질문 사항이 있는 경우 : STIHL 서비스 센터에 문의하십시오 . 18.4 절단날과 앤빌날 사이의 움직임 조정 절단날을 앤빌날 옆으로 옮길 수 있다면 반드시 절단날과 앤빌날 사이의 움직임을 재조정해야 합니다 . ► 절단날 (1) 과 앤빌날 (2) 의 끝이 서로 정확하게 위에 올...
절단날 (1) 이 닫힙니다 . 19.2 절단날 교체 ► 전지 가위를 끄고 연결 케이블 플러그를 빼냅니다 . ► 새 절단날의 베어링 지점 (6) 과 그리스 니플 (5) 을 STIHL 다목적 그리스로 윤활합니다 . ► 새 절단날 (6) 에 그리스 니플 (5) 을 끼웁니다 .
원인 해결책 디스플레이 메시지 전지 가위의 스위치를 LED 1 개가 배터리 충전이 낮음 . ► STIHL AL 101, 300, 500 충전기 사용 설명서에 켠 후 작동하지 녹색으로 제시된 바에 따라 배터리를 완전히 충전하십시오 . 않거나 갑자기 작동이 점멸합니다 정지됩니다 .
Page 178
배터리의 LED 또는 원인 해결책 디스플레이 메시지 전지 가위의 실행 배터리가 완전히 충전되지 ► STIHL AL 101, 300, 500 충전기 사용 설명서에 시간이 너무 않음 제시된 바에 따라 배터리를 완전히 충전하십시오 . 짧습니다 . 정상 배터리 수명 초과 ► 배터리를 교체합니다 .
준수하여 개발 및 제조되었습니다. 0000013444, EN 55014-1 준수하여 개발 및 제조되었습니다. EN 55014-1 및 EN 55014- 및 EN 55014-2. 기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung 에 보관됩니다 . Produktzulassung 에 보관됩니다 .
Page 181
영어 24 EC 적합성 선언서 Stéphane Poggi (CEO) Christophe Winter (Head of R&D) 공식 대표 : FELCO Deutschland GmbH, Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar 2017.02.01 Bernd Stockburger(CEO) Christophe Nicolet( 이사 ) 0458-793-9721-C...
ελληνικά 3 Περιεχόμενα – Πληροφορίες ασφαλείας για μπαταρίες και προϊόντα με 3 Περιεχόμενα ενσωματωμένη μπαταρία της STIHL www.stihl.com/ safety-data-sheets Ψαλίδι κλαδέματος Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο κείμενο YYNHXXXXX 9930XXXXX ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση κινδύνων που μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό...
ελληνικά 3 Περιεχόμενα Σύστημα μεταφοράς και μπαταρία 6 Κουμπί ελέγχου Ο μοχλός ελέγχου χρησιμεύει για την πλοήγηση στο μενού της συσκευής ελέγχου. 7 Διακόπτης λειτουργίας Ο διακόπτης λειτουργίας χρησιμεύει για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ψαλιδιού κλαδέματος. 8 Τσαντάκι Το τσαντάκι χρησιμεύει για τη φύλαξη παρελκομένων. 9 Θήκη...
Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης Το ψαλίδι κλαδέματος STIHL ASA 65 χρησιμεύει για την κοπή αμπελιών και συγκρίσιμων ξυλωδών φυτών με μέγιστη 4 Προφυλάξεις ασφαλείας διάμετρο κλαδιών έως 10 mm στην αμπελουργία, στην...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ικανότητες, επιτρέπεται να εργαστεί μόνο υπό την επίβλεψη ή σύμφωνα με οδηγίες ενός υπεύθυνου ■ Μπαταρίες που δεν έχουν εγκριθεί από την STIHL για ατόμου. χρήση με το ψαλίδι κλαδέματος μπορούν να προκαλέσουν – Ο χρήστης πρέπει να είναι ενήλικος.
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ■ Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της συντήρησης, 4.5.2 Μπαταρία υπάρχει πιθανότητα ο χρήστης να έρθει σε επαφή με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λεπίδα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του χρήστη. ■ Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τους κινδύνους ►...
ψαλίδι κλαδέματος. ► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον ► Τοποθετήστε σωστά την κινητή και τη σταθερή λεπίδα. πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. ► Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα της STIHL για αυτό το ψαλίδι κλαδέματος. 4.6.3 Μπαταρία ► Προσαρμόζετε τα παρελκόμενα όπως περιγράφεται σ’...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Αν δεν είναι σε ασφαλή κατάσταση, η μπαταρία δεν είναι σε θέση να λειτουργεί με ασφάλεια. Αυτό μπορεί να ■ Κάτω από ορισμένες συνθήκες, ο χρήστης δεν είναι σε οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. θέση...
ανατραπούν ή να μετακινηθούν. ► Διακόψτε την εργασία, αφαιρέστε τη μπαταρία και 4.8.2 Μπαταρία απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Κατά την εργασία με το ψαλίδι κλαδέματος μπορεί να ■ Η μπαταρία δεν είναι προστατευμένη από όλες τις δημιουργούνται δονήσεις.
