Download Print this page

BRAYER BR3300 Instruction Manual

Multistyler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Multistyler BR3300
Мультистайлер BR3300

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR3300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR3300

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Multistyler BR3300 Мультистайлер BR3300...
  • Page 2 Содержание Multistyler Br3300 en ............................3 The curling tongs are used for curling and de ............................9 straightening of both slightly wet and dry hair. RU ............................16 DESCRIPTION kz ............................23 Straightener attachment BY ............................30 Hair clamp/straightener plates handle On/off button « »...
  • Page 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS is detected, and after the unit was dropped, unplug it ATTENTION! and apply to the service center. Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. do not allow children to play with polyethylene bags •...
  • Page 4 • Unwind the power cord to its full length while using • Place the unit on a flat steady heat-resistant surface. - you can form a lock by clamping the lock end - during the unit operation do not touch the the unit.
  • Page 5 STORAGE ATTENTION! Multistyler Br3300 – Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, • Let the unit cool down completely and clean it before den FI-Schalter mit nennstrom bis 30 mA im do not use the unit near water in the taking away for storage.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und • Während des Betriebs und der Pausen zwischen den einem Kurzschluss führen kann. Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren •...
  • Page 7 DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM nutZung • Setzen Sie den Aufsatz (1) ins Gerätegehäuse ein, • Nach der Gerätenutzung drücken Sie die Ein-/ HAUSHALT GEEIGNET bis die Sperre (9) einrastet, und vergewissern Sie Ausschalttaste (3) und ziehen Sie den Netzstecker aus •...
  • Page 8 • Warten Sie einige Zeit ab, bis sich die Arbeitsfläche • Vermeiden Sie die Berührung von heißen Bedingung aufbewahren kann, dass kein Wasser in ENTSORGUNG des Aufsatzes erwärmt. Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und dieser Position daran gelangen wird. Um mögliches Schaden für die Umwelt •...
  • Page 9 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии – Для дополнительной защиты в цепи питания Мультистайлер BR3300 ванной комнаты целесообразно установить Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, устройство защитного отключения (УЗО) с номи- Электрощипцы предназначены для завивки после прочтения, сохраните его для использования в будущем.
  • Page 10 шнур — это может привести к его повреждению и шнуру или к вилке сетевого шнура во время рабо- • Храните устройство в сухом прохладном месте, • При эксплуатации устройства размотайте сетевой вызвать короткое замыкание. ты устройства. недоступном для детей и людей с ограниченными шнур...
  • Page 11: Чистка И Уход

    • Для получения наилучшего результата волосы • Охладите волосы перед окончательной укладкой • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую зуется, запрещается оставлять включённое в должны быть чистыми и сухими. причёски или нанесением на волосы лака. розетку. сеть устройство без присмотра. •...
  • Page 12: Комплект Поставки

    22 RU • Для удобства при хранении предусмотрена УТиЛиЗаЦиЯ МУЛЬТиСТаЙЛер Br3300 – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосым- петелька для подвешивания (5), на которой можно Чтобы предотвратить возможный вред ша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды іске хранить устройство при условии, что в этом поло- окружающей...
  • Page 13 ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚ тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкелуі және • Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, бола- •...
  • Page 14 ҚҰрЫЛҒЫ ТеК ТҰрМЫСТЫҚ ПаЙдаЛанЫМдар ҚоЛданУ • Қондырманы (1) бекіткіш (9) іске қосылғанға дейін • Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға ҮШІн ТаҒаЙЫндаЛҒан құрылғы корпусына салыңыз, қондырма сенімді және басқа да дене мүшелеріне жанасуын • Жеткізілім жиынтығына келесілер кіреді: бекігендігіне көз жеткізіңіз. болдырмаңыз.
  • Page 15: Жеткізілім Жиынтығы

    • Құрылғыны қосыңыз, ол үшін қосу/өшіру • Шашты сәндеудің соңғы жатқызуы немесе лак • Сақтауға қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ПаЙдаҒа аСЫрУ батырмасына (3) « » басыңыз, осы ретте жарық жағу алдында шашты суытыңыз. ілмегі (5) қарастырылған, бұны құрылғыға су Қалдықтардың...
  • Page 16 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКСПЛУаТаЦЫІ – Для дадатковай абароны ў ланцугу сілкавання МультЫстайлер BR3300 ваннага пакою мэтазгодна ўсталяваць прыладу Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля чытання ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам- Электраабцугі выкарыстоўваюцца для завіўкі...
  • Page 17 пашкоджання і вызваць кароткае замыканне. • Будзьце асабліва ўважлівымі, калі зблізку ад ПрЫЛада ПрЫЗнаЧана ТоЛЬКІ дЛЯ ПаБЫТа- ВЫКарЫСТанне • Не дакранайцеся да корпусу прылады, шнура прылады, якая працуе, знаходзяцца дзеці ці ВаГа ВЫКарЫСТаннЯ • У камплект пастаўкі ўваходяць: сілкавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі асобы...
  • Page 18 • Усталюйце насадку (1) у корпус прылады да • Не дапушчайце судотыкі гарачых паверхняў • Уключыце прыладу, націснуўшы на кнопку • Астудзіце валасы перад канчатковай ўкладкай спрацоўвання фіксатара (9), пераканайцеся, што прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела. ўключэння/выключэння (3) « », пры гэтым прычоскі...
  • Page 19: Тэхнічныя Характарыстыкі

    ш. Энтузиастов, вл. 1А пункты для далейшай утылізацыі. т.: +7(495) 297-50-20, Насадка-выпрамнік для валасоў — 1 шт. e-mail: info@brayer.su Электраабцугі дыяметрам 19 мм — 1 шт. Адыходы, якія ствараюцца пры ўтылізацыі вырабаў, Кудзеры для розных па дыяметры дзёрзкіх падлягаюць абавязковаму збору з наступнай...
  • Page 21 brayer.su...