Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hot air styler BR3130 Фен-щётка BR3130...
Page 2
HOT AIR STYLER BR3130 Содержание en ............................3 The hot air styler is used for styling dry or slightly de ............................8 wet hair. RU ............................14 DESCRIPTION kz ............................20 Brush attachment BY ............................26 Attachment installation place Attachment lock «PUSH» Operation mode switch «0 – C – 1 – 2»...
Page 3
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS • The attachment gets hot during operation. Allow it to • The unit is not intended for usage by physically or cool down before removal. mentally disabled persons (including children) or by Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. •...
Page 4
• keep the original package. • Note: During the first operation a foreign smell • To remove the attachment, press the lock (3) ATTENTION! • Check the delivery set. and a small amount of smoke can appear from the «PUSH», turn and remove the attachment. do not allow children to play with •...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG WARMLUFTBÜRSTE BR3130 Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Die Warmluftbürste wird fürs Styling von trockenem Sie sie zum späteren Gebrauch auf. oder leicht feuchtem Haar benutzt. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und •...
Page 6
netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und • Die Warmluftbürste ist nicht für Kinder bestimmt. Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen einem Kurzschluss führen kann. • Beaufsichtigen Sie kinder, damit sie das Gerät als Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Maßnahmen erforderlich.
Page 7
«0» stellen, ziehen Sie den netzstecker aus der • Stellen Sie den Schalter (4) in die Position «0» ein, LIEFERUMFANG die bei der entsorgung der erzeugnisse entstehenden Steckdose heraus. trennen Sie die Warmluftbürste vom Stromnetz ab Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter •...
Page 8
МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии – Для дополнительной защиты в цепи питания ФЕН-ЩЁТКА BR3130 ванной комнаты целесообразно установить Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после устройство защитного отключения (УЗО) с номи- Фен-щётка предназначен для укладки сухих или...
Page 9
• Отключайте устройство от электросети после • При повреждении сетевого шнура его замену, • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- ВниМание! использования или перед чисткой. При отключе- во избежание опасности, должны производить дациями по эксплуатации. Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми нии...
- «1» — низкая скорость воздушного потока; • Дайте устройству остыть в течение 5-10 минут, • Никогда не обматывайте фен-щётку сетевым шну- УТиЛиЗаЦиЯ - «2» — высокая скорость воздушного потока; после чего включите его снова. Не блокируйте ром, так как это может привести к его поврежде- Чтобы...
Page 11
RUKZ ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚ – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосым- Фен-ҚЫЛШаҚ BR3130 ша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды іске Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, бола- қосылу тогы бар қорғаныстық ажырату құрылғысын...
Page 12
тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкелуі және • Фен-қылшақ балалардың пайдалануына тағайын- құрылғы құлағаннан кейін оны электр желісінен сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Құрылғыны 60 Гц қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. далмаған. ажыратыңыз және қызмет көрсету орталығына жиіліктегі электр желісінде пайдаланғанда, ешқан- •...
орнатып, желі бауының ашасын электр розетка- • Ауыстырғышты (4) «0» күйіне қойыңыз, фен-қыл- жеТКІЗІЛІМ жиЫнТЫҒЫ Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша сынан шығарыңыз. шақты электр желісінен ажыратыңыз және оны ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, • Фен-қылшақ — 1 дн. • Орнатылған қондырманың (1) салқындауын суытыңыз.
Page 14
МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКСПЛУаТаЦЫІ ФЕН-ШЧОТКА BR3130 Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля чытання, Фен-шчотка выкарыстоўваецца для ўкладкі сухіх захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. ці злёгку вільготных валасоў. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым...
Page 15
• Адключайце прыладу ад электрычнай сеткі пасля пазбяганне небяспекі, павінны праводзіць вытвор- • Пераканайцеся, што параметры напругі прылады УВаГа! адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі. выкарыстання ці перед чысткай. Падчас адклю- ца, сервісная служба ці падобны кваліфікаваны Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі чэння...
нымі пабытавымі адыходамі, перадайце прыладу і т.: +7 (495) 297-50-20, • дапушчайце трапляння валасоў ў паветразабор- жання ці пашкоджання корпусу прылады. e-mail: info@brayer.su элементы сілкавання ў спецыялізаваныя пункты для ныя адтуліны (6). • Для выгоды захоўвання прадугледжана пяцелька далейшай утылізацыі.
Need help?
Do you have a question about the BR3130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers