Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Keukenmixer
NL/BE – Handleiding - Keukenmixer
EN – User manual - Stand Mixer
FR/BE – Manuel d'utilisation - Robot pâtissier
DE – Benutzerhandbuch - Küchenmaschine
KB1004046 / KB1004047 / KB1004048 / KB1004114

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB1004046 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenBrothers KB1004046

  • Page 1 Keukenmixer NL/BE – Handleiding - Keukenmixer EN – User manual - Stand Mixer FR/BE – Manuel d’utilisation - Robot pâtissier DE – Benutzerhandbuch - Küchenmaschine KB1004046 / KB1004047 / KB1004048 / KB1004114...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 3. Instructies voor gebruik 3.1 Bediening 3.2 Opzetstukken en snelheden 4. Probleemoplossing 5. Onderhoud en reiniging 6. Opslag 7. Weggooien en recyclen  7.1 Afvoeren 7.2 Elektrisch apparaat 8.
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Dit product is uitsluitend bedoeld voor het verwerken van voedingsmiddelen. Het wordt vaak gebruikt om eieren of slagroom te kloppen of zacht deeg zoals pizzadeeg te mengen.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Gewicht 4560 g Snoerlengte 90 cm Veiligheidsklasse Spanning 220-240V AC Frequentie 50-60Hz Vermogen 1200W Stroomverbruik 0,03kWh Max. geluidsniveau 85dB Temperatuurbereik < 50°C 1.4 Overige eigenschappen • Met antislipvoeten. 1.5 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
  • Page 7: Veiligheid

    Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
  • Page 8 • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met die van de netvoeding. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het motorblok. De keukenmixer mag alleen worden aangesloten op een wisselstroomvoeding (~). De motor moet altijd uitgeschakeld worden voordat de keukenmixer op het lichtnet wordt aangesloten.
  • Page 9: Instructies Voor Gebruik

    Nederlands PAS OP Deze categorie bevat waarschuwingen voor situaties die kleine verwondingen of schade kunnen veroorzaken als ze niet worden vermeden. • Gebruik en bewaar het product zo dat de kabels niet beschadigd kunnen raken. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd.
  • Page 10 13. Verwijder de kom en haal het mengsel uit de kom met een spatel. 14. Verwijder het spatdeksel en het opzetstuk. Druk hiervoor het opzetstuk naar boven en draai het met de klok mee. 15. Maak de kom en het opzetstuk goed schoon (zie hoofdstuk 5).
  • Page 11: Opzetstukken En Snelheden

    Nederlands 3.2 Opzetstukken en snelheden OPMERKING ◊ Het product is niet geschikt voor het kneden van zwaar deeg, zoals brooddeeg. Opzetstuk Snelheid Bewerking Kneedhaak Mengen en kneden: bvb. zacht pizzadeeg of vlaai. Menghaak Geleidelijk stevige beslagen mengen: bvb. aardappelpuree, gekruid gehakt, beslag voor cakes, pannenkoeken, botercrème, kruidenboter.
  • Page 12: Probleemoplossing

    4. Probleemoplossing Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice. Probleem Oorzaak Oplossing...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Zorg ervoor dat de mengkom De knop (A) De mengkom zit niet correct geplaatst is. springt niet goed. terug op zijn Zorg ervoor dat het spatdeksel Het deksel zit niet goed. plaats nadat de goed aan het bevestigingsstuk mengkom en vastzit.
  • Page 14: Elektrisch Apparaat

    Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
  • Page 15: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 16 Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 3.1 Operation 3.2 Attachments and speeds 4. Troubleshooting 5. Maintenance and cleaning 6. Storage 7.
  • Page 17: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  This product is for food processing only. It is often used to beat eggs, whip cream or mix soft dough such as pizza dough. This product can make baking easier by automating manual tasks and providing more consistent results.
  • Page 18: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Weight 4560 g Cord length 90 cm Safety class Voltage 220-240V AC Frequency 50-60Hz Power 1200W Current consumption 0,03kWh Max. noise level 85dB Temperature range < 50°C 1.4 Other features •...
  • Page 19: Safety

    English 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. Follow the instructions and keep the manual for future reference. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
  • Page 20 • Check that the voltage on the rating plate matches that of the mains supply. The rating plate is located on the bottom of the motor block. The kitchen mixer must only be connected to an AC (~) power supply. The motor must always be switched off before connecting the kitchen mixer to the mains.
  • Page 21: Instructions For Use

    English CAUTION This category contains warnings for situations that could cause minor injury or damage if not avoided. • Use and store the product so that the cables cannot be damaged. • The device should only be used for the purpose for which it is intended. •...
  • Page 23: Attachments And Speeds

    English 3.2 Attachments and speeds NOTE ◊ The product is not suitable for kneading heavy dough, such as bread dough. Attachment Speed Processing Kneading Mixing and kneading: e.g. soft pizza hook dough or flan. Mixing hook Gradually mix firm batters: e.g. mashed potatoes, seasoned minced meat, batter for cakes, pancakes, butter cream, herb butter.
  • Page 24: Troubleshooting

    4. Troubleshooting If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service. Solution Problem Cause Make sure the power plug is The product is not The plug is not plugged properly plugged in.
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    English 5. Maintenance and cleaning 1. Set the speed dial to “0” and unplug the product. 2. Allow the product to cool down. 3. Remove the accessories. 4. Clean the housing with a damp, clean cloth and dry it thoroughly. Do not use abrasive or harsh cleaning agents.
  • Page 26: Electric Appliance

