JVC Everio GZ-MC500AA Instructions Manual page 92

Digital media camera
Hide thumbs Also See for Everio GZ-MC500AA:
Table of Contents

Advertisement

NORSK
Les før bruk
—Bruk av utskiftbar harddisk—
Den utskiftbare harddisken er et elektronisk
presisjonsapparat.
Ikke utsett harddisken for plutselige støt eller høyt
trykk.
● Dette kan få den til å gå i stykker.
● Pass spesielt på å unngå plutselige støt når du tar opp
eller spiller av.
● Etter at du har tatt harddisken ut av kameraet, må du
oppbevare den beskyttet i det medfølgende etuiet.
● Skyv på harddisken for å sette den inn eller ta den ut av
det beskyttende etuiet.
● Ikke utsett harddisken for kraftig press fra utsiden, f.eks.
ved å gripe den med stor kraft på etikettsiden, eller ved å
skrive på etikettsiden.
Temperaturmerknader
● Kameraets beskyttelseskrets kan aktiveres under korrekt
opptak eller avspilling, når kameraets indre temperatur er
for høy eller for lav. Når dette skjer, kan opptaks- og
Skyv
avspillingsfunksjonene bli deaktivert.
Сдвиньте
● Kameraet og den utskiftbare harddisken kan varmes opp
Posuňte
når de brukes over lengre tidsrom av gangen. Dette er
Wsuń
imidlertid ikke et tegn på at noe er galt med kameraet.
Csúsztassa be
● Vær forsiktig når du fjerner den utskiftbare harddisken fra
滑行插入
kameraet. Ikke fjern harddisken fra kameraet umiddelbart
滑行插入
etter opptak eller avspilling.
MERK:
Se også avsnittet "Utskiftbar harddisk" på side 6 i
밀어 넣음
instruksjonshåndboken.
Den utskiftbare harddisken og det beskyttende etuiet dens
er pakket i en sølvpose.
РУССКИЙ
Прочитайте перед использованием
—Использование съемного жесткого
диска—
Съемный жесткий диск является
высокоточным электронным устройством.
Не подвергайте диск резким толчкам или
сильному сдавливанию.
● Это может привести к поломке.
● По время съемки или воспроизведения не
допускайте резких толчков камеры.
● После извлечения диска из камеры храните его в
прилагаемом защитном чехле.
● Сдвиньте диск для его установки и/или извлечения
из его защитного чехла.
● Не прилагайте больших внешних усилий к диску,
например, его сдавливание руками со стороны
наклейки, и чрезмерно не давите ручкой при
выполнении надписей на наклейке.
Предосторожности при работе в условиях
экстремальных температур
● При значительном повышении или понижении
температуры внутри камеры во время записи или
воспроизведения на камере может сработать
защита. В этом случае, запись и воспроизведение
будут невозможны.
● При длительной эксплуатации камера и съемный
жесткий диск могут нагреться. Это не является
неисправностью.
● Будьте осторожны при изъятии схемного жесткого
диск из камеры. Не извлекайте диск из камеры
сражу же после окончания съемки или
воспроизведения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обратитесь к разделу "Съемный жесткий диск" на стр.
6 руководства по эксплуатации.
Съемный жесткий диск и его защитный чехол
упакованы в серебристый пакет.
ČEŠTINA
Přečtěte si před použitím
Használat előtt olvassa el.
—A kivehető merevlemez kezelése—
—Provoz vyjímatelného hard disku—
Vyjímatelný pevný disk je přesné elektronické
A cserélhető merevlemez nagy pontosságú
zařízení.
technológiával készült elektronikai eszköz.
Nevystavujte disk náhlým nárazům ani
Ne tegye ki a lemezt hirtelen rázkódásnak vagy
nadměrnému tlaku.
túlzott nyomásnak.
● To by mohlo způsobit poruchu.
● Ezáltal könnyen meghibásodhat.
● Dávejte zvlášt' pozor, abyste se vyhnuli náhlým nárazům
● Különösen ügyeljen arra, hogy elkerülje a hirtelen
při natáčení nebo během přehrávání.
rázkódásokat felvétel vagy visszajátszás közben.
● Po vyjmutí disku z kamery ho vložte do dodaného
● Miután kivette a lemezt a fényképezőgépből, úgy kell
ochranného pouzdra.
tárolni, hogy beleteszi a hozzátartozó védőtokba.
● Disk zasuňte anebo ho vyjměte z ochranného obalu.
● A meghajtó védőtokjába történő behelyezéséhez vagy
● Nepoužívejte velký tlak z vnější strany disku jako při
kivételéhez csúsztassa be, illetve ki a meghajtót.
● Nem szabad kívülről erősen megnyomni, pl. keményen
silném uchopení na straně štítku nebo při psaní na stranu
se štítkem.
megmarkolni a felirati oldalon vagy ráírni a felirati oldalon.
Varování ohledně teploty
Hőmérséklettel kapcsolatos figyelmeztetések
● Ochranný obvod kamery může působit ve prospěch
● Ha a fényképezőgép belső hőmérséklete túl magas vagy
řádného záznamu nebo přehrávání, když je vnitřní
túl alacsony, a jó felvétel vagy visszajátszás érdekében
teplota kamery příliš vysoká nebo příliš nízká. Když k
működésbe léphet a fényképezőgép védőáramköre. Ilyen
tomu dojde, může být vyřazen záznam a přehrávání.
esetben akár le is tilthatja a felvételt illetve lejátszást.
● Kamera a vyjímatelný hard disk se mohou zahřát, když
● Hosszabb használatnál a fényképezőgép és a kivehető
jsou používány po delší dobu. Nicméně to není porucha.
merevlemez felmelegedhet. Azonban ez nem jelent hibás
● Dávejte pozor při vyjímání vyjímatelného hard disku z
működést.
kamery. Nevyjímejte disk z kamery ihned po natáčení
● A kivehető merevlemezt óvatosan kell kivenni a
nebo přehrávání.
fényképezőgépből. Felvétel illetve lejátszás után nem
szabad azonnal kivenni a lemezt a fényképezőgépből.
POZNÁMKA:
Vyhledejte si oddíl "Vyjímatelný hard disk" na straně 6
MEGJEGYZÉS:
návodu k obsluze.
Lásd a kezelési utasítás 6. oldalán található "Kivehető
merevlemez" c. szakaszt.
Vyjímatelný pevný disk a jeho ochranné pouzdro jsou
zabaleny ve stříbrném sáčku.
A cserélhető merevlemezt és védőtokját ezüstszínű
zacskóba csomagolták.
POLSKI
Należy przeczytać przed przystąpieniem do
使用前阅读事项
użytkowania
—移动硬盘操作指南—
—Obsługa wymiennego dysku twardego—
移动硬盘是一种精密电子装置。
Wymienny dysk twardy jest precyzyjnym
urządzeniem elektronicznym.
请勿使本磁盘受到突发性振动或过度压力。
● 这可能导致产品故障。
Dysk należy chronić przed nagłymi wstrząsami lub
● 请特别注意在拍摄或读取过程中,避免产品受到突发性振
nadmiernym naciskiem.
动。
● Mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
● 从相机中取出本磁盘后,请将其插入随机提供的存储盒内
● Szczególną ostrożność, gdy o chodzi o nagłe wstrząsy,
妥善保管。
należy zachować podczas filmowania lub odtwarzania
● 滑动硬盘以将其插入保护盒/从中取出。
zarejestrowanych materiałów.
● 请勿从外部对本产品施加过重压力诸如用力紧捏本产品的
● Po wyjęciu dysku z kamery należy włożyć go do
标签表面或在本产品的标签表面上涂写。
oryginalnego opakowania zabezpieczającego.
温度警告
● Aby włożyć lub wyjąć dysk z kasety ochronnej, wysuń go
● 当相机内部温度过高或过低时,其保护电路可能工作以保
delikatnie.
● Nie należy naciskać go zbyt mocno, na przykład
证执行正常的存储或读取操作。
● 连续工作一段时间后,相机和移动硬盘将发热。这不属于
chwytając mocno od strony etykiety lub pisząc po stronie
故障运转。
z etykietą.
● 请小心地从相机中取出移动硬盘。请勿在拍摄或读取后立
Uwagi dotyczące temperatury
即将本产品从相机中取出。
● Obwód zabezpieczający kamery może zadziałać w celu
zapewnienia prawidłowego nagrywania lub odtwarzania,
注意:
gdy temperatura w kamerze będzie zbyt wysoka lub zbyt
请参考使用说明书第 6 页 "移动硬盘"一章。
niska. W takim przypadku nagrywanie lub odtwarzanie
może zostać zablokowane.
● Kamera i wymienny dysk twardy mogą się nagrzewać,
移动硬盘及其保护盒装在银色袋中。
gdy używane są przez dłuższy okres czasu. Nie świadczy
to jednak o nieprawidłowej pracy urządzenia.
● Podczas wyjmowania dysku wymiennego z kamery
należy zachować ostrożność. Dysku nie należy wyciągać
z kamery zaraz po zakończeniu filmowania lub
odtwarzania.
UWAGA:
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części
zatytułowanej "Wymienny dysk twardy" na stronie 6
instrukcji obsługi.
Wymienny dysk twardy i jego kaseta ochronna są
zapakowane w srebrnym opakowaniu.
MAGYAR
中文 (Traditional)
使用前閱讀事項
—移動硬式磁碟機 (抽取式硬碟)操作指南—
可拆除式磁碟是精密的電子裝置。
請勿使本磁碟受到突發性振動或過度壓力。
● 這可能導致產品故障。
● 請特別注意在拍攝或讀取過程中,避免產品受到突發性振
動。
● 從相機中取出本磁碟後,請將其插入隨機提供的儲存盒內
妥善保管。
● 從防護盒中滑動磁碟,以插入及 / 或移除磁碟。
● 請勿從外部對本產品施加過重壓力諸如用力緊捏本產品的
標簽表面或在本產品的標簽表面上塗寫。
溫度警示
● 當相機內部溫度過高或過低時,其保護電路可能工作以保
證正常的寫入或讀取操作。
● 連續工作一段時間後,相機和移動硬式磁碟機 (抽取式硬
碟)將發熱。這不屬于故障運轉。
● 請小心地從相機中取出移動硬式磁碟機 (抽取式硬碟) 。
請勿在拍攝或讀取後立即將本產品從相機中取出。
注意:
請參考使用說明書 第 6 頁 "移動硬式磁碟機 (抽取式硬
碟) "一章。
可拆除式磁碟及防護盒都放在一個銀色的包裝袋內。
中文 (Simplified)
한국어
사용하기 전에 읽어 보시기 바랍니다
- 이동식 하드 디스크 동작 -
이동식 하드 디스크는 정교한 전자 장치입니다 .
디스크에 갑작스러운 충격이나 과도한 압력을 가하지
않도록 하십시오 .
● 이럴 경우 고장을 유발할 수 있습니다 .
● 특히 촬영 , 또는 재생 중에 갑작스러운 충격이 가해지지
않도록 주의하십시오 .
● 카메라에서 디스크를 분리한 뒤에는 제공된 보호용 케이
스에 넣어 보관하십시오 .
● 디스크를 밀어서 보호용 케이스에 디스크를 끼우거나 분
리하십시오 .
● 라벨 쪽을 강하게 쥐거나 라벨 쪽에 기록을 하는 등 , 외부
로부터 강한 압력을 주지 마십시오 .
온도와 관련된 주의 사항
● 카메라의 내부 온도가 너무 높거나 낮으면 올바른 녹화나
재생을 위해 카메라의 보호 회로가 작동합니다 . 이럴 경
우 녹화 및 재생을 할 수 없게 됩니다 .
● 카메라 및 이동식 하드 디스크는 오랜 시간 사용할 경우
과열될 수 있습니다 . 하지만 이것은 고장이 아닙니다 .
● 카메라에서 이동식 하드 디스크를 분리할 때는 주의하십
시오 . 촬영 또는 재생 후 바로 카메라에서 디스크를 분리
하지 마십시오 .
주 :
사용 설명서 6 페이지에 있는 " 이동식 하드 디스크 " 부분
을 참조하십시오 .
이동식 하드 디스크와 보호용 케이스는 은색 가방에 포장
됩니다 .

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents