ESAB Renegade VOLT ES 200i Safety Instruction
ESAB Renegade VOLT ES 200i Safety Instruction

ESAB Renegade VOLT ES 200i Safety Instruction

Hide thumbs Also See for Renegade VOLT ES 200i:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Renegade VOLT ES 200i
GB Safety instruction
SE Säkerhetsinstruktion
DE Sicherheitshinweis
FR Instructions de sécurité
ES Instrucción de seguridad
UA Інструкція з техніки безпеки
GR Οδηγία ασφαλείας
IT Istruzioni di sicurezza
RO Instrucţiune de siguranţă
PT Instrução de segurança
SK Bezpečnostné pokyny
NL Veiligheidsvoorschrift
DK Sikkerhedsanvisninger
0447 813 001   20231117
NO Sikkerhetsinstruksjoner
FI Turvallisuusohjeet
PL Instrukcja dotycząca
bezpieczeństwa
HU Biztonsági figyelmeztetések
CZ Bezpečnostní pokyny
EE Ohutusjuhend
LV Drošības norādījumi
SI Varnostna navodila
LT Saugaus darbo instrukcijos
BG Инструкции за безопасност
TR Güvenlik talimatı
HR Sigurnosne upute
Latn-RS Bezbednosna uputstva
Valid for: HA329YY- & OP339YY-XXXXXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Renegade VOLT ES 200i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ESAB Renegade VOLT ES 200i

  • Page 1 Renegade VOLT ES 200i GB Safety instruction NO Sikkerhetsinstruksjoner SE Säkerhetsinstruktion FI Turvallisuusohjeet DE Sicherheitshinweis PL Instrukcja dotycząca FR Instructions de sécurité bezpieczeństwa ES Instrucción de seguridad HU Biztonsági figyelmeztetések UA Інструкція з техніки безпеки CZ Bezpečnostní pokyny GR Οδηγία ασφαλείας...
  • Page 2 ..........................Nederlands ............................Dansk ............................Norsk ............................suomi ............................polski ............................. Magyar ............................. Čeština ............................Eesti ............................ Latviešu ..........................Slovenščina ............................. Lietuvių ..........................Български ............................Türkçe ............................. Hrvatski ............................Srpski 0447 813 001 - 2 - © ESAB AB 2023...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ............................SAFETY ....................Meaning of symbols ...................... User responsibility ..................Precautions for operations ....................Batteries and chargers ................ Safety instructions for battery packs ..............Safety instructions for battery chargers 0447 813 001 - 3 - © ESAB AB 2023...
  • Page 4: Safety

    60 VDC and 1500 VDC. User responsibility Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
  • Page 5 Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective clothing. • Protect bystanders with suitable screens or curtains. NOISE - Excessive noise can damage hearing Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. 0447 813 001 - 5 - © ESAB AB 2023...
  • Page 6: Precautions For Operations

    • To handle hot parts, use proper tools and/or insulated welding gloves to prevent burns. CAUTION! Battery box is recommended only for Renegade VOLT ES 200i power source. CAUTION! This product is solely intended for arc welding. CAUTION! Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
  • Page 7: Batteries And Chargers

    (AH) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 For further information regarding DeWALT batteries and chargers, please call or visit the contact information provided below, 0447 813 001 - 7 - © ESAB AB 2023...
  • Page 8: Safety Instructions For Battery Packs

    Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. WARNING! Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. 0447 813 001 - 8 - © ESAB AB 2023...
  • Page 9 ○ Use mode: The FLEXVOLT battery can operate as a 20V battery in a DeWALT 20V tool and a 60V battery in a DeWALT 60V tool. The Renegade Volt ES 200i can utilise only 20V of the DeWALT FLEXVOLT batteries.
  • Page 10 To actuate the charge status gauge, press and hold the charge status gauge button. A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge 0447 813 001 - 10 - © ESAB AB 2023...
  • Page 11: Safety Instructions For Battery Chargers

    Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger, and welding power source. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. 0447 813 001 - 11 - © ESAB AB 2023...
  • Page 12 Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. 0447 813 001 - 12 - © ESAB AB 2023...
  • Page 13 ESAB has an assortment of welding accessories and personal protection equipment for purchase. For ordering information contact your local ESAB dealer or visit us on our website. 0447 813 001 - 13 -...
  • Page 14 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ..........................SÄKERHET .................... Användning av symboler ......................Användaransvar ..............Försiktighetsåtgärder vid användning ....................Batterier och laddare ..............Säkerhetsanvisningar för batterienheter ..............Säkerhetsanvisningar för batteriladdare 0447 813 001 - 14 - © ESAB AB 2023...
  • Page 15: Säkerhet

    60 V DC och 1 500 V DC. Användaransvar Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
  • Page 16 • Skydda omkringstående personer med hjälp av lämpliga skärmar eller draperier. BULLER – Kraftigt buller kan skada hörseln Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd. 0447 813 001 - 16 - © ESAB AB 2023...
  • Page 17 • Använd lämpliga verktyg och/eller isolerade svetshandskar när du hanterar heta delar för att undvika brännskador. CAUTION! Batterilådan rekommenderas endast för strömkällan Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning. CAUTION! Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika...
  • Page 18: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Använd endast DEWALT-batterienheten för DEWALT-laddaren. Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder laddaren. Se tabellen nedan för kompatibilitet mellan DEWALT-laddare och respektive DEWALT-batterienhet. Laddare/laddning Batterier stider (minuter) Batterikapacitet Katalognummer Vikt (kg) DCB104 (Ah) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 0447 813 001 - 18 - © ESAB AB 2023...
  • Page 19: Säkerhetsanvisningar För Batterienheter

    Säkerhetsanvisningar för batterienheter WARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner för batterienheten, laddaren och strömkällan. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektrisk stöt, brand eller allvarlig skada. 0447 813 001 - 19 - © ESAB AB 2023...
  • Page 20 Användning och Transport. ○ Användningsläge: FLEXVOLT -batteriet fungerar som ett 20 V-batteri i ett DEWALT-verktyg på 20 V och ett 60 V-batteri i ett DEWALT-verktyg på 60 V. Renegade Volt ES 200i kan endast använda 20 V-varianten av DEWALT FLEXVOLT -batterierna. ○ Transportläge: När kåpan är fäst på FLEXVOLT -batteriet är batteriet i transportläge.
  • Page 21 Om du vill aktivera laddningsstatusindikatorn trycker du på och håller in knappen för laddningsstatusindikatorn. En kombination av de tre gröna lysdioderna tänds och anger återstående laddningsnivå. När batteriets laddningsnivå är under bruksnivån tänds inte laddningsstatusindikatorn, och batteriet behöver laddas. 0447 813 001 - 21 - © ESAB AB 2023...
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar För Batteriladdare

    Säkerhetsanvisningar för batteriladdare WARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner för batterienheten, laddaren och strömkällan. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektrisk stöt, brand eller allvarlig skada. 0447 813 001 - 22 - © ESAB AB 2023...
  • Page 23 Dra alltid ur laddarens kontakt från strömförsörjningen när det inte finns någon batterienhet i hålrummet. Dra ur laddarens kontakt innan du försöker rengöra den. 0447 813 001 - 23 - © ESAB AB 2023...
  • Page 24 Använd inte vatten eller några rengöringsmedel. ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för beställningsinformation.
  • Page 25 INHALT ..........................SICHERHEIT ..................... Bedeutung der Symbole .................. Verantwortung des Anwenders ............... Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb ....................Akkus und Ladegeräte ................Sicherheitsanweisungen für Akkus ............Sicherheitsanweisungen für Akkuladegeräte 0447 813 001 - 25 - © ESAB AB 2023...
  • Page 26: Sicherheit

    Batteriebetriebsspannung zwischen 60 V DC und 1500 V DC. Verantwortung des Anwenders Nutzer von ESAB-Ausrüstung müssen uneingeschränkt sicherstellen, dass alle Personen, die mit oder in der Nähe der Ausrüstung arbeiten, die geltenden Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den Vorgaben für diesen Ausrüstungstyp entsprechen. Neben den standardmäßigen Bestimmungen für den Arbeitsplatz sind die folgenden Empfehlungen zu beachten.
  • Page 27 LICHTBOGENSTRAHLEN – Können Augenverletzungen verursachen und zu Hautverbrennungen führen. • Schützen Sie Augen und Körper. Verwenden Sie den korrekten Schweißschirm und die passende Filterlinse. Tragen Sie Schutzkleidung. • Schützen Sie Umstehende mit geeigneten Schutzscheiben oder Vorhängen. 0447 813 001 - 27 - © ESAB AB 2023...
  • Page 28 • Verwenden Sie zum Umgang mit heißen Teilen geeignetes Werkzeug und/oder isolierte Schweißhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. CAUTION! Das Akkupack wird nur für die Stromquelle Renegade VOLT ES 200i empfohlen. CAUTION! Dieses Produkt ist ausschließlich für das Lichtbogenschweißen vorgesehen. CAUTION! Ausrüstung der Klasse A ist nicht für den Einsatz in...
  • Page 29: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Betrieb

    Gesetze muss elektrischer und bzw. oder elektronischer Abfall in einer Recyclinganlage entsorgt werden. Als für diese Ausrüstung zuständige Person müssen Sie Informationen zu anerkannten Sammelstellen einholen. Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Händler in Ihrer Nähe. Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb WARNING! Nehmen Sie die Akkus während des Betriebs nicht aus dem Akkupack.
  • Page 30: Akkus Und Ladegeräte

    Schweiz 044 – 755 60 70 www.dewalt.ch service@rofoag.ch Irland 00353-2781800 www.dewalt.ie Sales.ireland@sbdinc.com Italien 800-014353 www.dewalt.it 39 039-9590200 Niederlande 31 164 283 063 www.dewalt.nl Norwegen 45 25 13 00 www.dewalt.no kundeservice.no@sbdinc.com 0447 813 001 - 30 - © ESAB AB 2023...
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen Für Akkus

    Ladegeräten geladen werden. • Laden Sie die Akkus nur in dafür vorgesehenen DeWALT Ladegeräten auf. • Der Akku darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen oder eingetaucht werden. 0447 813 001 - 31 - © ESAB AB 2023...
  • Page 32 ○ Gebrauchsmodus: Der FLEXVOLT Akku kann als 20-Volt-Akku in einem DeWALT 20-Volt-Werkzeug und als 60-Volt-Akku in einem DeWALT 60-Volt-Werkzeug verwendet werden. Renegade Volt ES 200i kann nur 20 V der DeWALT FLEXVOLT Akkus nutzen. ○ Transportmodus: Transportmodus: Bei aufgesetzter Kappe auf dem FLEXVOLT Akku befindet sich der Akku im Transportmodus.
  • Page 33 Die Ladestandsanzeige ist nur ein Indikator für die verbleibende Ladung des Akkus. Sie gibt keine Auskunft über die Funktionalität des Geräts und kann je nach Produktkomponenten, Temperatur und Verwendungszweck variieren. 0447 813 001 - 33 - © ESAB AB 2023...
  • Page 34: Sicherheitsanweisungen Für Akkuladegeräte

    Inneren kommt. Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. Das Ladegerät wird durch Schlitze an der Ober- und Unterseite des Gehäuses belüftet. • Das Ladegerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker betrieben werden. 0447 813 001 - 34 - © ESAB AB 2023...
  • Page 35: Betrieb

    ○ Bringen Sie das Ladegerät und den Akku an einen Ort, an dem die Umgebungstemperatur etwa 18 ° – 24 °C beträgt. ○ Wenn Sie weiterhin Probleme beim Laden haben, bringen Sie die Schweißstromquelle, den Akku und das Ladegerät zu Ihrem lokalen Service-Center. 0447 813 001 - 35 - © ESAB AB 2023...
  • Page 36 Außenseite des Ladegeräts. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Reinigungsmittel. ESAB bietet ein Sortiment an Schweißzubehör und persönlicher Schutzausrüstung zum Erwerb an. Bestellinformationen erhalten Sie von einem örtlichen ESAB-Händler oder auf unserer Website. 0447 813 001 - 36 -...
  • Page 37 Signification des symboles .................. Responsabilités de l'utilisateur ..................... Précautions d'utilisation ....................Batteries et chargeurs ............Consignes de sécurité pour les blocs-batteries ........... Consignes de sécurité pour les chargeurs de batterie 0447 813 001 - 37 - © ESAB AB 2023...
  • Page 38: Sécurité

    1 500 V CC. Responsabilités de l'utilisateur Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré...
  • Page 39 Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. 0447 813 001 - 39 - © ESAB AB 2023...
  • Page 40 être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. 0447 813 001 - 40 -...
  • Page 41: Précautions D'utilisation

    Utilisez uniquement le bloc-batterie DeWALT avec le chargeur DeWALT. Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser votre chargeur. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité des chargeurs DeWALT avec les blocs-batteries DeWALT respectifs. 0447 813 001 - 41 - © ESAB AB 2023...
  • Page 42 01 - 66116 - 0 www.dewalt.at service.austria@sbdinc.com Portugal +351 214667500 www.dewalt.pt resposta.posvenda@sbdinc.com Finlande 010 400 4333 www.dewalt.fi asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com Suède 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turquie +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Royaume-Uni 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Moyen-Orient et Afrique 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 42 - © ESAB AB 2023...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Les Blocs-Batteries

    • Le contenu des cellules de batterie ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Respirez de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. 0447 813 001 - 43 - © ESAB AB 2023...
  • Page 44 Certains blocs-batteries DeWALT incluent un indicateur d'état de charge composé de trois voyants LED verts, qui signalent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie. L'indicateur d'état de charge signale le niveau de charge approximatif restant dans le bloc-batterie comme suit : 0447 813 001 - 44 - © ESAB AB 2023...
  • Page 45 (ou blocs-batteries) à la fin de leur durée de vie utile ont déjà été payés par 0447 813 001 - 45 - © ESAB AB 2023...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Pour Les Chargeurs De Batterie

    230 V. N'essayez pas de l'utiliser avec une autre tension. Cela ne s'applique pas au chargeur pour véhicule. WARNING! Risque de choc électrique. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur du chargeur. Cela pourrait provoquer un choc électrique. 0447 813 001 - 46 - © ESAB AB 2023...
  • Page 47 (chaleur ou froid). • En cas de stockage prolongé, il est recommandé de ranger le bloc-batterie complètement chargé dans un endroit frais et sec, en dehors du chargeur, pour des résultats optimaux. 0447 813 001 - 47 - © ESAB AB 2023...
  • Page 48 N'utilisez pas d'eau ni de solutions nettoyantes. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
  • Page 49 Significado de los símbolos ..................Responsabilidad del usuario ................Precauciones para las operaciones ....................Baterías y cargadores ............Instrucciones de seguridad para las baterías ......... Instrucciones de seguridad para cargadores de batería 0447 813 001 - 49 - © ESAB AB 2023...
  • Page 50: Seguridad

    1500 V CC. Responsabilidad del usuario Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes...
  • Page 51 Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes. RUIDO: un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar. 0447 813 001 - 51 - © ESAB AB 2023...
  • Page 52 Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras. CAUTION! La caja de la batería solo se recomienda para la fuente de corriente Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
  • Page 53: Precauciones Para Las Operaciones

    Utilice únicamente las baterías DeWALT para el cargador DeWALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte la tabla que aparece a continuación para conocer la compatibilidad de los cargadores DeWALT con las baterías DeWALT correspondientes. 0447 813 001 - 53 - © ESAB AB 2023...
  • Page 54 Suecia 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turquía +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Reino Unido 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Oriente Medio y África 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 54 - © ESAB AB 2023...
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Para Las Baterías

    • El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Ventile con aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. 0447 813 001 - 55 - © ESAB AB 2023...
  • Page 56 DeWALT de 20 V y como batería de 60 V en una herramienta DeWALT de 60 V. El Renegade Volt ES 200i solo puede utilizar baterías 20 V de las baterías DeWALT FLEXVOLT ○ Modo de transporte: cuando el tapón está puesto en la batería FLEXVOLT , la batería está...
  • Page 57 El sello RBRC® El sello RBRC® (Recargable Battery Recycling Corporation) en baterías de níquel-cadmio, níquel-metalhidruro o iones de litio (o paquetes de baterías) indica que los costes de reciclar estas 0447 813 001 - 57 - © ESAB AB 2023...
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador para vehículos. WARNING! Peligro de descarga eléctrica. No permita que entren líquidos en el cargador. Esto puede provocar una descarga eléctrica. 0447 813 001 - 58 - © ESAB AB 2023...
  • Page 59 • Para un almacenamiento a largo plazo, se recomienda guardar la batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos. 0447 813 001 - 59 - © ESAB AB 2023...
  • Page 60 No utilice agua ni soluciones de limpieza. ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
  • Page 61 ................Відповідальність користувача ..............Запобіжні заходи під час експлуатації ................Акумулятори та зарядні пристрої ........Інструкції з техніки безпеки для акумуляторних батарей ......... Інструкції з техніки безпеки для зарядних пристроїв 0447 813 001 - 61 - © ESAB AB 2023...
  • Page 62: Техніка Безпеки

    максимальною робочою напругою акумулятора від 60 до 1500 В постійного струму. Відповідальність користувача Користувачі обладнання ESAB несуть повну відповідальність за те, щоб усі робітники, які працюють із цим обладнанням або поблизу нього, дотримувалися всіх відповідних правил техніки безпеки. Правила техніки безпеки мають відповідати вимогам, що пред’являються до...
  • Page 63 робочими кабелями. Ніколи не намотувати пальник або робочий кабель навколо свого тіла. Тримати джерело живлення для зварювання й кабелі якомога далі від тіла. ○ Підключати робочий кабель до деталі, що обробляється, якомога ближче до місця зварювання. 0447 813 001 - 63 - © ESAB AB 2023...
  • Page 64 Щоб уникнути опіків, для роботи з гарячими деталями використовуйте відповідні інструменти та/або ізольовані зварювальні рукавички. CAUTION! В акумуляторний відсік рекомендується встановлювати лише джерело живлення Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Цей пристрій призначений виключно для виконання дугового зварювання. CAUTION! Обладнання класу А не призначене для використання в...
  • Page 65: Запобіжні Заходи Під Час Експлуатації

    ○ Переконайтеся, що кабель постійного струму / з’єднувальний кабель акумуляторного відсіку під’єднано до джерела живлення. ○ Переконайтеся, що фіксатор акумуляторного відсіку надійно під’єднано до джерела живлення. ○ Переконайтеся, що фіксатор дверцят акумуляторного відсіку надійно заблокований. 0447 813 001 - 65 - © ESAB AB 2023...
  • Page 66: Акумулятори Та Зарядні Пристрої

    32-15-47-37-63 enduser.BE@SBDinc.com Французька мова: 32-15-47-37-64 Данія 70-20-15-10 www.dewalt.dk kundeservice.dk@sbdinc.com Німеччина 06126-21-0 www.dewalt.de infodwge@sbdinc.com Іспанія 934-797-400 www.dewalt.es respuesta.postventa@sbdinc.com Франція 04-72-20-39-20 www.dewalt.fr scufr@sbdinc.com Швейцарія 044-755-60-70 www.dewalt.ch service@rofoag.ch Ірландія 00353-2781800 www.dewalt.ie Sales.ireland@sbdinc.com 0447 813 001 - 66 - © ESAB AB 2023...
  • Page 67: Інструкції З Техніки Безпеки Для Акумуляторних Батарей

    акумуляторну батарею. Не використовуйте акумуляторну батарею чи зарядний пристрій, якщо ці вироби різко вдарили, впускали, переїхали чимось або пошкодили в інший спосіб (наприклад, пробили цвяхом, вдарили молотком, наступили). Пошкоджені акумуляторні батареї необхідно повернути до сервісного центру для переробки. 0447 813 001 - 67 - © ESAB AB 2023...
  • Page 68 ○ Режим використання. Акумулятор FLEXVOLT може працювати як акумулятор на 20 В в інструменті DeWALT потужністю 20 В і як акумулятор на 60 В в інструменті DeWALT потужністю 60 В. Renegade Volt ES 200i може використовувати акумулятори DeWALT FLEXVOLT лише в режимі потужності 20 В.
  • Page 69 2. Рівень заряду 51–74 % 4. Акумулятор потрібно зарядити Щоб увімкнути індикатор заряду, натисніть і утримуйте кнопку індикатора заряду. Увімкнеться комбінація з трьох зелених світлодіодних індикаторів, вказуючи рівень заряду, що залишився. 0447 813 001 - 69 - © ESAB AB 2023...
  • Page 70 або до місцевого продавця для переробки. Ви також можете звернутися до місцевого центру переробки й отримати інформацію про те, куди здати використаний акумулятор. RBRC® є зареєстрованою торговою маркою Call 2 Recycle, Inc. 0447 813 001 - 70 - © ESAB AB 2023...
  • Page 71: Інструкції З Техніки Безпеки Для Зарядних Пристроїв

    Небезпека опіків. Не занурюйте акумуляторну батарею в рідину й уникайте її потрапляння в акумуляторну батарею. Ніколи не намагайтеся відкрити акумуляторну батарею з будь-якої причини. Якщо пластиковий корпус акумуляторної батареї зламався або тріснув, поверніть її до сервісного центру для переробки. 0447 813 001 - 71 - © ESAB AB 2023...
  • Page 72 У разі тривалого зберігання рекомендується зберігати повністю заряджену акумуляторну батарею в прохолодному та сухому місці, вийнявши її із зарядного пристрою. NOTE! Акумуляторні батареї не слід зберігати повністю розрядженими. Перед використанням акумуляторну батарею необхідно зарядити. 0447 813 001 - 72 - © ESAB AB 2023...
  • Page 73 пристрою можна видалити за допомогою тканини або м’якої неметалевої щітки. Не використовуйте воду або будь-які мийні засоби. Компанія ESAB пропонує широкий вибір зварювального приладдя та засобів індивідуального захисту. По інформацію щодо замовлення звертайтеся до місцевого дилера компанії ESAB або відвідайте наш вебсайт.
  • Page 74 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ ..........................ΑΣΦΑΛΕΙΑ ..................... Σημασία συμβόλων ......................Ευθύνη χρήστη ..................Προφυλάξεις για τις εργασίες .................... Μπαταρίες και φορτιστές ................Οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες ............Οδηγίες ασφαλείας για φορτιστές μπαταριών 0447 813 001 - 74 - © ESAB AB 2023...
  • Page 75: Ασφαλεια

    VDC. Ευθύνη χρήστη Οι χρήστες του εξοπλισμού ESAB έχουν την τελική ευθύνη να εξασφαλίσουν ότι οποιοσδήποτε εργάζεται στον εξοπλισμό ή κοντά σε αυτόν τηρεί όλες τις σχετικές προφυλάξεις ασφαλείας. Οι προφυλάξεις ασφαλείας πρέπει να ικανοποιούν τις απαιτήσεις που τίθενται για εξοπλισμό αυτού του...
  • Page 76 Η λίπανση και η συντήρηση του εξοπλισμού δεν πρέπει να διεξάγονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του WARNING! Η συγκόλληση και η κοπή με τόξο μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς και σε άλλα άτομα. Λαμβάνετε προφυλάξεις κατά τη συγκόλληση ή την κοπή. 0447 813 001 - 76 - © ESAB AB 2023...
  • Page 77 Κρατήστε τα χέρια σας, τα μαλλιά σας, τον χαλαρό ρουχισμό ή τα εργαλεία μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. • Τοποθετήστε ξανά τα πάνελ ή τα καλύμματα και κλείστε τις πόρτες όταν τελειώσει η συντήρηση και προτού εκκινήσετε τη μονάδα. 0447 813 001 - 77 - © ESAB AB 2023...
  • Page 78: Προφυλάξεις Για Τις Εργασίες

    Για να χειριστείτε καυτά εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα εργαλεία ή/και μονωμένα γάντια συγκόλλησης για την αποφυγή εγκαυμάτων. CAUTION! Το κουτί μπαταριών συνιστάται μόνο για την πηγή τροφοδοσίας Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για συγκόλληση με τόξο.
  • Page 79: Μπαταρίες Και Φορτιστές

    απεικονίζεται παρακάτω για τη συμβατότητα των φορτιστών DeWALT με τις αντίστοιχες μπαταρίες DeWALT. Φορτιστές/ Μπαταρίες Χρόνοι φόρτισης (Λεπτά) Αριθμός Χωρητικότητα Βάρος (kg) DCB104 καταλόγου (αρ.) μπαταρίας (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 0447 813 001 - 79 - © ESAB AB 2023...
  • Page 80: Οδηγίες Ασφαλείας Για Μπαταρίες

