Page 1
MB62 Full Instruction Manual MB62 Moisture Analyzer User Guide English Español Français Deutsch Italiano Português Svenska Nederlands Dansk Polski Čeština Magyar...
If you ever have problems with your instrument, contact your authorized OHAUS dealer or service representative. Always operate and use your instrument only in accordance with the instructions contained in this manual. The instructions for setting up your new instrument must be strictly observed.
EN- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage.
• 1 x Quick Guide Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Store all parts of the packaging. This packaging guarantees the best possible protection for the transport of your...
EN- 4 MB62 User Guide 2.2. Assemble the Instrument 1. Lift the cover straight up and Install the Tray Pan (A) in the base of the heating chamber. 2. Install the Pan Holder (C) into position. Turn the Pan Holder until it engages.
MB62 User Guide EN- 5 3. Structure and Functions 3.1. MB62 Product Structure Exterior Structure Structure Structure Top cover Screen Levelling feet Controls Levelling indicator Sample pan handler with draft shield USB Type B interface RS232 Interface Power supply connection and Power line...
EN- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Control Panel Button functions Functions during the Functions in general Functions in Menu Button drying process Short press Long press Short press Short press • Turn on the Moisture Analyzer. Turn off the Moisture Return to the previous •...
MB62 User Guide EN- 7 3.3. MB62 Displays and Light Indication Screen Display Field Name Field Name Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction Sample ID Result ID User Login Time Main Display field Switch-off Criteria Method Temperature...
EN- 8 MB62 User Guide 4. Operation 4.1. Start a Simple Measurement with MB62 1. Switch on the instrument by pressing 2. Configure testing parameters a. Rotate the knob to enter Method. The Method Icon will start to blink. b. Rotate the knob to the target method, then press the knob to confirm selection c.
MB62 User Guide EN- 9 Menu Sub-menus • Project name • Company name GLP and GMP Data • Department name • Instrument ID Password • Reset Password • Date format • Date • Time format • Time System and Data •...
6.3. Technical Support Information For technical issues, please speak to an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to find the Ohaus office nearest you.
Page 14
MB62 User Guide EN- 11 ISED Canada Compliance Statement: CAN ICES-003(A) / NMB-003(A) ISO 9001 Registration The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified.
Page 15
3.1. Estructura del producto MB62 ........................5 3.2. MB62 Panel de control........................... 6 3.3. MB62 Displays and Light Indication....................... 7 4. Funcionamiento............................... 8 4.1. Inicio de una medición sencilla con MB62 ....................8 5. Configuración................................8 5.1. Acceso a la Configuración..........................8 5.2. Mapa del menú............................... 8 6.
Si tiene problemas de funcionamiento con su equipo, no dude en ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS o con los servicios técnicos autorizados. Utilice siempre su equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el presente manual. Debe de respetar en todo momento las instrucciones de configuración del equipo.
ES- 2 MB62 User Guide Debería llevar protecciones adecuadas para los ojos como gafas de protección. Deberían llevarse guantes adecuados cuando se manipulen productos químicos o sustancias peligrosas, compruebe igualmente la integridad de los mismos antes de usarlos. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad antes de instalar, hacer conexiones, o dar servicio a este equipo.
• 1 Guía rápida Extraiga el equipo del material de embalaje. Compruebe que el dispositivo no ha sufrido daños durante el transporte.Póngase en contacto para informar a su agente autorizado Ohaus de modo inmediato si tiene alguna queja o si falta algún elemento.
ES- 4 MB62 User Guide Conserve en lugar seguro todos los elementos del embalaje. Este embalaje garantiza la mejor protección posible para el transporte de su equipo. 2.2. Montaje del instrumento 1. Levante la cubierta hacia arriba y coloque la Placa de la bandeja (A) en la base de la cámara de calentamiento.
Si el cable de alimentación suministrado con el equipo no fuese lo suficientemente largo, use únicamente un cable alargador adecuado con tres tomas provisto de una conexión al equipo con toma de tierra. 3. Estructura y funciones 3.1. Estructura del producto MB62 Estructura exterior Estructura...
ES- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Panel de control Funciones del botón Funciones durante el Funciones en general Funciones del menú Botón proceso de secado Pulsación corta Pulsación larga Pulsación corta Pulsación corta • Encienda el analizador de humedad.
MB62 User Guide ES- 7 3.3. MB62 Displays and Light Indication Pantalla de visualización N.º Nombre del campo N.º Nombre del campo Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction ID de muestra Result ID User Login Hora Main Display field Switch-off Criteria Método...
ES- 8 MB62 User Guide 4. Funcionamiento 4.1. Inicio de una medición sencilla con MB62 1. Encienda el instrumento al oprimir 2. Configuración de los parámetros de prueba a. Gire la perilla para seleccionar el Method.La Method Icon empezará a parpadear.
MB62 User Guide ES- 9 Menú Submenús • RS232 Comunicación • USB • Nombre del proyecto • Nombre de la empresa Datos de GLP y GMP • Department name • ID del instrumento Contraseña • Restablecer contraseña • Formato de fecha •...
6.3. Información de asistencia técnica Para cuestiones técnicas, hable con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted. 7. DATOS TÉCNICOS Condiciones Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones de ambiente:...
Page 26
MB62 User Guide ES- 11 Marca Estándar CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 Declaración de conformidad de ISED Canadá: CAN ICES-003(A) / NMB-003(A) Registro ISO 9001 El sistema de gestión que rige la producción de este producto cuenta con la certificación ISO 9001.