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ■ Οι ηλεκτρικές επαφές μέσα στο ψαλίδι κλαδέματος και τα ► Αποσυνδέστε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης από μεταλλικά εξαρτήματα μπορεί να οξειδωθούν την υποδοχή. (σκουριάσουν) από υγρασία. Μπορεί να προκληθεί ζημιά ► Αφαιρέστε τη μπαταρία. στο...
► Ελέγξτε τη μπαταρία, @ 12.2. 20-40% ► Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, 300, 500. ► Καθαρίστε το ψαλίδι κλαδέματος, @ 17.1. 0-20% ► Τοποθετήστε τη θήκη και το τσαντάκι, @ 7.1.
ελληνικά 7 Συναρμολόγηση ψαλιδιού κλαδέματος Λυχνίες μπαταρίας Σύνδεση και αποσύνδεση του βύσματος του καλωδίου σύνδεσης Οι λυχνίες δείχνουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας ή πιθανές βλάβες. Οι λυχνίες μπορούν να ανάβουν ή να 7.2.1 Σύνδεση του βύσματος του καλωδίου σύνδεσης αναβοσβήνουν...
ελληνικά 8 Ρύθμιση ψαλιδιού κλαδέματος ► Θέστε το ψαλίδι κλαδέματος σε λειτουργία. Όταν η οθόνη (1) δείχνει «CLICK-CLICK ON», η κατάσταση αναμονής είναι ενεργοποιημένη. Όταν η οθόνη (1) δείχνει «CLICK-CLICK OFF», η κατάσταση αναμονής είναι απενεργοποιημένη. ► Πιέστε τον μοχλό ελέγχου (2) επανειλημμένα, μέχρι να ενεργοποιηθεί...
ελληνικά 9 Ρύθμιση ψαλιδιού κλαδέματος ανάλογα με τον χρήστη 9 Ρύθμιση ψαλιδιού κλαδέματος ανάλογα με τον χρήστη Τοποθέτηση και αφαίρεση αορτήρα 9.1.1 Τοποθέτηση συστήματος μεταφοράς ► Φορέστε το σύστημα μεταφοράς στην πλάτη. ► Αν πρέπει να επιμηκύνετε τη ζώνη γοφού: Περάστε το ελεύθερο...
ελληνικά 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας ► Τοποθετήστε το καλώδιο σύνδεσης (1) με τέτοιο τρόπο, ► Πιέστε τη μπαταρία (2) μέσα στη θήκη (1) μέχρι να ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντό και να μη σας τερματίσει. εμποδίζει κατά τη διάρκεια της εργασίας. ►...
ελληνικά 12 Έλεγχος ψαλιδιού κλαδέματος και μπαταρίας 11.2 Απενεργοποίηση ψαλιδιού κλαδέματος ► Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας (3) στη θέση «ON». Ακούγεται 1 μακρύ ηχητικό σήμα και 3 βραχέα ηχητικά ► Πιέστε τη σκανδάλη (2) και κρατήστε την πατημένη. σήματα. Το ψαλίδι κλαδέματος είναι έτοιμο για χρήση. Η...
Page 199
ελληνικά 12 Έλεγχος ψαλιδιού κλαδέματος και μπαταρίας ► Θέστε το ψαλίδι κλαδέματος σε λειτουργία. Έλεγχος της ηλεκτρικής σύνδεσης μεταξύ μονάδας ελέγχου και ηλεκτροκινητήρα POWERLINE XXXXXX Vx.xx POWERLINE TESTING Αν η οθόνη δείχνει «POWERLINE OK» υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα ελέγχου και τον ηλεκτροκινητήρα.
► Θέστε το ψαλίδι κλαδέματος σε λειτουργία. ► Αν οι λυχνίες δεν ανάβουν ή αναβοσβήνουν, μη χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία αλλά απευθυνθείτε στον xxxxxx πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Υπάρχει βλάβη στη μπαταρία. I I I I I I BATT: 13 Εργασία με το ψαλίδι κλαδέματος...
ελληνικά 13 Εργασία με το ψαλίδι κλαδέματος Αριθμός τομών και χρόνος λειτουργίας σε ώρες και ► Αφήστε τη σκανδάλη (2). λεπτά (C) Το ψαλίδι κλαδέματος είναι σε κατάσταση αναμονής («Stand-by»). Η οθόνη (1) δείχνει τον αριθμό τομών και τον χρόνο Όταν...
ελληνικά 14 Μετά την εργασία 15 Μεταφορά 15.1 Μεταφορά ψαλιδιού κλαδέματος και συστήματος μεταφοράς ► Σβήστε το ψαλίδι κλαδέματος και αποσυνδέστε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης. ► Τοποθετήστε το ψαλίδι κλαδέματος μέσα στη θήκη της ζώνης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν θέσετε το ψαλίδι κλαδέματος εκτός λειτουργίας ενώ η λεπίδα...
► Αφαιρέστε τη συσκευή ελέγχου, τη μονάδα ελέγχου, τη θήκη και το τσαντάκι. 16.2 Φύλαξη μπαταρίας Η STIHL συνιστά να φυλάσσετε τη μπαταρία σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 40% και 60% (2 πράσινες λυχνίες). ► Φυλάσσετε τη μπαταρία με τέτοιο τρόπο, ώστε να...
18.1 Διαστήματα συντήρησης Τα διαστήματα συντήρησης είναι ανάλογα με τις συνθήκες ► Αφαιρέστε το πώμα (1) του γρασαδόρου (3), τραβώντας περιβάλλοντος και τις συνθήκες εργασίας. Η STIHL συνιστά την αλυσίδα. τα εξής διαστήματα συντήρησης: ► Γεμίστε τον γρασαδόρο (3) με γράσο πολλαπλών...
Ακούγονται 4 σειρές από 3 βραχέα ηχητικά σήματα. Στη ► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον συνέχεια, η λεπίδα ανοίγει και κλείνει σε 3 μικρά βήματα πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. των 0,8 mm. 18.4 Ρύθμιση χάρης μεταξύ κινητής και σταθερής...
του καλωδίου σύνδεσης. ► Αλείψτε το σημείο στήριξης της νέας κινητής λεπίδας (6) και το στόμιο λίπανσης (5) με γράσο πολλαπλών χρήσεων STIHL. ► Τοποθετήστε το στόμιο λίπανσης (5) στο σημείο στήριξης της καινούργιας κινητής λεπίδας (6). ► Τοποθετήστε την καινούργια κινητή λεπίδα (6) μέσα στη...
► Ξεβιδώστε τη βίδα (4) και αφαιρέστε τον οδοντωτό τομέα (3). ► Αλείψτε την υποδοχή για το αξονάκι (2) με γράσο πολλαπλών χρήσεων STIHL. ► Ξεβιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (7). ► Τοποθετήστε το αξονάκι (2). ► Αφαιρέστε την κινητή λεπίδα (6) μαζί με το στόμιο...
Page 208
► Αλείψτε το σημείο στήριξης της κινητής λεπίδας (6) και το ► Αλείψτε την υποδοχή για το αξονάκι (2) με γράσο στόμιο λίπανσης (5) με γράσο πολλαπλών χρήσεων πολλαπλών χρήσεων STIHL. STIHL. ► Τοποθετήστε το αξονάκι (2). ► Τοποθετήστε το στόμιο λίπανσης (5) στο σημείο στήριξης...
Το ψαλίδι 1 λυχνία Η μπαταρία είναι ► Φορτίστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται στις κλαδέματος δεν αναβοσβήνει σε ανεπαρκώς φορτισμένη. οδηγίες χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, λειτουργεί μετά την πράσινο χρώμα. 300, 500. ενεργοποίηση ή ξαφνικά σταματά να λειτουργεί.
Page 210
Η μπαταρία δεν είναι ► Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως, όπως του ψαλιδιού πλήρως φορτισμένη. περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης των φορτιστών κλαδέματος είναι STIHL AL 101, 300, 500. πολύ μικρός. Η μπαταρία έχει φτάσει στο ► Αλλάξτε τη μπαταρία. τέλος της διάρκειας ζωής της.
Page 211
ελληνικά 20 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Λυχνίες στη Αιτία Αντιμετώπιση μπαταρία ή ένδειξη οθόνης Οι τομές δεν είναι Η λεπίδα έχει στομώσει. ► Τροχίστε τη λεπίδα. καθαρές. Η απόσταση (χάρη) ► Ρυθμίστε τη χάρη μεταξύ κινητής και σταθερής ανάμεσα στην κινητή και τη λεπίδας.
– Στάθμη ηχοπίεσης L μετρούμενη σύμφωνα με το πρότυπο ISO 4871: 70 dB(A). Ο συντελεστής K για τη Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και στάθμη ηχοπίεσης ανέρχεται σε 2,5 dB(A). παρελκόμενα της STIHL. Τα γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα STIHL είναι...
μπαταρία, χωρίς διεπαφή (ηλεκτρική σύνδεση για την Ο τεχνικός φάκελος φυλάσσεται στο τμήμα ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στη μπαταρία και τη Produktzulassung της ANDREAS STIHL AG & Co. KG. μονάδα ελέγχου) και χωρίς φορτιστή Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο αριθμός του...
Page 214
EN 55014-1 και EN 55014-2. FELCO Deutschland GmbH, Postfach 1352, D-71687 Freiberg/Neckar Ο τεχνικός φάκελος φυλάσσεται στο τμήμα Produktzulassung της ANDREAS STIHL AG & Co. KG. 01.02.2017 Το έτος κατασκευής, η χώρα κατασκευής και ο αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται πάνω στο ψαλίδι μπορντούρας.
Page 216
0458-793-9721-C INT3 G S f d N r g www.stihl.com *04587939721C* 0458-793-9721-C...
Need help?
Do you have a question about the ASA 65 and is the answer not in the manual?
Questions and answers