    φορτιστή και την πηγή τροφοδοσίας συγκόλλησης. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. WARNING! Κίνδυνος εγκαύματος. Το υγρό της μπαταρίας μπορεί να είναι εύφλεκτο εάν εκτεθεί σε σπινθήρες ή φλόγες. 0447 813 001 - 80 - © ESAB AB 2023...
  • Page 81 ηλεκτρολύτης της μπαταρίας αποτελείται από ένα μείγμα υγρών οργανικών ανθρακικών αλάτων και αλάτων λιθίου • Το περιεχόμενο των ανοιχτών στοιχείων της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του αναπνευστικού συστήματος. Παράσχετε φρέσκο αέρα. Εάν τα συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική βοήθεια. 0447 813 001 - 81 - © ESAB AB 2023...
  • Page 82 μπορεί να λειτουργήσει ως μπαταρία 20V σε ένα εργαλείο DeWALT 20V, ενώ μπορεί να λειτουργήσει ως μπαταρία 60V σε ένα εργαλείο DeWALT 60V. Το Renegade Volt ES 200i μπορεί να χρησιμοποιήσει μόνο τάση 20V στις μπαταρίες DeWALT FLEXVOLT ○ Λειτουργία μεταφοράς: Όταν το κάλυμμα είναι συνδεδεμένο στην μπαταρία FLEXVOLT , η...
  • Page 83 υπόκειται σε διακυμάνσεις με βάση τα εξαρτήματα του προϊόντος, τη θερμοκρασία και την εφαρμογή του τελικού χρήστη. Για περισσότερες πληροφορίες για τις συστοιχίες μπαταριών με μετρητές κατάστασης φόρτισης, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση της DeWALT www.dewalt.com. 0447 813 001 - 83 - © ESAB AB 2023...
  • Page 84: Οδηγίες Ασφαλείας Για Φορτιστές Μπαταριών

    Εάν το βύσμα ή το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του ή από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. 0447 813 001 - 84 - © ESAB AB 2023...
  • Page 85 πρέπει να κρυώσει. Μην λειτουργείτε ποτέ τον φορτιστή, εάν ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί σωστά ή εάν οι υποδοχές εξαερισμού είναι μπλοκαρισμένες. Μην επιτρέπετε την εισχώρηση ξένων αντικειμένων στο εσωτερικό του φορτιστή. 0447 813 001 - 85 - © ESAB AB 2023...
  • Page 86 φορτιστή με τη χρήση ενός πανιού ή μιας μαλακής μη μεταλλικής βούρτσας. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή οποιαδήποτε καθαριστικά διαλύματα. Η ESAB διαθέτει μεγάλη ποικιλία παρελκόμενων συγκόλλησης και μέσων ατομικής προστασίας για αγορά. Για πληροφορίες σχετικά με τις παραγγελίες, επικοινωνήστε με τον...
  • Page 87 ....................Significato dei simboli ..................Responsabilità dell'utente ................Precauzioni per il funzionamento ....................Batterie e caricabatterie ................ Istruzioni di sicurezza per le batterie ..............Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie 0447 813 001 - 87 - © ESAB AB 2023...
  • Page 88: Sicurezza

    CC e 1500 V CC. Responsabilità dell'utente Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l'apparecchio o nelle sue vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è...
  • Page 89 • Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende. RUMORE: se il rumore è eccessivo può danneggiare l'udito Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione dell'udito. 0447 813 001 - 89 - © ESAB AB 2023...
  • Page 90 Per maneggiare le parti calde, utilizzare dispositivi adatti e/o indossare guanti isolanti per evitare scottature. CAUTION! Il box batteria è consigliato solo per il generatore Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco. CAUTION! L'apparecchiatura di Class A non è...
  • Page 91: Precauzioni Per Il Funzionamento

    Utilizzare esclusivamente batterie DeWALT per il caricabatterie DeWALT. Assicurarsi di leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il caricabatterie. Consultare la tabella riportata di seguito per verificare la compatibilità dei caricabatterie DeWALT con le rispettive batterie DeWALT. 0447 813 001 - 91 - © ESAB AB 2023...
  • Page 92 Svezia 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turchia +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr United Kingdom 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Medio Oriente e Africa 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 92 - © ESAB AB 2023...
  • Page 93: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    • Il contenuto delle celle aperte della batteria può causare irritazione alle vie respiratorie. Portarsi all'aria aperta. Se i sintomi persistono, consultare un medico. 0447 813 001 - 93 - © ESAB AB 2023...
  • Page 94 Alcune batterie DeWALT includono un indicatore dello stato di carica costituito da tre spie a LED verdi che indicano il livello di carica residua della batteria. L'indicatore dello stato di carica mostra i livelli approssimativi di carica residua della batteria secondo i parametri seguenti: 0447 813 001 - 94 - © ESAB AB 2023...
  • Page 95 DeWALT. In alcune zone, è illegale smaltire le batterie al nichel-cadmio, al nichel-metallo idruro o agli ioni di litio nella spazzatura 0447 813 001 - 95 - © ESAB AB 2023...
  • Page 96: Istruzioni Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    V. Non tentare di utilizzarlo con qualsiasi altra tensione. Ciò non vale per i caricabatterie da auto. WARNING! Pericolo di scosse elettriche. Evitare che liquidi penetrino all'interno del caricabatterie. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche. 0447 813 001 - 96 - © ESAB AB 2023...
  • Page 97: Funzionamento

    • In caso di stoccaggio prolungato, per avere risultati ottimali si consiglia di conservare una batteria completamente carica in un luogo fresco e asciutto e staccata dal caricabatterie. 0447 813 001 - 97 - © ESAB AB 2023...
  • Page 98 Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. ESAB dispone di un vasto assortimento di accessori e dispositivi di protezione individuale acquistabili. Per informazioni sull'ordinazione contattare il rivenditore ESAB di zona oppure visitare il nostro sito Web.
  • Page 99 Semnificaţia simbolurilor ................. Responsabilitatea utilizatorului ..............Măsuri de precauţie în timpul utilizării ....................Baterii şi încărcătoare ............Instrucţiuni de siguranţă privind acumulatorii ......Instrucţiuni de siguranţă privind încărcătoarele de acumulatori 0447 813 001 - 99 - © ESAB AB 2023...
  • Page 100: Siguranţă

    între 60 V c.c. şi 1500 V c.c. Responsabilitatea utilizatorului Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă...
  • Page 101 și purtați îmbrăcăminte de protecție. • Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare. ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul Protejaţi-vă urechile. Utilizaţi căşti sau alte dispozitive de protecţie pentru auz. 0447 813 001 - 101 - © ESAB AB 2023...
  • Page 102 Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveţi responsabilitatea de a obţine informaţiile despre staţiile de colectare autorizate. Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB. 0447 813 001 - 102 - © ESAB AB 2023...
  • Page 103: Măsuri De Precauţie În Timpul Utilizării

    înainte de utilizarea încărcătorului. Consultaţi tabelul de mai jos pentru compatibilitatea încărcătoarelor DeWALT cu acumulatorii DeWALT corespunzători. Încărcătoare/Dur Baterii ata de încărcare (minute) Număr catalog Capacitatea Greutate (kg) DCB104 bateriei (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 0447 813 001 - 103 - © ESAB AB 2023...
  • Page 104 Suedia 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turcia +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Regatul Unit 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Orientul Mijlociu Africa 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 104 - © ESAB AB 2023...
  • Page 105: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Acumulatorii

    încetează. Dacă este necesară intervenţia medicală, electrolitul este compus dintr-un amestec de carbonaţi organici lichizi şi săruri de litiu. • Conţinutul celulelor deschise ale bateriei poate cauza iritarea căilor respiratorii. Asiguraţi aer proaspăt. Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. 0447 813 001 - 105 - © ESAB AB 2023...
  • Page 106 Anumite baterii DeWALT dispun de un indicator pentru starea încărcării, care constă din trei lumini LED, care indică nivelul de încărcare rămas în acumulator. Indicatorul stării de încărcare este o indicaţie a nivelului aproximativ rămas în acumulator, conform celor de mai jos: 0447 813 001 - 106 - © ESAB AB 2023...
  • Page 107 (sau acumulatori) indică faptul că costurile pentru reciclarea acestor baterii (sau acumulatori) de la finalul duratei de viaţă utile a fost deja achitat de DeWalt. În anumite 0447 813 001 - 107 - © ESAB AB 2023...
  • Page 108: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Încărcătoarele De Acumulatori

    Pericol de arsuri. Nu imersaţi acumulatorul în lichid şi nu permiteţi pătrunderea lichidelor în acumulator. Nu încercaţi niciodată să deschideţi acumulatorii, din niciun motiv. În cazul în care carcasa de plastic se sparge sau fisurează, returnaţi-l la un centrul de service pentru reciclare. 0447 813 001 - 108 - © ESAB AB 2023...
  • Page 109 Pericol de electrocutare Deconectaţi încărcătorul din priza de c.a. înainte de a-l curăţa. Mizeria şi murdăria pot fi îndepărtate de pe exteriorul încărcătorului cu ajutorul unei lavete sau unei perii nemetalice moi. Nu utilizaţi apă sau soluţii de curăţare. 0447 813 001 - 109 - © ESAB AB 2023...
  • Page 110 1   SIGURANŢĂ ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web. 0447 813 001 - 110 - © ESAB AB 2023...
  • Page 111 ................... Significado dos símbolos ................. Responsabilidade do utilizador .................... Precauções de utilização ..................... Baterias e carregadores ..............Instruções de segurança para baterias ........Instruções de segurança para carregadores de baterias 0447 813 001 - 111 - © ESAB AB 2023...
  • Page 112: Segurança

    60 V CC e 1500 V CC. Responsabilidade do utilizador São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.
  • Page 113 Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas. RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular. 0447 813 001 - 113 - © ESAB AB 2023...
  • Page 114 útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem. Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas. Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si. 0447 813 001 - 114 -...
  • Page 115: Precauções De Utilização

    Utilize apenas a bateria DeWALT para o carregador DeWALT. Certifique-se de que lê todas as instruções de segurança antes de utilizar o carregador. Consulte a tabela abaixo para saber a compatibilidade dos carregadores DeWALT com as respetivas baterias DeWALT. 0447 813 001 - 115 - © ESAB AB 2023...
  • Page 116 Suécia 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turquia +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Reino Unido 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Médio Oriente, África 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 116 - © ESAB AB 2023...
  • Page 117: Instruções De Segurança Para Baterias

    é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio • O conteúdo das células de baterias abertas pode causar irritação respiratória. Forneça ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica. 0447 813 001 - 117 - © ESAB AB 2023...
  • Page 118 20 V numa ferramenta DeWALT de 20 V e uma bateria de 60 V numa ferramenta DeWALT de 60 V. A Renegade Volt ES 200i apenas pode utilizar as baterias DeWALT FLEXVOLT de 20 V. ○ Modo de transporte: quando a tampa está colocada na bateria FLEXVOLT , a bateria encontra-se no modo de transporte.
  • Page 119 Para obter mais informações sobre o indicador do estado de carga das baterias, consulte DeWALT www.dewalt.com. O selo RBRC® O selo RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation – empresa de reciclagem de baterias recarregáveis) sobre baterias (ou conjuntos de baterias) de níquel-cádmio, de níquel-hidreto metálico 0447 813 001 - 119 - © ESAB AB 2023...
  • Page 120: Instruções De Segurança Para Carregadores De Baterias

    Não tente utilizá-lo com qualquer outra tensão. Isto não se aplica ao carregador de veículos. WARNING! Perigo de choque. Não permita a entrada de qualquer líquido no interior do carregador. Tal pode resultar em choque elétrico. 0447 813 001 - 120 - © ESAB AB 2023...
  • Page 121 A melhor forma de armazenamento é num local fresco e seco, afastado da luz direta do sol e do excesso de calor ou frio. • Para um armazenamento prolongado com os resultados ideais, recomenda-se armazenar uma bateria totalmente carregada num local fresco e seco, fora do carregador. 0447 813 001 - 121 - © ESAB AB 2023...
  • Page 122 Não utilize água nem quaisquer soluções de limpeza. A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
  • Page 123 OBSAH ..........................BEZPEČNOSŤ ....................... Význam symbolov ..................Zodpovednosť používateľa ................Bezpečnostné opatrenia operácií ...................... Batérie a nabíjačky ..............Bezpečnostné pokyny pre akumulátory ..........Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky akumulátorov 0447 813 001 - 123 - © ESAB AB 2023...
  • Page 124: Bezpečnosť

    1500 VDC. Zodpovednosť používateľa Používatelia zariadení ESAB nesú konečnú zodpovednosť za to, že zaistia, aby každý, kto pracuje s takýmto zariadením alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky vzťahujúce sa na tento typ zariadení. Odporúčame dodržiavať...
  • Page 125 Chráňte si oči aj telo. Používajte správny ochranný štít, okuliare s filtračnými sklami a ochranný odev. • Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi. HLUK – Nadmerný hluk môže poškodiť sluch. Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu. 0447 813 001 - 125 - © ESAB AB 2023...
  • Page 126 • Ak chcete manipulovať s horúcimi dielmi, použite vhodné nástroje a/alebo izolované zváracie rukavice na ochranu pred popálením. CAUTION! Akumulátorová skriňa sa odporúča len pre zdroj napájania Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Tento výrobok je určený výhradne na zváranie oblúkom. CAUTION! Zariadenie triedy A nie je určené...
  • Page 127: Bezpečnostné Opatrenia Operácií