Page 27
3.1. Structure du produit MB62..........................5 3.2. MB62 Control Panel............................6 3.3. Afficheurs et voyants MB62..........................7 4. Fonctionnement............................... 8 4.1. Démarrage d'une mesure simple avec le MB62.................... 8 5. Paramètres................................8 5.1. Accès aux paramètres............................ 8 5.2. Structure de menu............................8 6.
: Il n'y a aucune pièce qui puisse être entretenue, réparée ou remplacée par l'utilisateur. Dans éventualité d'un problème avec cet appareil, contacter le revendeur ou le responsable des ventes agréé OHAUS. Toujours faire fonctionner et utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les instructions de configuration de ce nouvel appareil doivent être strictement respectées.
FR- 2 MB62 User Guide Il est nécessaire de porter un dispositif de protection oculaire, comme des lunettes de protection. Utiliser des gants adaptés lors de la manipulation de produits chimiques ou de matières dangereuses, vérifier leur état avant de les utiliser.
Cet instrument est destiné à être utilisé dans les laboratoires, les pharmacies, les écoles, les entreprises et les industries légères. Il ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce manuel d'utilisation. Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu.
Vérifiez que l'instrument n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il manque des pièces ou si vous souhaitez faire une réclamation, informez-en immédiatement votre revendeur Ohaus. Conservez toutes les parties de l'emballage. Cet emballage garantit la meilleure protection possible dans le cadre du transport de votre instrument.
FR- 5 Avertissement : Si le câble d'alimentation fourni n'est pas assez long, n'utiliser uniquement qu'une rallonge à 3 broches avec mise à la terre. 3. Structure et fonctions 3.1. Structure du produit MB62 Structure extérieure Structure Structure Cache supérieur Écran...
FR- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Control Panel Fonctions des boutons Fonctions dans le Fonctions en général Fonctions du menu cadre du processus de Touche séchage Appui bref Appui long Appui bref Appui bref • Allumer le dessiccateur. Éteindre le Revenir au menu •...
MB62 User Guide FR- 7 3.3. Afficheurs et voyants MB62 Afficheur tactile Nom du champ Nom du champ Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction ID de l'échantillon Result ID User Login Heure Main Display field Switch-off Criteria Méthode...
FR- 8 MB62 User Guide 4. Fonctionnement 4.1. Démarrage d'une mesure simple avec le MB62 1. Allumez l'instrument en appuyant sur le commutateur 2. Configurez les paramètres de test a. Tournez le bouton pour sélectionner Method. Le Method Icon se met à clignoter.
MB62 User Guide FR- 9 Menu Sous-menus • RS232 Communication • USB • Nom du projet • nom de l'entreprise Données BPL et BPF • Department name • ID de l'instrument mot de passe • Réinitialiser le mot de passe •...
6.3. Informations sur l'assistance technique Pour toute question technique, veuillez vous adresser à un agent d'entretien agréé Ohaus. Visitez notre site Web (www.ohaus.com) pour trouver le distributeur Ohaus le plus proche de chez vous. 7. DONNEES TECHNIQUES Conditions Les données techniques sont valables dans les conditions ambiantes suivantes:...
Page 38
MB62 User Guide FR- 11 Marquage Norme Ce produit est conforme aux normes statutaires applicables de la Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 et Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
Page 39
3. Aufbau und Funktionen............................5 3.1. Produktaufbau des MB62..........................5 3.2. MB62 Control Panel............................6 3.3. Anzeigefunktionen und Leuchtanzeigen des MB62..................7 4. Betrieb..................................8 4.1. Starten einer einfachen Messung mit dem MB62..................8 5. Einstellungen................................8 5.1. Aufrufen der Einstellungen..........................8 5.2. Menü-Übersicht............................... 8 6. Pflege..................................9 6.1.
Benutzer gewartet, repariert oder ersetzt werden könnten. Falls Sie mit Ihrem Instrument jemals Probleme haben sollten, kontaktieren Sie Ihren autorisierten OHAUS Händler oder Kundendienstvertreter. Bedienen und verwenden Sie Ihr Gerät nur in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.
Page 41
DE- 2 MB62 User Guide Verwenden Sie beim Umgang mit Chemikalien und gefährlichen Stoffen geeignete Handschuhe und prüfen Sie deren Eignung vor Gebrauch. Sicherheitshinweise VORSICHT:Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Geräte installieren, anschließen oder reparieren.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Geräte installieren, anschließen oder reparieren.Bewahren Sie alle Anweisungen zum späteren Nachschlagen.
• 1 Kurzanleitung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Instrument. Überprüfen Sie das Instrument auf Transportschäden.Informieren Sie unverzüglich Ihren Ohaus Händler, falls Sie Beschwerden haben oder Teile fehlen. Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert beim Transport Ihres Instruments den...
DE- 4 MB62 User Guide 2.2. Zusammenbau des Geräts 1. Heben Sie die Abdeckung gerade nach oben an und installieren Sie die Schalenablage (A) am Boden der Heizkammer. 2. Installieren Schalenhalterung dieser Position.Drehen Sie die Schalenhalterung bis sie einrastet. In der verriegelten Position zeigt der Arm der Schalenhalterung direkt in Richtung der Heizeinheit (E).
