Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 B2
CORDLESS ENGRAVER 4V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKUS GRAVÍROZÓ KÉSZLET
4 V
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
AKUMULATORSKI APARAT
ZA GRAVIRANJE 4 V
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 389435_2201
AKU GRAVÍROVACÍ
PŘÍSTROJ 4 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKUMULÁTOROVÁ
GRAVÍROVAČKA 4 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAGG 4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAGG 4 B2

  • Page 1 AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 B2 CORDLESS ENGRAVER 4V AKU GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ 4 V Operation and safety notes Translation of the original instructions Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání AKKUS GRAVÍROZÓ KÉSZLET 4 V AKUMULÁTOROVÁ Kezelési és biztonsági utalások GRAVÍROVAČKA 4 V Eredeti használati utasítás fordítása Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 96 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 125 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 11 ] 10 ] 12 ]...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Read the instruction manual . DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6 Wear eye protection! Wear dust protection! Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight . max. 45°C Protect the battery pack against water and moisture . Protect the battery pack from fire . No-load speed –1 Revolutions per minute Use the product in dry indoor spaces only .
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS ENGRAVER 4V PAGG 4 B2 ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 8: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery WARNING! The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation! 1 Cordless engraver 4V PAGG 4 B2 1 Charging cable 5 Engraving templates 1 Short manual ˜...
  • Page 9: Technical Data

    ˜ Technical data Cordless engraving tool PAGG 4 B2 Nominal battery voltage : 4 V   (DC) Cells Battery (integrated) : Lithium ion Battery capacity : 1500 mAh 6 stroke rate levels Stroke rate  6000 to 19000 min –1 Charger HG06825 (Not included) Input Rated voltage : 100–240 V∼, 50/60 Hz (AC) Rated power : 16 W...
  • Page 10 Total vibration value Vibration emission value a <2 .5 m/s Uncertainty K: 1 .5 m/s WARNING! Wear hearing protection! NOTE The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another .
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions ˜ General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 12 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded . Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock .
  • Page 13 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries . Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 14 Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed . Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 15: Battery Tool Use And Care

    Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations . ˜ Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Page 16 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire . CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries .
  • Page 17: Safety Instructions For All Applications

    ˜ Safety instructions for all applications General safety instructions for milling 1) This power tool is intended for use as an engraver tool. Follow all safety instructions, instructions, diagrams and data that you receive with the appliance. If you do not observe the following instructions, this can lead to electrical shock, fire and/or serious injuries .
  • Page 18 6) Wear personal protective equipment. Depending on the application, ensure that you use full face protection, eye protection or goggles. If required, use a dust mask, ear protectors, protective gloves or a special apron to protect you from grindings and material particles.
  • Page 19: Additional Safety Instructions For All Applications

    11) When changing accessory tools or changing settings, tighten the collet nut, the chuck or other fixing elements tightly. Loose fastening elements can shift unexpectedly and lead to loss of control; unsecured, rotating components will fly off violently . 12) Do not leave the power tool running whilst carrying it.
  • Page 20 If, for example, a grinding disc catches or jams, the edge of the grinding disc that is projecting into the workpiece can get caught and break off the grinding disc or cause a kickback . The grinding disc can then fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage .
  • Page 21: Safety Guidelines For Battery Chargers

    5) Always clamp the workpiece when using rotary files, cutting discs, high-speed milling tools or hard-metal tools. Even a minimal tilting in the groove can cause these tools to jam and lead to a kickback . When a cutting disc jams, it usually breaks .
  • Page 22: Safety Warnings Specific For Carving Operations

    If you are using a USB power supply, the   mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation . WARNING! Use only the specified mains adapter  to charge this product .
  • Page 23 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations .
  • Page 24: Before Use

    ˜ Before use ˜ Charging the battery NOTE The battery is suitable for dry indoor spaces only . The battery is supplied partially charged . Charge the battery before first use . Li-ion batteries can be charged at any time without adversely affecting their service life .
  • Page 25: Battery Level Display

    Stopping charging The battery charge level indicator  stops flashing and lights   green when the battery is fully charged . The product is ready for use . Disconnect the mains adapter  from the power supply .   ˜ Battery level display The battery charge level indicator ...
  • Page 26: Setting The Penetration Depth Of The Engraving

    ˜ Setting the penetration depth of the engraving Use the +/– speed control buttons  to set the penetration depth of the engraving . A low setting is usually sufficient for the most common applications . Press the + speed control button  to increase the penetration  ...
  • Page 27: Working Procedures

    Slide the washer and spring onto a new engraving tip . Then 11 ]   insert it into the product and turn the engraving tip lock 10 ] clockwise to lock the tip in place . Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place .
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Cleaning WARNING! RISK OF INJURY! Switch off the product before carrying out any cleaning or maintenance work . The product is maintenance-free .   Use a dry cloth to remove all dirt from the product .  ...
  • Page 29: Warranty

    Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 30: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase .
  • Page 31: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk 32 GB...
  • Page 32: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity...
  • Page 33 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 35 Bevezető...
  • Page 34: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót . VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 35 Viseljen fülvédőt! Viseljen védőszemüveget! Viseljen porvédőt! Az akkumulátorcsomagot óvja a hőtől, valamint a tartós és erős napfénytől . max. 45 °C Az akkumulátorcsomagot óvja a víztől és a nedvességtől . Az akkumulátorcsomagot óvja a tűztől . Üresjárati fordulatszám –1 Fordulatok száma percenként A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja .
  • Page 36: Bevezető