    FLEXVOLT 12 AH Používajte iba akumulátor DeWALT určenú pre nabíjačku DeWALT. Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny. Kompatibilitu nabíjačiek DeWALT s príslušnými akumulátormi DeWALT nájdete v nižšie uvedenej tabuľke. 0447 813 001 - 127 - © ESAB AB 2023...
  • Page 128 031 68 61 60* www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turecko +90 216 665 2900* www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Spojene kráľovstvo 01753 – 567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Blízky východ a Afrika 971 4 812 7400* www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 128 - © ESAB AB 2023...
  • Page 129: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátory

    • Obsah otvorených akumulátorových článkov môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest. Zaistite prístup čerstvého vzduchu. Ak príznaky pretrvávajú, vyhľadajte lekársku pomoc. 0447 813 001 - 129 - © ESAB AB 2023...
  • Page 130 ○ Režim prevádzky: Akumulátor FLEXVOLT je možné prevádzkovať ako 20 V akumulátor v 20 V náradí DeWALT a 60 V akumulátor v 60 V nástroji DeWALT. Renegade Volt ES 200i môže využívať iba 20 V batérie DeWALT FLEXVOLT ○ Režim prepravy: Keď je kryt pripojený k akumulátoru FLEXVOLT , akumulátor je v režime...
  • Page 131 Zapečatenie RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) na nikelkadmiových, nikelmetalhydridových alebo lítiovo-iónových akumulátoroch naznačuje, že náklady na recykláciu týchto akumulátorov po konci ich životnosti už zaplatila spoločnosť DeWALT. V niektorých oblastiach 0447 813 001 - 131 - © ESAB AB 2023...
  • Page 132: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky Akumulátorov

    Nepokúšajte sa ju používať so žiadnym iným napätím. Nevzťahuje sa to na nabíjačku pre vozidlá. WARNING! Nebezpečenstvo elektrického šoku. Nedovoľte, aby sa do nabíjačky dostala žiadna kvapalina. Môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom. 0447 813 001 - 132 - © ESAB AB 2023...
  • Page 133 Na dlhé skladovanie sa odporúča odložiť plne nabitú batériu na chladné a suché mieste a mimo nabíjačky. NOTE! Akumulátory by sa nemali skladovať úplne vybité. Pred použitím bude potrebné akumulátor nabiť. 0447 813 001 - 133 - © ESAB AB 2023...
  • Page 134 Nečistoty a mastnota je možné odstrániť z vonkajšej strany nabíjačky pomocou handričky alebo mäkkej nekovovej kefy. Nepoužívajte vodu ani žiadne čistiace roztoky. Spoločnosť ESAB ponúka na predaj sortiment zváracieho príslušenstva a osobných ochranných prostriedkov. Pre informácie o objednávaní kontaktuje miestneho predajcu spoločnosti ESAB alebo navštívte našu webovú lokalitu.
  • Page 135 INHOUDSOPGAVE ..........................VEILIGHEID ..................Betekenis van de symbolen ..............Verantwoordelijkheid van de gebruiker ................. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ......................Accu's en laders ................Veiligheidsinstructies voor accu's ..............Veiligheidsinstructies voor acculaders 0447 813 001 - 135 - © ESAB AB 2023...
  • Page 136: Veiligheid

    VDC. Verantwoordelijkheid van de gebruiker De gebruikers van ESAB-apparatuur zijn er uiteindelijk verantwoordelijk voor erop toe te zien dat iedereen die met of in de nabijheid van de apparatuur werkt, alle toepasselijke veiligheidsmaatregelen in acht neemt. Deze veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die voor dit type apparatuur gelden.
  • Page 137 Bescherm uw ogen en lichaam. Gebruik het juiste lasscherm en de juiste filterlens en draag beschermende kleding. • Bescherm omstanders m.b.v. schermen of lasgordijnen. LAWAAI - Te veel geluid kan uw gehoor beschadigen. Bescherm uw oren. Draag oorbeschermers of andere gehoorbescherming. 0447 813 001 - 137 - © ESAB AB 2023...
  • Page 138 • Gebruik voor het hanteren van hete onderdelen geschikte gereedschappen en/of geïsoleerde lashandschoenen om brandwonden te voorkomen. CAUTION! De accuhouder wordt alleen aanbevolen voor de Renegade VOLT ES 200i-voedingsbron. CAUTION! Dit product is alleen bedoeld voor booglassen. CAUTION! Class A-apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in woonomgevingen waar de elektrische stroom wordt geleverd via het openbare elektriciteitsnet, dat een lage spanning heeft.
  • Page 139: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Raadpleeg de onderstaande tabel voor de compatibiliteit van de DeWALT-laders met de respectieve DeWALT-accu's. Laders/oplaadtijd Accu's en (minuten) Catalogusnumm Accucapaciteit Gewicht (kg) DCB104 er (#) (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 0447 813 001 - 139 - © ESAB AB 2023...
  • Page 140: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    WARNING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies voor de accu, lader en lasstroombron. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. 0447 813 001 - 140 - © ESAB AB 2023...
  • Page 141 • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor goede ventilatie. Als de symptomen aanhouden, roep dan medische hulp in. 0447 813 001 - 141 - © ESAB AB 2023...
  • Page 142 Gebruik en Transport. ○ Gebruiksmodus: de FLEXVOLT -accu kan worden gebruikt als een 20V-accu in een DeWALT 20V-apparaat en een 60V-accu in een DeWALT 60V-apparaat. De Renegade Volt ES 200i kan slechts 20 V van de DeWALT FLEXVOLT -accu's gebruiken.
  • Page 143 (of accupacks) geeft aan dat de kosten voor het recyclen van deze accu’s (of accupacks) aan het einde van hun levensduur al door DeWALT zijn betaald. In de meeste landen is het illegaal om gebruikte nikkelcadmium-, nikkelmetaalhydride- of lithium-ion-accu’s 0447 813 001 - 143 - © ESAB AB 2023...
  • Page 144: Veiligheidsinstructies Voor Acculaders

    Dit geldt niet voor de lader voor voertuigen. WARNING! Gevaar voor elektrische schokken. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de lader kan dringen. Dit kan leiden tot een elektrische schok. 0447 813 001 - 144 - © ESAB AB 2023...
  • Page 145 Voor de langdurige opslag van een volledig opgeladen accu, is het aan te raden om deze op een koele en droge plaats buiten de lader te bewaren voor optimale resultaten. NOTE! Accu's niet volledig ontladen opslaan. De accu moet voor gebruik worden opgeladen. 0447 813 001 - 145 - © ESAB AB 2023...
  • Page 146 Vuil en vet aan de buitenkant van de lader kan worden verwijderd met een doek of een zachte niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Het leveringsprogramma van ESAB omvat een assortiment lasaccessoires en persoonlijke beschermingsmiddelen. Voor bestelinformatie kunt u contact opnemen met uw lokale ESAB-dealer of onze website bezoeken.
  • Page 147 INDHOLDSFORTEGNELSE ..........................SIKKERHED ....................Betydning af symboler ......................Brugerens ansvar ................. Forholdsregler for drift og betjening ....................Batterier og opladere ..............Sikkerhedsanvisninger for batteripakker .............. Sikkerhedsanvisninger for batteriopladere 0447 813 001 - 147 - © ESAB AB 2023...
  • Page 148: Sikkerhed

    60 V DC og 1500 V DC. Brugerens ansvar Brugerne af ESAB-udstyret har det endelige ansvar for at sikre, at alle, der arbejder på eller i nærheden af udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der gælder for denne type udstyr.
  • Page 149 Beskyt øjnene og kroppen. Anvend en egnet svejseskærm og filterlinse samt beskyttelsespåklædning. • Beskyt omkringstående med egnede beskyttelsesskærme eller gardiner. STØJ - Kraftig støj kan give høreskader Beskyt ørene. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse. 0447 813 001 - 149 - © ESAB AB 2023...
  • Page 150: Forholdsregler For Drift Og Betjening

    • Benyt de korrekte værktøjer og/eller isolerede svejsehandsker for at undgå forbrændinger ifm. håndtering af varme dele. CAUTION! Batterikasse anbefales kun til Renegade VOLT ES 200i-strømkilde. CAUTION! Dette produkt er kun beregnet til buesvejsning. CAUTION! Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor strøm leveres via den offentlige lavspændingsforsyning.
  • Page 151: Batterier Og Opladere

    1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 For yderligere oplysninger om DeWALT-batterier og -opladere kan du ringe på de nedenstående telefonnumre eller gå til de angivne websteder herunder: 0447 813 001 - 151 - © ESAB AB 2023...
  • Page 152: Sikkerhedsanvisninger For Batteripakker

    Hvis advarslerne og anvisningerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. WARNING! Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brandfarlig, hvis den udsættes for gnister eller flammer. 0447 813 001 - 152 - © ESAB AB 2023...
  • Page 153 ○ Brugstilstand: FLEXVOLT -batteriet kan fungere som et 20 V batteri i et DeWALT 20 V værktøj og et 60 V batteri i et DeWALT 60 V værktøj. Renegade Volt ES 200i kan kun bruges med 20 V fra DeWALT FLEXVOLT -batterierne.
  • Page 154 2. 51 – 74 % opladet 4. Batteriet skal oplades Tryk på knappen for opladningsstatusmåler, og hold den nede for at aktivere opladningsstatusmåleren. En kombination af de tre grønne LED-lamper lyser og angiver niveauet for 0447 813 001 - 154 - © ESAB AB 2023...
  • Page 155: Sikkerhedsanvisninger For Batteriopladere

    Sikkerhedsanvisninger for batteriopladere WARNING! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger for batteripakken, opladeren og svejsestrømkilden. Hvis advarslerne og anvisningerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. 0447 813 001 - 155 - © ESAB AB 2023...
  • Page 156 Tag altid opladeren ud af strømforsyningen, når der ikke er nogen batteripakke i hulrummet. Tag opladeren ud af stikkontakten, før du forsøger at rengøre den. 0447 813 001 - 156 - © ESAB AB 2023...
  • Page 157 Undlad at benytte vand eller stærke rengøringsmidler. Hos ESAB har du mulighed for at købe et udvalg af svejsetilbehør og personlige værnemidler. For information om bestilling, kontakt din lokale ESAB-forhandler eller besøg os på vores hjemmeside.
  • Page 158 INNHOLD ..........................SIKKERHET ......................Symbolforklaring ......................Brukerens ansvar ..................Forberedelser til betjening ....................... Batterier og ladere ..............Sikkerhetsveiledning for batteripakker ..............Sikkerhetsveiledning for batteriladere 0447 813 001 - 158 - © ESAB AB 2023...
  • Page 159: Sikkerhet

    60 og 1500 V DC. Brukerens ansvar Brukere av ESAB-utstyr har det endelige ansvaret for å sørge for at alle som arbeider med eller i nærheten av utstyret, følger alle relevante sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne type utstyr. Anbefalingene nedenfor må følges i tillegg til standardforskrifter som gjelder på...
  • Page 160 (–) batterikabelen på batteriet, ta ut batterier eller koble strømmen fra veggen. • Hold hender, hår, løstsittende klær og verktøy borte fra bevegelige deler. • Monter paneler og deksler, og lukk dører, når servicearbeidet er fullført, og før enheten startes. 0447 813 001 - 160 - © ESAB AB 2023...
  • Page 161: Forberedelser Til Betjening

    • Når du skal håndtere varme deler, må du bruke egnede verktøy og/eller isolerte sveisehansker for å hindre forbrenning. CAUTION! Batteriboks anbefales kun for Renegade VOLT ES 200i-strømkilder. CAUTION! Dette produktet er bare beregnet til buesveising. CAUTION! Klasse A-utstyr er ikke beregnet på bruk i boligområder der strømmen leveres av den offentlige...
  • Page 162: Batterier Og Ladere

    FR: 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com Danmark 70 20 15 10 www.dewalt.dk kundeservice.dk@sbdinc.com Tyskland 06126–21–0 www.dewalt.de infodwge@sbdinc.com Spania 934 797 400 www.dewalt.es respuesta.postventa@sbdinc.com Frankrike 04 72 20 39 20 www.dewalt.fr scufr@sbdinc.com 0447 813 001 - 162 - © ESAB AB 2023...
  • Page 163: Sikkerhetsveiledning For Batteripakker