DE- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Control Panel Tastenfunktionen Funktionen beim Allgemeine Funktionen Menü-Funktionen Taste Trocknungsprozess Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken • Feuchtebestim mer einschalten. Feuchtebestimmer Zurück zum vorherigen • Zurück zum ausschalten Menü. vorherigen Navigationspunkt.
MB62 User Guide DE- 7 3.3. Anzeigefunktionen und Leuchtanzeigen des MB62 Bildschirmanzeige Feldname Feldname Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction Proben-ID Result ID User Login Zeit Main Display field Switch-off Criteria Methode Temperatur Settings Symboldefinition Symbol Definition...
DE- 8 MB62 User Guide 4. Betrieb 4.1. Starten einer einfachen Messung mit dem MB62 1. Schalten Sie das Gerät ein durch Drücken der Taste 2. Legen Sie die Testparameter fest. a. Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Methode auszuwählen.Die Methodensymbol beginnt zu blinken.
MB62 User Guide DE- 9 Menu Sub-menüs • nan • Helligkeit • Piep Allgemein • Automatisches Dimmen • Automatische Abschaltung • Status light • Ende • RS232 Kommunikation • USB • Projektname • Name der Firma GLP- und GMP-Daten • Department name •...
Rangieren der Sicherung sind unzulässig, da dies Ihre Sicherheit gefährden und Schäden am Gerät hervorrufen kann! 6.3. Informationen zum technischen Support Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Ohaus-Servicepartner. Besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um eine OHAUS-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. 7. TECHNISCHE DATEN...
Page 50
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).Entsorgen Sie das Produkt gemäß den lokalen Bestimmungen in einer angegebenen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Hinweise zur Entsorgung in Europa finden Sie unter www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 ISED Canada Konformitätserklärung:...
Page 51
3.1. Struttura del prodotto MB62..........................5 3.2. Pannello di controllo MB62..........................6 3.3. Display e indicazione luminosa MB62......................7 4. Funzionamento................................ 8 4.1. Avvio di una semplice misura con MB62....................... 8 5. Impostazioni................................8 5.1. Accedere alle impostazioni..........................8 5.2. Mappa menu..............................8 6.
Tenere a portata di mano le istruzioni operative a scopo di consultazione. Avvertenza: Non apportare modifiche allo strumento e usare solo ricambi e attrezzature optional originali OHAUS. Abbigliamento di protezione Si consiglia di indossare abbigliamento protettivo in laboratorio durante l'uso dello strumento.
IT- 2 MB62 User Guide Usare guanti appropriati per la manipolazione sostanze chimiche o a rischio, controllando la loro integrità prima dell'uso. Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA:Leggere tutte le avvertenze di sicurezza prima di installare l'apparecchiatura o effettuare collegamenti e interventi di manutenzione della stessa.l mancato rispetto di queste avvertenze può...
OHAUS, è da considerarsi non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle normative di sicurezza riconosciute; tuttavia, può...
IT- 4 MB62 User Guide 2.2. Assemble the Instrument 1. Sollevare direttamente il coperchio e installare il vassoio (A) alla base della camera di riscaldamento. 2. Installare il supporto per il piatto nella sua posizione. Girare il supporto finché si blocca. In questa posizione il braccio del supporto è...
MB62 User Guide IT- 5 3. Struttura e funzioni 3.1. Struttura del prodotto MB62 Struttura interna Struttura Struttura Coperchio superiore Schermo Piedini di livellamento Comandi Manipolatore del pattino del campione con Bolla di livello schermo di protezione Interfaccia USB tipo B...
IT- 6 MB62 User Guide 3.2. Pannello di controllo MB62 Funzioni pulsante Funzioni durante Funzioni generali Funzioni nel menu il processo di essiccazione Pulsante Pressione Pressione breve Pressione breve Pressione breve prolungata • Portare l'interruttore su Analizzatore di Spegnere Ritorno al menu umidità.
MB62 User Guide IT- 7 3.3. Display e indicazione luminosa MB62 Display a schermo Nome del campo Nome del campo Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction ID campione Result ID User Login Main Display field Switch-off Criteria...
IT- 8 MB62 User Guide 4. Funzionamento 4.1. Avvio di una semplice misura con MB62 1. Accendere lo strumento premendo l'interruttore 2. Configurare i parametri di prova a. Ruotare la manopola per selezionare il metodo. L'icona del Method Icon inizierà a lampeggiare.
MB62 User Guide IT- 9 Menu Sottomenu • RS232 Comunicazione • USB • Nome del progetto • Nome dell'azienda Dati GLP e GMP • Department name • ID strumento Password • Reimposta password • Formato della data • Data • Formato ora •...
6.3. Informazioni di supporto tecnico Per problemi tecnici, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza autorizzato Ohaus. Visitare il nostro sito web www.ohaus.com per trovare la sede OHAUS più vicina. 7. DATI TECNICI...
Page 62
MB62 User Guide IT- 11 Marchio Standard CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 Dichiarazione di conformità ISED Canada: CAN ICES-003(A) / NMB-003(A) Registrazione ISO 9001 Il sistema di gestione che regola la produzione di questo prodotto è certificato ISO 9001.
Page 63
3.1. MB62 Estrutura do produto..........................5 3.2. MB62 Painel de controle..........................6 3.3. Mostradores e indicação luminosa do MB62....................7 4. Operação.................................. 8 4.1. Inicie uma medição simples com o MB62......................8 5. Configurações................................8 5.1. Entre nas configurações..........................8 5.2. Mapa do Menu..............................8 6.
Guarde estas instruções para referência futura. Nunca modifique o instrumento e use sempre peças de reposição e equipamentos opcionais originais da OHAUS.Antes de usar o instrumento, é necessário ler e compreender as instruções de operação. Guarde estas instruções para referência futura.
PT- 2 MB62 User Guide Use óculos de proteção adequado. Use luvas ao manusear substâncias químicas ou perigosas e verifique a integridade antes de usar. Precauções de segurança CUIDADO:Leia todos os avisos de segurança antes de instalar, efetuar ligações ou manutenção neste equipamento.O não cumprimento com estes avisos pode resultar em lesões e/ou danos na...
Este instrumento destina-se ao uso em laboratórios, farmácias, escolas, empresas e indústrias leves. Ele só deve ser usado para medir os parâmetros descritos nestas instruções de operação. Qualquer outro tipo de uso e operação além dos limites das especificações técnicas e sem o consentimento por escrito da OHAUS, é considerado como fora da finalidade.
PT- 4 MB62 User Guide 2.2. Montagem do instrumento 1. Levante a tampa totalmente para cima e instale a Bandeja na base da câmara de aquecimento. 2. Instale o suporte da bandeja (C) na posição. Gire o suporte da bandeja até que ele se encaixe. Na posição travada, o braço do suporte da bandeja aponta diretamente para a unidade de aquecimento (E).
MB62 User Guide PT- 5 3. Estrutura e funções 3.1. MB62 Estrutura do produto Estrutura externa Estrutura Estrutura Tampa superior Tela Pés niveladores Controles Manipulador de bandeja de amostras com Indicador de nivelamento protetor de vento Interface USB tipo B Interface RS232 Conexão da fonte de alimentação e fusível...
PT- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Painel de controle Funções do botão Funções durante o Funções em geral Funções no Menu Botão processo de secagem Pressão curta Pressão longa Pressão curta Pressão curta • Ligue o analisador de umidade.
MB62 User Guide PT- 7 3.3. Mostradores e indicação luminosa do MB62 Mostrador da tela Nome do campo Nome do campo Instructional Messages Drying Program and Progress Indicator Graphic Instruction ID da amostra Result ID User Login Hora Main Display field Switch-off Criteria Método...
PT- 8 MB62 User Guide 4. Operação 4.1. Inicie uma medição simples com o MB62 1. Ligue o instrumento pressionando 2. Configurar parâmetros de teste a. Gire o botão giratório para selecionar Método. A e o ícone do método começarão a piscar.
MB62 User Guide PT- 9 Menu Submenus • =B129 Comunicação • USB • Nome projeto • Nome da empresa Dados de GLP e GMP • Department name • ID instrumento Senha • Redefinir Senha • Formato data • Data • Formato hora •...
à sua segurança e levar a danos ao instrumento! 6.3. Informações de suporte técnico Para problemas técnicos, entre em contacto com um agente de serviço autorizado da Ohaus. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si. 7. DADOS TÉCNICOS Condições...
Page 74
MB62 User Guide PT- 11 Declaração de conformidade do ISED Canadá: CAN ICES-003(A) / NMB-003(A) Registro ISO 9001 O sistema de gerenciamento que rege a produção desse produto é certificado pela ISO 9001.
Page 75
3. Struktur och funktioner............................4 3.1. MB62 Produktstruktur............................4 3.2. MB62 Kontrollpanel............................5 3.3. MB62 Displayer och ljusindikering........................6 4. Drift....................................7 4.1. Starta en enkel mätning med MB62....................... 7 5. Inställningar................................8 5.1. Gå in i Inställningar............................8 5.2. Menykarta................................ 8 6. Underhåll.................................. 8 6.1.
If you ever have problems with your instrument, contact your authorized OHAUS dealer or service representative. Använd alltid ditt instrument endast i enlighet med instruktionerna i denna manual. Instruktionerna för att installera ditt nya instrument måste följas strikt.
Page 77
SV- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Säkerhetsåtgärder FÖRSIKTIGHET:Läs alla säkerhetsvarningar innan du installerar, gör anslutningar eller servar denna utrustning.Underlåtenhet att efterkomma dessa varningar kan resultera i personskada och / eller egendomsskador.Behåll alla instruktioner för framtida referens.
• 1 x Quick Guide Ta bort förpackningsmaterial från instrumentet. Kontrollera instrumentet för transportskador. Informera omedelbart din Ohaus-återförsäljare om du har klagomål eller om delar saknas. Förvara alla delar av förpackningen. Denna förpackning garanterar bästa möjliga skydd för transporten av ditt instrument.
SV- 4 MB62 User Guide 2.3. Anslutning till en strömkälla VARNING! Risk för elektrisk stöt. • Använd endast den 3-poliga nätsladden med utrustningens jordade kontakt som medföljde ditt instrument. Anslut endast nätsladden till ett 3-poligt jordat uttag. • Endast förlängningssladdar som uppfyller relevanta standarder och som även har en utrustningsjordledare får användas.
MB62 User Guide SV- 5 Struktur Struktur Topplock Skärm Justerbara fötter Kontroller Provtagningshandtag med Justeringsindikator dragavskärmning USB Type B-interface RS232-interface Strömförsörjningsanslutning och Fläkt strömsäkring Inre struktur Beskrivning Bricka Pan Panhanterare med dragsköld Panna hållare Exempel på panorering Värmeaggregat 3.2. MB62 Kontrollpanel...
