Summary of Contents for OGK urban iki u-me Easyfix
Page 1
Rear seat U — me Easyfix Scan for instruction video Bike away in just a few minutes Easy mounting No mounting material needed EN14344:2022 www.urbaniki.com 9-22 kg...
50 - 51 Gale tvirtinama dviračio kėdutė 52 - 53 Scaun de bicicletă posterior 54 - 55 Zadné sedadlo bicykla 56 - 57 Zadnji sedež za kolo 58 - 59 כיסא אופניים אחורי 60 - 61 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 3
A Box contents A In de doos A In der Verpackung B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 6
B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK! CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
2. After placing your child in the seat, place each belt Make sure to fasten the additional retention system to ● connector into the buckle. Check that the belt is secure the seat to the bike at all times. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Als je een zadel met zadelveren op je fiets gebruikt, ● 2. Nadat je je kind in het zitje hebt geplaatst, plaats je zorg er dan voor dat je de veren afdekt voordat je gaat Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 11
Controleer op scheuren en vervormingen als de stoel is gevallen of ● een harde klap heeft gehad. Controleer voor elk gebruik altijd de oppervlaktetemperatuur van ● het zitje. Dit kinderzitje is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Der Sitz ist nicht für die Verwendung auf dass sich der Fahrradsitz bei schönem Wetter in der einem Kleinkraftrad geeignet. Sonne nicht zu stark erhitzt hat. Es ist sicherzustellen, dass bei montiertem Sitz alle Teile ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Den Sitz auf Risse und Verformungen kontrollieren, wenn er ● heruntergefallen ist oder einen Schlag erhalten hat. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Oberflächentemperatur des ● Sitzes. Dieser Kindersitz eignet sich nicht für den Gebrauch bei sportlichen ● Tätigkeiten. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Kontroller, at selen er Sørg for at stramme det ekstra fastholdelsessystem for ● sikkert fastgjort. at holde stolen fast på cyklen hele tiden. 3. Fastgør sikkerhedsselen så den sidder fast men ikke Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 17
Kontroller, om noget er revnet eller bøjet, hvis stolen er faldet eller ● har fået et slag. Kontroller altid overfladetemperaturen på stolen inden brug. ● Barnestolen er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
2. Eftir að þú hefur sett barnið þitt í barnastólinn skaltu setja bæði beltistengin í sylgjuna. Athugaðu hvort beltið sé tryggilega fest. 3. Festu öryggisbeltið vel en ekki of fast; togaðu í beltisstillinn upp (A) og togaðu í lausa beltisendann (B). Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 19
Athugið hvort barnastóllinn sé með sprungur eða beyglur ef hann ● hefur fengið á sig högg eða dottið niður. Athugaðu alltaf hitastig á yfirborði barnastólsins fyrir notkun. ● Þessi barnastóll er ekki hentugur til notkunar við íþróttaiðkun. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
B samtidig og fjerner beltet (C). Gjør dette på begge sider. 2. Når du har plassert barnet i setet, plasserer du hver beltekobling inn i spennen. Sjekk at beltet er godt festet. 3. Fest sikkerhetsbeltet godt, men ikke for tett. Trekk Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 21
Se etter sprekker og bøyninger når setet har falt i bakken eller blitt ● utsatt for et slag. Alltid sjekk temperaturen på setets overflate før bruk. ● Dette barnesetet skal ikke brukes til idrettsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Kontrollera att bältet är sitsen alltid sitter säkert på cykeln. ordentligt fastspänt. 3. Spänn fast säkerhetsbältet ordentligt, men dra inte åt Barn i cykelsitsar måste vara klädda i varmare kläder ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 23
Försäkra dig om att det inte finns några sprickor eller bucklor om ● sitsen har fallit av eller utsatts för stötar. Kontrollera alltid sitsens yttemperatur före användning. ● Den här barnsitsen är inte lämplig för användning i samband med ● sportaktiviteter. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Tarkista, että vyö on kunnolla kiinni. 3. Kiinnitä turvavyö kunnolla mutta ei liian tiukalle; vedä vyön säädintä ylös (A) ja vedä vyön irtonaisesta päästä (B). 4. Löysää kiinnitysjärjestelmää vetämällä vyön säädintä Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 25
Tarkista, ettei istuimessa ole halkeamia tai ettei se ole taittunut, jos ● istuin on pudonnut tai saanut iskun. Tarkista aina istuimen pinnan lämpötila ennen käyttöä. ● Tämä lastenistuin ei sovellu käytettäväksi urheilun aikana. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
à ressort. Effectuez ces vérifications 1. Pour retirer la ceinture, enfoncez les points A et B en régulièrement à mesure que votre enfant grandit. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Assurez-vous que le siège n’est pas fissuré ni plié après une chute ou un ● impact. Vérifiez toujours la température de la surface du siège avant de l’utiliser. ● Ce siège n’est pas conçu pour être utilisé pendant une activité sportive. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
C - Istruzioni per l’uso i meccanismi dei freni o le selle con molle. Ripetere la verifica con regolarità man mano che il bambino Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Dopo cadute o impatti, verificare la presenza di crepe e pieghe. ● Prima dell’uso, verificare sempre la temperatura della superficie ● del seggiolino. Questo seggiolino per bambini non è idoneo all’uso durante attività ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
C - Instrucciones de uso Utilice siempre el sistema de retención, asegurándose ● de que el niño está sujeto en la silla. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Si la silla se cae o recibe un impacto, compruebe si hay grietas o partes ● dobladas. Compruebe siempre la temperatura de la superficie de la silla antes de ● utilizarla. Esta silla infantil no es adecuada para su uso en actividades deportivas. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Verifique isto regularmente à medida que a criança cresce. C – Instruções de utilização Utilize sempre o sistema de retenção, garantindo que a ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 33
Verifique se existem fissuras e dobras caso o assento tenha caído ou ● sofrido um impacto. Verifique sempre a temperatura da superfície do assento antes de o ● utilizar. Este assento para criança não é adequado para utilização durante ● atividades desportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Zawsze używaj systemu zabezpieczającego, by mieć ● pewność, że dziecko jest zapięte w foteliku. Upewnij się, że w zasięgu nie ma ostrych przedmiotów, C – Instrukcja użytkowania ● których dziecko mogłoby dotknąć, takich jak Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 35
Sprawdź fotelik pod kątem pęknięć i wygięć, jeśli fotelik upadł lub ● został uderzony. Przed użyciem zawsze sprawdzaj temperaturę powierzchni fotelika. ● Ten fotelik nie jest przeznaczony do stosowania podczas uprawiania ● sportu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
1. Pás z přezky uvolníte tak, že zatáhnete za body A a B Přesvědčte se, že nikde nejsou ostré předměty, kterých ● současně a popruh vyjmete (C). To udělejte na každé by se vaše dítě mohlo dotknout (např. roztřepená straně. lanka). Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 39
Pokud sedačka upadla na zem nebo byla vystavena nárazu, ● zkontrolujte, zda v ní nejsou žádné praskliny, ani není nijak ohnutá. Před použitím sedačky si vždy zkontrolujte její povrchovou teplotu. ● Dětská sedačka není vhodná k použití při sportovních aktivitách. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Lapse kasvades kontrollige seda regulaarselt. Kasutage alati turvasüsteemi, veendudes, et laps on ● istmes turvaliselt kinni. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 41
Kahtluse korral võtke ühendust spetsialistiga. Kui iste on maha kukkunud või saanud löögi, kontrollige, et poleks ● mõrasid ega painutusi. Enne kasutamist kontrollige alati pinna temperatuuri. ● See lapseiste ei sobi kasutamiseks sporditegevuste ajal. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Βεβαιωθείτε ότι, με το κάθισμα τοποθετημένο, όλα τα επαφή οποιοδήποτε μέρος του σώματος του παιδιού ● εξαρτήματα του ποδηλάτου λειτουργούν σωστά. ή του ρουχισμού του με οποιοδήποτε κινούμενο μέρος του καθίσματος ή του ποδηλάτου όπως π.χ. οι τροχοί, οι Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 43
Εάν έχει μεσολαβήσει πτώση ή κρούση, ελέγξτε το κάθισμα για ρωγμές και ● στρεβλώσεις. Ελέγχετε πάντα πριν από τη χρήση την επιφανειακή θερμοκρασία του ● καθίσματος. Το παρόν παιδικό κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγωνιστικές ● δραστηριότητες. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
što svaku stranu. nego krenete u vožnju s djetetom. 2. Nakon što smjestite dijete u sjedalicu, umetnite oba Pripazite da sigurnosni remen i potpora za noge nisu ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 45
Ako niste sigurni, potražite pomoć stručnjaka. Provjerite ima li napuklina i iskrivljenja ako sjedalica padne ili ● pretrpi udarac. Prije svake upotrebe provjerite temperaturu površine sjedalice. ● Ova dječja sjedalica nije prikladna za upotrebu tijekom sportskih ● aktivnosti. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
A és B pontot, és húzza ki a hevedert (C). tárgyak a kerékpáron, amelyekhez a gyermeke Tegye ezt meg mindkét oldalon. hozzáérhet, például kiálló szálú bovdenek. 2. Miután gyermekét elhelyezte az ülésben, csatolja be Ha a kerékpárján rugós nyerget használ, a rugókat ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 47
Ha az ülés leesett vagy ütést kapott, ellenőrizze, hogy nem ● keletkezett-e rajta repedés vagy görbülés. Használat előtt mindig ellenőrizze az ülés felületi hőmérsékletét. ● Ez a gyermekülés nem alkalmas sportolás közbeni használatra. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
A un B un noņemiet jostu (C). Veiciet šo bērns var pieskarties, piemēram, saplēstu kabeļu. darbību katrā pusē. Ja uz velosipēda izmantojat velosipēda sēdekli ar ● 2. Pēc bērna ievietošanas sēdeklītī ievietojiet katru jostas atsperēm, pirms braukšanas ar velosipēdu ar bērnu Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 49
Pārbaudiet, vai nav radušās plaisas un izliekumi, ja sēdeklis ir ● nokritis vai saņēmis triecienu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sēdekļa virsmas temperatūru. ● Šis bērnu sēdeklis nav piemērots izmantošanai sporta aktivitāšu ● laikā. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
įskaitant atvejus, kai dviračiu važiuojama 2. Pasodinę vaiką į kėdutę, kiekvieną diržo jungtį įstatykite be vaiko kėdutėje. į sagtį. Patikrinkite, ar diržas patikimai užsegtas. Būtinai pritvirtinkite papildomą laikančiąją sistemą, ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 51
į specialistą. Kėdutei nukritus arba ją sutrenkus, patikrinkite, ar neatsirado ● įtrūkimų ar įlinkimų. Prieš naudodami, visada patikrinkite kėdutės paviršiaus ● temperatūrą. Ši vaikiška kėdutė netinkama naudoti užsiimant sportine veikla. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
1. Pentru a elibera centura din cataramă, apăsa i în bicicletei, cum ar fi ro ile, mecanismele de frânare sau același timp punctele A și B și scoate i centura (C). șeile cu arcuri. Verifica i acest lucru în mod regulat pe Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 53
Verifica i dacă există fisuri și îndoituri după ce scaunul a căzut sau a ● suferit un impact. Verifica i întotdeauna temperatura suprafe ei scaunului înainte de ● utilizare. Acest scaun pentru copii nu este potrivit pentru utilizarea în timpul ● activită ilor sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
2. Po umiestnení dieťaťa do sedadla vložte každý systém, aby ste sedadlo pripevnili k bicyklu. konektor pásu do svorky. Skontrolujte, či je pás bezpečne upevnený. Deti v sedadlách na bicykloch musia byť teplejšie ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 55
Pri páde alebo náraze sedadla skontrolujte, či na ňom nie sú ● praskliny, alebo či nie je sedadlo na niektorých miestach ohnuté. Pred použitím vždy skontrolujte teplotu povrchu sedadla. ● Toto sedadlo nie je vhodná na používanie počas športových aktivít. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Prepričajte se, da varnostni pas in opora za noge nista ● ohlapna ali da se ne moreta ujeti v premikajoče se dele, zlasti v kolesa, tudi če se kolo vozi brez otroka v sedežu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 57
Če je sedež bil udeležen v nesreči ali padcu, preverite ali so nastale ● razpoke ali druge poškodbe. Pred uporabo vedno preverite temperaturo površine sedeža. ● Ta otroški sedež ni primeren za uporabo med športnimi ● aktivnostmi. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
(B). (C). ● (B). ● (C). ● ● (A). (C). EN ISO 11243:2016. (D). ● (A, B). ● ● ● ● ● ● ● ● – ● ● ● C – Керівництво з експлуатації Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 59
● ● Догляд за кріслом ● ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. ● ● ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● EN ISO 11243:2016 ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
.אם הכיסא נפל או סבל פגיעה, צריך לבדוק אם הוא התעקם או אם ישנם סדקים ● .תמיד צריך לבדוק את טמפרטורת פני השטח של הכיסא לפני השימוש ● .כיסא הילד לא מתאים לשימוש במהלך פעילויות ספורט ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 61
לוודא שמכסים את הקפיצים לפני שרוכבים על האופניים עם .ילד בכיסא צריך לוודא שחגורת הבטיחות ותומך כף הרגל אינם רופפים או ● עלולים להילכד באחד החלקים הנעים, במיוחד הגלגלים, ובכלל .זאת כאשר רוכבים על האופניים כשאין ילד על הכיסא Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Page 64
2024 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com info@urbaniki.com Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
Need help?
Do you have a question about the urban iki u-me Easyfix and is the answer not in the manual?
Questions and answers