Download Print this page

OGK Urban iki Junior seat Manual

Carrier mounting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

5 till 10
years
For weights
up to 35 kg
<->
120 to 175
mm
numeric
footrests
footrests
code lock
Ø 16 to 25
Ø 16 to 25
included
mm
mm
e-bike
fitting
no ° 5
included
Junior seat
Carrier mounting
Fietszitje achter dragermontage
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
キャリヤ取付けタイプ自転車用リヤシート
E-bike compatible
Scan for
instruction video
With adjustable
back rest
www.urbaniki.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for OGK Urban iki Junior seat

  • Page 1 5 till 10 years For weights Scan for up to 35 kg instruction video <-> 120 to 175 With adjustable back rest numeric footrests footrests code lock Ø 16 to 25 Ø 16 to 25 included e-bike fitting no ° 5 included Junior seat Carrier mounting...
  • Page 2 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Page 3 Urban Iki Rear seat for kids from 9 months to 6 years old. User manual The Urban Iki Junior seat is easy to assemble and attach to your bike. The user manual will explain step by step how to do this quickly and easily for you to be straight on your way and enjoy your bike ride together with your child.
  • Page 4 How to assemble your Urban Iki Junior seat The bicycle seat can be mounted on a luggage carrier with a width between 120-175 mm. Please keep in mind that you can only use the Urban Iki Junior seat on bicycles that are suitable for the heavier loads.
  • Page 5 Step 10: Position the footrests and Step 11: Tighten the footrests and mounting frame mounting frame max 5 Nm 1. voetjes en bracket positioneren max 5 Nm Step 8: Place the safety strap around the seat post. Place the junior half- way on the frame.
  • Page 6 Always check that the seat is properly attached. Step 9 Tighten the safety strap Do not position the buckle around the seat post Store excess length in loop...
  • Page 7 Demounting the Urban Iki Junior seat 2. Push clip downward 1. Loosen safety strap 3. Pull clamp backward 4. Remove safety strap and remove seat...
  • Page 8 How to use the Urban Iki Junior seat When using the Urban Iki Junior bicycle seat, check to see if it is attached correctly and do a short trial run without your child. If everything functions properly and you are not hindered when cycling, then you are ready to go cycling together with your child.
  • Page 10 • Urban Iki recommends using a helmet that fits your child properly. • Your Urban Iki Junior seat is intended for day-to-day transport of your child; it • is not suitable for off-road and ATB tracks. Cycling with a child in a child bike seat can influence your bicycle’s handling.
  • Page 11 Maintenance, Warranty and Service If you maintain your Urban Iki Junior seat well, it will last you a very long time. It is sufficient to clean the bike seat with a cloth, lukewarm water and a mild cleaning agent from time to time.
  • Page 12 Veilig gebruik; enkele waarschuwingen: Bekijk en lees de Engelstalige instructies op pagina 2 t/m 9 voor het monteren • en het gebruik van het fietsstoeltje. Neem uw kind pas mee op het Junior fietszitje als het zelfstandig rechtop kan • zitten en de voeten op de voetsteunen kan plaatsen.
  • Page 13 Urban Iki fietsstoeltje kocht of met onze klantenservice. Houd plastic verpakkingsmaterialen buiten bereik van baby’s en kinderen in verband met verstikkingsgevaar. Gooi de verpakking meteen weg. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Page 14 チャイルドシートの組み立て方や操作方法、又点検方法は英語表記のP2〜9をご参 • 照ください • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 15 • • • • • お子様のケガと窒息事故を防止するため、 梱包用ビニールや梱包 材は速やかに廃棄してください。 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Page 16 Sicherer Gebrauch und einige Warnhinweise: Für die Montage und den Gebrauch des Kinderfahrradsitzes die englischspra- • chigen Seiten (2 bis 9) anschauen und lesen. Nehmen Sie Ihr Kind erst dann im Junior Fahrradkindersitz mit, wenn es • selbstständig aufrecht sitzen und seine Füße auf den Fußstützen abstellen kann.
  • Page 17 Kontakt auf. Bewahren Sie Plastikverpackungsmaterial wegen möglicher Erstic- kungsgefahr außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern auf. Entsorgen Sie die Verpackung am besten gleich. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 18 Alcuni avvertimenti per un uso sicuro: Visualizzare e consultare le pagine in inglese (da pag. 2 a 9) per le istruzioni di • montaggio e utilizzo della sella della bicicletta. Mettete sempre al vostro bambino abiti abbastanza caldi e che proteggono •...
  • Page 19 Tenere i materiali da confezione di plastica fuori dalla portata di neo- nati e bambini, in relazione al pericolo di soffocamento. Buttare im- mediatamente via la confezione. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 20 Sikker brug. Et par advarsler: Se og læs de engelske sider (s. 2 til 9) for at få vejledning i montering og brug • af cykelsædet. Tag kun dit barn med på Junior-cykelsædet, hvis det kan sidde oprejst uden • støtte, og er i stand til at anbringe fødderne på...
  • Page 21 På grund af risiko for kvælning skal emballagematerialer af plastik hol- des uden for både små og større børns rækkevidde. Emballagen skal smides væk med det samme. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 22 Uso seguro; algunas advertencias: Vea y lea en las páginas en inglés (pág. 2 a 9) las instrucciones para el montaje • y uso del sillín de la bicicleta. Lleve a su hijo en el asiento de bicicleta Junior solamente si puede sentarse •...
  • Page 23 Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga todos los materiales de em- balaje fuera del alcance de los bebés y de los niños. Deseche el emba- laje inmediatamente. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 24 Turvallinen käyttö; muutama varoitus: Tutustu englanninkielisillä sivuilla (s. 2–9) pyöränistuimen asentamisen ja • käytön ohjeisiin. Anna lapsesi käyttää Junior-polkupyöräistuinta vain, jos hän istuu itsenäisesti • pystyssä ja pystyy asettamaan jalkansa jalkatuille. Varmista aina, että lapsesi käyttää sopivia vaatteita ja on suojattu sateelta. •...
  • Page 25 Urban Iki -pyöräistuimen, tai asiakaspal- veluumme. Pidä tukehtumisvaaran välttämiseksi kaikki muovipakkausmateriaalit poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali heti. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 26 Consignes pour une utilisation sûre : Prenez connaissance and lisez les pages en anglais (p. 2 à 9) pour les instruc- • tions de montage et d’utilisation du siège. N’emmenez votre enfant sur le siège vélo Junior que s’il / elle peut s’asseoir •...
  • Page 27 Mettez hors de portée des bébés et des enfants les matériaux d’embal- lage en plastique en raison des risques d’étouffement. Jetez immédi- atement l’emballage. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 28 Sikker bruk – noen advarsler: Se og les de engelske sidene (s. 2 til 9) for å se mer om hvordan du monterer • og bruker sykkelsetet. Ta kun med barnet ditt ut på Junior-setet hvis han/hun kan sitte rett opp og •...
  • Page 29 Urban Iki-sykkelsetet direkte, eller med vår kundeservice. For å unngå fare for kvelning må all plastemballasje oppbevares util- gjengelig for babyer og barn. Kast emballasjen umiddelbart. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 30 Säker användning;några varningar: Se och läs sidorna på engelska (sidorna 2 till 9) för monteringsanvisningar och • hur man använder cykelns sadel. Låt bara barnet färdas i Junior-cykelbarnstolen om han/hon självständigt kan • sitta upprätt och placera sina fötter på fotstöden. Se alltid till att barnet har lämpliga kläder och är skyddat mot regn.Tänk på...
  • Page 31 Urban Iki-cykelbarnstol direkt eller kontakta vår kund- tjänst. Förvara plastförpackningsmaterial utom räckhåll för spädbarn och barn på grund av risken för kvävning. Kasta bort förpackningen ome- delbart. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com E: info@urbaniki.com...
  • Page 32 Bezpečné použití; několik varování: Pokyny k montáži a používání sedla jízdního kola naleznete na stránkách v • angličtině (s. 2 až 9). Dítě vozte v dětské sedačce pouze v případě, že dokáže samo vzpřímeně sedět • a je schopno dát nohy na opěrky nohou. Vždy se ujistěte, že má...
  • Page 33 Abyste předešli riziku udušení, uchovávejte všechny plastové obaly mimo dosah dětí. Obalových materiálů se okamžitě zbavte. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 34 Sigurna uporaba; nekoliko upozorenja: Tekintse meg és olvassa el az angol nyelvű oldalakat (2-9. oldal) a kerékpárülés • felszerelésére és használatára vonatkozó utasításokért. Dijete vozite na sjedalici Junior samo ako može samostalno uspravno sjediti i • ako može noge postaviti na naslone za noge. Pobrinite se da dijete uvijek nosi prikladnu odjeću za putovanje i da je •...
  • Page 35 Kako biste izbjegli rizik od gušenja, držite svu plasticnu ambalažu izvan dohvata djece. Odmah se riješite ambalaže. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 36 Biztonságos használat; néhány figyelmeztetés: Tekintse meg és olvassa el az angol nyelvű oldalakat (2-9. oldal) a kerékpárülés • felszerelésére és használatára vonatkozó utasításokért. Csak akkor vigye magával gyermekét a Junior kerékpáros ülésben, ha már • magától tud ülni és rá tudja helyezni a lábait a lábtartókra. Mindig ügyeljen arra, hogy gyermeke az utazáshoz megfelelő...
  • Page 37 ülést vásárolta, vagy vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal A fulladásveszély elkerülése érdekben tartsa a muanyag csomagolóa- nyagokat babáktól és gyermekektol távol. A csomagolóanyagot hala- déktalanul helyezze hulladékba. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 38 Bezpieczne użytkowanie; kilka ostrzeżeń: Wskazówki dotyczące montażu i korzystania z siodełka rowerowego znajdują • się na stronach w języku angielskim (str. 2 do 9). Dziecko można przewozić na foteliku rowerowym Junior wyłącznie gdy może • samodzielnie siedzieć pionowo i jest w stanie stawiać stopy na podnóżkach. Zawsze upewnij się, że dziecko nosi ubrania odpowiednie do podróży i jest •...
  • Page 39 Aby zminimalizowac zagrozenie uduszeniem, nalezy przechowywac wszystkie plastikowe opakowania w miejscu niedostepnym dla nie- mowlat i dzieci. Po rozpakowaniu elementów nalezy natychmiast zu- tylizowac opakowania. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 40 Ďalšie upozornenia k bezpečnému používaniu: Pozrite si stránky (2 až 9) s anglickým textom, kde si môžete prečítať pokyny • týkajúce sa montáže a používania sedadla bicykla. V sedačke sa smie voziť len dieťa, ktoré už dokáže sedieť samo bez opory a •...
  • Page 41 Urban Iki Junior zakúpili. Aby ste sa vyhli nebezpecenstvu udusenia, udržujte všetky plastové casti z obalov mimo dosahu detí. Obaly okamžite zahodte. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 42 Varna uporaba; nekaj opozoril: Glejte strani (2 do 9) za angleško besedilo, kjer lahko preberete navodila za • namestitev in uporabo kolesarskega sedeža. Otroka namestite v kolesarski sedež Junior samo, če lahko samostojno sedi • pokonci in če lahko noge postavi na opori za noge. Vedno se prepričajte, da je vaš...
  • Page 43 Da se izognete nevarnosti zadušitve, hranite vse plastični materiale em- balaže nedosegljive dojenčkom in otrokom. Embalažo takoj zavrzite. Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com...
  • Page 44 2023 - version 1 202 - version 1...