    (f.eks. gjennomboret med en spiker, slått med en hammer eller tråkket på). Batteripakker med skade bør returneres til servicesenteret for gjenvinning. 0447 813 001 - 163 - © ESAB AB 2023...
  • Page 164 ○ Bruk-modus: FLEXVOLT -batteriet kan brukes som et 20 V batteri i et DeWALT 20 V verktøy, og som et 60 V batteri i et DeWALT 60 V verktøy. Renegade Volt ES 200i kan kun bruke 20 V i DeWALT FLEXVOLT -batteriserien.
  • Page 165 En kombinasjon av tre grønne LED-lamper angir hvor mye strøm batteriet har. Når batterinivået er under brukbart nivå, lyser ikke lampene i det hele tatt, som betyr at du må lade batteriet. 0447 813 001 - 165 - © ESAB AB 2023...
  • Page 166: Sikkerhetsveiledning For Batteriladere

    • Dersom kontakten eller ledningen er skadet, må disse byttes ut av produsenten eller en representant, eller av en tilsvarende kvalifisert person, for å unngå fare. 0447 813 001 - 166 - © ESAB AB 2023...
  • Page 167 Ikke fortsett å bruke utstyret under disse forholdene. Følg prosedyren for lading. Du kan også lade en pakke som er delvis brukt, når du måtte ønske. Dette har ingen ugunstig effekt på batteripakken. 0447 813 001 - 167 - © ESAB AB 2023...
  • Page 168 Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler. ESAB har et utvalg sveisetilbehør og personlig verneutstyr til salgs. Ta kontakt med en lokal ESAB-forhandler eller gå til nettsiden vår for å finne bestillingsinformasjon.
  • Page 169 SISÄLLYSLUETTELO ......................... TURVALLISUUS ....................Symbolien selitykset ......................Käyttäjän vastuu ....................... Käytön varotoimet ........................ Akut ja laturit ..................Akkujen turvallisuusohjeet ................Akkulatureiden turvallisuusohjeet 0447 813 001 - 169 - © ESAB AB 2023...
  • Page 170: Turvallisuus

    Sähköiskun vaara. Akun jänniteluokka B, sähköosan tai -piirin luokitus, kun akun enimmäistoimintajännite on 60–1 500 VDC. Käyttäjän vastuu ESAB-laitteiden käyttäjät ovat velvollisia huolehtimaan siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ja laitteen läheisyydessä työskentelevät noudattavat kaikkia asianmukaisia varotoimenpiteitä. Varotoimenpiteiden täytyy täyttää tämäntyyppisiä laitteita koskevat vaatimukset. Seuraavia suosituksia tulisi noudattaa työpaikkaa koskevien standardimääräysten lisäksi.
  • Page 171 Suojaa silmäsi ja kehosi. Käytä asianmukaista hitsausmaskia ja suodatuslinssiä ja käytä suojavaatteita. • Suojaa sivulliset sermeillä tai verhoilla. MELU – voimakas melu voi vahingoittaa kuuloa Suojaa korvasi. Käytä kuulonsuojaimia tai muuta kuulonsuojausta. 0447 813 001 - 171 - © ESAB AB 2023...
  • Page 172: Käytön Varotoimet

    • Jos sinun on käsiteltävä kuumia osia, suojaudu palovammoilta käyttämällä asianmukaisia työkaluja ja/tai eristettyjä hitsauskäsineitä. CAUTION! Akkulokeroa suositellaan vain Renegade VOLT ES 200i -virtalähteelle. CAUTION! Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan kaarihitsaukseen. CAUTION! Luokan A laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kotitaloustiloissa, joiden jännite syötetään julkisella pienjänniteverkolla.
  • Page 173: Akut Ja Laturit

    Laturit/latausajat Akut (minuuttia) Akun Tuotenumero Paino (kg) DCB104 kapasiteetti (Ah) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Saat lisätietoja DeWALT-akuista ja -latureista seuraavien yhteystietojen kautta. 0447 813 001 - 173 - © ESAB AB 2023...
  • Page 174: Akkujen Turvallisuusohjeet

    Lue kaikki akkua, laturia ja hitsausvirtalähdettä koskevat turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. WARNING! Palovaara. Akkuneste voi syttyä, jos se altistuu kipinöille tai tulelle. 0447 813 001 - 174 - © ESAB AB 2023...
  • Page 175 -akussa on kaksi tilaa: käyttö ja kuljetus. ○ Käyttötila: FLEXVOLT -akku voi toimia 20 V:n akkuna DeWALT 20 V -työkalussa ja 60 V:n akkuna DeWALT 60 V -työkalussa. Renegade Volt ES 200i voi käyttää vain 20:tä volttia DeWALT FLEXVOLT -akusta. ○ Kuljetustila: Kun FLEXVOLT -akkuun on kiinnitetty kansi, akku on kuljetustilassa.
  • Page 176 Käytä varaustilan ilmaisinta painamalla pitkään varaustilan ilmaisimen painiketta. Kolme vihreää LED-valoa syttyy ja ilmaisee jäljellä olevan varauksen tason. Kun akun varaustaso on käyttörajan alapuolella, varaustilan ilmaisimen merkkivalo ei syty ja akku on ladattava. 0447 813 001 - 176 - © ESAB AB 2023...
  • Page 177: Akkulatureiden Turvallisuusohjeet

    RBRC® on Call 2 Recycle, Inc.:n rekisteröity tavaramerkki. Akkulatureiden turvallisuusohjeet WARNING! Lue kaikki akkua, laturia ja hitsausvirtalähdettä koskevat turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. 0447 813 001 - 177 - © ESAB AB 2023...
  • Page 178 DCB104-akkulaturissa on sisäinen tuuletin, joka jäähdyttää laturia. Tuuletin käynnistyy automaattisesti, kun laturin jäähdytys on tarpeen. Älä koskaan käytä laturia, jos tuuletin ei toimi kunnolla tai jos tuuletusaukot ovat tukossa. Älä päästä vieraita esineitä laturin sisään. 0447 813 001 - 178 - © ESAB AB 2023...
  • Page 179 Sähköiskun vaara. Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja rasva voidaan poistaa laturin ulkopinnasta liinalla tai pehmeällä harjalla, joka ei ole metallia. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita. ESAB tarjoaa asiakkaiden ostettavaksi valikoiman hitsaustarvikkeita ja henkilönsuojaimia. Tilaustiedot saat paikalliselta ESAB-jälleenmyyjältä tai sivustoltamme. 0447 813 001 - 179 - ©...
  • Page 180 SPIS TREŚCI ........................BEZPIECZEŃSTWO ...................... Znaczenie symboli ................Odpowiedzialność użytkownika ..........Środki ostrożności podczas wykonywania czynności ..................... Akumulatory i ładowarki ..........Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów ......Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarek akumulatorów 0447 813 001 - 180 - © ESAB AB 2023...
  • Page 181: Bezpieczeństwo

    DC i 1500 V DC. Odpowiedzialność użytkownika Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać...
  • Page 182 • Chroń osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub zasłony. HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie. 0447 813 001 - 182 - © ESAB AB 2023...
  • Page 183 • Do obsługi gorących części należy używać odpowiednich narzędzi i/lub izolowanych rękawic spawalniczych, aby zapobiec oparzeniom. CAUTION! Skrzynka akumulatorów jest zalecana tylko dla źródła zasilania Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego. CAUTION! Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania.
  • Page 184: Środki Ostrożności Podczas Wykonywania Czynności

    Z ładowarką DeWALT należy używać wyłącznie akumulatorów DeWALT. Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa. Aby sprawdzić zgodność ładowarek DeWALT z odpowiednimi akumulatorami DeWALT, należy zapoznać się z poniższą tabelą. 0447 813 001 - 184 - © ESAB AB 2023...
  • Page 185 Szwecja 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turcja +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Wielka Brytania 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Bliski Wschód i Afryka 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 185 - © ESAB AB 2023...
  • Page 186: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatorów

    • Zawartość otwartych ogniw akumulatora może powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić dostęp do czystego powietrza. Jeśli objawy utrzymują się, skontaktować się z lekarzem. 0447 813 001 - 186 - © ESAB AB 2023...
  • Page 187 ○ Tryb pracy: akumulator FLEXVOLT może działać jako akumulator 20 V w narzędziu DeWALT 20 V i akumulator 60 V w narzędziu DeWALT 60 V. System Renegade Volt ES 200i może używać tylko 20 V akumulatorów DeWALT FLEXVOLT ○ Tryb transportowy: po zamocowaniu nasadki na akumulatorze FLEXVOLT , akumulator jest w trybie transportowym.
  • Page 188 (lub zestawach akumulatorów) wskazuje, że koszty recyklingu tych akumulatorów (lub zestawów akumulatorów) po zakończeniu ich okresu użytkowania zostały już opłacone przez firmę DeWALT. W niektórych obszarach nielegalne jest 0447 813 001 - 188 - © ESAB AB 2023...
  • Page 189: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek Akumulatorów

    żadnym innym źródłem napięcia. Nie dotyczy to ładowarki samochodowej. WARNING! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie dopuścić do przedostania się żadnych płynów do wnętrza ładowarki. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. 0447 813 001 - 189 - © ESAB AB 2023...
  • Page 190 • Aby uzyskać optymalne rezultaty, w przypadku długiego przechowywania zaleca się przechowywanie w pełni naładowanego akumulatora w chłodnym i suchym miejscu poza ładowarką. 0447 813 001 - 190 - © ESAB AB 2023...
  • Page 191 Nie używać wody ani żadnych roztworów czyszczących. ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową. 0447 813 001 - 191 - ©...
  • Page 192 TARTALOMJEGYZÉK ..........................BIZTONSÁG ......................Jelmagyarázat ................... A felhasználó felelőssége ..............Működtetésre vonatkozó óvintézkedések .................... Akkumulátorok és töltők ......Az akkumulátorcsomagokra vonatkozó biztonsági utasítások ........Az akkumulátortöltőkre vonatkozó biztonsági utasítások 0447 813 001 - 192 - © ESAB AB 2023...
  • Page 193: Biztonság

    áramkör. A felhasználó felelőssége Az ESAB készülék használói maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó...
  • Page 194 Védje szemét és testét. Használjon megfelelő védőpajzsot és védőszemüveget, valamint viseljen védőruházatot. • Védje a közelben tartózkodókat megfelelő paravánnal vagy függönnyel. ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet. 0447 813 001 - 194 - © ESAB AB 2023...
  • Page 195 • Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró alkatrészeket csak arra alkalmas eszközökkel és/vagy szigetelt hegesztőkesztyűt viselve fogja meg. CAUTION! Az akkumulátordoboz csak a Renegade VOLT ES 200i áramforráshoz ajánlott. CAUTION! A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál. CAUTION! Az A osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű...
  • Page 196: Működtetésre Vonatkozó Óvintézkedések

    FLEXVOLT 12AH DeWALT töltővel csak DeWALT akkumulátorcsomagot használjon. A töltő használata előtt feltétlenül olvasson el minden biztonsági utasítást. Az alábbi táblázatban ellenőrizheti a DeWALT töltők és a megfelelő DeWALT akkumulátorcsomagok kompatibilitását. 0447 813 001 - 196 - © ESAB AB 2023...
  • Page 197 010 400 4333 www.dewalt.fi asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com Svédország 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Törökország +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Egyesült Királyság 01753-567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Közel-Kelet Afrika 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 197 - © ESAB AB 2023...
  • Page 198: Az Akkumulátorcsomagokra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    15 percig, vagy amíg az irritáció meg nem szűnik. Ha orvosi ellátásra van szükség, az akkumulátor-elektrolit folyékony szerves karbonátok és lítiumsók keverékéből áll. • A felnyitott akkumulátorcellák tartalma légúti irritációt okozhat. Biztosítson friss levegőt. Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. 0447 813 001 - 198 - © ESAB AB 2023...
  • Page 199 ○ Használati üzemmód: a FLEXVOLT akkumulátor használható 20 V-os akkumulátorként egy DeWALT 20 V-os szerszámban, illetve 60 V-os akkumulátorként egy DeWALT 60 V-os szerszámban. A Renegade Volt ES 200i csak a 20 V-os DeWALT FLEXVOLT akkumulátorral funkcionál. ○ Szállítási üzemmód: ha a fedél rajta van a FLEXVOLT akkumulátoron, az akkumulátor...
  • Page 200 Az RBRC® (újratölthető akkumulátor-újrahasznosító vállalat) pecsét azt jelzi a nikkel-kadmium, nikkel-fémhidrid vagy lítium-ion akkumulátorok (vagy akkumulátorcsomagok) esetében, hogy az akkumulátorok (vagy akkumulátorcsomagok) hasznos élettartamuk végén történő újrahasznosításának költségeit a DeWALT már kifizette. Egyes területeken illegális a használt 0447 813 001 - 200 - © ESAB AB 2023...
  • Page 201: Az Akkumulátortöltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Égési sérülés veszélye. Ne merítse az akkumulátort folyadékba, és ne engedje, hogy folyadék kerüljön az akkumulátorba. Soha ne próbálja meg semmilyen okból felnyitni az akkumulátort. Ha az akkumulátorcsomag műanyag burkolata eltörik vagy megreped, küldje vissza a szervizközpontba újrahasznosítás céljából. 0447 813 001 - 201 - © ESAB AB 2023...
  • Page 202 Áramütés veszélye. Tisztítás előtt húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból. A szennyeződés és a zsíros szennyeződés egy ruhával vagy puha, nem fémes kefével eltávolítható a töltő külsejéről. Ne használjon vizet vagy ápolószereket. 0447 813 001 - 202 - © ESAB AB 2023...
  • Page 203 1   BIZTONSÁG Az ESAB-nál hegesztési tartozékok és személyi védőfelszerelések széles választéka kapható. Rendeléssel kapcsolatos információkért forduljon a helyi ESAB forgalmazóhoz, vagy látogasson el weboldalunkra. 0447 813 001 - 203 - © ESAB AB 2023...
  • Page 204 OBSAH ..........................BEZPEČNOST ..................... Vysvětlení symbolů ....................Odpovědnost uživatele ................Bezpečnostní opatření pro provoz ...................... Baterie a nabíječky ..............Bezpečnostní pokyny týkající se baterií ..........Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek baterií 0447 813 001 - 204 - © ESAB AB 2023...
  • Page 205: Bezpečnost

    60 V DC a 1500 V DC. Odpovědnost uživatele Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje s takovým zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě...
  • Page 206 Chraňte si oči a tělo. Používejte správný ochranný štít, brýle s filtračními skly a ochranný oděv. • Osoby nacházející se v blízkosti chraňte vhodnými štíty nebo clonami. HLUK – nadměrný hluk může poškodit sluch Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu. 0447 813 001 - 206 - © ESAB AB 2023...
  • Page 207: Bezpečnostní Opatření Pro Provoz

    Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB. Bezpečnostní opatření pro provoz WARNING! Během provozu nevyjímejte baterie ze skříňky baterie. 0447 813 001 - 207 - © ESAB AB 2023...
  • Page 208: Baterie A Nabíječky

    DCB104 číslo (#) (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Další informace o bateriích a nabíječkách DeWALT získáte na telefonním čísle nebo na adrese uvedených níže, 0447 813 001 - 208 - © ESAB AB 2023...
  • Page 209: Bezpečnostní Pokyny Týkající Se Baterií

    Nedodržení varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. WARNING! Nebezpečí popálení. Kapalina akumulátoru může být hořlavá, pokud je vystavena jiskrám nebo plameni. 0447 813 001 - 209 - © ESAB AB 2023...
  • Page 210 Přeprava. ○ Režim použití: Baterie FLEXVOLT může fungovat jako 20V baterie v nástroji DeWALT 20 V a jako 60V baterie v nástroji DeWALT 60 V. Zařízení Renegade Volt ES 200i může používat pouze 20V baterie DeWALT FLEXVOLT ○ Režim přepravy: Pokud je k baterii FLEXVOLT připojen kryt, baterie je v přepravním režimu.
  • Page 211 Chcete-li aktivovat ukazatel stavu nabití, stiskněte a podržte tlačítko ukazatele stavu nabití. Rozsvítí se kombinace tří zelených kontrolek LED, které označují zbývající úroveň nabití. Pokud je úroveň nabití baterie pod limitem použitelnosti, indikátor stavu nabití se nerozsvítí a baterii bude nutné dobít. 0447 813 001 - 211 - © ESAB AB 2023...
  • Page 212: Bezpečnostní Pokyny Týkající Se Nabíječek Baterií

    Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek baterií WARNING! Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a všechny pokyny pro baterie, nabíječku a napájecí zdroj pro svařování. Nedodržení varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. 0447 813 001 - 212 - © ESAB AB 2023...
  • Page 213 částice, musejí být udržovány v dostatečné vzdálenosti od dutin nabíječky. Pokud v dutině nabíječky nejsou žádné baterie, vždy odpojte nabíječku od zdroje napájení. Před čištěním nabíječku odpojte z elektrické sítě. 0447 813 001 - 213 - © ESAB AB 2023...
  • Page 214 Nečistoty a mastnotu lze z vnějšku nabíječky odstranit pomocí hadříku nebo měkkého nekovového kartáče. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí roztoky. ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka. 0447 813 001 - 214 - ©...
  • Page 215 SISUKORD ............................. OHUTUS ....................Sümbolite tähendus ......................Kasutaja vastutus ................... Ettevaatusabinõud töödel ......................Akud ja laadijad ..................Akupakkide ohutusjuhised ..................Akulaadijate ohutusjuhised 0447 813 001 - 215 - © ESAB AB 2023...
  • Page 216: Ohutus

    60 V kuni 1500 V alalisvoolu. Kasutaja vastutus ESAB keevitusseadmete kasutajad on kohustatud tagama, et igaüks, kes töötab seadmetega või nende läheduses, järgiks kõiki asjakohaseid ohutusabinõusid. Ohutusabinõud peavad vastama antud seadme tüübile kehtestatud nõuetele. Lisaks tavapärastele töökohale kehtestatud eeskirjadele tuleb järgida allpool esitatud soovitusi.
  • Page 217 Kaitske oma silmi ja keha. Kasutage õiget keevitusmaski ja filterklaasi ning kandke kaitserõivaid • Kaitske juuresviibijad sobivate varjete või kardinatega. MÜRA – liigne müra võib kahjustada kuulmist Kaitske oma kõrvu. Kasutage kõrvaklappe või muid kaitsevahendeid. 0447 813 001 - 217 - © ESAB AB 2023...
  • Page 218: Ettevaatusabinõud Töödel

    õiguse kohaselt, tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektri- ja/või elektroonikaseadmed kõrvaldada ringlussevõturajatises. Seadmete eest vastutava isikuna on Teie kohustuseks hankida teavet volitatud kogumisjaamade kohta. Lisateabe saamiseks pöörduge lähima ESAB'i toodete edasimüüja poole. Ettevaatusabinõud töödel WARNING! Ärge eemaldage töö ajal akukarbist akusid.
  • Page 219: Akud Ja Laadijad

    Kaal (kg) DCB104 number (nr) (Ah) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Lisateabe saamiseks DeWALT-akude ja -laadijate kohta helistage või külastage allpool toodud kontaktandmeid. 0447 813 001 - 219 - © ESAB AB 2023...
  • Page 220: Akupakkide Ohutusjuhised

    Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. WARNING! Põlemisoht. Akuvedelik võib süttida sädeme või leegi mõjul. WARNING! Ärge kunagi hooldage kahjustatud akupakke. Akupakkide hooldust peaksid teostama ainult tootja või volitatud teenusepakkujad. 0447 813 001 - 220 - © ESAB AB 2023...
  • Page 221 Kasutamine ja transport. ○ Kasutusrežiim: FLEXVOLT aku saab töötada 20 V akuna DeWALT 20 V tööriistas ja 60 V akuna DeWALT 60 V tööriistas. Renegade Volt ES 200i saab kasutada ainult 20 V DeWALT FLEXVOLT akusid. ○ Transpordirežiim: Kui kork on kinnitatud FLEXVOLT aku külge, on aku transpordirežiimis.
  • Page 222 Laadimise oleku näidiku aktiveerimiseks vajutage ja hoidke all laadimisoleku näidiku nuppu. Kolme rohelise LED-tule kombinatsioon süttib, tähistades allesjäänud laetuse taset. Kui aku laetuse tase on alla kasutuspiiri, ei sütti laadimisoleku näidik ja akut tuleb uuesti laadida. 0447 813 001 - 222 - © ESAB AB 2023...
  • Page 223: Akulaadijate Ohutusjuhised

    ära anda. RBRC® on Call 2 Recycle, Inc. registreeritud kaubamärk. Akulaadijate ohutusjuhised WARNING! Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja kõik akupaki, laadija ja keevitustoiteallika juhised. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. 0447 813 001 - 223 - © ESAB AB 2023...
  • Page 224 Elektrit juhtivad võõrmaterjalid, nagu näiteks jahvatustolm, metallilaastud, terasvill, alumiiniumfoolium või metallosakeste kogunemine, tuleks laadija õõnsustest eemal hoida. Kui õõnes pole akupakki, eemaldage laadija alati vooluvõrgust. Enne puhastamist võtke laadija vooluvõrgust välja. 0447 813 001 - 224 - © ESAB AB 2023...
  • Page 225 Ärge kasutage vett ega tugevaid puhastuslahuseid. ESAB pakub laias valikus keevitamisel vajalikke tarvikuid ja kaitsevahendeid. Tellimisinfo saamiseks pöörduge ESAB-i toodete kohaliku edasimüüja poole või külastage meie veebilehte. 0447 813 001 - 225 -...
  • Page 226 SATURA RĀDĪTĀJS ............................ DROŠĪBA ......................Simbolu nozīme ......................Lietotāja atbildība ..............Ekspluatācijas piesardzības pasākumi ....................Akumulatori un lādētāji ............Drošības norādījumi akumulatoru komplektiem .............. Akumulatoru lādētāju drošības norādījumi 0447 813 001 - 226 - © ESAB AB 2023...
  • Page 227: Drošība

    60 V līdzstrāvas līdz 1500 V līdzstrāvas. Lietotāja atbildība ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
  • Page 228 Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet piemērotu metināšanas masku un aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu. • Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem. TROKSNIS — pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus. 0447 813 001 - 228 - © ESAB AB 2023...
  • Page 229 Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju. 0447 813 001 - 229 - © ESAB AB 2023...
  • Page 230: Ekspluatācijas Piesardzības Pasākumi

    Informāciju par DeWALT lādētāju saderību ar atbilstošajiem DeWALT akumulatoru komplektiem skatiet tālāk parādītajā diagrammā. Lādētāji/uzlādes Akumulatori laiks (minūtes) Numurs Akumulatora Svars (kg) DCB104 katalogā (#) ietilpība (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 0447 813 001 - 230 - © ESAB AB 2023...
  • Page 231 Portugāle +351 214667500 www.dewalt.pt resposta.posvenda@sbdinc.com Somija 010 400 4333 www.dewalt.fi asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com Zviedrija 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turcija +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Apvienotā Karaliste 01753–567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Tuvie Austrumi un 971 4 812 7400 www.dewalt.ae Āfrika support@dewalt.ae 0447 813 001 - 231 - © ESAB AB 2023...
  • Page 232: Drošības Norādījumi Akumulatoru Komplektiem

    šķidru organisko karbonātu un litija sāļu maisījuma. • Atvērto akumulatora elementu saturs var izraisīt elpceļu kairinājumu. Nodrošiniet svaigu gaisu. Ja simptomi neizzūd, vērsieties pēc medicīniskas palīdzības. 0447 813 001 - 232 - © ESAB AB 2023...
  • Page 233 Akumulatoru bloki ar uzlādes statusa mērierīci Dažiem DeWALT akumulatoru komplektiem ir uzlādes statusa mērierīce, kas sastāv no trim zaļiem LED indikatoriem, kuri norāda akumulatoru komplektā atlikušo uzlādes līmeni. Uzlādes statusa 0447 813 001 - 233 - © ESAB AB 2023...
  • Page 234 Lai saņemtu papildinformāciju par akumulatoru komplektu uzlādes statusa mērierīci, apmeklējiet DeWALT vietni www.dewalt.com. RBRC® zīmogs RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) zīmogs uz niķeļa kadmija, niķeļa metāla hidrīda vai litija jonu akumulatoriem (vai akumulatoru komplektiem) norāda, ka uzņēmums DeWALT 0447 813 001 - 234 - © ESAB AB 2023...
  • Page 235: Akumulatoru Lādētāju Drošības Norādījumi

    Apdegumu risks. Nedrīkst iemērkt akumulatoru komplektu šķidrumā vai pieļaut šķidruma iekļūšanu akumulatoru komplektā. Nekad nemēģiniet atvērt akumulatoru komplektu jebkāda iemesla dēļ. Ja akumulatoru komplekta plastmasas korpuss saplīst vai saplaisā, nododiet to apkopes centram, lai veiktu otrreizēju pārstrādi. 0447 813 001 - 235 - © ESAB AB 2023...
  • Page 236 WARNING! Elektrošoka risks. Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju no maiņstrāvas kontaktligzdas. Netīrumus un taukus no lādētāja virsmas var noņemt ar drānu vai mīkstu, nemetālisku suku. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanai paredzētus šķīdumus. 0447 813 001 - 236 - © ESAB AB 2023...
  • Page 237 1   DROŠĪBA ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni. 0447 813 001 - 237 - © ESAB AB 2023...
  • Page 238 VSEBINA ........................... VARNOST ......................Razlaga simbolov .................... Odgovornost uporabnika ................Previdnostni ukrepi za delovanje ....................Baterije in polnilniki ..............Varnostna navodila za baterijske sklope ..............Varnostna navodila za polnilnike baterij 0447 813 001 - 238 - © ESAB AB 2023...
  • Page 239: Varnost

