Summary of Contents for Parkside PMGS 12 A1 - MANUAL 3
Page 1
MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 A1 MODELLING AND PIENOISMALLIRAKENNUS- ENGRAVING SET JA KAIVERRUSSARJA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös MODELLBYGGE- OCH GRAVERINGSSET MODELBYGNINGS- OG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar GRAVERINGSSÆT Översättning av bruksanvisning i original Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Page 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Inserting or replacing a tool / collet ................Page 10 Switching on and off / Setting the speed range ............Page 10 Advice on working with materials / Tools / Speed ranges .........Page 11 Tips and tricks ........................Page 11 Maintenance and cleaning .................Page 11...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Watts (Effective power) For indoor use only!
2 Engraving bits the intervening periods of time when the device is 5 Grinding bits switched off or is running but is not actually in use. Combination tool This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
KH3037 and mains adap- intended for the task you are under- ter KH3037-1 taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and ½ achieve a better result. When you use the drill /...
If a tool is already inserted, remove it. ½ First insert the tool you wish to use though the Do not soak the materials or the sur- clamping nut before you insert it into the...
The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
Modelling and engraving set PMGS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 54324 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/IE...
Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Voltti (Vaihtojännite) Varo sähköiskua! Hengenvaara! Tarkoitettu käytettäväksi Watti (Vaikutusteho) ainoastaan sisätiloissa! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Tasavirta käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama (Virta- ja jännitelaji) hengenvaara! Käytä aina laitteella työskennellessäsi Mittaus-tyhjäkäyntikierrosluku...
2 Muoviharjaa Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn 3 Jyrsintäterää työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin 2 Kaiverrusterää laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- 5 Hiontaterää nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää Monitoimiavaimen merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, käsien luiskahtaessa uhkaa tapaturma. ½ jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- Vältä kosketusta pyörivään keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- hiomatyökaluun. ½ lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt KIPINÖIDEN LENTÄESSÄ...
Page 24
Verktygssspecifika säkerhetsanvisningar för miniborrmaskin KH3037 och nätdel KH3037-1 ................Sidan 29 Användning Sätt i / byt ut verktyget / spännhylsan ................ Sidan 30 PÅ / AV / Ställa in hastighet ..................Sidan 30 Anvisningar om materialbearbetning / Vertyg / Hastighet ........Sidan 30 Tips och tricks ......................
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Håll barn på avstånd från elverktyg! Varning för elektrisk chock! Volt (Växelspänning) Livsfara! Watt (Effekt) Får endast användas inomhus! Likström Skadad nätsladd- eller kontakt kan (ström och spänningstyp) medföra elstötar och livsfara.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Angiven vibrationsnivå i dessa Tillbehör (se bild B): VARNING! 6 HSS-borrar anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 2 Spänndornar för verktygsmontering standardiserad mätmetod och kan används som 3 Polerrondeller jämförelse för olika verktyg.
Bär inte verktyget med fingret b) Undvik kroppskontakt med jordade placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger Detta kan medföra olyckor.
Använd inte elverktyg där strömknap- de verktyg. ½ pen är skadad. Ett elverktyg som inte längre Spänn fast arbetsstycket. VARNING! kan startas och stoppas är farligt och måste Använd spännanordningar / skruvstycke för att repareras.
Bearbeta plast och material med låg smältpunkt Ta ut det insatta verktyget, om ett sådant finns. i låga hastigheter. Skjut först önskat verktyg genom spännmutter Bearbeta trä med hög hastighet. innan Ni sticker in det i den spännhylsa Gör rengörings-, poler- och vibrationsarbeten...
Tillverkarintyg Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- Den lagstadgade garantin begränsas inte av den-...
Page 32
..Side 35 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 36 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 36 3. Personlig sikkerhed ....................Side 36 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 37 Specificerede sikkerhedshenvisninger for miniboremaskinen KH3037 og strømforsyningen KH3037-1 ..............Side 37 Ibrugtagning Værktøj / spændetang Isætning / udskiftning af værktøj / spændetang ....Side 38...
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Børn skal holdes borte fra elektrisk Læs betjeningsvejledningen! værktøj! Volt (Vekselspænding) Fare for elektrisk stød! Livsfare! Watt (Effektivt) Kun til indendørs anvendelse! Jævnstrøm Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, (strøm- og spændingsmåde)
Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til 3 Poleringsskiver anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle 4 Slibeskiver tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse 1 Metalbørste anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- 1 Savklinge deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver 10 Flexskiver anvendt på...
Beskadigede eller forsnoede ledninger der anvendes med ledning til lysnettet og til akku- forhøjer risikoen for elektrisk stød. mulatordrevne elektriske redskaber (uden ledning e) Til arbejde med elektriske redskaber til lysnettet).
ADVARSEL! Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet skal anvendes spændeanordninger / skruetvinge igangsætning af apparatet. til at holde emnet fast. På den måde er det mere d) Elektriske redskaber der ikke er i sikkert end med Deres hånd. ½ ADVARSEL! brug, skal opbevares uden for børns...
½ opstår der gnister. Vær derfor op- Apparatet må aldrig benyttes i strid mærksom på at der ikke er fare for nogen med formålet og kun med originale personer, og at der ikke befinder sig nogen dele / tilbehør. Anvendelse af andre dele brændbare materialer i nærheden af arbejds-...
(Metalbørsten er De følgende angivelser er uforpligtende anbefalinger. blødere end stål) Man forsøger selv med praktiske opgaver at finde frem til det værktøj og den indstilling der er bedst Sliping Slibeskiver Slibearbejder på stenmasser, træ, egnet til materialet der skal forarbejdes.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Gerät nicht benutzen, die mit diesem Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- nicht vertraut sind oder diese Anwei- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Schraubstock um das Werkstück festzuhalten. physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. keiten oder mangels Erfahrung und / oder ½ mangels Wissen benutzt zu werden, es sei Stützen Sie auf keinen...
Drehzahlbereich einstellen Hartholz Stahl Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Schließen Sie den Stecker an das Netzteil an, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene Ein- Anwendungsbeispiele / geeignetes steckvorrichtung stecken (siehe Abb. C). Werkzeug auswählen: Schließen Sie das Gerät an die Stromversor- Funktion Zubehör...
Service- und Dienstleistungs GmbH mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 und EG-Richtlinien übereinstimmt: (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 Maschinenrichtlinie e-mail: support.de@kompernass.com...
Page 51
IAN 54324 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PMGS 12 A1062010-3...
Page 52
MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 A1 MODELLING AND PIENOISMALLIRAKENNUS- ENGRAVING SET JA KAIVERRUSSARJA Safety advice relating specifically to this device, Laitekohtaisia turvallisuusohjeita, DIN EN 60745-2-3 DIN EN 60745-2-3 MODELLBYGGE- OCH GRAVERINGSSET MODELBYGNINGS- OG Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för denna apparat, GRAVERINGSSÆT...
Page 53
Safety advice relating specifically to this device ....Page Laitekohtaisia turvallisuusohjeita ............Sivu Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för denna apparat ................... Sidan 12 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ........Side Gerätespezifische Sicherheitshinweise ......... Seite...
Page 54
fire and / or serious injury. Wear a dust mask, hearing protectors, b) Normative statement / advice for this tool is not safety gloves or special apron capable applicable. of stopping particles of the grinding...
Page 55
Kickback occurs as a result of incorrect use or mis- Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat- by taking the appropriate precautions as described ing attachment may snag when it comes into below.
Page 58
Käytä henkilökohtaista suo- Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämises- javarustusta. Käytä tilanteen tä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja / vaativia suojavarusteita, kuten tai vakavia loukkaantumisia. täyttä kasvosuojainta, silmäsuojaimia b) Normatiivista lausetta / ohjetta ei voida käyttää...