Kort tryck Bekräfta ett val. Gå in i menyn för att välja en funktion: Exempel på ID, Långt tryck Resultat, Logga in, Metod, Inställning. 3.3. MB62 Displayer och ljusindikering Skärmdisplay Fältnamn Fältnamn Instruerande meddelanden Torkprogram och förloppsindikator Grafisk instruktion Exempel på ID Resultat-ID Inloggning för användare...
RödRöd Blinkar – Ett fel har uppstått.Blinkar – Ett fel har uppstått. 4. Drift 4.1. Starta en enkel mätning med MB62 1. Slå på instrumentet genom att trycka på 2. Konfigurera testparametrarna a. Vrid knappen för att välja Method. börjar blinka.
SV- 8 MB62 User Guide 7. Läs resultatet 8. Tryck på för att avsluta testet. 5. Inställningar 5.1. Gå in i Inställningar 1. Håll in Vrid ratt för att gå in i Menyn. 2. Vrid till Inställning och tryck sedan kort på knappen för att gå in.
är inte tillåtet och kan möjligen orsaka fara för din säkerhet och leda till skada på instrumentet! 6.3. Information om teknisk support För tekniska problem kontakta en godkänd OHAUS service agent.Besök vår hemsida www.ohaus.com för att hitta det närmaste Ohaus-kontoret. 7. TEKNISK DATA Villkor Den tekniska datan är giltig under följande villkor:...
SV- 10 MB62 User Guide Specifications För produktspecifikationer, se hela bruksanvisningen som laddats ner från www.ohaus.com. 8. Efterlevnad Överensstämmelse med följande standarder indikeras av motsvarande märke på produkten. Märke Standard Denna produkt överensstämmer med EU Direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC) and 2014/35/EU (LVD).
Page 86
3. Structuur en functies.............................. 5 3.1. MB62 Structuur van het product........................5 3.2. MB62Bedieningspaneel...........................6 3.3. MB62 Weergave en lichtindicatie........................7 4. Werking..................................8 4.1. Een eenvoudige meting starten met MB62....................8 5. Instellingen................................8 5.1. De instellingen openen............................8 5.2. Menu Kaart..............................8 6. ONDERHOUD................................9 6.1.
If you ever have problems with your instrument, contact your authorized OHAUS dealer or service representative. Bedien en gebruik het instrument alleen volgens de instructies in deze handleiding. De instructies voor het instellen van uw nieuwe instrument moeten strikt worden opgevolgd.
Page 88
NL- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Veiligheidsmaatregelen OPGELET:Lees alle veiligheidswaarschuwingen voordat u dit apparaat installeert, aansluit of repareert.Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade.Bewaar alle instructies voor toekomstig gebruik.
• 1 x Snelgids Verwijder het verpakkingsmateriaal van het instrument. Controleer het instrument op transportschade. Informeer onmiddellijk uw Ohaus-dealer als u klachten heeft of als er onderdelen ontbreken. Bewaar alle onderdelen van de verpakking. Deze verpakking garandeert de best mogelijke bescherming voor het...
NL- 4 MB62 User Guide 2.2. Het instrument in elkaar zetten 1. Lift the cover straight up and Install the Tray Pan (A) in the base of the heating chamber. 2. Install the Pan Holder (C) into position. Turn the Pan Holder until it engages.
MB62 User Guide NL- 5 3. Structuur en functies 3.1. MB62 Structuur van het product Buitenstructuur Structuur Structuur Bovenklep Scherm Stelvoeten Bedieningselementen Waterpasindicator Monsterpanhandler met trekschild USB type B interface RS232-interface Aansluiting voeding en zekering Ventilator voedingskabel Interieur Structuur Beschrijving...
NL- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62Bedieningspaneel Functies van de knoppen Functies tijdens het Algemene functies Functies in menu Knop droogproces Kort drukken Druk lang Kort drukken Kort drukken • Zet de vochtigheidsanaly Zet de Terug naar het vorige sator aan.
RoodRood Knipperend - Er is een fout opgetreden.Knipperend - Er is een fout opgetreden. 4. Werking 4.1. Een eenvoudige meting starten met MB62 1. Schakel het instrument in door op 2. Testparameters configureren a. Draai aan de knop om Methode in te voeren. Het pictogram Methode begint te knipperen.
MB62 User Guide NL- 9 Menu Submenu's • Taal • Helderheid • Beep Algemeen • Automatisch dimmen • Automatische uitschakeling • Statuslampje • Einde • RS232 Communicatie • USB • Naam van het project • Bedrijfsnaam GLP- en GMP-gegevens • Naam van de afdeling •...
6.3. Informatie over technische ondersteuning Voor technische ondersteuning, neem contact op met uw geautoriseerde Ohaus-technieker. W celu znalezienia najbliższego biura Ohaus zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com. 7. TECHNISCHE GEGEVENS...
Page 97
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 20012/19/EU (WEEE).Verwijder dit product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving in het inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor instructies voor het verwijderen in Europa raadpleegt u www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-2-010...
Page 98
3. Struktur og funktioner............................5 3.1. MB62 Produktstruktur............................5 3.2. MB62 Kontrolpanel............................6 3.3. MB62 Visninger og lysindikation........................7 4. Drift....................................8 4.1. Start en enkel måling med MB62........................8 5. Indstillinger................................8 5.1. Gå ind i Indstillingerne............................ 8 5.2. Menuoversigt..............................8 6. Vedligeholdelse................................ 9 6.1.
