BRAYER BR3137 Instruction Manual

Hot air styler

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hot air styler BR3137
Фен-щётка BR3137

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR3137 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR3137

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hot air styler BR3137 Фен-щётка BR3137...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Page 3 HOT AIR STYLER BR3137 The hot air styler is used for styling dry or slightly wet hair. DESCRIPTION 38 mm thermal brush Thermal brush rotation buttons Operation mode switch «0/ /1/2» Air inlet grid Hanging loop 50 mm thermal brush...
  • Page 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit while taking a bath. • Do not hang or keep the unit in places where it can RECOMMENDATIONS fall into a bath or a sink filled with water; do not Read the operation instructions carefully before immerse the unit body, power cord or power plug into using the unit, after reading keep them for future...
  • Page 5 • Clean the unit regularly. • Do not repair the unit by yourself. Do not dismantle • Unplug the unit after usage and before cleaning. the unit by yourself. In case of any malfunction or if • For safety reasons do not leave polyethylene bags, the unit is dropped, unplug it and apply to a service used as a packaging, unattended.
  • Page 6 • Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to • Divide the hair into locks. remove dust, and then wipe it dry. • Use the operation mode switch (3) to set the required • Unwind the power cord to its full length while using operation mode.
  • Page 7: Technical Specifications

    CONCENTRATOR NOZZLE • Remove the installed nozzle (1, 6 or 7) by turning the nozzle towards the « » symbol and pulling it out of • The nozzle (7) allows directing a narrow air flow of the body of the hot hair styler. high intensity at a definite hair lock.
  • Page 8 ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling.
  • Page 9 WARMLUFTBÜRSTE BR3137 Die Warmluftbürste wird fürs Styling von trockenem oder leicht feuchtem Haar benutzt. BESCHREIBUNG Warmluftbürste mit dem Durchmesser 38 mm Einschalttasten für die Drehung der Warmluftbürste Betriebsartenschalter «0/ /1/2» Ansauggitter Aufhängeöse Warmluftbürste mit dem Durchmesser 50 mm Stylingdüse ACHTUNG! - Verwenden Sie dieses Gerät nicht neben...
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE UND • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Heizgeräte, Wärmequellen oder des offenen BEDIENUNGSANLEITUNG Feuers. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst • Es ist verboten das Gerät an den Orten, wo die die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Aerosole genutzt oder ausgesprüht werden, sowie in bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 11 der Steckdose, ziehen Sie das Stromkabel nicht - • Die Föhnbürste ist für die Verwendung von Kindern das kann zu dessen Beschädigung führen und einen nicht bestimmt. Kurzschluss verursachen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht • Berühren Sie das Gehäuse des Geräts, das mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 sowie nach dem Herunterfallen des Geräts trennen des Stromnetzes übereinstimmt. Bei der Nutzung des Sie dieses vom Stromnetz und treten Sie mit einem Geräts im Stromnetz mit der Frequenz 60 Hz sind Kundendienst in Kontakt. keine zusätzlichen Handlungen erforderlich. • Um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden, •...
  • Page 13 - «1» — niedrige Temperatur; bringen, drehen Sie die Warmluftbürste (1, 6) in - «2» — hohe Temperatur. die Position « », nehmen Sie die Warmluftbürste • Beim Thermobürste-Betrieb (1, 6) können Sie die (1, 6) aus dem Gehäuse der Föhnbürste aus und Drehrichtung mit den Tasten (2) ändern.
  • Page 14 • Nehmen Sie die Stylingdüse (7) ab, dazu drehen Sie • Reinigen Sie die Luftansaugöffnungen (4) mit einer die Stylingdüse (7) gegen Uhrzeigersinn und nehmen Bürste. Sie diese aus dem Gehäuse der Föhnbürste aus. • Es ist verboten, das Gerät ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten zu tauchen.
  • Page 15: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ENTSORGUNG • Betriebsspannung: 220-240 V, ~50-60 Hz Um ein mögliches Schaden für die • Nennleistungsaufnahme: 1000 W Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung ACHTUNG! zu vermeiden, werfen Sie das Gerät Das Gerät in der Nähe des Wassers und die Batterien (falls mitgeliefert) in Badezimmern, Duschräumen, nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer...
  • Page 16 ФЕН - ЩЁТКА BR3137 Фен-щётка используется для укладки сухих или слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ Термо-щётка диаметром 38 мм Кнопки включения вращения термо-щётки Переключатель режимов работы «0/ /1/2» Решётка воздухозаборника Петелька для подвешивания Термо-щётка диаметром 50 мм Насадка-концентратор ВНИМАНИЕ! - Не использовать прибор вблизи воды в ван- ных...
  • Page 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Не используйте устройство в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ тепла или открытого пламени. • Запрещается использовать устройство в местах, Перед использованием устройства внимательно где используются или распыляются аэрозоли, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, а...
  • Page 18 • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не питания и к вилке шнура питания мокрыми допустить использования устройства в качестве руками. игрушки. • Не допускайте соприкосновения горячих по- • Не разрешайте детям прикасаться к корпусу верхностей...
  • Page 19 отключите его от электросети и обратитесь в • Протрите устройство чистой, слегка влажной сервисный центр. тканью для удаления пыли, после чего вытрите • Во избежание повреждений перевозите устрой- насухо. ство в заводской упаковке. • При эксплуатации устройства размотайте шнур • Храните устройство в сухом прохладном месте, питания...
  • Page 20: Защита От Перегрева

    20 RU ки кнопками (2). Во время работы нажмите и горячей поверхности термо-щётки (1, 6) с удерживайте кнопку (2), термо-щетка (1, 6) будет лицом, шеей и другими частями тела. вращаться в нужном направлении. • Завершив работу, установите переключатель (3) в Примечание: при...
  • Page 21: Чистка И Уход

    ХРАНЕНИЕ • Система защиты от перегрева отключает устрой- ство, если превышена температура выходящего • Отключите устройство от электрической сети и воздуха. произведите его чистку. • Если фен-щётка отключилась во время использо- • Никогда не обматывайте фен-щётку сетевым шну- вания, установите переключатель (3) в положение ром, так...
  • Page 22 22 RU УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты...
  • Page 23 ФЕН-ҚЫЛШАҚ BR3137 Фен-қылшақ құрғақ және сәл дымқыл шашты ретке келтіру үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ Диаметрі 38 мм термо-қылшақ Термо-қылшақты айналдыруды қосу түймелері Жұмыс режимі ауыстырғышы «0/ /1/2» Ауатартқыш торы Ілуге арналған ілмек Диаметрі 50 мм термо-қылшақ Концентраттаушы-саптама НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! - Құрылғыны жуынатын бөлмелерде, душтар- да, бассейндерде...
  • Page 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Құрылғыны жылыту құрылғыларына, жылу көздеріне немесе ашық жалынға жақын жерде ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ пайдаланбаңыз. Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану • Құрылғыны аэрозольдер қолданылатын немесе нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, шашыратылатын жерлерде, сондай-ақ тез тұта- болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. натын...
  • Page 25 сынан абайлап суырып алыңыз, қуат сымынан • Фен-қылшақ балалардың қолдануына арналмаған. тартпаңыз — бұл оның зақымдалуына және қысқа • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбау үшін тұйықталуына әкелуі мүмкін. балаларды қадағалаңыз. • Құрылғының корпусына, қуат сымын және қуат • Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларға сымының...
  • Page 26 26 KZ • Зақымдануды болдырмау үшін құрылғыны зауыт- • Құрылғыны пайдалану кезінде қуат сымын оның тық қаптамада тасымалдаңыз. бүкіл ұзындығына босатыңыз. • Құрылғыны балалар мен мүмкіндіктері шектеулі ФЕН-ҚЫЛШАҚТЫ ПАЙДАЛАНУ адамдардың қолы жетпейтін салқын, құрғақ жерде сақтаңыз. • Фен-қылшақ тек тұрмыстық пайдалануға ар- налған.
  • Page 27 Ескерту: алғашқы пайдаланған кезде қыздыру эле- • Жұмысты аяқтағаннан кейін, ауыстырғышты (2) ментінен бөтен иісі және аздаған түтін шығуы мүмкін, «0» күйіне орнатыңыз және қуат сымының ашасын бұл қалыпты жағдай және кепілдік оқиғасы болып электр розеткасынан суырып алыңыз. табылмайды. • Термо-қылшақтың салқындауын күтіңіз. •...
  • Page 28: Жеткізілім Жиынтығы

    28 KZ САҚТАУ • Егер фен-қылшақ пайдалану барысында өшіп қалса, ауыстырғышты (5) «0» күйіне орнатыңыз, • Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз және электр розеткасынан желі бауының ашасын шыға- оны тазалаңыз. рыңыз және шығу немесе кіру тесіктері бұғаттал- • Ешқашан фен-қылшақты желі бауымен орамаңыз, мағандығын...
  • Page 29: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Өндіруші құрылғының жалпы жұмыс ұстанымдары- Қалдықтардың бақыланбай пайдаға на әсер етпейтін дизайнды, алдын ала ескертусіз құрастырылымын және техникалық сипаттамалар- асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтір- ды өзгерту құқығын өзінде сақтайды. меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл дыру...
  • Page 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 32 brayer.ru...

Table of Contents