Page 59
Jos laitteen hallinta me- netetään, pyörivä hiomatyökalu saattaa katkaista Jos laite iskee takaisin, se on merkki siitä, että säh- liitäntäjohdon tai johto voi jäädä siihen kiinni, kötyökalua on käytetty väärin tai virheellisesti. Tämä jolloin kädet tai käsivarret ovat vaarassa joutua voidaan välttää, kun noudatetaan seuraavassa esi-...
Page 60
Hiomalaikkoja, jotka eivät ole tarkoitettu sähkö- voi takaiskun sattuessa ponnahtaa pyörivin kie- työkaluun, ei voida suojata riittävästi ja ne ovat koin suoraan kehoon päin. vaaraksi työstön aikana. c) Katkaise virta koneesta, jos katkaisu- b) Suojus on kiinnitettävä kunnolla säh- laikka juuttuu kiinni tai keskeytät työt.
Page 61
Teräshar- jaa ei pidä painaa liian voimakkaasti työstön aikana. Teräsharjakset voivat tarttua hyvin hel- posti kevyeen vaatetukseen ja / tai lävistää ihon. b) Jos työ vaatii hiomasuojuksen käyt- töä, on estettävä ettei teräsharja saa koskettaa suojusta. Lautas- ja kuppiharjojen halkaisija voi kuormituksen ja keskipakoisvoimien vaikutuksesta suurentua.
Page 62
Ett skadat tillbehörsverk- arbete med stålborstar, polering och tyg brister i de flesta fall inom denna testtid. kaprondeller: Använd personlig skyddsut- a) Detta elverktyg skall användas som rustning.
Page 64
Fastställ presstryck. Ivägslungade ståltrådar kan fastna och åtgärda orsaken till varför rondellen fastnat. i tunna klädesplagg och / eller tränga in i huden. d) Starta inte elverktyget så länge b) Om användning av skyddskåpa rondellen sitter i arbetsstycket. Låt rekommenderas, se till att skyddskå-...
Page 65
filtrere støv fra der opstår under arbejdet. d) Det tilladte omdrejningstal for tilbehør Hvis man arbejder under stærk larm i længere tid ad gangen, kan det komme til tab af høreevne. til maskinen skal være mindst ligeså stort som det maksimale omdrejnings- Andre personer skal være på...
Page 67
Skæreskiver er beregnet emner kan blive bøjet af deres egen vægt. Emnet til slibning med kanten. Kraftpåvirkning fra siden skal støttes på begge sider af skiven - både i ind på disse slibelegemer kan knække dem. nærheden af skiven og på kanten.
Page 68
Trådene må ikke overbelastes ved et for stærkt tryk. Bortflyvende metalstykker kan let trænge gennem tynd påklædning og/eller huden. b) Hvis der anbefales sikkerhedskappe så må denne ikke komme i berøring med metalbørsten. Fladebørster kan få forøget deres tværmål ved arbejdstrykket og centrifugalkraften.
Page 69
Personen sich außerhalb der alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Darstellungen und Daten, die Sie ges auf und lassen Sie das Gerät eine mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. folgenden Anweisungen nicht beachten, kann Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist...
Page 70
Netzkabel durchtrennt oder verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
Page 71
Schleifkörper und die für diese Schleif- oder Schleifkörperbruchs. körper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter vorgesehen sind, können nicht ausreichend der rotierenden Trennscheibe. Wenn abgeschirmt werden und sind unsicher. Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich b) Die Schutzhaube muss sicher am wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags...
Page 72
üblichen Gebrauchs Draht- stücke verliert. Überlasten Sie Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen. b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
Page 73
IAN 54324 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PMGS 12 A1062010-3...
Need help?
Do you have a question about the PMGS 12 A1 - MANUAL 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers