BRAYER BR3131 Instruction Manual

Hot air styler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hot air styler BR3131
Фен-щётка BR3131

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR3131 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR3131

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hot air styler BR3131 Фен-щётка BR3131...
  • Page 2 Содержание HOT AIR STYLER BR3131 en ............................3 – For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCd) with nominal de ............................9 The hot air styler is used for styling dry or slightly operation current not exceeding 30 mA into the mains RU ............................16...
  • Page 3: Before The First Use

    SAFETY MEASURES AND OPERATION • do not use the unit in proximity to kitchen sink, in be blocked. keep the air inlets free of lint, dust and • If the power cord is damaged, it should be replaced bathrooms, near swimming pools or other containers hair etc.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    the mains with 60 Hz frequency, the unit does not • divide the hair into locks. • The nozzle (11) allows directing a narrow air flow of STORAGE need any additional settings. • Switch the unit on with the switch (5), the light high intensity at a definite hair lock. • disconnect the unit from the mains and clean it. • Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to indicator (6) will light up.
  • Page 5 RECYCLING WARMLUFTBÜRSTE BR3131 To prevent possible damage to the – Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit nennstrom bis 30 mA im environment or harm to the health of Die Warmluftbürste wird fürs Styling von trockenem Stromversorgungskreis des Badezimmers people by uncontrolled waste disposal, oder leicht feuchtem Haar benutzt.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie das Gerät in direkter nähe von • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das netzkabel • Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer und den netzstecker mit nassen Händen nicht. Gerätegehäuse, das netzkabel oder den netzstecker BEDIENUNGSANLEITUNG nicht. • Vermeiden Sie die Berührung von heißen während des Gerätebetriebs nicht berühren.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren • es ist empfohlen, das netzkabel während der Heizelement entstehen, es ist normal und kein • nehmen Sie die Aufsatzbürste (1) ab, drücken Sie Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. Gerätenutzung vollständig abzuwickeln. Garantiefall.
  • Page 8: Technische Eigenschaften

    • Stellen Sie den Schalter (5) in die Position «0» ein, • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, ENTSORGUNG trennen Sie die Warmluftbürste vom Stromnetz ab kühlen und für kinder und behinderte Personen Um ein mögliches Schaden für die und lassen Sie sie abkühlen. unzugänglichen Ort auf. Umwelt oder die menschliche Gesundheit • nehmen Sie den Aufsatz (1, 10 oder 11) ab, drücken durch unkontrollierte Abfallentsorgung...
  • Page 9 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии – Для дополнительной защиты в цепи питания ФЕН-ЩЁТКА BR3131 ванной комнаты целесообразно установить Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после устройство защитного отключения (УЗО) с номи- Фен-щётка используется для укладки сухих или прочтения, сохраните его для использования в будущем. нальным током срабатывания, не превышающим слегка влажных волос. • Используйте устройство только по его прямому...
  • Page 10 шнур — это может привести к его повреждению и • Фен-щётка не предназначена для использования • Запрещается самостоятельно ремонтировать • Убедитесь, что указанные параметры напряжения вызвать короткое замыкание. детьми. устройство. Не разбирайте устройство самосто- питания устройства, соответствуют параметрам • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не ятельно, при возникновении любых неисправно- электрической сети. При использовании устрой- шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. допустить использования устройства в качестве стей, а также после падения устройства отклю- ства в электрической сети частотой 60 Гц, никаких • Не допускайте соприкосновения горячих по- игрушки. чите его от электросети и обратитесь сервисный дополнительных действий не требуется. верхностей устройства с лицом, шеей и другими • Не разрешайте детям прикасаться к рабочей центр. • Протрите устройство чистой, слегка влажной частями тела. поверхности, к корпусу устройства, к сетевому • Во избежание повреждений перевозите устрой- тканью для удаления пыли, после чего вытрите • Не направляйте горячий воздух в глаза или на шнуру или к вилке сетевого шнура во время рабо- ство в заводской упаковке.
  • Page 11: Чистка И Уход

    • Кнопка (4), подача «холодного воздуха», для • Повторите процедуру завивки всех прядей волос. • Дайте устройству остыть в течение 5-10 минут, • Никогда не наматывайте сетевой шнур на включения подачи «холодного воздуха», нажмите • Лак для волос наносите только после моделиро- фен-щётку, так как это может привести к его по- после чего включите его снова. Не блокируйте на кнопку (4) и сдвиньте её по направлению впе- вания причёски. воздушные отверстия во время использования вреждению или повреждению корпуса устройства. рёд. Для отключения подачи «холодного воздуха, • После завершения работы установите переключа- фена-щётки и не • Для удобства хранения устройства предусмо- сдвиньте кнопку (4) по направлению к переключа- тель (5) в положение «0», выньте вилку сетевого • допускайте попадания волос в воздухозаборные трена петелька (9), за которую можно подвесить телю (5). шнура из электрической розетки. отверстия (8). фен-щётку при условии, что на неё не будет • Примечание: При первом использовании возмож- • Положите устройство на ровную теплостойкую попадать вода. ЧиСТКа и УХод но появление постороннего запаха и небольшого...
  • Page 12 УТиЛиЗаЦиЯ дата производства указана в серийном номере. Фен-ҚЫЛШаҚ BR3131 В случае обнаружения каких либо Чтобы предотвратить возможный вред – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосым- неисправностей необходимо обратиться ша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды іске окружающей среде или здоровью Фен-қылшақ құрғақ және сәл дымқыл шашты в авторизированный сервисный центр. қосылу тогы бар қорғаныстық ажырату құрылғысын людей от неконтролируемой утилизации ретке келтіру үшін пайдаланылады. (ҚАҚ) орнатқан жөн; орнату үшін электрик маманға отходов, после окончания срока службы жүгіну қажет.
  • Page 13 ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛа- • Құрылғыны жылытатын аспаптардың, ашық оттың тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкелуі және • Фен-қылшақ балалардың пайдалануына тағайын- немесе жылу көздерінің тікелей қасында пайда- қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. далмаған. нУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚ ланбаңыз. • Құрылғы корпусын, желі бауы және желі бауының • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын бол- Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз. дырмау үшін, балаларды қадағалаңыз. нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын • Құрылғыны ыстық беттерін бетке, мойынға және • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балалардың жұ- болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға...
  • Page 14 құрылғы құлағаннан кейін оны электр желісінен • Шаңды жою үшін құрылғыны таза, аздап дымқыл мүмкін, бұл қалыпты жағдай және кепілдік оқиғасы • Қондырма-қылшақты (1) шешіп алыңыз, ол үшін ажыратыңыз және қызмет көрсету орталығына матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. болып табылмайды. бекіткіш батырмасын (3) «PUSH» басыңыз, хабарласыңыз. • Құрылғыны пайдалану барысында желі бауын • Шашты тарамдарға бөліңіз. бұраңыз және қондырманы шешіп алыңыз. • Құрылғыны зақымдап алмас үшін тек зауыттық толық ұзындығы бойынша тарқатыңыз. • Құрылғыны (5) ауыстырғышпен қосыңыз осы рет- • Егер желі бауы жұмыс кезде бұралып қалса, оны қаптамасының ішінде тасымалдаңыз. те, жарық индикаторы (6) жанады, және қажетті мезігілмен түзетіп отырыңыз. Фен-ҚЫЛШаҚТЫ ПаЙдаЛанУ • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар- температура режимін таңдаңыз. • Арнайы сәндеу құралдарын қолдану арқылы шаш дың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол • Жұмыс барысында құрылғыны корпусынан (7) сәндегенде қылшақты (10) пайдаланыңыз. жақсы нәтижелерге жету үшін шашты сусабын- жетімсіз жерде сақтаңыз.
  • Page 15: Жеткізілім Жиынтығы

    ТаЗарТУ жӘне КҮТІМІ • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар- ПаЙдаҒа аСЫрУ дың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол • Фен-қылшақ тек тұрмыста пайдалануға ғана Қалдықтардың бақыланбай пайдаға жетімсіз жерде сақтаңыз. арналған. асыруынан қоршаған ортаға немесе • Ауыстырғышты (5) «0» күйіне қойыңыз, фен-қыл- адамдардың денсаулығына зиян келтір- жеТКІЗІЛІМ жиЫнТЫҒЫ шақты электр желісінен ажыратыңыз және оны меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- Фен-қылшақ — 1 дн. суытыңыз. дыру элементтерінің (егер жиынтыққа Қондырма-қылшақ — 1 дн. • Қондырманы (1, 10 немесе 11) шешіп алыңыз, кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды Нұсқаулық — 1 дн. ол үшін бекіткішке (3) «PUSH» басыңыз, бұраңыз әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, және қондырманы шешіп алыңыз. аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі ТеХниКаЛЫҚ СиПаТТаМаЛарЫ • Корпусты (7) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. соң құрғатып сүртіңіз. • Қуаттандыру кернеуі: 220-240 В, ~ 50/60 Гц Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын...
  • Page 16 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКС- • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай ФЕН-ШЧОТКА BR3131 блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла ПЛУаТаЦЫІ – Для дадатковай абароны ў ланцугу сілкавання ці адкрытага полымя. ваннага пакою мэтазгодна ўсталяваць прыладу Фен-шчотка выкарыстоўваецца для ўкладкі сухіх Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азна- • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу ў ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам ці злёгку вільготных валасоў. ёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля месцах, дзе выкарыстоўваюцца ці распыляюцца спрацоўвання не больш за 30 мА; каб усталяваць...
  • Page 17 • Не дакранайцеся да корпусу прылады, шнура сіл- • Не дзваляйце дзецям дакранацца да працоўнай ПрЫЛада ПрЫЗнаЧана ТоЛЬКІ дЛЯ ПаБЫТа- фенам і расчухайце, пасля чаго прыступайце да кавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі. паверхні, корпуса прылады, шнура сілкавання ці ВаГа ВЫКарЫСТаннЯ ўкладкі валасоў. • Не дапушчайце судотыкі гарачых паверхняў пры- вілцы шнура сілкавання падчас працы прылады. • Пераканайцеся, што пераключальнік рэжымаў Перад ПерШЫМ ВЫКарЫСТаннеМ лады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела. • Будзьце асабліва ўважлівымі, калі зблізку ад пры- працы (4) ўсталяваны ў становішча «0». • Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці на лады, якая працуе, знаходзяцца дзеці ці асобы з • Усталюйце насадку-шчотку (1), шчотку для стай- Пасля транспартыроўкі ці захоўвання прылады іншыя цеплаадчувальныя часткі цела.
  • Page 18: Тэхнічныя Характарыстыкі

    • Высушыце пасму валасоў, у залежнасці ад тыпу аХоВа ад ПераГрЭВУ. • Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці любые УВаГа! валасоў, абірайце тэмпературны рэжым працы з іншыя вадкасці. • Сістэма аховы ад перагрэву адключае фен-шчот- Не выкарыстоўвайце прыладу дапамогай пераключальніка рэжымаў працы (5). • Забараняецца для чысткі корпуса (7) і насадкі (1, ку, калі перавышана тэмпература выходзячага зблізку вады ў ванных памяшканнях, • Каб замацаваць псму, уключыце рэжым падачы 10 ці 11) выкарыстоўваць абразіўныя чысцячыя паветра. душавых, басейнах і г.д. «халоднага паветра», для гэтага націсніце кнопку сродкі і растваральнікі. • Калі фен-шчотка адключыўся падчас выкарыстан- (4) і ссуньце яе ў напрамку наперад, пры гэтым ня, усталюйце пераключальнік (5) у становішча ЗаХоЎВанне тэмпература паветра, якое выходзіць, панізіцца, і УТЫЛІЗаЦЫЯ «0», выміце вілку шнура сілкавання з электрычнай гэта дапаможа зафіксаваць форму пасмы. • Адключыце прыладу ад электрычнай сеткі і здзяй- разеткі і праверце, ці не заблакаваныя выходныя Каб прадухіліць мажлівую шкоду нава- • Каб адключыць падачу «халоднага паветра», сніце яе чыстку.
  • Page 19 Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае brayer.su...

Table of Contents