If you ever have problems with your instrument, contact your authorized OHAUS dealer or service representative. Zawsze obsługiwać i używać urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Należy ściśle przestrzegać...
Page 100
DA- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Sikkerhedsforholdsregler PRZESTROGA:Prosimy przeczytać wszystkie uwagi dotyczące ostrożności przed instalacją urządzenia, podłączeniem lub serwisem wagi.Niezastosowanie się do tych wytycznych może skutkować urazem lub uszkodzeniem mienia.Zachowaj na przyszłość wszystkie instrukcje.
• 1 x hurtigguide Fjern emballagematerialet fra instrumentet. Kontroller instrumentet for transportskader. Informer straks din Ohaus-forhandler, hvis du har klager, eller dele mangler. Opbevar alle dele af emballagen. Denne emballage garanterer den bedst mulige beskyttelse til transport af dit instrument.
DA- 4 MB62 User Guide 2.2. Samling af instrumentet 1. Løft dækslet lige op og installer Tray Pan (A) i bunden af opvarmningskammeret. 2. Installer Pan Support (C) på plads. Drej Pan Support, indtil den låser fast. I låst position peger armen på Pan Support direkte mod Heating Unit (E).
MB62 User Guide DA- 5 3. Struktur og funktioner 3.1. MB62 Produktstruktur Ydre struktur Struktur Struktur Topdæksel Skærm Nivelleringsfødder Kontroller Nivelleringsindikator Prøvepanhåndtering med trækafskærmning USB Type B interface RS232 Interface Strømforsyningsforbindelse og Ventilator strømledningssikring Indre Struktur Beskrivelse Bakkepande Pandebehandler med trækskjold Pandeholder Prøve Pan...
DA- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Kontrolpanel Knapfunktioner Funktioner under Generelle funktioner Funktioner i menuen Knap tørringsprocessen Kort tryk Langt tryk Kort tryk Kort tryk • Tænd for fugtighedsanalysa Sluk for Vend tilbage til den toren. fugtighedsanalysator forrige menu.
MB62 User Guide DA- 7 3.3. MB62 Visninger og lysindikation Skærmdisplay Feltnavn Feltnavn Instruktionsmeddelelser Tørreprogram og statusindikator Grafisk instruktion Eksempel på id Resultat-id Bruger login Tidspunkt Hoveddisplayfelt Kriterier for slukning Metode Temperatur Indstillinger Ikondefinition Ikon Definition Ikon Definition Metode Kriterium for afbrydelse...
RødRød Blinker - Der opstod en fejl.Blinker - Der opstod en fejl. 4. Drift 4.1. Start en enkel måling med MB62 1. Tænd instrumentet ved at trykke på 2. Konfigurer testparametre a. Drej knappen for at vælge Metode. /Metodeikonet begynder at blinke.
6.3. Teknisk Support Information Kontakt en autoriseret Ohaus servicetekniker mht. tekniske spørgsmål. Besøg venligst vores hjemmeside www.ohaus.com for at finde den Ohaus-kontor, der er tættest på dig. 7. TEKNISKE DATA Betingelser De tekniske data er gyldige under følgende betingelser:...
Page 109
Informacje dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w Europie znajdują się na stronie internetowej www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1, CAN/CSA-C22.2 nr 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 Oświadczenie o zgodności z ISED Canada:...
Page 110
2.3. Podłączenie zasilania............................4 3. Struktura i funkcje..............................5 3.1. MB62 Struktura produktu..........................5 3.2. MB62 Panel sterowania..........................6 3.3. Wyświetlacze i wskaźniki świetlne MB62....................... 7 4. Działanie................................... 8 4.1. Rozpocznij prosty pomiar z MB62........................8 5. Ustawienia................................8 5.1. Wejście do Ustawień............................8 5.2.
Jeżeli urządzenie nie jest używane zgodnie z poniższą instrukcją obsługi, ochrona urządzenia może być naruszona, a firma OHAUS nie ponosi za to odpowiedzialności.Jeśli przyrząd nie jest używany zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, ochrona przyrządu może być zagrożona, a firma OHAUS nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
PL- 2 MB62 User Guide Należy nosić fartuch laboratoryjny. Należy nosić odpowiednią ochronę oczu, taką jak gogle. Podczas obchodzenia się z chemikaliami lub substancjami niebezpiecznymi należy używać odpowiednich rękawic, sprawdzając ich integralność przed użyciem. Środki bezpieczeństwa PRZESTROGA:OSTROŻNOŚĆ:Prosimy przeczytać wszystkie uwagi dotyczące ostrożności przed instalacją...
Może być używany wyłącznie do pomiaru parametrów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.Każde inne zastosowanie, jak również przekroczenie limitów określonych w specyfikacji technicznej bez pisemnej zgody OHAUS uznawane jest za użytkowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne rodzaje użytkowania i eksploatacji wykraczające poza granice specyfikacji technicznych, bez pisemnej zgody firmy OHAUS, są...
• 1 x Skrócona instrukcja obsługi Usuń materiał opakowania z urządzenia. Sprawdzić, czy przyrząd nie jest uszkodzony podczas transportu. W przypadku reklamacji lub brakujących części należy niezwłocznie poinformować dealera Ohaus. Zachować całe opakowanie. Opakowanie to gwarantuje najlepszą możliwą ochronę podczas transportu urządzenia. 2.2. Zmontuj przyrząd 1.
Włącz wagosuszarkę na co najmniej 30 minut, aby się rozgrzała. Ostrzeżenie: Jeśli dostarczony kabel zasilający nie jest wystarczająco długi, należy używać tylko odpowiedniego 3- stykowego przedłużacza ze złączem uziemiającym urządzenia. 3. Struktura i funkcje 3.1. MB62 Struktura produktu Struktura zewnętrzna Struktura Struktura Górna pokrywa Ekran Nogi poziomujące...
MB62 User Guide Struktura wewnętrzna Opis Taca Patelnia Chwytak szalkowy z osłoną przeciwwiatrową Uchwyt na patelnię Patelnia próbki Jednostka grzewcza 3.2. MB62 Panel sterowania Funkcje przycisków Funkcje podczas Funkcje ogólne Funkcje w menu Przycisk procesu suszenia Krótkie naciśnięcie Długie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie...
Page 117
Wejście do menu wyboru funkcji: ID próbkiPrzykładowy Długie identyfikator, WynikWynik, naciśnięcie ZalogujLogin, MetodaMetoda, Ustawienie. 3.3. Wyświetlacze i wskaźniki świetlne MB62 Wyświetlacz ekranowy Nazwa pola Nazwa pola Komunikaty instruktażowe Program suszenia i wskaźnik postępu Instrukcja graficzna ID próbkiPrzykładowy identyfikator Identyfikator wyniku Logowanie użytkownika...
(powyżej 60 °C) CzerwonyCzerwony — wystąpił błąd.— wystąpił błąd. 4. Działanie 4.1. Rozpocznij prosty pomiar z MB62 1. Włącz instrument naciskając 2. Konfiguruj parametry testowania a. Obracaj pokrętłem, aby wybrać Metodę. ID metody/Ikona metody zacznie migać. b. Turn the dial to select the target method, then press the dial to confirm the selection c.
6.3. Informacje dotyczące pomocy technicznej W celu rozwiązania problemów technicznych skontaktuj się z autoryzowanym dealerem OHAUS.W celu znalezienia najbliższego biura Ohaus zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com. 7. DANE TECHNICZNE Warunków...
Page 121
Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi zharmonizowanymi normami dyrektyw UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC) i 2014/35/UE (LVD) Deklaracja zgodności UE jest dostępna online pod adresem www.ohaus.com/ce.Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi normami zharmonizowanymi dyrektyw UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC) i 2014/35/UE (LVD) Deklaracja zgodności UE jest dostępna online pod adresem www.ohaus.com/ce.
Page 122
2.2. A készülék összeszerelése..........................4 2.3. Csatlakozás tápegységhez..........................4 3. Szerkezet és Funkciók............................5 3.1. MB62 Termék Szerkezete..........................5 3.2. MB62 Kezelőpanel............................6 3.3. MB62 Kijelzők és Fényjelzés.......................... 7 4. Működés................................... 8 4.1. Egyszerű mérés indításaMB62készülékkel.....................8 5. Beállítások................................8 5.1. Beállítások megnyitása........................... 8 5.2.
A készülék használatához el kell olvasni és meg kell érteni a kezelési útmutatót. Tartsa meg a kezelési útmutatót a további használathoz. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken, és csak az OHAUS eredeti pótalkatrészeit és opcionális felszereléseit használja. Protective Clothing A laboratóriumban célszerű...
HU- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Biztonsági óvintézkedések FIGYELEM:Olvassa el a figyelmeztetéseket a műszer beszerelése, hálózatba kapcsolása, vagy szervizelése előtt.Ezen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi vagy tágyi sérülést okozhatnak.Tartsa meg a biztonsági előírásokat a jövőbeli használatra.
• 1 x Gyors útmutató Távolítsa el a csomagolóanyagot a készülékről. Ellenőrizze a készüléket a szállítási sérülések szempontjából. Azonnal értesítse Ohaus kereskedőjét, ha panasza van, vagy alkatrészek hiányoznak. Tárolja a csomagolás minden részét. Ez a csomagolás garantálja a lehető legjobb védelmet a készülék szállításához.
HU- 4 MB62 User Guide 2.2. A készülék összeszerelése 1. Emelje fel egyenesen a fedelet, és szerelje be a Tray Pan (A) részt a fűtőkamra aljába. 2. Szerelje be a serpenyőtartót (C) a helyére.Forgassa el a serpenyőtartót, amíg be nem akad. Zárt helyzetben a serpenyőtartót karja közvetlenül a fűtőegység (E) felé...
MB62 User Guide HU- 5 3. Szerkezet és Funkciók 3.1. MB62 Termék Szerkezete Külső Szerkezet Szerkezet Szerkezet Felső fedél Képernyő Szintező lábak Irányítóelemek Szintezési jelző Minta tartó fogantyú szélfogóval USB Type B interfész RS232 Interfész Áramellátási csatlakozás és Hálózati Ventilátor biztosíték...
HU- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62 Kezelőpanel Gombok funkciói Szárítási folyamat alatti Általános funkciók Menüben lévő funkciók Gomb funkciók Rövid nyomás Hosszú nyomás Rövid nyomás Rövid nyomás • Bekapcsolja a Nedvességmérőt. Kikapcsolja a Visszatér az előző • Visszatér az előző...
MB62 User Guide HU- 7 3.3. MB62 Kijelzők és Fényjelzés Képernyő Kijelzés Mező neve Mező neve Szárítási program és előrehaladási Útmutató üzenetek mutató Grafikus utasítás Minta azonosítója Eredmény azonosítója Felhasználói bejelentkezés Idő Fő kijelző mező Kikapcsolási kritériumok Módszer Hőmérséklet Beállítások Ikon Definíció...
HU- 8 MB62 User Guide Fény színe Leírás PirosPiros Villog - Hiba történt.Villog - Hiba történt. 4. Működés 4.1. Egyszerű mérés indításaMB62készülékkel 1. Kapcsolja be a műszert a gomb megnyomásával 2. Configure testing parameters a. Rotate the knob to enter Method. The Method Icon will start to blink.
MB62 User Guide HU- 9 Menü Almenük • Nyelv • Ragyogás • Beep Általános • Automatikus elsötétítés • Automatikus kikapcsolás • Állapotjelző lámpa • Vég • RS232 Kommunikáció • USB • Projekt neve • Cégnév GLP és GMP adatok • Részleg neve •...
áthidalása nem engedélyezett, és veszélyt jelenthet a biztonságára, valamint károsíthatja a készüléket! 6.3. Műszaki támogatási információk For technical issues, please speak to an Authorized Ohaus Service Agent. A legközelebbi Ohaus-iroda megtalálásához keresse fel webhelyünket a www.ohaus.com címen. 7. MŰSZAKI ADATOK Feltételek...
Page 133
Ez a termék megfelel az EU 2012/19/ EU irányelv (WEEE).Kérjük, hogy ezt a terméket a helyi előírásoknak megfelelően a kijelölt gyűjtőhelyen az elektromos és elektronikus berendezések. A megsemmisítésre vonatkozó utasítások Európában, lásd www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010 UL 61010-1, UL 61010-2-010 ISED kanadai megfelelőségi nyilatkozat:...
Page 134
3. Structuur en functies.............................. 5 3.1. MB62 Structuur van het product........................5 3.2. MB62Bedieningspaneel...........................6 3.3. MB62 Weergave en lichtindicatie........................7 4. Werking..................................8 4.1. Een eenvoudige meting starten met MB62....................8 5. Instellingen................................8 5.1. De instellingen openen............................8 5.2. Menu Kaart..............................8 6. ONDERHOUD................................9 6.1.
If you ever have problems with your instrument, contact your authorized OHAUS dealer or service representative. Bedien en gebruik het instrument alleen volgens de instructies in deze handleiding. De instructies voor het instellen van uw nieuwe instrument moeten strikt worden opgevolgd.
Page 136
NL- 2 MB62 User Guide Use appropriate gloves when handling chemicals or hazardous substances, checking their integrity before use. Veiligheidsmaatregelen OPGELET:Lees alle veiligheidswaarschuwingen voordat u dit apparaat installeert, aansluit of repareert.Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade.Bewaar alle instructies voor toekomstig gebruik.
• 1 x Snelgids Verwijder het verpakkingsmateriaal van het instrument. Controleer het instrument op transportschade. Informeer onmiddellijk uw Ohaus-dealer als u klachten heeft of als er onderdelen ontbreken. Bewaar alle onderdelen van de verpakking. Deze verpakking garandeert de best mogelijke bescherming voor het...
NL- 4 MB62 User Guide 2.2. Het instrument in elkaar zetten 1. Lift the cover straight up and Install the Tray Pan (A) in the base of the heating chamber. 2. Install the Pan Holder (C) into position. Turn the Pan Holder until it engages.
MB62 User Guide NL- 5 3. Structuur en functies 3.1. MB62 Structuur van het product Buitenstructuur Structuur Structuur Bovenklep Scherm Stelvoeten Bedieningselementen Waterpasindicator Monsterpanhandler met trekschild USB type B interface RS232-interface Aansluiting voeding en zekering Ventilator voedingskabel Interieur Structuur Beschrijving...
NL- 6 MB62 User Guide 3.2. MB62Bedieningspaneel Functies van de knoppen Functies tijdens het Algemene functies Functies in menu Knop droogproces Kort drukken Druk lang Kort drukken Kort drukken • Zet de vochtigheidsanaly Zet de Terug naar het vorige sator aan.
RoodRood Knipperend - Er is een fout opgetreden.Knipperend - Er is een fout opgetreden. 4. Werking 4.1. Een eenvoudige meting starten met MB62 1. Schakel het instrument in door op 2. Testparameters configureren a. Draai aan de knop om Methode in te voeren. Het pictogram Methode begint te knipperen.
MB62 User Guide NL- 9 Menu Submenu's • Taal • Helderheid • Beep Algemeen • Automatisch dimmen • Automatische uitschakeling • Statuslampje • Einde • RS232 Communicatie • USB • Naam van het project • Bedrijfsnaam GLP- en GMP-gegevens • Naam van de afdeling •...
6.3. Informatie over technische ondersteuning Voor technische ondersteuning, neem contact op met uw geautoriseerde Ohaus-technieker. W celu znalezienia najbliższego biura Ohaus zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com. 7. TECHNISCHE GEGEVENS...
Page 145
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 20012/19/EU (WEEE).Verwijder dit product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving in het inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor instructies voor het verwijderen in Europa raadpleegt u www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-2-010...
Need help?
Do you have a question about the MB62 and is the answer not in the manual?
Questions and answers