    7.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
  • Page 27: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 28 Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 3.1 Fonctionnement 3.2 Accessoires et vitesses 4. Résolution des problèmes 5. Entretien et nettoyage  6.
  • Page 29: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné uniquement à la transformation des aliments. Il est souvent utilisé pour fouetter des œufs ou de la crème ou pour mélanger des pâtes molles telles que la pâte à...
  • Page 30: Spécifications Du Produit

    1.3 Spécifications du produit Dimensions 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Poids 4560 g Longueur du cordon 90 cm Classe de sécurité Tension d’alimentation 220-240V AC Fréquence 50-60Hz Puissance 1200W Consommation électrique 0,03kWh Niveau de bruit max. 85dB Plage de température <...
  • Page 31: Sécurité

    Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations relatives à la sécurité. Suivez les instructions et conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32 • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau électrique. La plaque signalétique se trouve en bas du bloc moteur. Le mélangeur de cuisine ne doit être branché que sur une alimentation en courant alternatif (~). Le moteur doit toujours être éteint avant de brancher le mixeur de cuisine sur le secteur.
  • Page 33: Mode D'emploi

    Français ATTENTION Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures légères ou des dommages. • Utilisez et rangez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés.
  • Page 34 13. Retirez le bol et prélevez le mélange à l’aide d’une spatule. 14. Retirer le couvercle de la spatule et l’accessoire. Pour ce faire, poussez l’accessoire vers le haut et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. 15. Nettoyez soigneusement la cuve et l’accessoire (voir chapitre 5).
  • Page 35: Accessoires Et Vitesses

    Français 3.2 Accessoires et vitesses REMARQUE ◊ Le produit ne convient pas au pétrissage de pâtes lourdes, telles que les pâtes à pain. Attachement Vitesse Traitement Crochet à Mélange et pétrissage : par exemple, pétrir pâte à pizza molle ou flan. Crochet Mélanger progressivement des mélangeur...
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    4. Résolution des problèmes Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Solution Problème Cause Assurez-vous que la fiche...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Français Assurez-vous que le bol de mixage Le bouton (A) ne Le bol de mixage n’est est correctement positionné. se remet pas en pas correctement placé. place après que le Assurez-vous que le couvercle Le couvercle n’est pas bol de mixage et le antiprojections est bien fixé...
  • Page 38: Appareils Électriques

    L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.
  • Page 39: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 3.1 Bedienung 3.2 Anbaugeräte und Geschwindigkeiten 4. Störungsbeseitigung 5. Wartung und Reinigung 6. Lagerung 7. Entsorgung und Recycling 7.1 Entsorgung 7.2 Elektrische Geräte 8.
  • Page 41: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieses Produkt ist ausschließlich für die Lebensmittelverarbeitung bestimmt. Es wird häufig zum Aufschlagen von Eiern oder Sahne oder zum Mischen von weichem Teig, wie z. B.
  • Page 42: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Gewicht 4560 g Länge des Kabels 90 cm Sicherheitsklasse Spannung 220-240V AC Frequenz 50-60Hz Leistung 1200W Leistungsaufnahme 0,03kWh Max. Geräuschpegel 85dB Temperaturbereich < 50°C 1.4 Andere Eigenschaften • Mit rutschfesten Füßen. 1.5 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt.
  • Page 43: Sicherheit

    Deutsch 2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie das Handbuch und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 44 • Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Kabel ziehen oder das Kabel verdrehen. • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der des Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Motorblocks. Die Küchenmaschine darf nur an eine Wechselstromversorgung (~) angeschlossen werden.
  • Page 45: Betriebsanleitung

    Deutsch • Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, muss es sorgfältig beaufsichtigt werden. • Berühren Sie während des Betriebs keine beweglichen Teile mit Ihren Fingern. VORSICHT Diese Kategorie enthält Warnhinweise für Situationen, die leichte Verletzungen oder Schäden verursachen können, wenn sie nicht vermieden werden.
  • Page 46 6. Halten Sie den Knopf (A) gedrückt und kippen Sie den Kopf des Produkts nach unten. (Abb. 6). 7. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (B) auf „0“ steht. 8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 9. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B) auf die gewünschte Geschwindigkeit, je nachdem, welchen Aufsatz Sie verwenden (siehe 3.2).
  • Page 47: Anbaugeräte Und Geschwindigkeiten

    Deutsch 3.2 Anbaugeräte und Geschwindigkeiten HINWEIS ◊ Das Produkt ist nicht zum Kneten von schwerem Teig, wie z. B. Brotteig, geeignet. Aufsatz Geschwind- Verarbeitung igkeit Knethaken Mischen und Kneten: z. B. weicher Pizzateig oder Flan. Rührhaken Feste Teige allmählich verrühren: z.
  • Page 48: Störungsbeseitigung

    4. Störungsbeseitigung Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Lösung Problem Ursache Vergewissern Sie sich, dass der Das Produkt Der Stecker steckt nicht...
  • Page 49: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Vergewissern Sie sich, dass der Der Knopf (A) Der Mixtopf sitzt nicht Mixtopf richtig positioniert ist. springt nicht zurück, richtig. nachdem der Mixtopf Vergewissern Sie sich, dass der Der Deckel ist nicht und der Deckel in Spritzdeckel fest mit dem Aufsatz richtig aufgesetzt.
  • Page 50: Elektrische Geräte

    Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
  • Page 52 KB1004046/ KB1004047 / KB1004048 / KB1004114 ©LifeGoods Group B.V. P.J. Oudweg 4, 1314 CH Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 11/2024 - v2.0...

This manual is also suitable for:

Kb1004047Kb1004048Kb1004114

Table of Contents