    60 in 1500 V DC. Odgovornost uporabnika Za to, da vse osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nje, upoštevajo vse ustrezne varnostne ukrepe, odgovarja izključno uporabnik te opreme. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam, ki veljajo za ta tip varilne opreme.
  • Page 240 Zaščitite si oči in telo. Uporabite ustrezno zaščito za varjenje in filtrirno steklo ter zaščitna oblačila. • Ljudi v okolici zaščitite z ustreznimi pregradami ali zavesami. HRUP – premočan hrup lahko poškoduje sluh. Zaščitite si ušesa. Uporabljajte glušnike ali drugo zaščito sluha. 0447 813 001 - 240 - © ESAB AB 2023...
  • Page 241: Previdnostni Ukrepi Za Delovanje

    • Pri ravnanju z vročimi deli uporabljajte ustrezno orodje in/ali izolirane varilne rokavice, da preprečite opekline. CAUTION! Škatla za baterije je priporočljiva samo za varilni transformator Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Ta izdelek je namenjen izključno obločnemu varjenju. CAUTION! Oprema razreda A ni namenjena za uporabo v stanovanjskih prostorih, kjer električno energijo zagotavlja javno...
  • Page 242: Baterije In Polnilniki

    DCB104 številka (#) baterije (AH) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Za dodatne informacije o baterijah in polnilnikih DeWALT pokličite ali obiščite spodnje kontakte: 0447 813 001 - 242 - © ESAB AB 2023...
  • Page 243: Varnostna Navodila Za Baterijske Sklope

    Nevarnost opeklin. Baterijska tekočina je lahko vnetljiva, če je izpostavljena iskri ali plamenu. WARNING! Nikoli ne izvajajte servisnih del na poškodovanih baterijskih sklopih. Servisiranje baterijskih sklopov sme opravljati samo proizvajalec ali pooblaščeni serviserji. 0447 813 001 - 243 - © ESAB AB 2023...
  • Page 244 ○ Način uporabe: baterija FLEXVOLT lahko deluje kot 20-voltna baterija v 20-voltnem orodju DeWALT in 60-voltna baterija v 60-voltnem orodju DeWALT. Pri orodju Renegade Volt ES 200i je mogoče uporabiti samo 20-voltno baterijo DeWALT FLEXVOLT ○ Transportni način: ko je pokrovček pritrjen na baterijo FLEXVOLT , je baterija v transportnem načinu.
  • Page 245 2. 51–74 % napolnjenost 4. Baterijo je treba napolniti. Če želite aktivirati merilnik stanja napolnjenosti, pritisnite in pridržite gumb za merilnik stanja napolnjenosti. Prižge se kombinacija treh zelenih LED-lučk, ki označujejo preostalo stopnjo 0447 813 001 - 245 - © ESAB AB 2023...
  • Page 246: Varnostna Navodila Za Polnilnike Baterij

    Varnostna navodila za polnilnike baterij WARNING! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila za baterijski sklop, polnilnik in varilni transformator. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. 0447 813 001 - 246 - © ESAB AB 2023...
  • Page 247 Polnilnik vedno izključite iz napajanja, kadar v vdolbini ni baterijskega sklopa. Pred čiščenjem polnilnik odklopite iz napajanja. 0447 813 001 - 247 - © ESAB AB 2023...
  • Page 248 Ne uporabljajte vode ali čistilnih sredstev. ESAB se ponaša z obsežno ponudbo dodatne varilne opreme in osebne zaščitne opreme. Za podatke o naročanju se obrnite na najbližjega prodajalca podjetja ESAB ali obiščite naše spletno mesto.
  • Page 249 TURINYS ............................SAUGA ......................Simbolių reikšmė ....................Naudotojo atsakomybė ..............Atsargumo priemonės atliekant darbus ..................Akumuliatoriai ir įkrovikliai ................Akumuliatorių saugos instrukcijos ............Akumuliatorių įkroviklių saugos instrukcijos 0447 813 001 - 249 - © ESAB AB 2023...
  • Page 250: Sauga

    įtampa nuo 60 iki 1500 VDC. Naudotojo atsakomybė Kad su įranga ar šalia jos dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių, atsako ESAB įrangos naudotojai. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus reikalavimus. Be standartinių taisyklių, taikomų darbo vietoje, atsižvelkite į toliau pateikiamas rekomendacijas.
  • Page 251 • Apsaugokite aplinkinius įrengdami atitinkamus ekranus bei uždangas. TRIUKŠMAS - per didelis triukšmas gali pažeisti klausos organus Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones. 0447 813 001 - 251 - © ESAB AB 2023...
  • Page 252 • Norėdami tvarkyti karštas dalis, naudokite tinkamus įrankius ir (arba) izoliuotas suvirinimo pirštines, kad išvengtumėte nudegimų. CAUTION! Akumuliatoriaus dėžė rekomenduojama tik „Renegade VOLT ES 200i“ suvirinimo aparatui. CAUTION! Šis gaminys skirtas tik virinti lanku. CAUTION! „Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose patalpose, kur elektros srovė...
  • Page 253: Atsargumo Priemonės Atliekant Darbus

    FLEXVOLT 9 AH • FLEXVOLT 12 AH Su „DeWALT“ įkrovikliu naudokite tik „DeWALT“ akumuliatorius. Prieš naudodami įkroviklį būtinai perskaitykite visas saugos instrukcijas. Toliau lentelėje nurodytas „DeWALT“ įkroviklių ir atitinkamų „DeWALT“ akumuliatorių suderinamumas. 0447 813 001 - 253 - © ESAB AB 2023...
  • Page 254 Sweden (Švedija) 031 68 61 60 www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com Turkija +90 216 665 2900 www.dewalt.com.tr support@dewalt.com.tr Jungtinė Karalystė 01753–567055 www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com Artimieji Rytai ir Afrika 971 4 812 7400 www.dewalt.ae support@dewalt.ae 0447 813 001 - 254 - © ESAB AB 2023...
  • Page 255: Akumuliatorių Saugos Instrukcijos

    • Atidarius akumuliatoriaus skyrius, juose esanti medžiaga gali sudirginti kvėpavimo takus. Išeikite į gryną orą. Jei simptomai nepraeina, kreipkitės į gydytoją. 0447 813 001 - 255 - © ESAB AB 2023...
  • Page 256 ○ Naudojimo režimas: „FLEXVOLT “ akumuliatorius gali veikti kaip 20 V akumuliatorius „DeWALT“ 20 V įrankyje ir 60 V akumuliatorius „DeWALT“ 60 V įrankyje. „Renegade Volt ES 200i“ gali naudoti tik 20 V „DeWALT FLEXVOLT TM“ akumuliatoriaus įtampą. ○ Gabenimo režimas: jei prie „FLEXVOLT “...
  • Page 257 (sudėtinės baterijos) rodo, kad „DeWALT“ jau padengė išlaidas už šių akumuliatorių (sudėtinių baterijų) perdirbimą jų eksploatavimo laikotarpio pabaigoje. Kai kuriose teritorijose draudžiama išmesti panaudotą nikelio-kadmio, nikelio metalo hidrido ar ličio jonų baterijas į 0447 813 001 - 257 - © ESAB AB 2023...
  • Page 258: Akumuliatorių Įkroviklių Saugos Instrukcijos

    Įkroviklis skirtas prijungti prie standartinio 230 V buitinio elektros energijos tiekimo lizdo. Nebandykite naudoti jo esant kitokiai įtampai. Tai netaikoma automobilių įkrovikliui. WARNING! Elektros smūgio pavojus. Neleiskite, kad į įkroviklį patektų skysčio. Tai gali sukelti elektros smūgį. 0447 813 001 - 258 - © ESAB AB 2023...
  • Page 259 • Jei laikysite ilgą laiką, optimaliam rezultatui užsitikrinti rekomenduojama visiškai įkrautą akumuliatorių laikyti vėsioje ir sausoje vietoje, išėmus iš įkroviklio. NOTE! Nelaikykite visiškai išsekusio akumuliatoriaus. Prieš naudojimą akumuliatorių reikia įkrauti. 0447 813 001 - 259 - © ESAB AB 2023...
  • Page 260 Nešvarumus ir riebalus įkroviklio išorėje galima nuvalyti šluoste arba minkštu nemetaliniu šepečiu. Nenaudokite vandens ir valymo tirpalų. ESAB turi didelį suvirinimo priedų ir asmens apsaugos priemonių asortimentą. Norėdami gauti užsakymo informacijos, kreipkitės į vietinį ESAB platintoją arba apsilankykite mūsų svetainėje.
  • Page 261 Значение на символите .................. Отговорност на потребителя ................Предпазни мерки при операции ................Батерии и зарядни устройства ..............Инструкции за безопасност за батерии ....... Инструкции за безопасност за зарядно устройство за батерии 0447 813 001 - 261 - © ESAB AB 2023...
  • Page 262: Безопасност

    VDC и 1500 VDC. Отговорност на потребителя Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване на спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки, който работи с оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на всички изисквания, приложими...
  • Page 263 изгаряния върху кожата • Защитете очите и тялото си. Използвайте подходяща маска за заваряване и филтърни лещи и носете защитно облекло. • Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси. 0447 813 001 - 263 - © ESAB AB 2023...
  • Page 264 осъществява от обществената мрежа под ниско напрежение. В такива помещения е възможно възникване на потенциални затруднения, свързани с електромагнитната съвместимост на оборудване от клас А, вследствие на проводими или излъчващи повърхности. 0447 813 001 - 264 - © ESAB AB 2023...
  • Page 265: Предпазни Мерки При Операции

    ○ Уверете се, че заключалката на кутията за батерии е здраво свързана към източника на захранване. ○ Уверете се, че заключалката на вратата на кутията за батерии е здраво заключена. 0447 813 001 - 265 - © ESAB AB 2023...
  • Page 266: Батерии И Зарядни Устройства

    Швейцария 044 – 755 60 70 www.dewalt.ch service@rofoag.ch Ирландия 00353 – 2781800 www.dewalt.ie Sales.ireland@sbdinc.com Италия 800 – 014353 www.dewalt.it 39 039 – 9590200 Нидерландия 31 164 283 063 www.dewalt.nl 0447 813 001 - 266 - © ESAB AB 2023...
  • Page 267: Инструкции За Безопасност За Батерии

    батерията може да се спука, причинявайки сериозно нараняване. Зареждайте батерията само със зарядни устройства, препоръчани в това ръководство. • Зареждайте батериите само в определени зарядни устройства DeWALT. • Не пръскайте и не потапяйте във вода или други течности. 0447 813 001 - 267 - © ESAB AB 2023...
  • Page 268 ○ Режим на използване: батерията FLEXVOLT може да работи като 20 V батерия в 20 V инструмент DeWALT и 60 V батерия в 60 V инструмент DeWALT. Renegade Volt ES 200i може да използва само 20 V от батериите DeWALT FLEXVOLT ○...
  • Page 269 светлини, обозначаващи нивото на оставащия заряд. Когато нивото на заряд в батерията е под използваемата граница, индикаторът за състояние на заряда няма да светне и батерията ще трябва да се презареди. 0447 813 001 - 269 - © ESAB AB 2023...
  • Page 270: Инструкции За Безопасност За Зарядно Устройство За Батерии

    Уверете се, че кабелът е разположен така, че никой да не може да го настъпи, да се препъне в него или да бъде изложен по друг начин на повреда или напрежение. 0447 813 001 - 270 - © ESAB AB 2023...
  • Page 271 вата, алуминиево фолио или всякакви натрупвания на метални частици, трябва да се държат далеч от кухините на зарядното устройство. Винаги изключвайте зарядното устройство от електрическата мрежа, когато в кухината няма батерия. Изключете зарядното устройство, преди да се опитате да го почистите. 0447 813 001 - 271 - © ESAB AB 2023...
  • Page 272 външната страна на зарядното устройство с помощта на кърпа или мека неметална четка. Не използвайте вода или други разтвори за почистване. ESAB разполага с асортимент от аксесоари за заваряване и лични предпазни средства за закупуване. За информация за изготвяне на поръчка се свържете с местния търговски...
  • Page 273 ..........................GÜVENLİK ......................Simgelerin anlamı ....................Kullanıcı sorumluluğu ..................İşlemlere yönelik önlemler ....................Aküler ve şarj cihazları ................ Akü grupları için güvenlik talimatları ..............Akü şarj cihazları için güvenlik talimatları 0447 813 001 - 273 - © ESAB AB 2023...
  • Page 274: Güvenli̇k

    B sınıflandırması. Kullanıcı sorumluluğu ESAB cihazının kullanıcıları cihaz ile veya cihaza yakın çalışan herkesin ilgili tüm güvenlik önlemlerine uymasını sağlamak için nihai sorumluluğu taşımalıdır. Güvenlik önlemleri bu tip cihazlar için geçerli gereksinimleri karşılamalıdır. İşyeri için geçerli standart yönetmeliklere ek olarak aşağıdaki tavsiyelere uyulmalıdır.
  • Page 275 Gözlerinizi ve bedeninizi koruyun. Doğru kaynak paravanını ve filtre merceğini kullanın ve koruyucu giysiler giyin. • Yakındakileri uygun paravanlar veya perdelerle koruyun. GÜRÜLTÜ - Aşırı gürültü işitmeye zarar verebilir Kulaklarınızı koruyun. Kulak tıkaçları veya diğer işitme korumalarını kullanın. 0447 813 001 - 275 - © ESAB AB 2023...
  • Page 276: İşlemlere Yönelik Önlemler

    • Sıcak parçaları tutmak için yanıkları önlemek amacıyla uygun aletler ve/veya yalıtımlı kaynak eldivenleri kullanın. CAUTION! Akü kutusu yalnızca Renegade VOLT ES 200i güç kaynağı için önerilir. CAUTION! Bu ürün sadece ark kaynağı için tasarlanmıştır. CAUTION! A sınıfı ekipman, düşük voltajlı elektrik besleme sistemi tarafından elektrik sağlanan konut mahallerinde kullanılmak üzere...
  • Page 277: Aküler Ve Şarj Cihazları

    18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DeWALT aküler ve şarj cihazlarıyla ilgili daha fazla bilgi için lütfen aşağıda verilen iletişim bilgilerini arayın veya ziyaret edin, 0447 813 001 - 277 - © ESAB AB 2023...
  • Page 278: Akü Grupları Için Güvenlik Talimatları

    WARNING! Yanma tehlikesi. Akü sıvısı, kıvılcım veya aleve maruz kalırsa yanıcı olabilir. WARNING! Hasarlı akü gruplarını asla servise sokmayın. Akü grupları servisi yalnızca üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından gerçekleştirilmelidir. 0447 813 001 - 278 - © ESAB AB 2023...
  • Page 279 Kullanım ve Taşıma. ○ Kullanım modu: FLEXVOLT akü, DeWALT 20 V alette 20 V akü ve DeWALT 60 V alette 60 V akü olarak çalışabilir. Renegade Volt ES 200i, DeWALT FLEXVOLT akülerin yalnızca 20 V'unu kullanabilir. ○ Taşıma modu: Kapak FLEXVOLT aküye takıldığında, akü...
  • Page 280 Şarj durumu göstergesini etkinleştirmek için şarj durumu göstergesi düğmesini basılı tutun. Kalan şarj seviyesini belirten üç yeşil LED ışık kombinasyonu yanar. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir sınırın altındaysa şarj durumu göstergesi yanmaz ve akünün yeniden şarj edilmesi gerekir. 0447 813 001 - 280 - © ESAB AB 2023...
  • Page 281: Akü Şarj Cihazları Için Güvenlik Talimatları

    Akü şarj cihazları için güvenlik talimatları WARNING! Akü grubu, şarj cihazı ve kaynak güç kaynağı ile ilgili tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. 0447 813 001 - 281 - © ESAB AB 2023...
  • Page 282 şarj cihazındaki boşluklardan uzak tutulmalıdır. Boşluk içinde akü grubu yoksa şarj cihazını her zaman güç kaynağından çıkarın. Temizlemeye çalışmadan önce şarj cihazının fişini çekin. 0447 813 001 - 282 - © ESAB AB 2023...
  • Page 283 Su veya temizleme solüsyonları kullanmayın. ESAB, çeşitli kaynak aksesuarları ve kişisel koruyucu ekipmanları satışa sunmaktadır. Sipariş bilgileri için yerel ESAB bayinizle iletişime geçin veya web sitemizi ziyaret edin. 0447 813 001 - 283 -...
  • Page 284 SADRŽAJ ..........................SIGURNOST ....................ZNAČENJE SIMBOLA ....................Odgovornost korisnika ..................Mjere opreza tijekom radova ......................Baterije i punjači ..............Sigurnosne upute za baterijske pakete ............... Sigurnosne upute za punjače baterije 0447 813 001 - 284 - © ESAB AB 2023...
  • Page 285: Sigurnost

    60 VDC i 1500 VDC. Odgovornost korisnika Korisnici opreme tvrtke ESAB snose krajnju odgovornost za poštivanje svih odgovarajućih sigurnosnih mjera opreza od strane osoba koje rade s opremom ili bliskih promatrača. Sigurnosne mjere opreza moraju ispunjavati zahtjeve za ovu vrstu opreme. Uz standardne propise za radno mjesto potrebno je poštivati i sljedeće preporuke:...
  • Page 286 Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajuću masku za zavarivanje i filtarska stakla te nosite zaštitnu odjeću. • Zaštitite promatrače odgovarajućim pregradama ili zastorima. BUKA – prevelika buka može oštetiti sluh Zaštitite uši. Koristite naušnjake ili drugu zaštitu za sluh. 0447 813 001 - 286 - © ESAB AB 2023...
  • Page 287: Mjere Opreza Tijekom Radova

    Za rukovanje vrućim dijelovima koristite odgovarajuće alate i / ili izolirane rukavice za zavarivanje kako biste spriječili opekotine. CAUTION! Spremnik za baterije preporučuje se samo za izvor napajanja Renegade VOLT ES 200i. CAUTION! Proizvod je namijenjen isključivo za lučno zavarivanje.
  • Page 288: Baterije I Punjači

    6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Za dodatne informacije o baterijama i punjačima DeWALT nazovite ili dođite u posjet uz pomoć kontaktnih informacija navedenih u nastavku, 0447 813 001 - 288 - © ESAB AB 2023...
  • Page 289: Sigurnosne Upute Za Baterijske Pakete

    Opasnost od opeklina. Ako se izloži iskri ili plamenu, tekućina iz baterije može se zapaliti. WARNING! Oštećene baterijske pakete nikada nemojte servisirati. Servisiranje baterijskih paketa dopušteno je samo proizvođaču ili ovlaštenim pružateljima usluga. 0447 813 001 - 289 - © ESAB AB 2023...
  • Page 290 ○ Način rada za upotrebu: baterija FLEXVOLT može raditi kao baterija od 20 V u alatu DeWALT od 20 V i kao baterija od 60 V u alatu DeWALT od 60 V. Renegade Volt ES 200i može iskoristiti samo 20 V baterije DeWALT FLEXVOLT ○...
  • Page 291 Uključuje se kombinacija tri zelena svjetlosna LED indikatora koja prikazuje preostalu razinu napunjenosti. Kada je razina napunjenosti baterije ispod granice za upotrebu, mjerač statusa napunjenosti ne svijetli, a bateriju treba ponovno napuniti. 0447 813 001 - 291 - © ESAB AB 2023...
  • Page 292: Sigurnosne Upute Za Punjače Baterije

    Sigurnosne upute za punjače baterije WARNING! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute za baterijski paket, punjač i izvor napajanja za zavarivanje. Nepoštivanje sljedećih upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. 0447 813 001 - 292 - © ESAB AB 2023...
  • Page 293 U njih se, između ostalog, ubrajaju prašina od brušenja, metalne krhotine, željezna vuna, aluminijska folija ili bilo koja nakupina metalnih čestica. Kada se u šupljini punjača ne nalazi baterijski paket, obavezno ga odspojite od izvora napajanja. Odspojite punjač prije pokušaja čišćenja. 0447 813 001 - 293 - © ESAB AB 2023...
  • Page 294 četkicom. Nemojte upotrebljavati vodu ili bilo koja sredstva za čišćenje. Tvrtka ESAB na prodaju nudi cijeli asortiman dodatne opreme za zavarivanje i osobne zaštitne opreme. Za informacije o naručivanju obratite se svojem distributeru tvrtke ESAB ili nas posjetite na našoj internetskoj stranici.
  • Page 295 SADRŽAJ ..........................BEZBEDNOST ......................Značenje simbola ....................Odgovornost korisnika ..................Mere predostrožnosti za rad ......................Baterije i punjači ............Bezbednosna uputstva za baterijska pakovanja .............. Bezbednosna uputstva za punjače baterija 0447 813 001 - 295 - © ESAB AB 2023...
  • Page 296: Bezbednost

    60 VDC i 1500 VDC. Odgovornost korisnika Korisnici ESAB opreme su u obavezi da obezbede da svako ko radi na opremi ili blizu nje poštuje sve relevantne bezbednosne mere predostrožnosti. Bezbednosne mere predostrožnosti moraju da zadovolje zahteve koji važe za ovaj tip opreme. Sledeće preporuke treba da se poštuju pored standardnih propisa koji važe na tom radnom mestu.
  • Page 297 Zaštitite oči i telo. Koristite odgovarajući paravan za zavarivanje i zaštitno staklo i nosite zaštitnu odeću. • Zaštite obližnje osobe pomoću odgovarajućih paravana i zavesa. BUKA – prevelika buka može da ošteti sluh Zaštitite uši. Koristite antifone ili drugu zaštitu za sluh. 0447 813 001 - 297 - © ESAB AB 2023...
  • Page 298: Mere Predostrožnosti Za Rad

    • Da biste rukovali vrućim delovima, koristite odgovarajuće alatke i/ili izolovane zavarivačke rukavice za sprečavanje opekotina. CAUTION! Kutija za baterije preporučuje se samo za Renegade VOLT ES 200i izvor napajanja. CAUTION! Ovaj proizvod je namenjen isključivo elektrolučnom zavarivanju. CAUTION! Oprema klase A nije predviđena da se koristi u stambenim okruženjima gde se električno napajanje obezbeđuje kroz javni...
  • Page 299: Baterije I Punjači

    1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 Za dodatne informacije koje se tiču DeWALT baterija i punjača, pozovite ili posetite stranice koristeći informacije za kontakt navedene u nastavku. 0447 813 001 - 299 - © ESAB AB 2023...
  • Page 300: Bezbednosna Uputstva Za Baterijska Pakovanja

    Nepoštovanje upozorenja i uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. WARNING! Opasnost od opekotina. Tečnost iz baterije može biti zapaljiva ako je izložena varnici ili plamenu. 0447 813 001 - 300 - © ESAB AB 2023...
  • Page 301 ○ Režim korišćenje: FLEXVOLT baterija može da funkcioniše kao baterija od 20 V u DeWALT alatu od 20 V i kao baterija od 60 V u DeWALT alatu od 60 V. Renegade Volt ES 200i može da koristi samo 20 V DeWALT FLEXVOLT baterija.
  • Page 302 4. Potrebno je napuniti bateriju Da biste aktivirali pokazivač statusa napunjenosti, pritisnite i držite dugme pokazivača statusa napunjenosti. Kombinacija tri zelena LED svetla će se upaliti označavajući preostali nivo napunjenosti. 0447 813 001 - 302 - © ESAB AB 2023...
  • Page 303: Bezbednosna Uputstva Za Punjače Baterija

    WARNING! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva za baterijsko pakovanje, punjač i izvor napajanja za zavarivanje. Nepoštovanje upozorenja i uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. 0447 813 001 - 303 - © ESAB AB 2023...
  • Page 304 čelična vuna, aluminijumska folija ili bilo koje nakupine metalnih čestica, treba držati dalje od ležišta punjača. Uvek isključite punjač iz napajanja kada nema baterijskog pakovanja u ležištu. Isključite punjač pre nego što pristupite njegovom čišćenju. 0447 813 001 - 304 - © ESAB AB 2023...
  • Page 305 Prljavština i masnoća mogu se ukloniti sa spoljašnje površine punjača krpom ili mekom nemetalnom četkom. Nemojte koristiti vodu ili bilo koja sredstva za čišćenje. Kompanija ESAB ima asortiman dodatne opreme i opreme za ličnu zaštitu koju možete da kupite. Informacije o poručivanju potražite od lokalnog ESAB prodavca ili posetite naš veb-sajt.
  • Page 306 For contact information visit http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 manuals.esab.com...

Table of Contents