    AKKUS GRAVÍROZÓ KÉSZLET 4 V PAGG 4 B2 ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 37: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma FIGYELMEZTETÉS! A termék és a csomagolóanyagok nem játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak a műanyag zacskókkal, fóliákkal és az apró alkatrészekkel! Lenyelés és fulladás veszélye! 1 Akkus gravírozó készlet 4 V PAGG 4 B2 1 Töltőkábel 5 Gravírozó sablon 1 Rövid útmutató ˜...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Akkus gravírozó készlet PAGG 4 B2 Az akkumulátor névleges feszültsége : 4 V (Egyenáram) Cellák Akku (beépített) : Lítium-ion Akkukapacitás : 1500 mAh 6 löketszámszint Löketszám  6000 és 19000 min között –1 Töltőkészülék HG06825 (nincs mellékelve) Bemenet Névleges feszültség : 100–240 V∼, 50/60 Hz (Váltóáram/-feszültség)
  • Page 39 Rezgési összérték Rezgéskibocsátási érték a <2,5 m/s Bizonytalanság K: 1,5 m/s FIGYELMEZTETÉS! Hordjon fülvédőt! MEGJEGYZÉS A megadott rezgéskibocsátási összérték és a megadott zajkibocsátási érték egy szabványos vizsgálati eljárás során volt megmérve, és alkalmazható egy elektromos szerszám összehasonlítására más szerszámmal . A megadott rezgéskibocsátási összérték és a megadott zajkibocsátási érték alkalmazható...
  • Page 40: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz mellékelt biztonsági utasítást, figyelmeztetést, ábrát és műszaki adatot. Az alábbi figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet . Őrizzen meg minden biztonsági utasítást és figyelmeztetést biztonságos helyen későbbi használatra.
  • Page 41 Az elektromos szerszám használata során tartsa a gyermekeket és az egyéb személyeket távol. Ha megzavarják, elveszítheti az elektromos szerszám feletti uralmát . Elektromos biztonság Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon adapteres csatlakozódugaszt földelt elektromos szerszámokkal.
  • Page 42 Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos szerszámot nedves környezetben használják, használjon egy maradékáram-megszakítót. Maradékáram-megszakító használata lecsökkenti az áramütés kockázatát . Személyes biztonság Az elektromos szerszám használata során legyen körültekintő, figyeljen arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. Ne használjon elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt. Az elektromos szerszám használata során csupán egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet .
  • Page 43 Kerülje a szokatlan testhelyzeteket. Álljon biztosan és mindig őrizze meg az egyensúlyát. Így képes lesz az elektromos szerszámot szokatlan helyzetekben is az irányítása alatt tartani . Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket. A haját, ruházatát és a kesztyűjét tartsa a forgó alkatrészektől távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy hajat a készülék mozgó...
  • Page 44 A készülék beállítási műveletei, szerszámbetétek cseréje valamint az elektromos szerszám tárolása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és/vagy vegye ki a kivehető akkumulátort. Ezzel az óvintézkedéssel megelőzi az elektromos szerszám akaratlan bekapcsolását . A használaton kívüli elektromos szerszámokat tartsa gyermekek számára nem elérhető...
  • Page 45: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos szerszámot, annak alkatrészeit, szerszámbetéteit stb. ezen útmutató szerint használja. Ennek során vegye figyelembe a munka körülményeit és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetekhez vezethet . Tartsa a fogantyúkat és a fogófelületeket szárazon, tisztán, olajoktól és zsiradékoktól mentesen. A csúszós fogantyúk és fogófelületek miatt nem biztosítható...
  • Page 46 Helytelen használat esetén az akkumulátor kifolyhat. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Akaratlan érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül, további orvosi segítségre is szükség van. A kilépő akkumulátorfolyadék bőrirritációkat és égési sérüléseket okoz . Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátorokat.
  • Page 47: Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    VIGYÁZAT! ROBBANÁS KOCKÁZATA! max. 45 °C Az akkumulátort óvja a hőtől, pl . a tartós napfénytől, tűztől, víztől és nedvességtől is . Robbanásveszély áll fenn . Javítás Az elektromos szerszám javítási munkálatait bízza képzett szakemberre, és csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Így gondoskodhat az elektromos szerszám biztonságos működésének megőrzéséről .
  • Page 48 2 . Az elektromos szerszám nem alkalmas általános csiszolásra, csiszolópapíros csiszolásra, drótkefével történő csiszolásra, polírozásra vagy vágásra. Az elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő alkalmazások veszélyekhez és sérülésekhez vezethetnek . 3 . Ne használjon olyan alkatrészeket, melyeket a gyártó nem kifejezetten ehhez az elektromos szerszámhoz szánt és ajánlott.
  • Page 49 6 . Viseljen személyi védőfelszerelést. Az alkalmazásnak megfelelően viseljen arc- vagy szemvédőt, illetve védőszemüveget. Ahol szükséges, viseljen pormaszkot, fülvédőt, védőkesztyűt vagy olyan védőkötényt, amely megvédi Önt a kisebb szilánkoktól és anyagdaraboktól. Óvja szemeit a szétreppenő törmelékektől, melyek a különböző alkalmazások során keletkeznek .
  • Page 50 10 . Soha ne tegye le az elektromos szerszámot addig, míg a szerszámbetét teljes mértékben le nem állt. A forgó szerszámbetét a felülethez érhet, mely során könnyen elveszítheti az elektromos szerszám felett az irányítást . 11 . Szerszámbetétek cseréje vagy a készüléken végzett beállítások után húzza meg szorosan a feszítőanyát, a befogó...
  • Page 51: További Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    ˜ További biztonsági utasítások minden felhasználáshoz A visszarúgásra vonatkozó biztonsági utasítások A visszarúgás egy hirtelen reakció, melyet egy becsípődött vagy beakadt forgó szerszámbetét, például csiszolókorong, csiszolószalag, drótkefe stb . okoz . A becsípődés vagy elakadás a forgó szerszámbetét hirtelen leállásához vezet . Ennek következtében az irányítást vesztett elektromos szerszám a szerszámbetét forgásirányával szemben kezd el forogni .
  • Page 52 3) Ne használjon fogazott fűrészlapot. Az ilyen szerszámbetétek gyakran okoznak visszarúgást vagy az elektromos szerszám feletti irányítás elvesztését . 4) A szerszámbetétet mindig ugyanabban az irányban vezesse be az anyagba, amelyben a vágóél az anyagot elhagyja (ez megfelel annak az iránynak, amelyben a forgácsok kilökődnek).
  • Page 53: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    ˜ Biztonsági utasítások töltőkészülékekhez A készüléket akkor használhatják 8 éves és   afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket .
  • Page 54: Különleges Biztonsági Utasítások Gravírozáshoz

    FIGYELMEZTETÉS! A termék akkumulátorának feltöltéséhez csak a megadott hálózati adaptert használja . Ne használja a hálózati adaptert  (nincs mellékelve) sérült hálózati csatlakozóval . Ha a hálózati csatlakozó sérült, az életveszélyes áramütés veszélyét okozhatja . ˜ Különleges biztonsági utasítások gravírozáshoz Ne használja a terméket 30 percnél hosszabb ideig. Ez az elektromos szerszám maráshoz használható.
  • Page 55 Ügyeljen arra, hogy a kívülállók a munkaterülettől biztonságos távolságban legyenek. Mindenki, aki a munkaterületre lép, viseljen védőfelszerelést. A munkadarabok törmelékei vagy a megtört szerszámbetétek elrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak . Az elektromos vezetéket tartsa a forgó szerszámbetéttől távol.
  • Page 56: Üzembehelyezés Előtt

    ˜ Üzembehelyezés előtt ˜ Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS Az akkumulátort csak száraz helyiségekben, beltéren használja . Az akkumulátort részben feltöltött állapotban szállítjuk . Az első üzembe helyezés előtt töltse fel az akkumulátort . A Li-Ion akkumulátort bármikor feltöltheti anélkül, hogy ezzel csökkentené...
  • Page 57: Az Akkumulátor Kapacitásának Kijelzője

    A töltés befejezése Az akkumulátor kapacitásának kijelzője abbahagyja a   villogást és zölden világít, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött . A termék használatra kész . Válassza le az hálózati adaptert az áramellátásról .   ˜ Az akkumulátor kapacitásának kijelzője Az akkumulátor kapacitásának kijelzője az akkumulátor töltöttségi szintjét 3 LED segítségével jelzi .
  • Page 58: A Gravírozás Mélységének Beállítása

    ˜ A gravírozás mélységének beállítása A gravírozás mélységét a +/– sebesség-szabályozó gombok  segítségével állíthatja be . A leggyakoribb alkalmazásokhoz a legalacsonyabb beállítás általában elegendő . A gravírozás mélységének növeléséhez nyomja meg a +   sebesség-szabályozó gombot  A gravírozás mélységének csökkentéséhez nyomja meg a –  ...
  • Page 59: Utasítások A Munkához

    Tolja rá az alátétet a rugóval egy új gravírozó hegyre . Ezután 11 ]   ezeket helyezze vissza, majd csavarja vissza a gravírozó hegy rögzítőjét az óramutató járásával megegyező irányban . 10 ] Ellenőrizze, hogy a gravírozó hegy megfelelően rögzült-e . 11 ]  ...
  • Page 60: Tisztítás És Karbantartás

    ˜ Tisztítás és karbantartás ˜ Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tisztítási és karbantartási munkák előtt minden esetben kapcsolja ki a terméket . A termék nem igényel karbantartást .   Törölje le a terméken lévő szennyeződéseket egy száraz ruha   segítségével . Nem juthat folyadék a termék belsejébe .  ...
  • Page 61: Garancia

    Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani .
  • Page 62: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához . Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük .
  • Page 63: Szerviz

    ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu 64 HU...
  • Page 64: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 65 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 67 Uvod .
  • Page 66: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Preberite navodila za uporabo . NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 67 Nosite zaščito za sluh! Nosite zaščito za oči! Nosite zaščito pred prahom! Baterijski paket zaščitite pred vročino in trajnim, močnim sončnim sevanjem . maks. 45 °C Baterijski paket zaščitite pred vodo in vlago . Baterijski paket zaščitite pred ognjem . Število obratov v prostem teku –1 Vrtljaji na minuto Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih .
  • Page 68: Uvod

    AKUMULATORSKI APARAT ZA GRAVIRANJE 4 V PAGG 4 B2 ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev .
  • Page 69: Obseg Dobave

    Izdelki in embalažni materiali niso otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost zaužitja in zadušitve! 1 Akumulatorski aparat za graviranje 4 V PAGG 4 B2 1 Polnilni kabel 5 Predložki za graviranje 1 Kratka navodila ˜...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Akumulatorski aparat za graviranje PAGG 4 B2 Nazivna napetost baterije : 4 V (enosmerni tok) Celice Polnilna baterija (vgrajena) : Litij-ionski Zmogljivost polnilne baterije : 1500 mAh 6 ravni števila gibov Število gibov  6000 do 19000 min –1 Polnilnik HG06825 (ni priložen)
  • Page 71 Skupna vrednost tresljajev Vrednost emisije tresljajev a <2,5 m/s Negotovost K: 1,5 m/s OPOZORILO! Nosite zaščito sluha! OPOMBA Navedena skupna vrednost vibracij in deklarirana vrednost emisije hrupa so bili izmerjeni v skladu s standardiziranim preskusnim postopkom in se lahko uporabijo za primerjavo enega električnega orodja z drugim .
  • Page 72: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki ˜ Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, navodila, ilustracije in tehnične podatke, ki so priloženi električnemu orodju. Neupoštevanje navodil lahko povzroči električni udar, požar in hude telesne poškodbe . Varnostni napotki in opozorila shranite za kasnejšo uporabo.
  • Page 73 Električna varnost Vtič električnega orodja se mora prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete v nobenem primeru spremeniti. Ne uporabljajte vtikača skupaj z električno ozemljenimi električnimi orodji. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara . Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelniki, peči in hladilniki.
  • Page 74 Varnost oseb Pri delu z električnim orodjem bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete in uporabite razum. Ne uporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek neprevidnosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči resne poškodbe . Nosite osebno zaščitno opremo in vedno uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 75 Če je možna namestitev naprave za sesanje prahu in zbiranje prahu, se prepričajte, da je priključena in pravilno uporabljena. Uporaba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša tveganja zaradi prahu . Ne postanite preveč samozavestni in ne prekoračite varnostnih pravil za električna orodja, tudi če ste na podlagi pogoste uporabe že seznanjeni z električnim orodjem.
  • Page 76: Uporaba In Ravnanje Z Baterijskimi Orodji

    Električna orodja in orodne nastavke skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, preglejte, ali so deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da je delovanje električnega orodja omejeno. Pred uporabo električnega orodja morate poškodovane dele popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nesreče .
  • Page 77 Neuporabljeno polnilno baterijo hranite proč od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili stik med kontakti. Kratek stik med kontakti polnilne baterije lahko povzroči opekline ali požar . Pri nepravilni uporabi lahko iz polnilne baterije izteka tekočina.
  • Page 78: Varnostna Navodila Za Vse Uporabe

    PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! maks. 45 °C Polnilno baterijo zaščitite pred vročino, na primer neposredno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago . Nevarnost eksplozije . Servis Električno orodje lahko popravlja samo kvalificirano osebje in samo z originalnimi nadomestnimi deli. S tem zagotovite ohranjanje varnosti električnega orodja . Nikoli ne izvajajte vzdrževanja na poškodovanih polnilnih baterijah.
  • Page 79 3 . Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je proizvajalec izrecno ne predvidi in priporoča za električno orodje. Tudi če dodatno opremo lahko pritrdite na električno orodje, to še ne zagotavlja varne uporabe . 4 . Brusni koluti, brusni valji ali druga dodatna oprema se morajo natančno prilegati brusilnemu vretenu ali vpenjalnemu držalu vašega električnega orodja.
  • Page 80 7 . Pazite, da so druge osebe varno oddaljene od delovnega območja. Vsakdo, ki vstopa v delovno območje, mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali orodni nastavki lahko odletijo in povzročijo telesne poškodbe tudi zunaj neposrednega delovnega območja . 8 .
  • Page 81: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Uporabe

    13 . Redno čistite prezračevalne reže električnega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje, močno kopičenje kovinskega prahu pa lahko povzroči električno nevarnost . 14 . Električnega orodja ne uporabljajte v bližini gorljivih materialov. Iskre bi lahko povzročile vžig tega materiala . 15 .
  • Page 82 2) Še posebej previdno delajte v območju vogalov, ostrih robov ipd. Preprečite odbijanje in zatikanje orodnih nastavkov na obdelovancu. Vrteč se orodni nastavek se vogalih, ostrih robovih ali pri odbijanju rad zatakne . To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec . 3) Ne uporabljajte zobatega žaginega lista.
  • Page 83: Varnostni Napotki Za Polnilnike

    ˜ Varnostni napotki za polnilnike To napravo lahko otroci od 8 leta in osebe   z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi .
  • Page 84: Posebni Varnostni Napotki Za Graviranje

    ˜ Posebni varnostni napotki za graviranje Izdelka ne uporabljajte dlje kot 30 minut. To električno orodje se uporablja za rezkanje. Upoštevajte vse varnostne napotke, navodila, ilustracije in podatke, ki jih dobite z napravo. Neupoštevanje naslednjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe . Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
  • Page 85: Pred Prvo Uporabo

    Nikoli ne odložite električnega orodja, dokler se orodni nastavek popolnoma ne ustavi. Vrteči se orodni nastavek lahko pride v stik z odlagalno površino naprave, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem . Ne uporabljajte orodnih nastavkov, ki zahtevajo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko povzroči električni udar .
  • Page 86: Prikaz Kapacitete Baterije

    Začetek polnjenja Povežite vtič Micro-USB-C polnilnega kabla s priključkom   Micro-USB-C izdelka . Vtič USB polnilnega kabla priključite v napajalnik   Napajalnik priključite na vir napajanja 100–240 V∼,   50/60 Hz . Indikator napolnjenosti baterije med postopkom polnjenja   neprekinjeno utripa zeleno od leve proti desni . Polnjenje je končano Indikator napolnjenosti baterije preneha utripati in zasveti...
  • Page 87: Vklop/Izklop

    ˜ Vklop/izklop Vklop Pritisnite in držite stikalo za vklop/izklop   Izklop Sprostite stikalo za vklop/izklop    ˜ Prilagoditev globine penetracije Globino penetracije nastavljate z gumboma +/– za nadzor hitrosti . Nizka nastavitev običajno zadostuje za najpogostejše namene . Pritisnite tipko za nadzor hitrosti + , da povečate globino  ...
  • Page 88: Navodila Za Delo

    Odstranite vzmet in podložke .   Namestite podložko in vzmet na novo konico za graviranje 11 ]   Nato je vstavite in obrnite zaklep konice za graviranje v smeri 10 ] urinega kazalca, da se zaskoči . Prepričajte se, da je konica za graviranje pravilno pritrjena .
  • Page 89: Čiščenje In Vzdrževanje

    ˜ Čiščenje in vzdrževanje ˜ Čiščenje OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB! Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem izklopite izdelek . Izdelka ni treba vzdrževati .   Odstranite umazanijo z izdelka s suho krpo .   V notranjost izdelka ne sme priti tekočina .  ...
  • Page 90 Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
  • Page 91: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
  • Page 92: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    7 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Page 93: Servis

    Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala . ˜ Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 70 60 E-Mail: owim@lidl .si 94 SI...
  • Page 94: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti...
  • Page 95 Použitá výstražná upozornění a symboly Strana 97 Úvod Strana 99 Použití ke stanovenému účelu Strana 99 Upozornění k obchodním značkám Strana 99 Rozsah dodávky Strana 100 Popis dílů Strana 100 Technické údaje Strana 101 Bezpečnostní pokyny Strana 103 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Strana 103 Použití...
  • Page 96: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Přečtěte si návod k obsluze NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 97 Noste ochranu sluchu! Noste ochranu očí! Noste ochranu proti prachu! Chraňte akumulátorovou sadu před horkem a trvalým, silným slunečním zářením max. 45 °C Chraňte akumulátorovou sadu před vodou a vlhkem Chraňte akumulátorovou sadu před ohněm Volnoběžné otáčky –1 Otáček za minutu Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které...
  • Page 98 AKU GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ 4 V PAGG 4 B2 ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku Rozhodli jste se pro kvalitní produkt Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech Při předání...
  • Page 99 ˜ Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Nedovolte dětem hrát si s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí polknutí a udušení! 1 Aku gravírovací přístroj 4 V PAGG 4 B2 1 Nabíjecí kabel 5 Gravírovací šablony 1 Krátký návod ˜...
  • Page 100 ˜ Technické údaje Aku gravírovací přístroj PAGG 4 B2 Jmenovité napětí baterie : 4 V   (stejnosměrný proud) Články Akumulátor (integrovaný) : Lithium-iontová Kapacita akumulátoru : 1500 mAh 6 stupňů počtu zdvihů Počet zdvihů  6000 bis 19000 min –1 Nabíječka HG06825 (není obsažen v rozsahu dodávky) Vstup Jmenovité...
  • Page 101 Celková hodnota vibrací Emisní hodnota vibrací a <2,5 m/s Nejistota K: 1,5 m/s VAROVÁNÍ! Nosit ochranu sluchu! UPOZORNĚNÍ Uvedené celkové hodnoty vibrací a uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny pomocí standardizovaných zkušebních metod, a mohou být použity k porovnání jednoho elektrického nástroje s jiným Uvedené...
  • Page 102: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ˜ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, pokyny, ilustrace a technické údaje, kterými je tento elektrický nástroj opatřen. Nedodržení následných pokynů může způsobit zranění elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění Uschovejte bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost.
  • Page 103 Elektrická bezpečnost Síťová zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným způsobem měněna. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky s uzemněnými elektrickými nástroji. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky.
  • Page 104 Bezpečnost osob Buďte pozorní, sledujte, co děláte a používejte při práci s elektrickým nástrojem zdravý rozum. Nepoužívejte elektrický nástroj, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při používání elektrického nástroje může vést k vážným zraněním Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné...
  • Page 105 Pokud mohou být namontována zařízení na odsávání a sběr prachu, ujistěte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu dokáže snížit ohrožení prachem Neukolébejte se ve falešné bezpečnosti a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro elektrické nástroje, a to ani v případě, že jste se seznámili s elektrickým nástrojem při častém používání.
  • Page 106 Opatrujte elektrické nástroje a nástrojový nástavec s péčí. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a nezadírají se, zda díly nejsou prasklé nebo tak poškozené, že je narušena funkce elektrického nástroje. Poškozené díly nechte opravit před použitím elektrického nástroje. Mnoho nehod je způsobeno špatně...
  • Page 107 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů či jiných malých kovových předmětů, které by mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár Pokud jsou použity nesprávně, může z akumulátoru unikat tekutina.
  • Page 108 OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! max. 45 °C Chraňte akumulátor před horkem, např i před opakovaným slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí Existuje nebezpečí exploze Servis Nechte elektrické nástroje opravovat jen od kvalifikovaného odborného personálu s použitím originálních náhradních dílů. Tím je zajištěno, že bezpečnost elektrického nástroje zůstane zachována Nikdy neudržujte poškozené...
  • Page 109 3 Nepoužívejte příslušenství, které nebylo určeno a doporučeno pro tento elektrický nástroj výrobcem. Skutečnost, že jste schopni příslušenství na váš elektrický nástroj upevnit nezaručuje bezpečné upotřebení 4 Brusné kotouče, brusné válečky nebo jiné příslušenství se musí přesně hodit na brusné vřeteno nebo upínací...
  • Page 110 7 U ostatních osob dbejte na bezpečnou vzdálenost od vaší pracovní oblasti. Každý, kdo do pracovní oblasti vstoupí, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Úlomky nástroje nebo zlomené nástrojové nástavce mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo příslušnou pracovní oblast 8 Při startování vždy elektrický nástroj pevně držte. Při protáčení...
  • Page 111 13 Pravidelně čistěte větrací otvor svého elektrického nástroje. Ventilátor motoru vtahuje do krytu prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická nebezpečí 14 Nepoužívejte elektrický nástroj v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit 15 Nepoužívejte nástrojové nástavce, které vyžadují tekuté...
  • Page 112 1) Elektrický nástroj držte pevně a vaše tělo i ruce mějte v poloze, ve které můžete dobře zachytit síly zpětného rázu. Obsluhující osoba může díky vhodným preventivním bezpečnostním opatřením zvládnout síly zpětného rázu 2) Pracujte zvláště opatrně v oblasti rohů, ostrých hran atd.
  • Page 113 ˜ Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let   i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a chápou z toho vyplývající...
  • Page 114 VAROVÁNÍ! Chcete-li nabíjet akumulátor tohoto výrobku, používejte pouze určený síťový adaptér  Nepoužívejte síťový adaptér  (není neobsažen v rozsahu dodávky) s poškozenou síťovou zástrčkou Poškozené síťové zástrčky znamenají nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem ˜ Specifické bezpečnostní pokyny pro gravírovací práce Nepoužívejte výrobek déle než...
  • Page 115 U ostatních osob dbejte na bezpečnou vzdálenost od vaší pracovní oblasti. Každý, kdo do pracovní oblasti vstoupí, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Úlomky nástroje nebo zlomené nástrojové nástavce mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo příslušnou pracovní oblast Přípojný kabel udržujte mimo dosah rotujících nástrojových nástavců.
  • Page 116 ˜ Před uvedením do provozu ˜ Nabíjení akumulátoru POZNÁMKA Používejte akumulátore jen v suchých vnitřních prostorách Akumulátor se expeduje částečně nabitý Před prvním uvedením do provozu akumulátor nabijte Lithium-iontový akumulátor můžete nabíjet kdykoli bez zkrácení životnosti Přerušení procesu nabíjení akumulátoru neškodí Uvedený...
  • Page 117 Ukončení nabíjení Indikátor kapacity akumulátoru  p řestane blikat a po úplném   nabití akumulátoru se rozsvítí zeleně Výrobek je připraven k použití Odpojte síťový adaptér  od sítě   ˜ Indikátor kapacity akumulátoru Indikátor kapacity akumulátoru  zobrazuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 LED Počet svítících LED Stav nabití...
  • Page 118 ˜ Nastavte hloubku průniku gravury S pomocí tlačítek +/– pro regulaci otáček  se nastavuje hloubka průniku gravury Nízké nastavení je obvykle dostatečné pro nejběžnější aplikace Stisknutím tlačítka + pro regulaci otáček  zvýšíte hloubku   průniku Stisknutím tlačítka – pro regulaci otáček  snížíte hloubku  ...
  • Page 119 ˜ Pracovní pokyny S výrobkem můžete vytvářet kreativní, individuální gravury Tak se dají například identifikovat vaše cennosti Můžete nanést čísla a písmena na kov, sklo, dřevo, plast, keramiku, kámen a kůži K tomu použijte gravírovací šablony  , které jsou součástí dodávky 12 ] Držte výrobek pod úhlem, jako když...
  • Page 120 ˜ Skladování Uchovávejte výrobek v suchém vnitřním prostoru, chráněném před přímým slunečním světlem, přednostně v původním obalu ˜ Transport Přepravujte výrobek v přepravní tašce Chraňte výrobek před těžkými údery nebo silnými otřesy, které mohou nastat během přepravy ve vozidlech Zajistěte výrobek tak, aby nemohl sklouznout nebo se převrátit ˜...
  • Page 121 Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp akumulátorový balíček Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo Proto odevzdejte opotřebované...
  • Page 122 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 389435_2201) jako doklad o zakoupení Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 123 ˜ ES prohlášení o shodě 124 CZ...
  • Page 124 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . Strana 126 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 128 Použitie v súlade s určením .
  • Page 125: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Prečítajte si návod na obsluhu . NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 126 Noste ochranu sluchu! Noste ochranu očí! Noste ochranu proti prachu! Akumulátor chráňte pred teplom a trvalým silným slnečným žiarením . max. 45 °C Akumulátor chráňte pred vodou a vlhkosťou . Akumulátor chráňte pred ohňom . Otáčky naprázdno –1 Otáčky za minútu Produkt používajte len v suchých interiéroch .
  • Page 127: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ GRAVÍROVAČKA 4 V PAGG 4 B2 ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 128: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky VÝSTRAHA! Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými časťami! Hrozí riziko prehltnutia a udusenia! 1 Akumulátorová gravírovačka 4 V PAGG 4 B2 1 Nabíjací kábel 5 Gravírovacie šablóny 1 Stručný návod ˜...
  • Page 129: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Akumulátorová gravírovačka PAGG 4 B2 Menovité napätie batérie : 4 V (jednosmerný prúd) Články Akumulátor (integrovaný) : Lítium-iónový Kapacita akumulátora : 1500 mAh 6 stupňov počtu zdvihov Počet zdvihov  6000 až 19000 min –1 Nabíjačka HG06825 (nie je súčasťou dodávky) Vstup Menovité napätie : 100–240 V∼, 50/60 Hz (striedavý...
  • Page 130 Celková hodnota vibrácií Hodnota emisií vibrácií a < 2,5 m/s Neistota K: 1,5 m/s VÝSTRAHA! Noste ochranu sluchu! UPOZORNENIE Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu byť aplikované pri porovnaní elektrického náradia s iným náradím . Uvedená...
  • Page 131: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia ˜ Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, znázornenia a technické údaje, ktoré patria k tomuto elektrickému náradiu. Nedbalosť pri dodržiavaní následných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia . Všetky bezpečnostné...
  • Page 132 Elektrická bezpečnosť Napájacia zástrčka elektrického náradia musí byť kompatibilná so zásuvkou. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemneným elektrickým náradím. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom . Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napr.
  • Page 133 Bezpečnosť osôb Pri práci s elektrickým náradím buďte pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a postupujte s rozumom. Elektrické náradie nepoužívajte, keď ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam . Noste osobné...
  • Page 134 Noste vhodný odev. Nenoste široký odev ani šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti . Ak je možné nainštalovať zariadenie na odsávanie a zber prachu, uistite sa, že je správne pripojené a používané.
  • Page 135 Nepoužité elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nesmú používať osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby . Starostlivosti o elektrické náradie a nadstavce venujte náležitú pozornosť. Skontrolujte, či pohybujúce sa súčasti pracujú...
  • Page 136: Používanie A Starostlivosť O Náradie S Akumulátorom

    ˜ Používanie a starostlivosť o náradie s akumulátorom Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. V prípade použitia nabíjačky pre určitý druh akumulátora vzniká nebezpečenstvo požiaru, ak sa používa s iným akumulátorom . V elektrickom náradí používajte iba vhodné akumulátory.
  • Page 137 Dbajte na všetky pokyny pre nabíjanie a akumulátor alebo náradie s akumulátorom nenabíjajte nikdy mimo teplotného rozsahu, ktorý je uvedený v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo povoleného teplotného rozsahu môžu poškodiť akumulátor a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . POZOR! RIZIKO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Page 138: Bezpečnostné Upozornenia Na Všetky Použitia

    ˜ Bezpečnostné upozornenia na všetky použitia Spoločné bezpečnostné upozornenia k frézovaniu 1 . Toto elektrické náradie sa používa ako fréza. Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia, ďalšie upozornenia, ilustrácie a údaje, ktoré dostanete s prístrojom. Nedodržanie nižšie uvedených upozornení môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie .
  • Page 139 5 . Kotúče, brúsne valce, rezné nástroje alebo iné príslušenstvo, ktoré je upevnené na tŕni, musí byť úplne vložené do upínacej klieštiny alebo do skľučovadla. Vyčnievajúca, resp. voľná časť tŕňa medzi brúsnym telesom a upínacou klieštinou alebo skľučovadlom musí byť čo najmenšia. Ak nie je tŕň...
  • Page 140 9 . Ak je to možné, na upevnenie obrobku použite svorku. Keď používate elektrické náradie, nikdy nedržte malý obrobok v jednej ruke a elektrické náradie v druhej. Ak malé obrobky upevníte, budete mať voľné obe ruky a získate lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím . Okrúhle obrobky ako drevené...
  • Page 141: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia Na Všetky Použitia

    ˜ Ďalšie bezpečnostné upozornenia na všetky použitia Spätný ráz a zodpovedajúce bezpečnostné upozornenia Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutého alebo uviaznutého rotujúceho nadstavca, ako je brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa atď . Zaseknutie alebo uviaznutie má za následok náhle zastavenie rotujúceho nadstavca .
  • Page 142: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    4) Nadstavec zasúvajte do materiálu vždy v rovnakom smere, v akom rezná hrana opúšťa materiál (zodpovedá to rovnakému smeru, v akom vylietavajú triesky). Zasunutie elektrického náradia v nesprávnom smere spôsobí vylomenie reznej hrany nadstavca z obrobku, čím sa elektrické náradie v tomto smere posunu vytiahne . 5) Ak používate rotačné...
  • Page 143: Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Ku Gravírovaniu

    Uvedený sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky) je vhodný iba na prevádzku v interiéri . Keď používate USB zástrčku, musí byť využitá   zásuvka vždy ľahko prístupná, aby sa USB zástrčka dala v nebezpečných situáciách zo zásuvky rýchlo vytiahnuť . VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora produktu používajte len uvedený...
  • Page 144 Noste osobné ochranné pomôcky. V závislosti od spôsobu použitia noste ochranu tváre, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Ak je to vhodné, používajte protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás ochránia pred malými časticami abrazíva a materiálu. Oči by mali byť chránené pred úlomkami vznikajúcimi pri rôznych aplikáciách .
  • Page 145: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ˜ Pred uvedením do prevádzky ˜ Nabíjanie akumulátora POZNÁMKA Akumulátor používajte len v suchých interiéroch . Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý . Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor nabite . Lítiovo-iónový akumulátor môžete nabíjať kedykoľvek bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť...
  • Page 146: Ukazovateľ Kapacity Akumulátora

    Ukončiť nabíjanie Keď je akumulátor plne nabitý, indikátor kapacity akumulátora    prestane blikať a svieti nazeleno . Produkt je pripravený na prevádzku . Sieťový adaptér  odpojte zo siete .   ˜ Ukazovateľ kapacity akumulátora Indikátor kapacity akumulátora  vám pomocou 2 LED indikátorov ukazuje stav nabitia akumulátora .
  • Page 147: Nastavenie Hĺbky Prieniku Rytiny

    ˜ Nastavenie hĺbky prieniku rytiny Pomocou tlačidiel +/– na reguláciu počtu otáčok  sa nastavuje hĺbka prieniku rytiny . Na najbežnejšie použitia väčšinou stačí najnižšie nastavenie . Ak chcete hĺbku prieniku zväčšiť, stlačte tlačidlo + na reguláciu   počtu otáčok  Ak chcete hĺbku prieniku zmenšiť, stlačte tlačidlo – reguláciu počtu  ...
  • Page 148: Upozornenia K Práci

    Skontrolujte, či je gravírovací hrot  správne zafixovaný . 11 ]   ˜ Upozornenia k práci Produktom môžete vytvárať vlastné kreatívne rytiny . Môžete si tak označiť predmety, ktoré pre vás majú hodnotu . Na kov, sklo, drevo, plast, keramiku, kameň a kožu môžete vyrývať napríklad čísla a písmená...
  • Page 149: Skladovanie

    Produkt je bezúdržbový .   Nečistoty z produktu odstráňte suchou handrou .   Do vnútra produktu sa nesmú dostať žiadne tekutiny .   ˜ Skladovanie Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na suchom mieste v interiéri, ktoré je chránené pred priamym slnečným žiarením, najlepšie v originálnom balení...
  • Page 150: Záruka

    Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Pred likvidáciou vyberte batérie/akumulátorové batérie z výrobku . Batérie/akumulátorové...
  • Page 151: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 152: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 153 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . Seite 155 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 157 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 154: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 155 Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie Augenschutz! Tragen Sie Staubschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung . max. 45°C Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit . Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer . Leerlaufdrehzahl –1 Umdrehungen pro Minute Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen .
  • Page 156: Einleitung

    AKKU‑GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 B2 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 157: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1 Akku-Graviergerät 4 V PAGG 4 B2 1 Ladekabel 5 Gravierschablonen 1 Kurzanleitung ˜ Teilebeschreibung Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut .
  • Page 158: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Akku‑Graviergerät PAGG 4 B2 Batterie-Nennspannung : 4 V   (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) : Lithium-Ionen Akku-Kapazität : 1500 mAh 6 Hubzahlstufen Hubzahl  6000 bis 19000 min –1 Ladegerät HG06825 (nicht im Lieferumfang enthalten) Eingang Nennspannung : 100–240 V∼, 50/60 Hz (Wechselstrom/-spannung) Nennleistung : 16 W Ausgang Nennspannung : 5 V ...
  • Page 159 Schwingungsgesamtwert Schwingungsemissions wert a <2,5 m/s Unsicherheit K: 1,5 m/s WARNUNG! Gehörschutz tragen! HINWEIS Die angegebenen Schwingungs gesamt werte und die angegebenen Geräusch emissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden .
  • Page 160: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird . Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten .
  • Page 161 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) . Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen .
  • Page 162 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 163 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen . Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 164 Wenn Staubabsaug‑ und ‑auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 165 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Page 166: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    ˜ Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird . Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Page 167 Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen . Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Page 168: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen . ˜ Sicherheitshinweise für alle Anwendungen Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Fräsen 1) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Fräse. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten.
  • Page 169 5) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleifzylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes Zubehör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden. Der „Überstand“ bzw. der frei liegende Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und Spannzange oder Spannfutter muss minimal sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden .
  • Page 170 9) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei . Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert werden...
  • Page 171: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    14) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden . 15) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen . ˜...
  • Page 172 1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen . 2) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw.
  • Page 173: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren   und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen .
  • Page 174: Spezifische Sicherheitshinweise Für Gravierarbeiten

    WARNUNG! Um den Akku dieses Produkts aufzuladen, verwenden Sie nur den angegebenen Netzadapter  Betreiben Sie den Netzadapter  (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht mit beschädigtem Netzstecker . Beschädigte Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . ˜ Spezifische Sicherheitshinweise für Gravierarbeiten Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 30 Minuten.
  • Page 175 Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen . Halten Sie das Anschlusskabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
  • Page 176: Ladevorgang Starten

    ˜ Vor der Inbetriebnahme ˜ Akku laden NOTE Verwenden Sie den Akku nur in trockenen Innenräumen . Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert . Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme auf . Sie können den Li-Ionen- Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht .
  • Page 177: Akku-Kapazitätsanzeige

    Ladevorgang beenden Die Akku-Kapazitätsanzeige hört auf zu blinken und leuchtet   grün, wenn der Akku vollständig geladen ist . Das Produkt ist einsatzbereit . Trennen Sie den Netzadapter  vom Netz .   ˜ Akku‑Kapazitätsanzeige Die Akku-Kapazitätsanzeige  signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs .
  • Page 178: Eindringtiefe Der Gravur Einstellen

    ˜ Eindringtiefe der Gravur einstellen Mit den +/– Tasten für die Drehzahlregelung  wird die Eindringtiefe der Gravur eingestellt . Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus . Drücken Sie die + Taste für die Drehzahlregelung  , um die  ...
  • Page 179: Arbeitshinweise

    Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue   Gravierspitze  . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen 11 ] Sie die Gravierspitzenarretierung  zur Verriegelung im 10 ] Uhrzeigersinn . Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze  korrekt fixiert ist . 11 ]  ...
  • Page 180: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung ˜ Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie das Produkt vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus . Das Produkt ist wartungsfrei .   Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch Verschmutzungen vom   Produkt . Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen .  ...
  • Page 181: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Page 182: Garantie

    Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
  • Page 183: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 389435_2201) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 184: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 185 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09433 Version: 07/2022 IAN 389435_2201...

This manual is also suitable for:

389435 2201

Table of Contents